Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/47: различия между версиями
PhersuBot (обсуждение | вклад) м (переименовал «Книги:Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/47» в «Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/47»: ...) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) |
||
Строка 998: | Строка 998: | ||
'''{{ДГ|ἐπι-κνάω}} '''наскребывать, натирать (τυρόν Hom. - ''in tmesi,'' Arph.; ''med. ''τὸ σίλφιον Arph.).</div> | '''{{ДГ|ἐπι-κνάω}} '''наскребывать, натирать (τυρόν Hom. - ''in tmesi,'' Arph.; ''med. ''τὸ σίλφιον Arph.).</div> | ||
− | {{: | + | {{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|47}} |
Текущая версия на 12:19, 28 февраля 2011
ἐπ-ήρετμος 2 1) сидящий у весла, гребущий (ἑταῖροι Hom.); 2) снабженный веслами, весельный (νῆες Hom.).
ἐπ-ηρεφής 2 1) досл. осеняющий в виде кровли, перен. нависающий, нависший (πέτραι, κρημνοί Hom.); 2) снабженный крышкой, прикрытый (σίμβλοι Hes.); 3) широколиственный, тенистый (κότινος Theocr.).
Ἐπήρῐτος, ου ὁ Эперит (имя, которым вернувшийся в Итаку Одиссей вначале назвал себя Лаэрту) Hom.
ἐπηρμένος part. pf. pass. к ἐπαίρω.
ἐπηρόμην aor. 2 к ἐπέρομαι.
ἐπῆρσα эп. aor. 1 к *ἐπαραρίσκω.
ἐπῇσαν эп. 3 л. pl. impf. к ἔπειμι II.
ἐπησθεῖεν ион. 3 л. pl. opt. aor. 1 к ἐφήδομαι.
ἐπητής 2 [ἔπος] общительный, доброжелательный, приветливый Hom.
ἐπ-ήτρῐμος 2 1) плотный, густой, частый (δράγματα Hom.); 2) многочисленный (πυρσοὶ ἐπήτριμοι Hom.): πολλοὶ καὶ ἐπήτριμοι πίπτουσιν Hom. множество (ахейцев) беспрерывно гибнет.
ἐπητύς, ύος (ῠ) ἡ общительность, благожелательность, приветливость Hom.
ἐπηυρόμην aor. 2 med. к ἐπαυρίσκω.
ἐπηύρω 2 л. sing. aor. 1 к ἐπαυρίσκω.
ἐπ-ηχέω 1) отвечать отголоском, давать отзвук (ἐπήχει ἄντρον Eur.; πέτραι ἐπηχοῦντες Plat.); 2) кричать в ответ (βοᾷ δ᾽ ἱερεύς, ἅπας δ᾽ ἐπήχησε στρατός Eur.).
I ἐπί (перед гласн. - ἐπ᾽, перед придых. - ἐφ᾽; in crasi: κἀπί, κἀπ᾽ - ион. κἠπί = καὶ ἐπί; οὑπί = ὁ ἐπί; τοὐπί = τὸ ἐπί; τἀπί = τὰ ἐπί; анастроф. ἔπι) 1) praep. cum gen.; 1.1) (на вопрос «где?»); 1.1.1) на (στῆναι ἐπι πύργου Hom.; ἐφ᾽ ἵππων καὶ ἐπὶ νεῶν βαίνειν Aesch.; ἐπὶ γῆς καὶ ὑπὸ γῆς Plat.): ἐπὶ τῶν πλευρῶν Xen. на флангах; ἐπὶ προσπόλου μιᾶς χωρεῖν Soph. идти в сопровождении единственной помощницы; ἐπὶ τελευτῆς Arst. в конце; 1.1.2) у, при, близ, подле (κόλπος ὁ ἐπὶ Ποσιδηΐου Her.; μεῖναι ἐπὶ τοῦ ποταμοῦ Xen.): αἱ ἐπὶ Λήμνου ἐπικείμεναι νῆσοι Her. острова, лежащие близ Лемноса; 1.1.3) в (ἐπὶ τοῦ προαστείου Thuc.; ἐπὶ τῶν ἐργαστηρίων καθίζοντες Isocr.; καταλῦσαι τὸν βίον ἐπὶ τῆς πατρίδος Luc.): οἱ ἐπὶ Θρᾴκης Thuc. находящиеся во Фракии; οἱ ἐπὶ τῆς Ἀσίας κατοικοῦντες Isocr. жители Азии; ἐπὶ τῆς οἰκίας Polyb. дома; 1.2) (на вопрос «куда?») на (ἐπὶ τῆς γῆς καταπίπτειν Xen.); в, к, по направлению (ἐπὶ τοῦ κόλπου πλεῦσαι Thuc.; ἡ ἐπὶ Βαβυλῶνος ὁδός Xen.): ἐπὶ τῆς εὐθείας κινεῖσθαι Arst. двигаться по прямой (линии); ἀναχωρεῖν ἐπ᾽ οἴκου Thuc. вернуться домой; ἐπί στρατοπέδου ἐλθεῖν Xen. прийти в лагерь; ἐπὶ γνώμης τινός γενέσθαι Dem. присоединиться к чьему-л. мнению; 1.3) в присутствии, перед (лицом) (ἐπὶ μαρτύρων Isae., Xen.; ἐπὶ τοῦ δικαστηρίοιυ Isocr., Arst.): ἐπ᾽ ἐκκλησίας Thuc. в народном собрании; 1.4) (при числах, мерах и т. п.) по; ἐφ᾽ ἑνός Xen. по одному, поодиночке; τὸ μέτωπον ἐπὶ τριακοσίων, τὸ δὲ βάθος ἐφ᾽ ἑκατόν Xen. по триста (человек) по фронту и по сто в глубину; ἐπὶ τεττάρων Thuc. по четыре (в ряд) или в четыре ряда; ἐπὶ ὀκτὼ πλίνθων τὸ εὖρος Xen. по восемь кирпичей в ширину; 1.5) во время, в, при (ἐπὶ Κρόνου Hes., Plat.; ἐπὶ τῶν ἡμετέρων προγόνων Xen.; ἐπὶ δείπνου Luc.; ἐπὶ τῶν δείπνων Diod. и ἐπὶ τῆς τραπέζης Plut.): ἐπὶ τῶν πράξεων Xen. при наличии дела, когда нужно действовать; ἐπὶ τῆς ἐμῆς ζόης Her. при моей жизни, пока я жив; ἐπ᾽ ἐμεῦ Her., ἐπ᾽ ἐμοῦ Dem. в мое время; οἱ ἐφ᾽ ἡμῶν Xen. наши современники; ἐπὶ σχολῆς Aeschin. в свободное время, на досуге; ἐπὶ τοῦ παρόντος Arst. в настоящий момент, пока; ἐπὶ καιροῦ Dem. и ἐπὶ τῶν καιρῶν Aeschin. вовремя, кстати: ἐπὶ μιᾶς ἡμέρας Luc. в один (и тот же) день; ταύτας (τὰς πόλιας) ἐπ᾽ ἡμέρης ἑκάστης αἵρεε Her. (Даврис) брал эти города по одному в день; 1.6) по поводу, насчет, относительно, о (ἐπί τινος λέγειν Plat., Arst.; ἐπί τινος σκοπεῖν Xen.; ἐπὶ πάντων ὀργίζεσθαι Dem.): κρίνειν τι ἐπί τινος Dem. высказывать какое-л. суждение о чем-л.; 1.7) в соответствии с (чем-л.), на основании, по (ὄνομα γίγνεταί τινι ἐπί τινος Her.); 1.8) (выраж. отношение, зависимость, причастность, должность и т. п.; в переводе часто опускается): ἐπὶ νόσου ἔχεσθαι Soph. быть пораженным болезнью; ἐπὶ τῆς φιλότητος Arst. под влиянием любви; (αὐτὸς) ἐφ᾽ ἑαυτοῦ Her., Thuc., Xen., Plat.; сам по себе, тж. отдельно, самостоятельно; ἐπὶ ὀνόματός τινος εἶναι Dem. носить какое-л. имя; ἡ ἐπ᾽ Ἀνταλκίδου εἰρήνη Xen. Анталкидов мир; τὸ ἐφ᾽ ἑαυτῶν Thuc. их собственные дела, их личные интересы; μένειν ἐπὶ τῆς ἀρχῆς Xen. оставаться у власти; οἱ ἐπὶ τῶν πραγμάτων (ὄντες) Dem. государственные деятели; ὁ ἐπὶ τῶν δεσμῶν Luc. тюремщик; ὁ ἐπὶ τῶν ὁπλιτῶν Dem. начальник гоплитов; ὁ ἐπὶ τῶν ἐπιστολῶν Plut. писец, секретарь; ὁ ἐπὶ τοῦ οἴνου Plut. виночерпий; οἱ ἐπ᾽ ἀξίας Luc. высокопоставленные лица; 1.9) (преимущ. в нареч. оборотах) в, при: ἐπὶ πάντων Dem. во всех случаях, при всех обстоятельствах; ἐπὶ ἡσυχίας τινός Dem. при (ввиду) чьей-л. беспечности; ἐπ᾽ ἀδείας Plut. в условиях безопасности; ἐπὶ σπουδῆς Plat. прилежно, усердно; ἐπὶ ῥοπῆς μιᾶς εἶναι Thuc. быть на волосок от гибели; ἐπ᾽ αὐτῆς τῆς ἀληθείας Dem. как оно действительно и есть (было), со всей истинностью; ἐπὶ κεφαλαίων Dem. в общих чертах; ἔσται ὁ λόγος ἐπὶ παραδείγματος Aeschin. скажем к примеру; ἐπ᾽ ὅρκου Her. клятвенно; ἐπ᾽ ἴσας Soph. равным образом, точно так же; οὐδ᾽ ἐπὶ σμικρῶν λόγων Soph. ни одним словечком, т. е. нисколько, никак; 1.10) (по)среди, в числе: οὐδεὶς ἐπ᾽ ἀνθρώπων Soph. никто из людей; 2) praep. cum dat.; 2.1) (на вопрос «где?») на (ἐπὶ πᾶσιν βωμοῖς καίειν τι Hom.; ζωέμεν ἐπὶ χθονί Hes.; ἐπὶ τῇ πυρᾷ κεῖσθαι Plat.): ἐπὶ ταῖς οἰκίαις ἐπεῖναι Xen. находиться на домах; ἐφ᾽ ἵππῳ Xen. на коне (верхом); ἐπὶ τῷ εὐωνύμῳ (sc. κέρᾳ) Xen. на левом фланге: ἐπ᾽ ἀμφοτέροις Arst. с обеих сторон; внутри, в (ἐπὶ δώμασιν ἕλκειν μακρόπονον ζωάν Eur.; ἐπὶ ταῖς οἰκίαισι τὰς δίκας δικάζειν Arph.); при, у, возле (ἐπὶ Κελάδοντι μάχεσθαι Hom.; ἐπὶ θαλάττῃ οἰκεῖν Xen.): ἐπὶ δόξῃ κτίσαι τινά Plut. прославить кого-л.; 2.2) (на вопрос «куда?») на (ἐπὶ γαίῃ καταθέσθαι Hom.: ἐπὶ γᾷ πίπτειν Soph.); в, к, по направлению (βλέπειν ἐπί τινι Soph.): καταδεῖν ἵππους ἐπὶ κάπῃσιν Hom. привязать лошадей к яслям; ἐπὶ οἷ καλέσας Hom. подозвав к себе; 2.3) в присутствии, перед (ἐπὶ τοῖς δικασταῖς λέγειν Dem.); 2.4) против (ἐπ᾽ ἐχθροῖς χεῖρα τρέπειν Soph.; ἐπί τινι μηχανήν τινα ἱστάναι Eur.; τινὰ ἐπί τινι συνιστάναι Her.): ἐφ᾽ Ἓκτορι ἀκοντίζειν Hom. метать в Гектора копья; 2.5) (вслед) за (τῷ δ᾽ ἐπὶ ὦρτο Διομήδης Hom.): ἐπ᾽ ἐξειργασμένοις Aesch., Her.; после того, как дело свершилось; ἐπὶ τούτῳ ἀνέστη Προκλῆς καὶ εἶπεν Xen. после него встал Прокл и сказал; 2.6) кроме, помимо, сверх (ἐπὶ τούτῳ, ἐπὶ τῷδε и ἐπὶ τούτοις Her., Eur., Xen., Arst.): τὰ λοιπὰ τὰ ἐπὶ τούτοισι Her. то, что после этого осталось; τρισχίλιοι ἐπὶ μυρίοις Plut. три тысячи сверх десяти тысяч, т. е. тринадцать тысяч; μεῖζον ἐπὶ κέρδεϊ κέρδος Hes. огромная прибыль; φόνος ἐπὶ φόνῳ Eur. непрерывный ряд убийств; 2.7) за, позади: οἱ ἐπὶ πᾶσιν Xen. следующие за всеми, т. е. арьергард: ἐπί τινι εἶναι Xen. следовать или быть построенным за кем-л.; 2.8) в честь, в память (ἐπί τινι λέγειν, sc. ἔπαινον Thuc., Lys., Plat.): ὁ λίθινος λέων ἕστηκεν ἐπὶ Λεωνίδῃ Her. каменное изваяние льва воздвигнуто в честь Леонида; 2.9) (выраж. принадлежность или зависимость; в переводе обычно опускается): τἀπὶ σοὶ κακά Soph. твои несчастья; ἐπί τινι τήν ἀρχὴν ποιεῖσθαι Plut. передать кому-л. (свою) власть, т. е. назначить кого-л. своим преемником; καταλείπειν τι ἐπί τινι Arst. предоставить что-л. на чье-л. усмотрение; ἐπί τινι εἶναι Xen., Plat.; быть в чьей-л. власти, находиться в чьем-л. распоряжении: ἐπὶ τῷ πλήθει κράτος, sc. ἐστίν Soph. власть принадлежит народу; ἐπί τινι ποιεῖν Dem. и ποιεῖσθαι Plut. подчинить чьей-л. власти; τὰ πάντα τότ᾽ ἦν ἐπὶ τοῖς τότ᾽ ἔθεσι Dem. все было тогда обусловлено тогдашними нравами; τὸ ἐπὶ τούτοις εἶναι Lys. насколько это от них зависит; 2.10) (об управлении, начальствовании или владении) во главе: ἐπὶ τοσούτῳ στρατεύματι Thuc. во главе столь большого войска; ναύαρχος ἐπὶ ταῖς ναυσίν Xen. флотоводец; ὁ ἐπὶ τοῖς καμήλοις Xen. погонщик верблюдов; ἀπολιπεῖν τινα κληρονόμον ἐπὶ πολλοῖς κτήμασιν Plut. оставить кого-л. наследником больших богатств; 2.11) во время, в течение (ἐφ᾽ ἡμέρῃ ἠδ᾽ ἐπὶ νυκτί Hes.): ἐπ᾽ ἤματι Hom. днем, но тж. в течение (одного) дня; ἐπὶ τῷ δείπνῳ (или σίτῳ) Xen. за трапезой; ἥλιος ἧν ἐπὶ δυσμαῖς солнце клонилось к закату; ἐπὶ (τῇ) τελευτῇ Arst. в конце; ἐπὶ κυνί Arst. во время каникул, т. е. в самое знойное время года; 2.12) сообразно, согласно, соответственно (ἐπὶ τοῖς νόμοις Dem.; καλεῖσθαι Ῥώμην ἐπὶ Ῥωμύλῳ τὴν πόλιν Plut.): κεκλῆσθαι ἐπί τινι Plat. быть названным по имени чего-л.; ἐπὶ πᾶσι οικαίοις Aeschin., Dem.; по всей справедливости; 2.13) вследствие, по поводу, из-за (ἐπί τινι μάλα πολλὰ παθεῖν Hom., γελᾶν ἐπί τινι Aesch.): ἐπ᾽ εὐνοία τῆς πόλεως Lys. из любви к отечеству; ἐφ᾽ αἵματι φεύγειν Dem. подвергнуться изгнанию за убийство; 2.14) с целью, ради, для: ἐφ᾽ οἶς ἐλήλυθας Soph. (то), ради чего ты прибыл; ὀδόντες ἐπὶ τῷ διαιρεῖν Arst. зубы для разрезания (пищи), т. е. резцы; ἐπὶ θανάτῳ συλλαβεῖν Isocr., Diod., Luc.; схватить и предать смерти; ἐπὶ σωτηρίᾳ κοινῇ Plut. для общего блага; ἐπ᾽ ὠφελείᾳ τῶν φίλων Plat. на пользу друзьям; ἐπ᾽ ἀγαθῷ τινος Xen. для чьего-л. блага; 2.15) в отношении, что касается (до): ἐπὶ ἐπῶν ποιήσει Ὃμηρον μάλιστα τεθαύμακα Xen. в области эпической поэзии я больше всего восторгаюсь Гомером; 2.16) (в мат. и проч. обозначениях): τὸ ἐφ᾽ ᾦ В Arst. (нечто), обозначаемое буквой В; 2.17) против (ἡ ἐπὶ τῷ Μήδῳ συμμαχίᾳ Thuc.; νόμους ἐπὶ τοῖς ἀδικοῦσι ἀναγράψαι Dem.); 2.18) (об условии) на, за; ἐπ᾽ ἀργύρῳ Soph., ἐπ᾽ ἀργυρίῳ Dem., Arst. и ἐπὶ χρήμασιν Dem. за деньги; ἐπὶ κέρδεσι Soph. и ἐπὶ κέρδει Xen. из-за выгоды; ἐπ᾽ οὐδενί Her. ни за что; ἐπὶ μεγάλοις τόκοις Dem. за высокий процент; δανείζειν ἐπὶ νηΐ Dem. давать ссуду под залог корабля; ἐπὶ τοῖς εἰρημένοις Eur. и ἐπὶ ῥητοῖς Thuc. на (заранее) установленных условиях; ἐπὶ τῇ ἴσῃ καὶ ὁμοίᾳ Thuc. на равных и одинаковых условиях; 3) praep. cum acc.; 3.1) (на вопрос «где?») на: ἐπὶ πολύ Thuc., Xen.; на далеком расстоянии; ἐπ᾽ ἀμφότερα Her., Arst.; по обе стороны, с обеих сторон, в обоих направлениях; у, при, в (ἐπὶ τὰς εἰσόδους στῆναι Xen.); 3.2) (на вопрос «куда?») на: ἡ ἀχθεῖσα ἐπὶ τὴν βάσιν (sc. γραμμή) Arst. опущенная на основание (прямая) линия, т. е. перпендикуляр; в, (по направлению) к (ἐπὶ βωμὸν ἄγειν Hom.; ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν Her.; ἐπὶ τὴν περιφέρειαν φέρεσθαι Arst.; ἡ ὁδὸς ἐπὶ Ἐκβάτανα φέρει Xen.): ἐπὶ τέρμα ἀφίκετο Hom. от достиг цели; ἐπὶ τὸ αὐτὸ αἱ γνῶμαι ἔφερον Thuc. мнения сошлись; 3.3) на протяжении, через, по: πουλὺν ἐφ᾽ ὑγρήν Hom. по широко раскинувшемуся морю; ἐπὶ πολλὰ ἀλήθην Hom. я обошел много стран; ἐπὶ εἴκοσι σταδίους Xen. на расстоянии двадцати стадиев; 3.4) среди, между (κλέος πάντας ἐπ᾽ ἀνθρώπους Hom.): τὸ κάλλιστον γένος ἐπ᾽ ἀνθρώπους Plat. красивейшее из человеческих племен; 3.5) против (πέμπειν στρατηγὸν ἐπί τινα Her.; ἰέναι ἐπὶ τοὺς πολεμίους Xen.): ταῦτ᾽ ἐφ᾽ ὑμᾶς ἐστιν Dem. это направлено против вас; 3.6) во время, в течение: ἐπὶ χρόνον Hom., Her. и ἐπὶ χρόνον τινά Plat. в течение некоторого времени; ἐπὶ δύο ἡμέρας Thuc. в течение двух дней; ἐπὶ βραχύ Arst. вскоре и вкратце; 3.7) (вплоть) до (ἐπ᾽ ἠῶ Hom.): ἐπὶ γῆρας ἱκέσθαι Hom. дожить до старости; 3.8) сообразно, согласно: ἐπὶ στάθμην ἰθύνειν Hom. выравнивать по (натянутому) шнуру; ἐπὶ τοῦτον τὸν λόγον Lys. на основании этих слов; 3.9) (разделительно) по: ἐπὶ πέντε καὶ εἴκοσιν Thuc. по двадцати пяти; ἐπὶ μίαν ναῦν Polyb. по одному кораблю в ряд, т. е. в кильватерной колонне; 3.10) (при указании промежутка времени) на (ἐπὶ δέκα ἔτη Thuc.): ὅσον ἐπ᾽ ἀνθρώπων γενεάν Xen. сколько хватило бы на (всю) человеческую жизнь; ἐπ᾽ ἡμέρην ἔχειν Her. иметь дневное пропитание; 3.11) (при указании числа или меры) в пределах, около, до (ἐπὶ διηκόσια Her.): ὅσον ἐπὶ εἴκοσι σταδίους Xen. протяжением до или около двадцати стадиев; μὴ ὅλος ψευδής, ἀλλ᾽ ἐπί τι Arst. ложный не вполне, а частично; 3.12) что касается (до), в отношении (τοὐπὶ τήνδε τὴν κόρην Soph.): ὅσον τοὐπ᾽ ἐμέ Eur. что касается или поскольку это зависит от меня; ἵπποι ἐπὶ νῶτον ἔϊσαι Hom. кобылицы, равные по хребту, т. е. одинакового роста; 3.13) с целью, для (φρύγανα συλλέγειν ἐπὶ πῦρ Xen.): ἥκειν ἐπὶ πρᾶγος πικρόν Aesch. прийти по печальному делу; ἐπὶ τὸ βοηθεῖν τινι Arst. для оказания помощи кому-л.; χρήσιμος ἐπὶ οὐδέν Dem. ни на что не годный; 3.14) (в наречных выражениях); ἐπὶ πᾶν Thuc., Arst. и ἐπὶ πάντα Plat. в общем, в целом, вообще; ἐπὶ βάθος Thuc. в глубину; ἐπὶ διπλάσιον Xen. вдвое; ἐπὶ πλέον καὶ μᾶλλον ἢ ἐπ᾽ ἔλαττον καί ἧττον Plat. в большей или в меньшей степени; ἐπὶ ἶσα Hom. поровну, (о борьбе) без чьего-л. перевеса; ἐπὶ ὅσον δεῖ Thuc. (на)сколько нужно; ἐπὶ (σ)μικρόν Soph., Arst.; немного, мало; ἐπὶ μεῖζον κοσμῆσαί τι Thuc. чрезмерно разукрасить что-л.; ἐπὶ γελοιότερα Plat. выставляя на смех; ἐπὶ τὸ ἄπειρον Arst. до бесконечности, бесконечно; ἐπὶ τὸ χεῖρον Arst. к худшему, во вред; ἐπὶ (τὸ) πολύ Xen., Arst.; во многих случаях, (очень) часто.
II ἐπί adv. 1) поверх, наверху, сверху: ἐπὶ ἄλφιτα πάλυνεν Hom. поверх (Гекамеда) насыпала муки; χυτὴν ἐπὶ γαῖαν ἔχευαν Hom. сверху (над могилой Патрокла) насыпали курган; 2) тогда, затем: ἦλθε ἐπὶ ψυχὴ μητρός Hom. тогда приблизилась душа матери; 3) а также, сверх того, далее: ἐπὶ δὲ πλήξιππον Ὀρέστην Hom. (Гектор и Арей убили) также искусного наездника Ореста.
I ἔπι анастрофически = ἐπί I.
II ἔπι эп.-поэт. (= ἐπεστι) [3 л. sing. praes. к ἔπειμι I] есть, имеется: οὐ γὰρ ἔπ᾽ ἀνήρ, οἷος Ὀδυσσεὺς ἔσκεν Hom. ибо нет мужа, каким был Одиссей; ἔπι τοι καὶ ἐμοὶ θάνατος Hom. ибо ведь и надо мной нависла смерть.
ἐπι- приставка, обозначающая: 1) пребывание на чем-л. (ἔπειμι) или помещение на что-л. (ἐπίθημα); 2) движение против чего-л. (ἐπιστρατεύω), к чему-л. (ἐπιβοάω) или до чего-л. (ἐπιτελέω); 3) сопровождение (ἐπαυλέω); 4) прибавление, избыток (ἐπιδίδωμι, ἐπίκτητος); 5) следование, последовательность (ἐπιγίγνομαι, ἐπακολουθέω); 6) причинность (ἐπαισχύνομαι).
ἐπ-ῐάλλω (aor. ἐπίηλα, fut. ἐπιᾰλῶ) 1) посылать (οὖρον Hom. - in tmesi): ἐ. χεῖράς τινι Hom. - in tmesi протягивать руки к кому-л.; 2) возбуждать, вызывать: ἐ. ἔργα τινά Hom. класть начало чему-л.; 3) вгонять, втыкать (τι Arph.).
ἐπιάλμενος эп. (= ἐφαλόμενος) sync. part. aor. 2 к ἐφάλλομαι.
Ἐπιάλτης ион. = Ἐφιάλτης.
ἐπι-ανδάνω эп. = ἐφανδάνω.
ἐπ-ῐαύω (на чем-л.) спать: ἐ. ἠϊόσιν Anth. спать на берегу.
ἐπ-ῐάχω (ᾰ) (impf. ἐπίᾰχον с ῑ) 1) кричать в знак одобрения Hom.; 2) издавать возгласы, восклицать Hom.
ἐπίβᾱ Eur. 2 л. sing. imper. к ἐπιβαίνω.
ἐπι-βάθρα ἡ 1) лестница: ἐ. τῆς νεώς Diod. сходни, мостки; 2) средство достижения, доступ, подступ (sc. εἰς τὴν Ἀσίαν Polyb.; τῆς Ἑλλάδος Plut.).
ἐπί-βαθρον τό 1) (тж. τὸ ἐ. νόμισμα Diod.) плата за перевоз на судне Hom.; 2) плата за право пребывания (ἐ. τῆς γῆς διδόναι Plut.); 3) насест (ὀρνίθων Anth.).
ἐπι-βαίνω (fut. ἐπιβήσομαι, aor. ἐπέβην, pf. ἐπιβέβηκα; для перех. значений: fut. ἐπιβήσω, aor. ἐπέβησα) 1) входить, вступать (γαίης Λωτοφάγων Hom.; Σπαρτιάτιδος χθονός Eur.; γῆν καὶ ἔθνος Her.; γῆς Arst.; τῶν ἱερῶν Lys., Plat.): ἐ. τῶν οὔρων Her. и τῶν ὅρων τῆς χώρας Plat. переступать пределы, нарушать границы страны; 2) (на)ступать (τοῖς ποσίν Arst. и τῷ ποδί Plut.): ἐ. τὸν δεξιὸν πόδα τινί Luc. наступить правой ногой на что-л.; ἐ. ῥυθμῷ πρὸς αὐλόν Plut. двигаться в такт звукам свирели; 3) вторгаться (τῆς Λακωνικῆς ἐπὶ πολέμῳ Xen.; Αἰγύπτου τε καὶ Λιβύης Plat.; ἐπὶ τὴν ἱερὰν χώραν Dem.; τῇ ικελίᾳ и εἰς Βοιωτίαν Diod.); 4) в(о)сходить, подниматься, взбираться (πύργων Hom.; τείχεος, ἀντίπυργον πέτραν Eur.; ταῖς ἀλλήλων ναυσίν Thuc.); 5) подниматься, т. е. ложиться (εὐνῆς Hom.; λέκτρων Aesch.; λεχέων Eur.): ἐπιβὰς πυρῆς Hom. будучи возложен на костер; 6) подниматься, т. е. садиться (ἵππων, δίφρου Hom.; νῶθ᾽ ἵππων Hes.; νεῶν Hom., Eur.; τεθρίππων Eur.; ἐπὶ νεώς Her.; ἐπὶ τῶν ἵππων Plut.); 7) доходить, достигать (πόληος Hom.; ἄχρι Μιλήτου Luc.; εἰς τὸν Ὠκεανόν Plut.; τετταράκοντα ἐτῶν Plat.); 8) достигать, обретать (ἐϋφροσύνης Hom.; τιμῆς Hes.; δόξης Soph.; σοφίας Plat.): ἀναιδείης ἐ. Hom. стать бессовестным; 9) восставать (τῷ Ἀσσυρίῳ Xen.; τοῖς ἀρίστοις Plut.); 10) (о животных) покрывать (τὸ и ἐπὶ τὸ θῆλυ Arst.; ταῖς ἵπποις Luc.); 11) (о несчастьях) обрушиваться, поражать (τινά, τι и πρός τινα Soph.); 12) сажать, приказывать сесть (τινὰ ἵππων Hom.); 13) приводить (τινὰ πάτρης Hom.; ψαμάθων Λὐλίδος Eur.; ἀρχαίας εὐαμερίας Pind.): ἐϋκλείης ἐ. Hom. возвеличивать славой, прославлять; ἐ. τινὰ ἀοιδῆς Hes. обучить кого-л. пению; 14) выводить, уводить: ἠὼς πολέας ἐπέβησε κελεύθου Hes. заря заставила многих выйти на дорогу; 15) класть, укладывать (τινὰ τῆς σοροῦ Luc.): ἐ. τινὰ πυρῆς Hom. уложить кого-л. на (погребальный) костер, т. е. умертвить.
ἐπι-βάλλω (aor. 2 ἐπέβαλον, pf. ἐπιβέβληκα) 1) (во или на что-л.) бросать, набрасывать (sc. τρίχας Hom.; κάρφος λεπτὸν τοῖς σώμασιν Plut.; τὰ ἱμάτιά τινι NT): ἑωυτὸν ἐπιβαλεῖν ἐς τὸ πῦρ Her. броситься в огонь; ἐ. τὴν ἀντίρρησιν Plut. выступить с возражением; med. возлагать, надевать на себя (πλόκον ἀνθέων χαίταισιν Eur.); 2) насыпать, наваливать (ἐπὶ ἁμάξας τι Thuc.; ὕλην καὶ γῆν Xen.; κόπρον ἐπί τι Plat.); 3) класть, накладывать (τὴν χεῖρα τῇ λαβῇ τοῦ ξίφους Plut.; τὴν χεῖρα ἐπ᾽ ἄροτρον NT): χεῖρα ἐ. τινι Arph. грубо прикоснуться к кому-л., Aesch. покарать кого-л.; ἐ. χεῖρας ἐπί τινα NT схватить кого-л.; 4) брать в руки, браться (βοῶν ἐχέτλῃ Anth.; med. τοῖς αὐλοῖς Diod.); 5) (об ударах) наносить (πληγάς τινι Xen.): ἐ. ἱμάσθλην Hom. бить кнутом; 6) (о печатях и т. п.) прикладывать, налагать (δακτύλιον Her.; σφραγῖδάς τινι Arph. и med. σφραγῖδας ἐπι τι Polyb.; σύμβολον Arph.; σημεῖα γράμμασι Plat., χαρακτῆρα Arst.); 7) (об обязанностях) возлагать (τὴν ταμιευτικὴν ἀρχήν τινι Plut.); 8) (о наказаниях, податях и т. п.) налагать (ἐπιβολάς или ἀργύριόν τινι Lys.; ζημίας τινί Plat.; τέλος τῷ σιτίῳ Arst.; φόρον ταῖς πόλεσι Plut.): ἐ. φυγὴν ἑωυτῷ Her. обречь себя на изгнание; 9) (нис)посылать, причинять (ἀνάλγητά τινι Soph.; λύπην τινί Eur.; φόβους ψυχαῖς Plat.); 10) (о лекарствах и т. п.) прикладывать, применять (κρόκον καὶ νάρδον Plut.); 11) (о мерах длины) прикладывать (τὸν πῆχυν τῷ μετρουμένῳ Arst.); 12) приставлять, пришивать (ἐπίβλημα ἐπὶ ἱματίῳ NT); 13) прибавлять, добавлять (μηδὲν ἢ μικρόν τινι Arst.): τὸ φῶς νέον ἀεὶ ἐ. Plat. светить все новым светом; 14) помещать позади (τὸν τέταρτον στόλον τινί Polyb.); 15) отплывать, отправляться (Φεάς Hom.; Φεράς HH); 16) устремляться, совершать набег, нападать (ἀλλήλοις Plat.; ἐπὶ τόπον τινά, εἰς τοὺς Λοκρούς Polyb.; τοῖς Ἀρβήλοις Diod.; τοῖς μυρίοις, sc. πολεμίοις Plut.; перен. τὰ κύματα ἐπέβαλλεν εἰς τὸ πλοῖον NT): ἡ ἑτέρα (γραμμὴ) ἐπιβάλλει τῆς ἑτέρας Arst. одна линия пересекает другую; 17) досл. падать, перен. восходить: ὅπου ἂν ὁ ἥλιος ἐπιβάλλῃ Arst. и ἅμα τῷ τὸν ἥλιον ἐπιβάλλειν Polyb., с восходом солнца; 18) приходить на смену, (за кем или чем-л.) следовать (ἑξῆς Polyb.; τινί Plut. и ἐπί τινι Diod.): ἐπιβαλὼν ἔφη Polyb. выступив в свою очередь, он сказал; ἐπιβαλὼν ἔκλαιεν NT затем он заплакал; ἐπιβεβληκότες Ἀντιφῶντι Plut. находящиеся в обществе Антифонта; 19) приходиться, выпадать на долю (τινί Her., Arst. и ἐπί τινα Dem.): τοὺς Δελφοὺς ἐπέβαλλε τεταρτημόριον τοῦ μισθώματος παρασχεῖν Her. Дельфам пришлось доставить четверть обусловленной суммы; κατὰ τὸν ἐπιβάλλοντα καιρόν Arst. когда представится случай; τὸ ἐπιβάλλον (μέρος) Her., Dem., Polyb., Diod. и τὰ ἐπιβάλλοντα Plut. доля, жребий, участь; 20) приличествовать, подобать, надлежать (φιλοσόφοις ἐπιβάλλει μάλιστα ὁ σχολαστικὸς βίος Plut.); 21) (тж. ἐ. την διάνοιαν Diod.) (на что-л.) набрасываться, (за что-л.) приниматься, посвящать себя (τοῖς κοινοῖς πράγμασιν, med. ναυπηγίᾳ Plut.); 22) med. отваживаться, предпринимать (τοσοῦτον ἔργον Plat.; ταύτην τὴν μέθοδον Arst.; τόλμῃ καὶ πράξει τινί Polyb.): ἐ. αὐθαίρετον δουλείαν Thuc. добровольно отдать себя в рабство; 23) med. стремиться, замышлять, затевать (ποιεῖν τι Dem., Polyb.): ἐνάρων ἐπιβαλλόμενος Hom. жаждущий военной добычи; ἐ. τοῦ εὖ ζῆν Arst. стремиться к счастливой жизни; 24) med. (о стрелах) приставлять, прикладывать или накладывать (ἐπὶ ταῖς νευραῖς Xen.): ἐπιβεβλημένοι τοξόται Xen. приготовившиеся к стрельбе лучники; 25) med. относиться, касаться (ἡ σκέψις ἐπιβάλλει τινί и περί τινος Arst.).
ἐπι-βάπτω окрашивать (ὁ ἥλιος ἐπιβάπτει τὸ δέρμα Arst.).
ἐπί-βᾰσις, εως ἡ 1) путь, дорога, тропа (τὴν ἐπίβασιν ἄδηλον ποιεῖν Polyb.): μηδὲν ἔχειν στερέμνιον εἰς ἐπίβασιν Diod. не иметь твердой почвы под ногами; 2) восхождение, подъем (αἱ τῶν κύκλων ἐπιβάσεις καὶ περιαγωγαί Plut.); 3) (о животных) покрывание, случка (αἱ τῶν ὄνων ἐπιβάσεις Plut.); 4) подступ (ἐπιβάσεις καὶ ὁρμαί Plat.); 5) нападение, нанесение удара (ἐπίβασιν ἔς τινα ποιεῖν Her.; ἐπίβασιν ἀνακόπτειν Luc.); 6) разлив (τῆς λίμνης Plut.; pl. τῆς θαλάσσης Polyb.); 7) рит. нарастание, климакс, градация.
ἐπι-βάσκω [causat. к ἐπιβαίνω] вводить, погружать, ввергать (κακῶν ἐπιβασκέμεν τινά Hom.).
ἐπι-βαστάζω досл. поднимать вверх, перен. взвешивать (χεροῖν τινα Eur.).
ἐπι-βᾰτεύω 1) (о пассажирах или воинах) находиться на судне, плавать (ἐπὶ νεώς Her.; ἐπὶ νηΐ Plat. и νεώς Luc.); 2) досл. опираться, перен. основываться (τούτου τοῦ ῥήματος Her.); 3) всходить, садиться (словно на корабль) (τινί Arph.); 4) захватывать, завладевать (Συρίας Plut.; τῶν βασιλείων τινός Luc.); 5) обманом присваивать себе (τοῦ Σμέρδιος οὐνόματος Her.).
ἐπιβάτης, ου (ᾰ) ὁ 1) эпибат, солдат морской пехоты Her., Thuc., Lys.; 2) пассажир на корабле, мореход Her., Dem.; 3) воин на колеснице Plat.; 4) всадник Arst., Plut.
ἐπιβᾰτικόν τό экипаж корабля Arst.
ἐπι-βᾰτικός 3 судовой, корабельный: ἡ ἐπιβατικὴ χρεία Polyb. служба в морской пехоте.
ἐπιβᾰτόν τό доступ (ἐκ τῆς νήσου ἐπὶ τὰς ἄλλας νήσους Plat.).
ἐπι-βᾰτός 2 и 3 предоставляющий доступ, доступный (κῶλον Her.; τεῖχος Plut.): χρυσίῳ ἐ. Plut. подкупный; ἐπιβατὴν παρέσχειν τὴν Ἀσίαν τινί Plut. открыть кому-л. доступ в Азию.
ἐπίβδα и ἔπιβδα ἡ послепраздничный день: τραχεῖα ἐ. погов. Pind. тяжелое похмелье.
ἐπι-βεβαιόω утверждать (νόμον Plut.); pass. подтверждаться (ἐπιβεβαιοῦσθαι καὶ φανερώτερον εἶναι Arst.).
ἐπιβείομεν эп. (= ἐπιβῶμεν) 1 л. pl. conjct. к ἐπιβαίνω.
ἐπιβήμεναι эп. (= ἐπιβῆναι) inf. к ἐπιβαίνω.
ἐπιβησέμεν эп. fut. inf. к ἐπιβαίνω.
ἐπιβήσεο эп. imper. aor. med. к ἐπιβαίνω.
ἐπι-βήτωρ, ορος ὁ 1) всходящий, садящийся: ἐ. ἵππων Hom. всадник; νεὼς ἐ. Anth. = ἐπιβάτης 1; συῶν ἐ. Hom. = ὁ κάπρος; 2) Theocr. = ταῦρος.
ἐπι-βῐβάζω сажать, грузить (ἐπὶ τὰς ναῦς τοὺς ὁπλίτας Thuc.; εἰς πλοῖον Plat.; τινὰ ἐπὶ τὸ κτῆνος NT).
ἐπι-βῐβάσκω 1) Arst. = ἐπιβιβάζω; 2) перен. (о животных) допускать к себе (самца) (αἱ ὕες ἐπιβιβάσκουσιν Arst.).
ἐπί-βιος 2 остающийся в живых, выживший (παιδίον Isae.).
ἐπι-βιόω (aor. 2 ἐπεβίων) жить после (чего-л.), пережить (Isae.; δύο ἔτη καὶ μῆνας ἕξ Thuc.; πένθ᾽ ἡμέρας τινός Dem.; τὴν ἡμέραν καὶ τὴν νύκτα Plut.): ἐπεβίων διὰ παντός (sc. τοῦ πολέμου) Thuc. я пережил всю эту войну; ἐ. τινι Plat. пережить кого-л.
ἐπι-βλαστάνω (на чем-л. или после чего-л.) вырастать (τοῖς πρώτοις φύλλοις ἑτέρων ἐπιβλαστανόντων Plut.).
ἐπι-βλέπω 1) (пристально) смотреть, глядеть, наблюдать (εἴς τινα Plat.; ἔν τινι, ἐπί τινα и ἐπί τι Arst., τι Isocr., Plat., Luc., Plut. и τινί Luc.); 2) смотреть с завистью, завидовать (τύχαις τινός Soph.).
ἐπί-βλεψις, εως ἡ 1) разглядывание, осматривание (τινος εἴς τινα Plut.); 2) тж. pl. рассмотрение, исследование Arst., Epicur. ap. Diog. L.
ἐπί-βλημα, ατος τό 1) покрывало или ковер Plut.; 2) лоскут, заплата NT.
I ἐπι-βλής, ῆτος adj. приставляемый, приставной (πέτρος Anth.).
II ἐπιβλής, ῆτος ὁ болт, щеколда или шкворень Hom., Anth.
ἐπι-βλητικῶς пристально, внимательно (ἐ. λαβεῖν τι τῇ διανοίᾳ Epicur. ap. Diog. L.).
ἐπι-βλύζω досл. бить ключом, перен. лить в изобилии (σωρὸν ἀκεσφορίης τινί Anth.).
ἐπι-βλώσκω (3 л. sing. aor. 2 ἐπέμολε) приходить, нападать, постигать (πάθος τι ἐπέμολέ τινα Soph.).
ἐπι-βοάω 1) тж. med. обращаться с криком, кричать (τινι и τινι ποιεῖν τι Thuc.); 2) звать, призывать (θεόν Anth.; med. θεούς Hom., Thuc.; Θέμιν Ζῆνά τε Eur.; ἄλλην στρατιήν Her.; med. τινα Plut.); 3) (при чем-л.) петь, запевать (μέλος θεοσεβὲς χέρνιβι Arph.; τὸ Μύσιον Aesch.); 4) (о собаках) подавать голос, призывать лаем Xen.; 5) громко осуждать, pass. подвергаться нареканиям (διά τι Thuc.); 6) med. громко браниться (ἐπιβοωμένης τῆς μητρός Luc.); 7) med. громко высказывать, разъяснять (ὠφέλιμα Thuc.).
ἐπιβοή ἡ Diog. L. = ἐπιβόησις.
ἐπι-βοήθεια ἡ оказывание помощи, помощь Thuc., Xen.
ἐπι-βοηθέω, ион. ἐπιβωθέω приходить на помощь, помогать (τινι Xen., Her. и ἐπί τινα Xen.; πολλῇ χειρί Thuc.).
ἐπι-βόημα, ατος τό крик, возглас Thuc.
ἐπιβόησις, εως ἡ (одобрительный) крик, восклицание (κρότοι καὶ ἐπιβοήσεις Plut.).
ἐπι-βόητος, ион. ἐπίβωτος 2 опороченный, покрытый бесславием (Anacr., Anth.; περί τινος Thuc.).
ἐπι-βολή ἡ 1) накидывание, набрасывание (ἱματίων Thuc.); 2) забрасывание, закидывание (χειρῶν σιδηρῶν ἐπιβολαί Thuc.); 3) прикладывание (σημείων ἐπιβολαί Luc.); 4) приложение, обращение (τῆς διανοίας Epicur. ap. Diog. L.); 5) кладка, слой, ряд (ἐπιβολαὶ τῶν πλίνθων Thuc.; sc. τῶν δοκῶν Diod.): βυρσῶν ἐπιβολαί Luc. сшитые из шкур паруса; 6) обложение, налог (βαρυνόμενοι ταῖς ἐπιβολαῖς Polyb.); 7) набор, мобилизация (sc. τῶν στρατιωτῶν Polyb.); 8) пеня, штраф: ἐπιβολὰς ἐπιβάλλειν Lys., Xen. или ψηφίζεσθαι Arph. облагать штрафами; 9) замысел, намерение (ἐπιβολὴν ἐκφροντίζειν Thuc.): ἡ ἐ. τῆς ἱστορίας Polyb. намерение написать историю; ἐξ ἐπιβολῆς Lys., Diod. преднамеренно, предумышленно; 10) обхватывание, обхват (αἱ παλαιόντων ἐπιβολαί Plut.); 11) натиск, напор, вторжение (τῆς θαλάσσης Plut.); 12) нападение, набег Polyb., Plut.
ἐπι-βομβέω (в виде аккомпанемента) гудеть: ἐ. τῷ τυμπάνῳ Luc. бить в бубен.
ἐπι-βοσκίς, ίδος ἡ хоботок (τῶν ἐντόμων Arst.).
ἐπι-βόσκομαι пастись, питаться (σελίνοις Batr.; ὄνος ἐπιβοσκόμενος Plut.).
ἐπι-βουκόλος ὁ волопас Hom.
ἐπι-βούλευμα, ατος τό коварный замысел, интриги, козни Thuc., Plut.
ἐπι-βούλευσις, εως ἡ дурной умысел, предумышленное преступление Plat.
ἐπι-βουλευτής, οῦ ὁ злоумышляющий, замышляющий преступление (τινος Soph.).
ἐπι-βουλεύω 1) реже med. втайне замышлять, устраивать, готовить (ἐπανάστασιν и θάνατόν τινι Her.; κατάλυσιν τῇ τυραννίδι ἐ. Thuc.; τῷ δήμῳ κακόν τι Arph.): τὸ ἐπιβουλεύσασθαι Thuc. хитрый замысел; 2) строить козни, устраивать заговор (μήτ᾽ ἐ. μήτ᾽ ἐπιβουλεύεσθαι Plat., Arst.; τῇ πολιτείᾳ Dem.; τῷ πλήθει Thuc., Arph.): ἐπιβουλευομένη ἡ πᾶσα Σικελία Thuc. вся Сицилия, ставшая жертвой интриг; τὰ ἐπιβουλευόμενα Xen. козни; οὑπιβουλεύων (= ὁ ἐπιβουλεύων) Soph. строящий козни; 3) затевать, метить (куда-л.), стремиться (πρήγμασι μεγάλοισι Her.; ἐ. τοιούτοις ἔργοις Lys.; τυραννίδι Plat.); 4) задумывать, затевать, решать (ποιεῖν τι Her., Thuc., Arph.).
ἐπι-βουλή ἡ 1) замысел, намерение, план: τῇ ἐπιβοολῇ и μετ᾽ ἐπιβουλῆς Plat. умышленно, преднамеренно; 2) преимущ. злой умысел (ἐπιβουλὴν ἀρτύειν Her. и ἐπιβουλεύειν Lys., δυσμένειαι καὶ ἐπιβουλαί Plat.): ἐξ ἐπιβουλῆς Thuc., Xen., Plat., Arst. со злым умыслом, коварно.
ἐπιβουλία ἡ Pind., Diod. = ἐπιβουλή 2.
ἐπί-βουλος 2 1) строящий козни (τινι Plat. и τινος Plut.); 2) коварный, предательский (καὶ ἐ. καὶ κρυψίνους καὶ δολερός Xen.; τύραννοι ἐπιβουλότατοι Plut.).
ἐπι-βούλως злонамеренно, коварно (συντεθὲν πρᾶγμα Plut.).
ἐπι-βρᾰβεύω уделять, (от)давать Aesop.
ἐπι-βρᾰδύνω медлить, мешкать Luc.
ἐπι-βρᾰχύ, чаще ἐπὶ βραχύ adv. 1) на короткое расстояние или на коротком расстоянии Xen.; 2) на короткое время Arst.
ἐπι-βρέμω 1) заставлять гудеть (τὸ πῦρ - acc. - ἐπιβρέμει ἲς ἀνέμοιο Hom.); 2) med. стрекотать, щебетать (χείλεσιν ἀμφιλάλοις ἐπιβρέμεται χελιδών Arph.); 3) восклицать (ἐπ᾽ εὐάσμασί τι Eur.).
ἐπι-βρῑθής 2 тяжело или гневно обрушивающийся, грозно тяготеющий (ἐπιβριθεῖς τινι Μοῖραι Aesch.).
ἐπι-βρίθω (ρῑ) 1) (тяжело) падать, обрушиваться: ὅτ᾽ ἐπιβρίσῃ Διὸς ὄμβρος Hom. когда хлынет Зевсов ливень; ὁππότε ὧραι ἐπιβρίσειαν ὕπερθεν Hom. когда снизойдет (на землю благодатная) пора, т. е. весна; μήποτ᾽ ἐπιβρίσῃ πόλεμος Hom. чтобы когда-л. не нагрянула война; 2) устремляться: ἐπέβρισαν ἀμφὶ ἄνακτα Hom. (ликийцы толпой) ринулись вслед за царем; 3) нападать (τινά Theocr.; перен. ὕπνος ἐπιβρίσας τινά Anth.).
ἐπιβροντάω (при чем-л. или в ответ) греметь (ἐπιβροντήσαντος τοῦ θεοῦ Plut.).
ἐπι-βρόντητος 2 (словно) громом пораженный, обезумевший (στρατηγός Soph.).
ἐπι-βρύκω (ῡ) стискивать (ὀδόντας Anth.).
ἐπι-βρύω (ῡ) досл. бить ключом, перен. буйно произрастать, пышно цвести (ἄνθεα ἐπιβρύει ἀν λειμῶνας Theocr.).
ἐπι-βύστρα ἡ затычка, пробка Luc.
ἐπι-βύω (ῡ) зажимать, затыкать: τὸ στόμα ἐ. κέρμασιν Arph. заткнуть рот деньгами, т. е. купить (чье-л.) молчание; ἐπιβύσασθαι τὰ ὦτα Luc. заткнуть себе уши.
ἐπιβωθέω ион. = ἐπιβοηθέω.
ἐπι-βώμιος 2 1) горящий на жертвеннике (πῦρ Eur.); 2) поднимающийся от жертвенника (ψόλος Aesch.); 3) возложенный на жертвенник, жертвенный (βοῦς Anth.): τὰ ἐπιβώμια Theocr. жертвы, жертвоприношения.
ἐπιβωμιο-στᾰτέω стоять у жертвенника Eur.
ἐπιβώσομαι эп.-ион. (= ἐπιβοήσομαι) fut. к ἐπιβοάω.
ἐπιβωστρέω Theocr. v. l. = ἐπιβοάω.
ἐπίβωτος ион. = ἐπιβόητος.
ἐπι-βώτωρ, ορος ὁ пастух Hom.
ἐπί-γαιος 2 ион. находящийся на земле: τὰ ἐπίγαια Her. непосредственно соприкасающиеся с землей части, т. е. основание (пирамиды).
ἐπι-γαμβρεύω жениться на вдове брата (ἐ. γυναῖκά τινα NT).
ἐπι-γαμέω вступать во второй брак: ἡ ἐπιγαμηθεῖσα и ἐπιγεγαμημένη Plut. вторая жена; ἐ. πόσει πόσιν Eur. вторично выходить замуж; ἐ. μητρυιὰν τοῖς τέκνοις Eur. вводить в дом мачеху для своих детей.
ἐπιγᾰμία ἡ 1) эпигамия (право взаимных браков между гражданами различных государств Lys., Xen., Plat., Arst., Plut.); 2) (тж. ἐ. πρὸς ἀλλήλους Arst.) смешанный брак Xen., Arst., Plut.
ἐπί-γᾰμος 2 достигший брачного возраста (θυγάτηρ Arst., Dem.; ἀδελφῑδῆ Plut.).
ἐπι-γάστριον τό эпигастр (желудочная часть брюшной области) Plut.
ἐπι-γαυρόω делать гордым (τὸν πένητα καὶ ταπεινόν Plut.): ἐ. ἑαυτόν Plut. и med.-pass. быть гордым, гордиться (τινι Xen. и ποιῆσαί τι Plut.).
ἐπι-γδουπέω Hom. - in tmesi, Anth. = ἐπιδουπέω.
ἐπιγείνομαι Pind. = ἐπιγίγνομαι.
ἐπί-γειον τό 1) причальный канат Arph.; 2) земная часть (τῆς ψυχῆς Plut.).
ἐπί-γειος 2 1) наземный, живущий на земле (ζῷα Plat.; πέρδιξ Arst.); 2) стелющийся по земле (φυτά Arst.); 3) земной, т. е. вещественный, смертный (βροτοί Anth.; σοφία NT): οἱ ἐπίγειοι NT = οἱ ἄνθρωποι.
ἐπι-γελάω 1) (добродушно, сочувственно) смеяться, улыбаться (τινι Xen., Plat.; ἐπιγελάσας ἔφη Plut.); 2) журчать (τὰ κύματα ἐπιγελᾷ Arst.); 3) быть ласковым, приветливым (λόγοι ἐπιγελῶντες καὶ φιλάνθρωποι Plut.); 4) насмехаться, издеваться (τινὰ ἐπιγελῶντα οὐ φέρειν Luc.).
Ἐπιγένης, ου ὁ Эпиген 1) один из авторов среднеатт. комедии, IV в. до н. э.; 2) сын Критона или Антифонта, ученик Сократа Xen.
ἐπι-γέννημα, ατος, τό 1) порождение, плод (φὸ ᾠὸν ἐ. ἐστιν Plut.); 2) филос. (у стоиков) побочный результат, (по)следствие Diog. L.; 3) мед. побочное явление, симптом (ὁ πυρετὸς ἐ. ἐστιν Plut.).
ἐπι-γεννημᾰτικός 3 являющийся (по)следствием Cic.
ἐπι-γεραίρω осыпать почестями, награждать (τὸν καλόν τι ποιοῦντα Xen.).
ἐπι-γεύομαι вкушать, отведывать (τινος Plut.).
ἐπι-γηθέω ликовать, радоваться (τινι Aesch.).
ἐπι-γίγνομαι, ион. и поздн. ἐπιγίνομαι (fut. ἐπιγενήσομαι) 1) рождаться после (кого-л), приходить на смену (кому-л. или чему-л.) (ἀντὶ τῶν ἀποθανόντων ἕτεροι ἐπιγενήσονται Xen.; τὰ μὲν φθείρεται, τὰ δ᾽ ἐπιγίνεται Arst.): οἱ ἐπιγινόμενοι Her., Thuc.; потомки; 2) наступать, возникать, появляться после (чего-л.), следовать (за чем-л.) (τινι и μετά τι Arst.): τῇ ἐπιγενομένῃ ἡμέρᾳ Thuc. на следующий день; χρόνου ἐπιγενομένου Her. по истечении (некоторого) времени; τὰ ἐπὶ τούτῳ ἐπιγενόμενα Her. то, что за этим последовало; τὰ ἐπιγινόμενα Thuc. и ἐπιγενόμενα Xen. новые обстоятельства; 3) (преимущ. с оттенком внезапности) случаться, приключаться, происходить (ἅμα τῇ βροντῇ σεισμὸν ἐπιγενέσθαι Her.): ἄνεμος ἐπεγένετο τῇ φλογί Thuc. пожар раздуло ветром (досл. к пожару присоединился ветер); νὺξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ Thuc. наступившая ночь прервала сражение; ὑετὸς ἐπεγένετο Thuc. (вдруг) хлынул дождь; ἐπεγένετο νόσος Thuc. вспыхнула эпидемия; ἐπεγένετο κωλύματα μὴ αὐξηθῆναι Thuc. возникли препятствия, (которые помешали некоторым государствам) расширяться; πλώουσι αὐτοῖοι χειμὼν ἐπεγίνετο Her. когда они плыли, их застигла буря; 4) нападать врасплох: ἐ. τινι κατὰ νώτου Thuc. напасть на кого-л. с тыла; 5) присоединяться, привходить (τινι и πρός τι Arst.): τὰ ἐξ ἀρχῆς καὶ τὰ ἐπιγινόμενα Arst. капитал и наросшие (на него) проценты; 6) причитаться, следовать (к выплате): μισθώσεις ἐπιγενόμεναι Dem. причитающаяся плата.
ἐπι-γιγνώσκω, ион. и поздн. ἐπιγῑνώσκω (fut. ἐπιγνώσομαι, aor. ἐπέγνων, pf. ἐπέγνωκα) 1) узнавать, опознавать (τινὰ φαιδρῷ προσώπῳ Soph.): αἲ κέ μ᾽ ἐπιγνοίη ἠέ κεν ἀγνοίησι Hom. (посмотрю), узнает ли он меня или нет; μὴ ῥᾳδίως ἂν ἐπιγνῶναι Arst. нелегко было бы распознать; 2) узнавать, знакомиться, познавать (τινά и τι Trag., Thuc., Xen., Polyb.; τι ἔκ τινος Plut., редко τινός Pind.): ζῶσαι νῦν, ἵνα πάντες ἐπιγνώωσι μαρναμένους Hom. препояшься же (на бой), чтобы все увидели, как мы бьемся; 3) быть знакомым, знать (τινά Plat.); 4) решать, постановлять (τι περί τινος Thuc.): ἐπιγνῶναι μηδέν Thuc. не прийти ни к какому решению; 5) придумывать (τὰ πρόσφορά τινι Thuc.); 6) признавать (τινά τινα NT).
ἐπιγῑν- ион. и поздн. = ἐπιγιγν-.
ἐπι-γλωσσάομαι, атт. ἐπιγλοττάομαι (тж. ἐ. κακά Aesch.) злословить, порицать, бранить (τινος Aesch. и περί τινος Arph.).
ἐπι-γλωσσίς, атт. ἐπιγλωττίς, ίδος ἡ анат. язычок (лат. uvula) Arst., Plut.
ἐπιγλωττ- атт. = ἐπιγλωσσ-.
ἐπι-γναμπτός 3 изогнутый, витой (ἕλιξ HH).
ἐπι-γνάμπτω 1) сгибать (δόρυ Hom.); 2) перен. склонять на свою сторону: ἐπέγναμψεν ἅπαντας λισσομένη Hom. она упросила всех своими мольбами; 3) смирять: ἐπιγνάμψασα φίλον κῆρ Hom. смирившись сердцем.
ἐπι-γνάπτω 1) досл. (о ткани, шерсти) чесать, чистить, перен. доводить до лоска (ἐπιγνάψαι ἑαυτόν Luc.); 2) делать сговорчивым или снисходительным (τὰς σοβαροβλεφάρους, sc. γυναῖκας Anth.).
I ἐπι-γνώμων 2, gen. ονος 1) знающий, сведущий (τινός Plat., Sext.): χρὴ γίγνεσθαι ἐπιγνώμονας τοῦ παραλειπομένου Plat. необходимо знать, что (именно) пропущено.
II ἐπιγνώμων, ονος ὁ сведущее лицо, знаток, эксперт (τῆς τιμῆς τινος Dem.; ἐ. καὶ βεβαιωτὴς αἰτιῶν Plut.).
ἐπι-γνωρίζω давать знать, указывать (ἀληθῆ εἶναι ταῦτα Xen.).
ἐπί-γνωσις, εως ἡ 1) знакомство, (по)знание (μουσικῆς Plut.); 2) исследование, рассмотрение (τῶν προειρημένων Polyb.): κατ᾽ ἐπίγνωσιν NT путем исследования, т. е. рассудочно.
ἐπιγνώωσι эп. 3 л. pl. conjct. aor. 2 к ἐπιγιγνώσκω.
ἐπι-γονή ἡ 1) потомство, приплод (ἵππων Diod.; αἰγῶν καὶ συῶν καὶ προβάτων καὶ βοῶν Plut.); 2) произрастание, рост (κακίας Luc.): ἐπιγονὴν λαμβάνειν Plut. разрастаться, расширяться.
Ἐπίγονοι οἱ Эпигоны (сыновья семерых героев, безуспешно сражавшихся против Фив: Алкмеон, Эгиалей, Диомед, Промах и др.; десять лет спустя после смерти их отцов они осадили, взяли и разрушили Фивы, после чего вернулись в Пелопоннес) Pind., Her., Aesch.
ἐπίγονος ὁ родившийся после, потомок (ἐπίγονοι θήλεις ἤ ἄρρενες Plat.; διάδοχοι ἢ ἐπίγονοι Diod.); οἱ ἐπίγονοι с.-х. Xen. пчелиная детва.
ἐπι-γουνίδιος 2 тот, которого держат на коленях (βρέφος Pind.).
ἐπι-γουνίς, ίδος ἡ 1) верхняя часть ноги, бедро Hom., Theocr., Luc.; 2) колено (ἐπιγουνίδος ἄχρι χιτῶνα ζωσαμένη Anth.).
ἐπι-γράβδην adv. (слегка) задев, оцарапав (πῆχυν χειρός τινα ἐ. βαλεῖν Hom.).
ἐπί-γραμμα, ατος τό 1) надпись (посвящение, подпись автора, надгробие, заглавие и т. п.) (σῆμα ἐ. τι ἔχον Thuc.; ἐν τοῖς Ἑρμαῖς Dem.); 2) эпиграмма, элегическое двустишие (из гексаметра и пентаметра) (ἐ. Δηλιακόν Arst.); 3) юр. памятная записка (о денежных претензиях), денежное требование Arst., Dem.
ἐπι-γραμμᾰτίζω писать эпиграмму: ἐ. τινά Diog. L. писать эпиграмму о ком-л.
ἐπιγραμμάτιον τό небольшое стихотворение из элегических двустиший Plut.
ἐπιγραμμᾰτο-ποιός ὁ автор эпиграмм, эпиграмматист Diog. L.
ἐπι-γρᾰφή ἡ 1) надпись (τῶν στηλῶν Thuc.; στήλη ἔχουσα ἐπιγραφήν Arst.); 2) заглавие (μὴ πρὸς τὴν ἐπιγραφήν, ἀλλὰ πρὸς τὰ πράγματα βλέπειν Polyb.); 3) честь, слава, блеск (τῆς νίκης Diod.; τὴν ἐπιγραφήν τινος λαβεῖν Polyb.); 4) запись, выпись, перечень (χρημάτων Plut.); 5) запись, внесение в списки (ὀνομάτων Isae.); 6) податной список (ἐπιγραφῶν γενομένων Isocr.).
ἐπι-γράφω (ᾰ) 1) наносить царапину, оцарапывать (ὀϊστὸς ἐπέγραψε χρόα Hom.): ἐπιγράψαι τινὰ ταρσόν Hom. царапнуть кого-л. в пятку; ἄκροις δακτύλοις ἐ. τὸ σιτίον Luc. чуть прикасаться к еде; 2) делать отметку, метить: ἐ. κλῆρον Hom. помечать жребий; 3) писать, надписывать, начертывать, вырезывать (γράμματα Her.; τι ἐπὶ τρίποδα Thuc. и εἰς τὸν τρίποδα Dem.; ποιήματα καὶ ἐπιδείγματα Plat.; νόμους ἐπὶ καρδίας NT): ἐπίγραμμά τινι ἐ. Dem. сделать надпись на чьей-л. могиле; ἐπιγράφεσθαί τι (med.) Arph., Xen.; изобразить или написать что-л. на своем щите; ἐπιγεγράφθαι τινί Plat. быть начертанным на чьей-л. могиле; ἡ ἐπιστολὴ ἡ ἐπιγεγραμμένη τινί Polyb. адресованное кому-л. письмо; 4) приписывать (τὰς τιμὰς οὐ μόνον ταῖς πορφύραις, ἀλλὰ καὶ τοῖς ἐπιτηδεύμασι Plut.): ἐ. ἑαυτόν и med. приписывать себе, принимать на себя (προσωνυμίαν Plut.); ἐ. ἑαυτὸν ἐπί τι Aeschin. вменять что-л. в заслугу себе; ἐπιγράφεσθαι γνώμαις τινός Dem. и ἐπὶ τὰς γνώμας τινός Aeschin. примкнуть к чьим-л. мнениям; οἱ τὸν Πλάτωνα ἐπιγραφόμενοι Luc. приверженцы Платона; 5) юр. записывать, вписывать, вносить, регистрировать: ἐπιγράψαι τινὰ ἐπίτροπον Isocr. записать (назначить) кого-л. опекуном; ἐπιγράψασθαι ἑαυτὸν ἐς τὰς σπονδάς Thuc. присоединиться к (чьему-л.) договору; ἐπιγράψασθαι πολίτας τινάς Thuc. внести кого-л. в списки своих граждан; ἐπιγράψασθαι μάρτυρας Dem. составить (и вручить) список своих свидетелей; 6) юр., тж. med. назначать, определять (τὰ μέγιστα ἐπιτίμια, med. τίμημά τι Aeschin.): τὸ ἐπιγραφὲν βλάβος Plat. определенный (истцами) убыток; τὰ ἐπιγεγραμμένα Dem. требуемое (истцами) возмещение; τρία τάλαντο τίμημα τῷ χλήρῳ ἐπιγράψασθαι Isae. заявить претензию на наследство в размере трех талантов; 7) устанавливать в виде подати, назначать в качестве налога (μεγίστην εἰσφοράν τινι Isocr.; τοῖς πλουσιωτάτοις πλῆθός τι ἀργυρίου Arst.): τὸ ἐπιγραφέν Arst. установленный налог.
ἐπί-γρῡπος 2 1) слегка изогнутый (ῥίς Arst.): πρόσωπον ἐς τὰ μάλιστα ἐπίγρυπον Her. сильно изогнутый клюв (ибиса); 2) горбоносый (ἵππος, Μέλητος Plat.; βοῦς ἄγριος Arst.).
ἐπί-γυον τό мор. кормовой канат, задний причал Polyb.
ἐπι-δαίομαι уделять, давать: ἐ. ὅρκον HH подтверждать клятвой.
ἐπι-δάκνω есть, разъедать (ὁ καπνὸς ἐπιδάκνει τὰς ὄψεις Arst.).
ἐπι-δᾰκρύω (ῠ) (над чем-л., о чем-л.) плакать Arph., Aeschin.: ἐ. τῇ μνήμῃ τινός Plut. оплакивать чью-л. память (т. е. смерть).
ἐπι-δάμνᾰμαι досл. укрощать, перен. смягчать, облагораживать (ἠϊθέους τινί Anth.).
Ἐπιδάμνιος 3 эпидамнский Thuc.
Ἐπίδαμνος ἡ Эпидамн (город в Иллирии, впосл. Δυρράχιον, ныне Дуррес) Thuc., Arst.
ἐπίδᾱμος дор. Soph. = ἐπίδημος.
ἐπι-δᾰνείζω 1) давать ссуду под уже заложенное имущество (ἐ. χρήματα παρὰ τὴν συγγραφήν Dem.); 2) давать взаймы (ἐπὶ κτήμασιν Arst.); 3) med. получать ссуду под залог уже заложенного имущества (ἐ. τετρακισχιλίας δραχμὰς παρά τινος Dem.): παρὰ τῆς τύχης χρόνον ἐ. εἴς τι погов. Plut. расточать время на что-л.
Ἐπιδαυρία ἡ Эпидаврия (край Эпидавра; самостоятельная до эпохи римск. владычества область в Арголиде) Thuc.
I Ἐπιδαύριος 3 эпидаврский Her.
II Ἐπιδαύριος ὁ уроженец или житель Эпидавра Her.
Ἐπιδαυρό-θεν adv. из Эпидавра Pind.
Ἐπίδαυρος ἡ Эпидавр 1) город в Арголиде, главный центр культа Асклепия Hom., Pind., Arst.; 2) город в Лаконии Thuc.
ἐπι-δαψῐλεύομαι щедро предоставлять, отдавать в полное распоряжение (τινάς τινι Her.): τοῖς φίλοις τοῦ γέλωτος ἐ. Xen. быть неистощимым в увеселении своих друзей; ἐ. τῷ παραδείγματι Luc. подкрепить один пример множеством других.
ἐπιδέδρομα pf. 2 к ἐπιτρέχω.
ἐπι-δεής 2 1) ощущающий потребность, нуждающийся (τινος Xen., Plat., Plut.); 2) не имеющий, лишенный (ναῦς πληρώματος ἐ. Plut.): ἐπιδεέστερός τινος πρός τι Plat. уступающий кому-л. в чем-л.
ἐπιδεῖ praes. impers. к ἐπιδέω II.
ἐπί-δειγμα, ατος τό образчик, тж. довод, (явный) признак (δικαιοσύνης Xen.; σοφίας Plat.): καλὸν ἐ. ἐπιδεῖξαί τινι Xen. представить наглядное доказательство (чего-л.) кому-л.
ἐπι-δείελα, тж. ἐπὶ δείελα adv. к вечеру, под вечер Hes.
ἐπι-δείκνυμι и ἐπιδεικνύω (fut. ἐπιδείξω, aor. ἐπέδειξα - ион. ἐπέδεξα) 1) показывать (πᾶσαν τὴν Ἑλλάδα τινί Her.; τὴν δύναμίν τινι Xen.): ἐ. ἑαυτόν τινι Her., Arph., Plat. показываться или являться кому-л.; ἐπιδείξασθαι τὸν στρατόν Her. произвести смотр войску; 2) предъявлять (πιστὰ τεκμήριά τινος Aesch.); 3) выказывать, проявлять, обнаруживать (βίαν ἐν ἀέθλοισιν Pind.; τὴν πρός τινα εὔνοιαν Lys.; τὴν αὑτοῦ σοφίαν Xen.; med. τὰς αὑτῶν ἀρετὰς ἔν τισι Isocr.): τοῖς ὅπλοις καὶ ταῖς χερσὶν ἐ. τὸν Ἀλέξανδρον Plut. военными подвигами сравняться с Александром; 4) med. выставлять на показ (τὸν πλοῦτον Arst.): λόγον τινὶ ἐ. Xen. мараться блеснуть перед кем-л. своим красноречием; 5) med. выставлять себя напоказ (ἄλλοις Xen.); 6) показывать, доказывать (τι Plat., Aeschin., Arst.; ὅτι … Xen., Plat., Arst. и ὡς … Plat.; ἐπιδεῖξαί τινα ὑβρικότα εἴς τινα Dem.): ἐπέδειξαν οὐ λόγῳ μόνον Soph. они (это) не просто сказали, но и доказали; ἐ. τινὰ ψευδῆ Plat. уличать кого-л. во лжи; ἐπεδείχθη τὰ ψευδῆ μαρτυρῶν Isocr. он был уличен в лжесвидетельстве; ἔργῳ ἐπεδείκνυτο καὶ ἔλεγεν Xen. он доказал на деле, (как) и сказал.
ἐπι-δεικνύω Xen., Dem., Plut. = ἐπιδείκνυμι.
ἐπιδεικτική ἡ (sc. τέχνη) искусство показа, умение показать (себя) Plat.
I ἐπι-δεικτικός 3 1) служащий для показа, показывающий (воочию) (γένος τῶν λόγων Arst., Polyb.); 2) показной, стремящийся произвести впечатление, бьющий на внешний эффект (ἅμιλλα Plut.).
II ἐπιδεικτικός ὁ оратор, стремящийся к внешнему эффекту Arst., Plut.
ἐπι-δεικτικῶς 1) для показа, показным образом (πολεμεῖν Plut.): ἐ. ἔχειν Isocr. стараться блеснуть; 2) для вида, наспех (ἐ. πεπηγυῖαι νῆες Plut.).
I ἐπι-δεῖν inf. praes. к ἐπιδέω I, II.
II ἐπ-ιδεῖν inf. aor. к ἐφοράω.
ἐπί-δειξις, ион. ἐπίδεξις, εως ἡ 1) показывание, показ: ἔρχεσθαί τινι εἰς ἐπίδειξιν Arph. явиться кому-л., предстать перед кем-л.; ἐς ἐπίδειξιν ἀνθρώπων ἀπικέσθαι Her. дойти до сведения (всех) людей, стать общеизвестным; ἐπίδειξίν τινος ποιεῖσθαι Dem. или παρέχειν Plut. выказывать (обнаруживать) что-л.; αὐτῷ ἓν τοῦτ᾽ ἦν τῆς ἐπιδείξεως Plat. для него (т. е. Горгия) это было одним из средств блеснуть (своим искусством); 2) доказательство, образец, пример: λόγων ἐπίδειξίν τινα ποιεῖσθαι Dem. показать свое красноречие; ἐ Ἑλλάδι Eur. (несчастье Эдипа - ) пример для (всей) Эллады; 3) смотр (ἀνδρῶν καὶ ὅπλων καὶ ἵππων καὶ ἁρμάτων Xen.); 4) воен. демонстрация, показ (τῆς δυνάμεως ἔς τινα Thuc.): παρὰ τὸν Ἰσθμὸν ἀναγαγόντες ἐπίδειξιν ἐποιοῦντο Thuc. проведя свой флот у Истма, (афиняне) продемонстрировали свои силы (лакедемонянам).
ἐπι-δειπνέω закусывать после трапезы, т. е. лакомиться Arph.
ἐπι-δείπνιος 2 приходящий после обеда (ὑμῖν ἐ. ἀφῖγμαι Luc.).
ἐπι-δέκατον τό десятая часть, десятина Xen., Arst., Plut.
ἐπι-δέκᾰτος 3 равный одной десятой: ἐπιδέκατοι τόκοι Arst. десять процентов (мат. тж. равный единице и одной десятой).
ἐπιδέκομαι ион. = ἐπιδέχομαι.
ἐπι-δεκτικός 3 досл. вмещающий, перен. (к чему-л.) восприимчивый или способный (κάλλους Plut.): τὸ ἐπιδεκτικὸν τοῦ γενέσθαι Plut. то, что может произойти, возможное.
ἐπι-δελεάζομαι служить приманкой (ἄγκιστρα ἔχοντα ἐπιδεδελασμένας σάρκας Diod.).
ἐπι-δέμνιος 2 находящийся на ложе: ἐ. ὡς πέσοιμ᾽ εἰς εὐνάν Eur. когда я бросился на свою постель.
ἐπι-δέξια adv., тж. раздельно 1) (слева) направо Xen., Plat.; 2) справа: τἀπιδέξια (= τὰ ἐ.) Arph. правая сторона; 3) культ. с правой стороны, т. е. предвещая успех: ἀστράπτων ἐ. Hom. (Зевс) мечущий молнии справа, т. е. дающий благое предзнаменование.
ἐπι-δεξιόομαι (= δεξιόομαι) досл. приветствовать, перен. почтительно внимать (τοῖς λόγοις τινός Anaximenes ap. Diog. L.).
ἐπι-δέξιος 2 1) досл. правый, находящийся справа, перен. благосклонный, благоприятный (τύχη Diod.); 2) ловкий, искусный (πρός τι Polyb.; περί τι Plut. и ποιεῖν τι Arst.).
ἐπι-δεξιότης, ητος ἡ тж. pl. ловкость, искусность Aeschin., Arst., Polyb., Plut.
ἐπίδεξις ἡ ион. = ἐπίδειξις.
ἐπι-δεξίως ловко, искусно Polyb., Plut.
ἐπιδέομαι med. к ἐπιδέω II.
ἐπιδέρκομαι смотреть, взирать (τινα Hes.).
ἐπιδερκτός 2 видимый (τινι Emped. ap. Plut.).
ἐπι-δεσμεύω перевязывать раны Anth.
ἐπί-δεσμος ὁ 1) повязка, бинт Arph., Arst., Plut.; 2) перевязывание Plut.
ἐπιδεσμο-χᾰρής 2 любящий перевязки (ирон. эпитет подагры) Luc.
ἐπι-δεσπόζω повелевать, начальствовать (στρατοῦ Aesch.).
ἐπι-δευής 2 эп.-ион. (= ἐπιδεής) 1) не имеющий, лишенный, нуждающийся (δαιτός Hom.; βιότου Hes.; τῶν πάντων Her.): κτήματα τά τε ἔλδεται ὅς κ᾽ ἐ. Hom. имущество, которого жаждет (всякий), кто неимущ; ἄλλης λώβης τε καὶ αἴσχεος οὐκ ἐπιδευεῖς Hom. иного (т. е. большего) бесчестия и позора (вам, троянцам) не видать; βίης ἐ. Hom. слабый; 2) более слабый, уступающий (βίης ἐ. Ὀδυσσῆος Hom.).
ἐπι-δεύομαι эп.-ион. (= ἐπιδέομαι, см. ἐπιδέω II) 1) не иметь, быть лишенным, иметь недостаток (в чем-л.), нуждаться (χρυσοῦ Hom.); 2) быть слабее, уступать (κείνων ἀνδρῶν Hom.): μάχης ἐ. τινος Hom. уступать кому-л. в бою.
ἐπι-δεύω мочить, увлажнять (βῶλον φόνῳ Anth. - in tmesi).
ἐπι-δέχομαι, ион. ἐπιδέκομαι 1) принимать (еще, сверх) (πολιήτας Her.; τοὺς παραγενομένους Polyb.): μετὰ γυναικὸς ἐ. χρήματα Men. брать за женой приданое; 2) принимать на себя, предпринимать (πόλεμον Polyb.); 3) принимать в себя, допускать (τὴν μεσότητα Arph.): πᾶσαν ἐ. κατηγορίαν Dem. заслуживать всяческого порицания; μὴ ἐ. δόξαν τινός Aeschin. быть выше (всякого) подозрения в чем-л.; ἐ. τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον Arst. быть способным увеличиваться и уменьшаться.
I ἐπι-δέω (fut. ἐπιδήσω) 1) привязывать, прикреплять (λόφον Arph. и med. ἐπὶ τὰ κράνεα λόφους Her.; ἐπιδούμενοι πρὸς ἀλλήλους Plut.); 2) перевязывать (ἐπιδεδεμένος τὰ τραύματα Xen.).
II ἐπι-δέω (fut. ἐπιδεήσω) 1) тж. med. не иметь, быть лишенным (τινος Plut.): τετρακόσιαι μυριάδες ἐπιδέουσαι ἑπτὰ χιλιάδων Her. четыре миллиона без семи тысяч; ἐπιδεόμενος τριάκοντα ἡμερῶν Plat. которому не хватает еще тридцати дней; ἐπιδεῖ τινος impers. Plat. не хватает чего-л.; 2) med. нуждаться (τινος Her., Xen.): οὗ ἂν μὴ οἴηται ἐπιδεῖσθαι Plat. в чем он, по его мнению, не нуждается.
ἐπι-δεῶς adv. недостаточно (εἴτε ἱκανῶς, εἴτε ἐ. Plat.).
ἐπί-δηλος 2 1) явный, ясный, очевидный, заметный (ἡ μεταβολὴ γίνεται ἐ. Arst.): ἐπίδηλόν τινι ποιεῖν Arph. разъяснить кому-л.; θέλων μὴ ἐ. εἶναί τινι Her. желая скрыть свое намерение от кого-л.; κλέπτων ἐστὶ ἐ. Arph. ясно, что он ворует; 2) замечательный, особенный, чрезвычайный (οὐδὲν ἐπίδηλον ποιεῖν Xen.; συμβαίνει οὐδὲν ἐπίδηλον Arst.).
ἐπι-δηλόω указывать, обозначать (τι Arst.).
ἐπι-δήλως явно, ясно, отчетливо, заметно Arph., Arst., Plut.
ἐπι-δημεύω жить среди людей, т. е. в городе (οὐκ ἀγρὸν ἐπέρχεσθαι, ἀλλ᾽ ἐ. Hom.).
ἐπι-δημέω 1) жить у себя, пребывать в своей стране (οὐκ ἔτυχεν ἐπιδημῶν Thuc.; ἐν τῇ πόλει κεῖσθαι καὶ ἐ. Plat.): εἰτ᾽ ἐπιδημῶν τυγχάνοι εἴτε καὶ ἀποδημῶν Xen. был ли он в городе, или находился в отъезде; 2) присутствовать (τοῖς μυστηρίοις Dem.); 3) (aor. и pf.) возвратиться домой (δεῦρ᾽ ἐκ Κλαζομενῶν Plat.; ἐκ τῆς ἀποδημίας Xen.); 4) прибывать, приезжать, поселяться (ἐν Λακεδαίμονι Xen.; ἐν Κρήτῃ Arst.; πρός τινα Diog. L.; εἰς Ῥώμην Plut.): ἐ. τὰ Ἴσθμια Luc. посещать Истмийские игры; Πρωταγόρας ἐπιδεδήμηκε; Plat. разве Протагор прибыл?
ἐπι-δήμησις, εως ἡ прибытие (в чужую страну) или пребывание (в чужой стране) (εἰς Σικελίαν Plat.).
ἐπι-δημητικός 3 остающийся на месте, оседлый (ζῷα Arst.).
ἐπι-δημία ἡ пребывание, жительство Xen., Plat., Men.
ἐπι-δήμιος 2 1) отечественный, туземный, местный: πόλεμος ἐ. Hom. междоусобная война; ἐπιδήμιοι ἁρπακτῆρες Hom. занимающиеся грабежом в собственном доме; 2) живущий у себя дома (πατήρ Hom.); 3) (о чужеземце) приезжий, поселившийся здесь (ἔμποροι Her.).
ἐπι-δημιουργοί, ῶν οἱ эпидемиурги (в дорических государствах - уполномоченные по делам колоний) Thuc.
ἐπί-δημος, дор. ἐπίδᾱμος 2 1) (о чужеземце) прибывший, приезжий Arph.; 2) распространенный в народе: ἐπὶ τὰν ἐπίδᾱμον φάτιν Soph. наперекор общественному мнению.
ἐπι-διαβαίνω (fut. ἐπιδιαβήσομαι) воен. (вслед за кем-л.) переправляться, переходить (ποταμόν Her.; τάφρον Thuc.): ἐ. ἐπί τινα Polyb. переправиться для того, чтобы напасть на кого-л.; φεύγουσι διώξαντες ἐπιδιέβαινον Xen. преследуя бегущих, они совершили переправу.
ἐπι-διαγιγνώσκω, ион. ἐπιδιαγῑνώσκω вновь рассматривать, снова обсуждать (τι Her.).
ἐπι-διαιρέω (fut. ἐπιδιαιρήσω, aor. 2 ἐπιδιεῖλον) (снова) разделять, распределять (ἑπτὰ μυριάδας Λιβύων Polyb.; στρατιώτας εἰς τὴν σατραπίαν Diod.); med. распределять между собой: ἐπιδιείλοντό σφεας αἱ ἕνδεκα πόλιεις Her. (эолийцы) поделили между собой одиннадцать городов (Ионии).
ἐπι-διακρίνω (ρῑ) решать в качестве высшего третейского судьи Plat., Plut.
ἐπι-διαμένω оставаться, сохраняться (ἡ ψυχὴ καὶ ἐπιδιαμένει καὶ μετεμβαίνει Diog. L.).
ἐπι-διαρρήγνῠμαι (aor. 2 conjct. ἐπιδιαρρᾰγῶ) разрываться, лопаться Arph.
ἐπι-διασᾰφέω делать более ясным: ἐπιδιασαφουμένης τῆς πραγματείας Polyb. когда вопрос выяснился.
ἐπι-διατάσσομαι делать или добавлять новое распоряжение NT.
ἐπι-διατείνω распространяться (ἕως τῆς Ἰταλίας ἐπιδιατεῖναι τὴν φήμην Polyb.).
ἐπι-διατίθεμαι вносить в качестве залога, давать в обеспечение (ἀργύριον Dem.).
ἐπι-διατρίβω (ρῑ) проводить время: ἐπιδιατρίψας Arst. по прошествии известного времени.
ἐπι-διαφέρω (только part. praes. pass.) (вслед за тем) переносить, переправлять (αἱ ὕστερον διαφερόμεναι ναῦς Thuc.).
ἐπι-διδάσκω (также или сверх того) обучать, научать (τινά Xen.).
ἐπι-δίδωμι (fut. ἐπιδώσω) 1) (также или сверх того) давать, отдавать, передавать (τινί τι Hom. etc.): ἐ. ἑαυτόν τινι Arph., Plat. отдавать себя в чье-л. распоряжение; ἐπιδοῦναι ἑαυτὸν σφαγιάσασθαι Plut. отдать себя на заклание; 2) (тж. προῖκα ἐ. Dem., προῖκα ἐν τοῖς γάμοις ἐ. Plat., φερνὴν ἐ. Xen. и εἰς φερνὴν ἐ. Plut.) давать в приданое (μείλια θυγατρί Hom.; τριάκοντα μνᾶς ἑκατέρᾳ, sc. ἀδελφῇ Lys.); 3) (в отличие от εἰσφέρω) добровольно вносить, жертвовать (τριακοσίας δραχμάς Isae.; μεγάλας ἐπιδόσεις Dem.); 4) даровать, придавать (εὐμάρειαν χεροῖν Eur.); 5) передавать, вручать (ἐπιστολήν τινι Diod., Plut.): ψῆφον ἐ. τοῖς πολίταις Plut. призвать граждан к голосованию; 6) med. брать в свидетели (θεούς Hom.); 7) med. чтить подношениями (θεάν Hom. - v. l. ἐπιβοάομαι); 8) (тж. ἐ. ἐπὶ τὸ μεῖζον Thuc. и εἰς αὔξησιν Arst.) увеличиваться, расти, разрастаться, возрастать (ἐς ὕψος Her.; εἰς ἰσχύν Plut.): ἐ. ἐπὶ τὸ βέλτιον Plat. и εἰς τὸ βελτίων εἶναι Arst. становиться лучше; ἐ. ἐς τὸ ἀγριώτερον Thuc. все более раздражаться; ἐς τὸ μισεῖσθαι ἐπιδεδωκέναι Thuc. навлечь на себя еще большую ненависть; 9) предаваться, отдаваться (εἰς τὸ οἰκεῖον ἔργον Arst.); 10) делать успехи, преуспевать (πρὸς ἀρετήν Plat., Isocr.; πρὸς εὐδαιμονίαν Isocr.).
ἐπιδιεῖλον aor. 2 к ἐπιδιαιρέω.
ἐπι-διέξειμι [εἶμι] обстоятельно разбирать (ψεύσματα καὶ πλάσματά τινος Plut.).
ἐπι-δίζημαι 1) рассматривать (вопрос), исследовать: ἐπιδίζηται τὸ ἐνθεῦτεν ἡμῖν ὁ λόγος τὸν Κῦρον Her. отныне речь у нас пойдет о Кире; 2) требовать (еще): τί δ᾽ ἂν ἐπιδιζήμενος ποιέοιμι ταῦτα; Her. с какой целью я стал бы это делать?
ἐπι-διήγησις, εως ἡ дополнительное повествование, дополнение к рассказу Arst.
ἐπι-δῐκάζω юр. 1) присуждать (κλῆρόν τινι Isae., Dem.): ὁ ἐπιδεδικασμένος καὶ ἔχων τὸν κλῆρον Dem. выигравший дело о наследстве; 2) med. (тж. ἐ. ἐν ἀγορᾷ Plat.) требовать себе по суду (τῆς οὐσίας Isocr.; τοῦ κλήρου Lys., Dem.): ἐ. τῆς ἐπικλήρου Dem. добиваться в судебном порядке руки наследницы; ἡ ἐπιδικασθεῖσα Isae., Diod. наследница, о претензии на руку которой заявлено в суд; 3) med. добиваться, претендовать (τῆς μέσης χώρας Arst.).
ἐπι-δῐκᾰσία ἡ юр. иск о наследстве Dem., Arst.: ἐ. τῆς θυγατρός Isae. иск о присуждении руки дочери-наследницы.
ἐπι-δῐκάσιμος 2 (ᾰ) досл. защищающий на суде, перен. оказывающий помощь, полезный (φίλοις Luc.).
*ἐπι-δῐκέω (только aor. in tmesi) набрасывать, возлагать (στεφάνους τινί Pind.).
I ἐπί-δῐκος 2 1) юр. требуемый по суду, являющийся предметом судебного спора (κλῆρος Isae., Dem.); 2) спорный, оспариваемый (νίκη Plut.).
II ἐπίδῐκος ἡ юр. наследница (на руку и на имущественные права которой заявлена судебная претензия) Isae., Dem.
ἐπι-δῑνέω 1) (о метательных снарядах) кружить, крутить, вертеть (перед броском) (ῥῖψ᾽ ἐπιδινήσας, sc. τρυφάλειαν Hom.): ἐ. αὑτόν и med.-pass. описывать круги ружиться (ἐπιδινοῦντες αὑτοὺς κηφῆνες Arst.; αἰετὼ επιδινηθέντε Hom.); 2) med. обдумывать, обсуждать (ἐνὶ στήθεσσι τι Hom.).
ἐπι-διορθόω досл. исправлять до конца, перен. довершать (τὰ λείποντα NT).
ἐπι-διορίζω определять Arst.
ἐπι-διπλοΐζω, стяж. ἐπιδιπλοίζω досл. удваивать, перен. повторять (Aesch. - v. l. ἔπη διπλοίζω).
ἐπι-διφριάς, άδος ἡ эпидифриада, верхний край колесницы (ἵπποι ἐξ ἐπιδιφριάδος δέδεντο Hom.).
ἐπι-δίφριος 2 находящийся на (в) колеснице: τι ἐπιδίφριον τιθέναι Hom. положить что-л. в колесницу.
ἐπι-διωγμός ὁ (дальнейшее) преследование (τῶν ὑπεναντίων Polyb.).
ἐπι-διώκω продолжать преследование, преследовать (τινά Her., Thuc., Lys., Plut.).
ἐπί-δοξος 2 1) вероятный, правдоподобный: πολλοὶ ἐπίδοξοι τὠυτὸ τοῦτο πείσεσθαι Her. многим, по-видимому, предстоит испытать то же самое; προκαταλαμβάνεσθαι τῶν ἀντιδίκων τὰ ἐπίδοξα λέγεσθαι Arst. предвосхищать вероятные возражения противников; ἐ. γενέσθαι ἐπιεικής Plat. подающий надежды стать достойным человеком; τάδε τοι ἐξ αὐτῶν ἐπίδοξα γενέσθαι Her. вот что для тебя из этого, очевидно, выйдет; ἐ. ὢν ἅπαντας νικήσειν Plut. которого считали вероятным победителем всех (его противников); 2) славный, знаменитый (ἔν τινι Plut.): ἐπίδοξον κῦδος Pind. великая слава.
ἐπι-δορᾰτίς, ίδος (τῐ) ἡ острие (наконечника) копья Polyb., Plut.
ἐπιδορπίδιος 2 Anth. = ἐπιδόρπιος.
ἐπι-δόρπιος 2 относящийся к ужину, употребляемый за ужином или за десертом (ὕδωρ Theocr.).
ἐπι-δορπισμός ὁ дополнительное угощение, десерт Arst.
ἐπί-δοσις, εως ἡ 1) добровольное приношение, пожертвование, дар Polyb., Plut.: ἐπίδοσιν παρέχειν τι Dem. принести что-л. в дар; 2) (при)рост, увеличение (ταχυτῆτος Arst.; λίμνης Plut.); 3) развитие: ἤθους τὸ ὄνομα ἀπ᾽ ἔθους ἔχει τὴν ἐπίδοσιν Arst. слово ἤθος (нрав) происходит от слова ἔθος (привычка); 4) преуспеяние, успех (τεχνῶν Arst.): εἰς πᾶν ἐπίδοσιν ἔχειν Plat. преуспевать во всем; μεγίστην ἐπίδοσιν λαμβάνειν Isocr. достигать высшего расцвета; ἐπίδοσιν λαβεῖν πρὸς τρυφήν Plut. впасть в роскошь.
ἐπι-δότης, ου ὁ даятель, податель (τῶν θεῶν ὁ μέν ἐστιν ἐ., ὁ δὲ ἀλεξίκακος Plut.).
ἐπι-δουπέω (при чем-л. или сверх того) греметь, шуметь, стучать (ταῖς σαρίσσαις Plut.).
ἐπι-δοχή ἡ принятие, усвоение: ῥᾳδίας ἔχειν τὰς μεταβολὰς καὶ ἐπιδοχάς Thuc. с легкостью менять (старое) и усваивать (новое).
ἐπιδραμεῖν inf. aor. 2 к ἐπιτρέχω.
ἐπι-δράσσομαι, атт. ἐπιδράττομαι хватать(ся), схватывать (τινος καθάπερ χειρί Plut.): τὸ ἀκόλαστον ἐπιδραττόμενον αὐτοῦ Plut. его непреодолимая распущенность.
ἐπι-δρομή ἡ 1) бег (по направлению к чему-л.): ἐπιδρομαὶ κυμάτων Arst. прибой или прилив; 2) набег, нападение (τῷ τειχίσματι Thuc.; τῶν πολεμίων Plut.): ἐξ ἐπιδρομῆς ἁρπαγή Her. хищнический набег; ἐξ ἐπιδρομῆς Plat., Dem., Plut.; стремительно, без приготовления, сгоряча; 3) место (для) высадки (ἐπιδρομαὶ Λιβύης Eur.).
ἐπι-δρομικός 3 стремительный, поспешный Sext.
I ἐπί-δρομος ὁ 1) эпидром (верхняя веревка для стягивания звероловной сети) Xen.; 2) блочный канат (ὀργάνων ἐπίδρομοι Plut.).
II ἐπί-δρομος 2 1) легко пробегаемый, удобопроходимый: τὰ ἐπίδρομα Plut. удобопроходимые местности; τεῖχος ἅρμασιν ἐπίδρομον Anth. стена, по (верхнему краю) которой могут ехать колесницы (ср. 2); ἐ. ζεφύροισι Anth. овеваемый западными ветрами; 2) легко доступный, могущий быть взятым приступом (τεῖχος Hom. - ср. 1); 3) набегающий, близящийся (θεοῖς ἐναγέα τέλεα Aesch.).
ἐπι-δυσφημέω обзывать, давать прозвище в насмешку (τινα Arst.).
ἐπι-δυσχεραίνω быть недовольным, негодовать Plut.
ἐπι-δύω (inf. aor. ἐπιδῦναι) (о солнце) заходить (μὴ πρὶν ἐπ᾽ ἠέλιον δῦναι … Hom.; ὁ ἥλιος μὴ ἐπιδύει ἐπί τινι NT).
ἐπίδω aor. 2 conjct. к ἐφοράω.
ἐπιδῶ aor. 2 conjct. к ἐπιδίδωμι.
ἐπιδών, όντος эп. part. aor. к ἐφοράω.
ἐπιδώτης ὁ Plut. v. l. = ἐπιδότης.
ἐπι-είκεια ἡ 1) милость, тж. благожелательность или доброта, кротость Thuc., Plat., Arst., Plut.; 2) нравственная чистота, порядочность Lys.
ἐπι-είκελος 2 очень похожий, подобный (ἀθανάτοισιν Hom.; θεοῖς Hes.).
ἐπιεικέως ион. = ἐπιεικῶς.
ἐπι-εικής 2 1) надлежащий, умеренный (τύμβος οὐ μάλα πολλός, αλλ᾽ ἐ. Hom.); 2) достаточный, подобающий (ἀμοιβή τινος Hom.): ὡς ἐπιεικές Hom. как следует, как должно быть; 3) удобный, благовидный (πρόφασις Thuc.); 4) удобопроходимый (ὁδός Plut.); 5) правильный, справедливый, разумный (γνώμη Arph.; λόγος Plat.): ὁμολογίᾳ ἐπιεικεῖ Thuc. на приемлемых условиях; 6) способный, одаренный (παῖς Her.); 7) даровитый, дельный, хороший (τριήραρχος Xen.); 8) нравственно чистый, добродетельный (ἄνδρες, ἡδοναί Arst.); 9) благожелательный, снисходительный, добрый: τοὐπιεικές = τὸ ἐπιεικές и τἀπιεικῆ Arph., Plat., Arst. доброта, кротость; τῶν δικαίων τὰ ἐπιεικέστερα προτιθέναι Her. отдавать предпочтение доброте перед (формальной) справедливостью.
Ἐπιεικία ἡ Эпиэйкия (укрепленный город близ Сикиона) Xen.
ἐπι-εικτός 3 уступающий, податливый (только с отриц.): σθένος οὐκ ἐπιεικτόν Hom. неодолимая сила; μένος οὐκ ἐπιεικτόν Hom. неукротимый пыл; πένθος οὐκ ἐπιεικτον Hom. безысходная скорбь; ἔργα οὐκ ἐπιεικτά Hom. возмутительные дела.
ἐπιεικῶς 1) умеренно, довольно, достаточно (ἐ. μαλθακὸν χωρίον Plut.): ἐγγλύσσειν ἐ. Her. быть довольно сладким; ἐ. πλατύς Arst. довольно широкий; ἐ. οἷοί τε ἦσαν κατέχειν τὸ μὴ δακρύειν Plat. они кое-как могли сдерживать слезы; ἐ. ἐξεπίστασθαι Arph. неплохо разбираться (в чем-л.); 2) пожалуй, может быть: ταῦτ᾽ ἐ. μέν ἐστιν ὑπό τι ἄτοπα Plat. это, пожалуй, странно как-то; ἐ. τὸ τρίτον μέρος Polyb. около трети; 3) сдержанно, тж. снисходительно или кротко: ἐ. ἔχειν πρός τινα Isocr. быть снисходительным к кому-л.
ἐπιειμένος ион. (= ἐφειμένος) part. pf. к ἐπιέννυμι.
ἐπιεισάμενος эп. part. aor. 1 med. к ἔπειμι II.
ἐπιείσομαι эп. fut. к ἔπειμι II.
ἐπι-έλπομαι эп. = ἐπέλπομαι.
ἐπιέναι inf. praes. к ἔπειμι II.
ἐπι-έννῡμι ион. (= ἐφέννυμι) (1 л. pl. aor. 1 ἐπιέσσαμεν, part. pf. pass. ἐπιειμένος, 3 л. sing. pf. ἐπίεσται или ἐπιέσται) надевать, накидывать (χλαῖναν Hom.): χαλκὸν ἐπιέννυσθαι Her. быть покрытым медью; ἐπιειμένος ἀλκήν Hom. полный силы; ἐπιειμένος ἀναιδείην Hom. преисполненный бесстыдства; med. надевать на себя, облекаться, окутываться (νεφέλην Hom.; χλαίνας Her.; μαλακαῖσι κρόκαις Pind.): γῆν ἐπιέσασθαι Pind., Xen., Anth. быть покрытым землей, т. е. быть похороненным.
ἐπιέσσαμεν эп. 1 л. pl. aor. 1 к ἐπιέννυμι.
ἐπι-ετής 2 относящийся к текущему году, нынешнего года (χιών Polyb.).
ἐπι-ζᾰρέω жестоко обрушиваться, терзать (πόλιν ἁρπαγαῖσι Eur.).
ἐπι-ζάφελος 2 (ᾰ) сильнейший, неистовый (χόλος Hom.).
ἐπι-ζάω, ион. ἐπιζώω оставаться в живых (после кого-л.), переживать (ὀλίγον χρόνον Plut.): εἰ ἐπέζωσε καὶ μὴ ἀπέθανε πρότερον Her. (ребенок Кир будет царствовать), если выживет, а не умрет раньше.
ἐπι-ζεύγνῡμι, ион. ἐπιζευγνύω 1) связывать (κορμοὺς ξύλων Her.; χεῖρας ἱμᾶσιν Theocr.); 2) вплетать (τοὺς δακτύλους τῆς ἑτέρας χειρὸς ἐπὶ τὴν ἑτέραν Arst.; χαίταισι ζευχθέντες ἔπι στέφανοι Pind.); 3) запрягать (πώλοις ἐ. ὄχον Aesch.); 4) присоединять (τοὺς κίονας τοῖς ἐπιστυλίοις Plut.); 5) соединять: τοῦτο ἐπέζευκται κοινὸν ὄνομα Arst. это объединено общим наименованием; γέφυρα ἐπεζευγμένη ὕδατος Luc. мост, перекинутый через реку; μὴ ἐπιζευχθῇ στόμα φήμῃ πονηρᾷ Aesch. пусть уста не осквернятся злоречием; 6) проводить, чертить (γραμμὴν ἀπό τινος ἐπί τι Arst.); 7) окружать, окаймлять (γεώλοφοι ἐπιζευγνύντες τι Polyb.).
Ἐπι-ζεφύριος 2 (ῠ) эпизефирийский (находящийся близ мыса Зефирия в Бруттии) (Λοκροί Pind., Her., Thuc., Arst.).
ἐπι-ζέω (fut. ἐπιζέσω, aor. ἐπέζεσα) 1) кипеть, вскипать, закипать, бурлить (κλύδων ἐπιζέσας Plut.; перен. χολὴ ἐπιζεῖ Arph.): ἡ νεότης ἐπέζεσε Her. юношеский дух вскипел; 2) разгораться, вспыхивать (θυμάλωψ ἐπέζεσεν Arph.; перен. ἐπιζέσαντος τοῦ πάθους Luc.): κέντρα ἐπιζέσαντα Soph. жгучие жала; δεινόν τι πῆμα Πριαμίδαις ἐπέζεσε θεῶν ἀναγκαῖον τόδε Eur. божественный рок обрушился страшным бедствием на потомков Приама; 3) кипятить (χάλκεον λέβητα πυρί Eur.).
ἐπί-ζηλος 2 достойный зависти, завидный: ὁ ἀφθόνητος οὐκ ἐ. πέλει Aesch. кому не в чем завидовать, судьба того незавидна.
ἐπι-ζήμιος 2 1) гибельный, пагубный, вредный (τινι Xen., Arst.); 2) подлежащий или подвергнутый наказанию Plat., Aeschin.; 3) карательный: τὰ ἐπιζήμια Plat., Arst. кары, наказания, взыскания.
ἐπι-ζημιόω наказывать, облагать штрафом: ἐ. στατῆρι κατά τινα Xen. оштрафовать на (один) статер за кого-л.
ἐπι-ζητέω 1) разыскивать, отыскивать (αἰτίαν Arst., Polyb., Plut.; ἐν δυστυχίαις φίλοι ἐπιζητοῦνται Arst.; τι и περί τινος NT): τὸ ἐπιζητούμενον Arst. искомое; ἐπιζητεῖται Arst. спрашивается; ἐ. τινα Her. осведомляться о ком-л.; 2) разыскивать дичь, выслеживать: οἱ ἐπιζητοῦντες Xen. загонщики; 3) стремиться, добиваться (θεωρῆσαι καὶ γνῶναι Arst.): τὴν ἀκρίβειαν ἐν ἅπασιν ἐ. Arst. во всем стремиться к точности; 4) не досчитываться (τέσσαρας καὶ δέκα τῶν στρατιωτῶν Plut.).
ἐπι-ζήτησις, εως ἡ стремление Sext.
ἐπι-ζώννῡμι подпоясывать, препоясывать (ἐπεζωσμέναι καὶ φαίνουσαι τοὺς μαζούς Her.): ἐπεζωσμένος ἐγχειρίδιον Plut. подпоясанный кинжалом, т. е. с кинжалом у пояса.
ἐπι-ζώστρα ἡ пояс, перевязь Soph.
ἐπιζώω ион. = ἐπιζάω.
ἐπίηλε (ῑ) 3 л. sing. aor. к ἐπιάλλω.
ἐπίημι ион. = ἐφίημι.
ἐπιήνδανον эп. (= ἐφήνδανον) aor. к ἐφανδάνω.
ἐπίηρα τά pl. n к ἐπίηρος.
ἐπι-ήρᾰνος 2 1) приятный, желанный: ἐ. θυμῷ Hom. нравящийся, по душе; 2) покровительствующий: ἐ. ἀκόντων Anth. хранящий от копий; 3) направляющий, ведущий (καλῶν ἔργων Emped.; Ἀθηναίων ἐ. Τριτογένεια Anth.).
ἐπί-ηρος 2 приятный, желанный (χθών Emped. ap. Arst.): ἐπίηρα φέρειν τινί Soph. угождать или воздавать благодарность кому-л.
ἐπι-θᾰλάμιος 2 свадебный, брачный (ἐπιβουλή Luc.): ὁ ἐ. (sc. ὕμνος) или ἡ ἐ. (sc. ῷδή) Theocr., Luc. эпиталама, свадебная песнь.
ἐπιθᾰλασσίδιος, атт. ἐπιθαλαττίδιος 2 и 3 Thuc., Xen. = ἐπιθαλάσσιος.
ἐπι-θᾰλάσσιος, атт. ἐπιθᾰλάττιος 2 и 3 прилегающий к морю, приморский (πόλισμα Thuc.; χωρίον Xen.): τὰ ἐπιθαλάσσια Her., Thuc., Plat. морское побережье, приморье.
ἐπι-θάλπω (слегка) нагревать, пригревать (τὰ ἄστροις ἐπιθαλπόμενα Plut.).
ἐπι-θανάτιος 2 приговоренный к смерти NT.
ἐπι-θάνᾰτος 2 смертельно больной, близкий к смерти Dem.
ἐπι-θαρρέω полагаться, доверяться (τινι Plut., Sext.).
ἐπι-θαρρύνω (ῡ) Plut. = ἐπιθαρσύνω.
ἐπι-θαρσύνω (ῡ) ободрять (τινά Hom., Plut.).
ἐπι-θαυμάζω 1) удивляться, поражаться (τὸ παράλογον τελευτῆς Plut.); 2) оплачивать, вознаграждать (τὸν διδάσκαλον Arph.).
ἐπι-θεάζω слать проклятия, проклинать: ἀγανακτῶν καὶ ἐπιθεάζων (v. l. ἐπιθειάζων) Plat. негодуя и проклиная.
ἐπι-θειάζω 1) призывать богов в свидетели, клясться богами: τοσαῦτα ἐπιθειάσας Thuc. произнеся эти клятвы; 2) заклинать богами (μὴ ποιεῖν τι Thuc.); 3) вдохнуть божественное начало, придать божественную силу (τῷ λόγῳ Plut.); вдохновлять (ἀνθρώποις Plut.); 4) приписывать божественную силу, объявлять божественным знамением (τὰς πράξεις, ὀνείρατα καὶ φάσματα Plut.).
ἐπι-θείᾰσις, εως ἡ клятва именем богов, клятва богами Plut.
ἐπι-θειασμός ὁ призывание богов, взывание к богам Thuc.
ἐπιθεῖτε эп. 2 л. pl. opt. aor. 2 к ἐπιτίθημι.
ἐπι-θέλγω успокаивать, унимать (τὴν ὀργήν τινος Plut.).
ἐπίθεμα, ατος τό Arst., Diod. = ἐπίθημα 1.
ἐπι-θερᾰπεύω 1) заботиться, прилагать усилия: ἐ. τὴν κάθοδον ἐς τὴν πατρίδα Thuc. прилагать все усилия к возвращению на родину; 2) окружать заботами (вниманием), всячески угождать (τινά Thuc.).
ἐπι-θερμαίνομαι еще больше нагреваться (sc. ὑπὸ τοῦ πυρός Arst.).
ἐπί-θεσις, εως ἡ 1) наложение, накладывание (ἐπιχρίστων Plut.); 2) возложение (χειρῶν NT); 3) прикладывание крышки, т. е. запирание (ἀφαίρεσις καὶ ἐ. Arst.); 4) прилагание прозвищ (эпитетов) (τὰς ἐπιθέσεις ποιεῖσθαι ἀπό τινος Arst.); 5) нападение (τῶν Περσῶν τοῖς Ἓλλησιν Plat.; τοῖς ἔργοις διὰ τοῦ πυρός Polyb.); 6) заговор, козни (ἐπὶ τὸ σῶμά τινος Arst.; οἰκετῶν Plut.); 7) попытка захвата (ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arst.; τὴς τυραννίδος Diod.).
ἐπι-θεσπίζω культ. изрекать пророчества, прорицать (τῷ τρίποδι Her.).
ἐπι-θέτης, ου ὁ обманщик, плут Luc.
ἐπι-θετικόν τὸ грам. имя прилагательное.
ἐπι-θετικός 3 1) всегда готовый к нападению, рьяный (ὁ κύων ἐ. τοῖς θηρίοις Xen.); 2) предприимчивый, деятельный (στρατηγός Xen.; ἐπιθετικώτατος περὶ πάσας τὰς πράξεις Arst.).
ἐπί-θετον τό (sc. ὄνομα) рит. эпитет, определение или прозвище Arst.
ἐπίθετος 2 [adj. verb. к ἐπιτίθημι] 1) прибавленный, приложенный: ὄνομα ἐπίθετον Plut. эпитет, прозвище; 2) присвоенный, захваченный (ἐξουσία Plut.); 3) привозной, заимствованный, иноземный (ἑορταί Isocr.; ἀγωνίσματα Plut.); 4) (благо)приобретенный (τῶν ἐπιθυμιῶν αἱ μὲν κοιναί εἰσιν, αἱ δ᾽ ἐπίθετοι Arst.): ἐπίθετα τῇ φύσει κακά Men. пороки приобретенные, а не врожденные; 5) поддельный, искусственный (κόσμοι Plut.).
ἐπι-θέω 1) (по чему-л.) бежать (τὰ ἐν τοῖς ποταμοῖς ἐπιθέοντα ζωδάρια Arst.; ὁλκὰς διὰ θαλάσσης ἐπιθέουσα Plut.); 2) совершать набег или нападение, бросаться Her., Plat.; 3) бежать вслед, преследовать (ἐπιθέων ἐκβοάτω, sc. ὁ κυνηγέτης Xen.).
ἐπι-θεωρέω (еще или также) рассматривать (τι Arst., Plut., Sext.).
ἐπι-θήγω еще больше обострять, возбуждать (τὰς ἐπιθυμίας Plut.).
ἐπιθήκη ἡ 1) приумножение (sc. πλούτου Hes.); 2) прибавление: ἄρτους δέκα κἀπιθήκην τέτταρας Arph. десять хлебов да еще четыре.
ἐπί-θημα, ατος τό 1) крышка (φωριαμῶν ἐπιθήματα Hom.; χύτρας Anth.): χάλκεον ἐ. ἐπιθείς Her. накрыв (котел) медной крышкой; 2) намогильный памятник (θάψαι καὶ ἐ. ἐπιθεῖναι Isae.); 3) наконечник (λόγχαι ἐπιθήματα ἔχουσαι Diod.).
ἐπιθημᾰτ-ουργία ἡ изготовление крышек или монументов Plat.
ἔπιθι imper. praes. к ἔπειμι II.
ἐπι-θιγγάνω (impf. ἐπέθῐγον) 1) (чуть) прикасаться, дотрагиваться (τινός и τινί Plut.); 2) простираться, достигать (ὄψις ἐπιθιγγάνει τῆς θαλάσσης Plut.).
ἐπι-θλίβω (ῑ) 1) надавливать, нажимать (σπόγγοις, sc. τι Diod.); 2) подавлять (ἐξουσίαν Plut.).
ἐπι-θοάζω молить(ся) у алтаря (ἐπεύχεσθαι καὶ ἐ. Aesch.; θρηνεῖν καὶ ἐ. Eur.).
ἐπι-θολόω делать мутным Luc.; pass. становиться мутным Plut.
ἐπιθορεῖν inf. aor. 2 к ἐπιθρῴσκω.
ἐπι-θόρνῠμαι зоол. устремляться, вскакивать, покрывать (ταῦρος βουσὶν ἐπιθόρνυται Luc.).
ἐπι-θορῠβέω шуметь в ответ, издавать возгласы (одобрения или неодобрения) Xen.
ἐπι-θραύω разбивать, крошить (τρύφος ἄρτου Anth.).
ἐπιθρέξας эп. part. aor. к ἐπιτρέχω.
ἐπι-θρηνέω скорбеть, жаловаться Plut.
ἐπι-θρήνησις, εως ἡ скорбь, жалобы Plut.
ἐπι-θρύπτω изнеживать, ослаблять (ἐν τῇ διαίτῃ ἐπιτεθρυμμένος Plut.).
ἐπι-θρῴσκω (fut. ἐπιθοροῦμαι, aor. 2 ἐπέθορον) 1) (на что-л.) прыгать, вспрыгивать, вскакивать (τινί Hom. и τινός Hom., Eur.); 2) пробегать прыжком (μακρά Hes.): ὅσσον ἀνὴρ ἴδεν ὀφθαλμοῖσιν, τόσσον ἐπιθρώσκουσι θεῶν ἵπποι Hom. насколько хватает человеческий глаз, настолько проносятся одним прыжком кони (обеих) богинь.
ἐπι-θῡμέω 1) (горячо) желать, стремиться (τινος Aesch., Plat., Arst. и ποιεῖν τι Her., Soph.): ἀλόγους ἐπιθυμίας ἐ. Arst. иметь неразумные желания; ἐ. ἔς τι ἀπικνέεσθαι Her. заставлять прибегнуть к чему-л.; τὸ ἐπιθυμοῦν Thuc. горячее желание; τὰ ἐπιθυμούμενα Plat. предмет желаний, желаемое; 2) быть горячо привязанным или влюбленным (γυναικός Xen.; μειρακίου Lys.).
ἐπι-θύμημα, ατος (ῡ) τό 1) предмет желаний, желаемое Xen.; 2) (горячее) желание, вожделение Plat., Plut.
ἐπιθύμησις, εως ἡ Isae. = ἐπιθύμημα 2.
ἐπι-θῡμητής, οῦ ὁ 1) (страстный) любитель, ревнитель, поклонник (σοφίας Plat.; πολέμου Arst.): τιμῆς ἐ. Plat. честолюбец; νεωτέρων ἔργων ἐ. Her. любитель новизны, перемен; ἐ. κακῶν NT человек с дурными наклонностями; 2) сторонник, последователь (sc. Σωκράτους Xen.).
ἐπιθῡμητικόν τό желание, влечение Plat., Arst., Plut.
ἐπι-θῡμητικός 3 1) желающий, жаждущий (τινος Plat.): ψυχὴ ἐπιθυμητική филос. Arst. волевое начало, воля; 2) страстный, пылкий (οἱ νέοι Arst.).
ἐπιθυμητικῶς испытывая влечение: ἐ. ἔχειν τινός Plat. желать чего-л.
ἐπιθῡμητός 3 желаемый, желательный, желанный (τινι Arst.): τὰ ἐπιθυμητά Arst. предметы желаний, желанное.
ἐπι-θυμία ἡ 1) желание, влечение, жажда, страсть (τινός Thuc., Plut. etc., περί τινα и περί τι Isocr., Plat., πρός τινα и πρός τι Xen., Arst., Polyb.): ἐ. σίτου Thuc. голод; ἐ. ὕδατος и τοῦ πιεῖν Thuc. желание пить, жажда; ἐν ἐπιθυμίᾳ τινὸς εἶναι или γίγνεσθαι Plat. желать чего-л.; εἰς ἐπιθυμίαν τινὸς ἐλθεῖν или ἀφικέσθαι Plat. возыметь желание, пожелать чего-л.; ἐπιθυμίαν ἐμποιεῖν τινι εἴς τινα Thuc. или ἐπιθυμίαν τινὸς ἐμβάλλειν τινί Xen. внушить кому-л. влечение к кому(чему)-л.; 2) страстность, пылкость (ἐπιθυμίᾳ μὲν ἐλάχιστα κατορθοῦνται, προνοίᾳ δὲ πλεῖστα Thuc.); 3) замысел (ἐ. δόλιος Eur.).
ἐπι-θῡμίᾱμα, ατος τό культ. благовонное курение, фимиам Soph.
ἐπι-θῡμιάω культ. (о благовонных веществах) воскурять, курить (τῷ Βορέᾳ λιβανίδιον Men.; τοῖς θεοῖς Plut.); pass. быть используемым для курений Plut.
ἐπι-θῡμίς, ίδος ἡ бот. эпитимида (предполож. разновидность повилики) Plut.
ἐπιθῡμό-δειπνος 2 ирон. у которого только обед на уме Plut.
ἐπ-ῑθύνω (ῡ) направлять: ἐ. χερί Soph. направлять рукой (оружие), т. е. владеть оружием.
I ἐπῐ-θύω (ῡ) 1) возжигать на алтаре, воскурять (λιβανωτὸν τοῖς θεοῖς Arph.); 2) тж. med. (вслед за тем, после) приносить в жертву (τινα τοῖς θεοῖς Diod.; med. τὸ δεύτερον Plut.): τί τινι ἐ. Aesch.; приносить что-л. в жертву после чего-л., т. е. одно убийство искупать другим; ἐπιθύεσθαι Νέρωνι Γάλβαν Plut. вслед за Нероном умертвить Гальбу.
II ἐπ-ῑθύω (ῡ) 1) устремляться, нападать, ринуться Hom.; 2) стремиться, добиваться: οἱ δὲ ἐρύσσασθαι Τρῶες ἐπιθύουσι Hom. троянцы же стремятся потащить (в Илион труп Патрокла); 3) перен. рваться, горячо желать (κιθαρίζειν HH).
ἐπι-θωρᾱκίδιον (ῐδ) τό эпиторакидий (плащ поверх брони) (Plut. - v. l. περιθωρακίδιον).
ἐπι-θωρᾱκίζομαι надевать на себя броню Xen.
ἐπι-θωΰσσω (aor. ἐπεθώϋξα) 1) громко приказывать (κελεύειν καὶ ἐ. Aesch.): οὐκ ἀκούσαις ἐπεθώϋξας τοῦτο Aesch. твой призыв соответствует и нашим желаниям; 2) подбодрять: κάλαμος κώπαις ἐπιθωΰξει Eur. свирель (Пана) зазвучит, ободряя гребцов.
ἐπι-ΐδμων 2, gen. ονος Anth. = ἐπιΐστωρ.
ἐπιΐεμαι ион. = ἐφίεμαι (см. ἐφίημι).
ἐπιΐζομαι ион. = ἐφίζομαι (см. ἐφίζω).
ἐπι-ΐστωρ, ορος adj. 1) сведущее лицо, знаток (σοφίης ἐ. ἀνήρ Anth.): ἐ. δίσκων Anth. знающий толк в блюдах, гурман; 2) участник, виновник: Ἡρακλῆς, μεγάλων ἐ. ἔργων Hom. Геракл, свершитель великих подвигов.
ἐπι-καθαιρέω (aor. 2 ἐπικαθεῖλον) до конца разрушать, доламывать (τὸ τεῖχος Thuc.).
ἐπι-καθέζομαι (выше кого или чего-л.) усаживаться, располагаться: ἐ. ἐπί τισι Arph. принимать командование над кем-л.
ἐπι-κᾰθεύδω 1) (на чем-л.) спать Luc.; 2) (sc. τοῖς ᾠοῖς) сидеть на яйцах (о птицах) Arst.
ἐπι-κάθημαι 1) сидеть (на чем-л.) (τινι Her., Arph. и ἐπί τινι Arph., Arst.); 2) (тж. ἐ. τοῖς ᾠοῖς Arst.) сидеть на яйцах, высиживать детенышей (τοῦτο ὀρνίθων γένος οὐκ ἐπικάθηται Arst.); 3) (тж. ἐ. ἐπὶ τῆς τραπέζης Dem.) сидеть у (своего) меняльного стола: ὁ ἐπικαθήμενος Dem. меняла; 4) (рядом) расположиться (лагерем), тж. осаждать (ξυνεχῶς ἐπικαθήμενοι, sc. οἱ πολέμιοι Thuc.; τὸ πρὸς τοῖς Τιγρανοκέρτοις ἐπικαθήμενον στράτευμα Plut.).
ἐπι-καθίζω 1) med. (у чего-л.) сажать, воен. ставить, выставлять (φυλακήν Thuc. - v. l. ἐπικαθίσταμαι); 2) (на чем-л.) сидеть, находиться (γλαῦξ τοῖς καρχησίοις ἐπικαθίζουσα Plut.); 3) (против чего-л.) расположиться лагерем, тж. осаждать (τῇ πόλει Polyb.); 4) (на что-л.) садиться (ἐπάνω τῶν ἱματίων NT).
ἐπι-καθίστημι (fut. ἐπικαταστήσω) 1) med. ставить, размещать (φυλακήν Thuc. - v. l. ἐπικαθίζομαι); 2) перен. ставить, устанавливать (κριτὰς επί τινι Plat.; τὴν τῶν ἐφόρων ἀρχήν Arst.); 3) (после кого-л.) назначать (τινὰ στρατηγόν Polyb.).
ἐπι-καινουργέω (постоянно) затевать новое, придумывать новшества Democr.
ἐπι-καινόω обновлять, делать новым: ἐ. νόμους Aesch. менять законы.
ἐπι-καίνῠμαι (pf. ἐπικέκασμαί - только in tmesi) отличаться, выделяться, превосходить (πάντας ἀνθρώπους ὄλβῳ Hom.): ὅς ἐπὶ φρεσὶ πευκαλίμῃσι κέκασται Hom. одаренный глубоким разумом.
ἐπι-καιρία ἡ благоприятные обстоятельства, удобный случай (ἀκαιρίαι καὶ ἐπικαιρίαι Democr. ap. Diog. L.).
ἐπι-καίριος 2 1) своевременный, неотложный (πράξεις Xen.); 2) важный, главный: τόποι ἐπικαίριοι (sc. τοῦ σώματος) Plat. жизненно важные участки или органы тела; τὰ ἐπικαιριώτατα τῆς τέχνης Xen. наиболее существенные элементы искусства; οἱ ἐπικαιριώτατοι (sc. ξυνειδότες) Xen. главные участники заговора; οἱ θεραπεύεσθαι ἐπικαίριοι Xen. люди, излечение которых (было для Кира особенно) важно; οἱ ἐπικαίριοι Xen. старший командный состав.
ἐπί-καιρος 2 1) удобный, выгодный (χωρίον Thuc.; τόπος Arst., Dem.): τὰ ἐπίκαιρα Xen. и οἱ ἐπίκαιροι τῶν τόπων Dem. (стратегически) выгодные позиции; ἐ. πρός τι Thuc. или ἐ. τινος Soph. подходящий, удобный, годный или полезный для чего-л.; 2) важный, существенный (νίκη Thuc.; φυλακαί Xen.; προτείχισμα Plut.): τὰ ἐπίκαιρα καὶ συμφέροντα Soph. важные и полезные мероприятия; 3) (тж. ἐ. τοῦ ζῆν Arst.) жизненно важный (ἥπατος φύσις Arst.): τὸ ἐπικαιρότατον Xen. наиболее важный (для жизни) участок тела; 4) опытный, сведущий (ἰατήρ Pind.).
ἐπι-καίω, атт. ἐπικάω (ᾱ) 1) культ. возжигать (πῦρ HH); сжигать на жертвеннике (θεῷ μηρία Hom., Hes. - in tmesi); 2) обжигать, опалять (ἀστραπὴ ἐπέκαυσε Arst.): οἱ τὰ σώματα ὑπὸ τοῦ ἡλίου ἐπικεκαυμένοι Plat. загоревшие на солнце; τῷ χρώματι ἐπικεκαυμένος Polyb. темнокожий, смуглый.
ἐπι-κᾰλᾰμάομαι собирать оставшиеся после жатвы колосья Luc.
ἐπι-κᾰλέω тж. med. 1) звать, взывать (к), призывать (θεόν Her.; med., θεούς Xen., Plat.; Διοσκούρους Arst.): ἐ. τὴν θεόν τινι Her. призывать милость богини на кого-л.; τάδε ἐπισκήπτω τοὺς θεοὺς ἐπικαλέων … Her. я требую именем богов того (чтобы) …; 2) звать к себе, приглашать (γέροντας πλέονας Hom. - in tmesi): αὐτῶν τῶν χρημάτων ἐπικαλευμένων Her. поскольку деньги сами (как бы) напрашивались (ср. 7); 3) med. звать к себе, призывать на помощь (Λακεδαιμονίους Thuc.; τοὺς Λἰακίδας συμμάχους Her.): ἐ. τινα μάρτυρα Plat. призвать кого-л. в свидетели; 4) med. подвергать обжалованию: ἐ. τὸν δῆμον ἀπὸ τῶν δικαστῶν Plut. апеллировать на решения судей к народу; ἐ. Καισαρα NT апеллировать к императору; 5) med. бросать вызов, вызывать на бой (τινα Her.); 6) med.-pass. получать название, быть прозванным, именоваться (ὁ μικρὸς ἐπικαλούμενος Xen.): ἐπὶ Κέκροπος βασιλέος ἐπεκλήθησαν Κεκροπίδαι Her. при царе Кекропе (афиняне) были названы кекропидами; 7) предъявлять обвинение, обвинять (τινί τι и τινί τινα εἶναι Thuc.): ταῦτα ἐπικαλεῖς; Arph. так ты (их) в этом винишь?; τὰ ἐπικαλεύμενα χρήματα Her. требуемые обратно (похищенные) сокровища (ср. 2); τὰ ἐπικαλούμενα Isocr. обвинения, упреки; οἱ ἐπικαλοῦντες ἀλλήλοις Plat. имеющие взаимные претензии, тяжущиеся.
ἐπι-κάλυμμα, ατος (ᾰλ) τό 1) анат. перепонка, клапан Arst.; 2) анат. крышка, щиток: ἐπικαλύμματα τῶν βραγχίων Arst. жаберные крышки; 3) перен. покров, пелена, завеса (πολλῶν κακῶν Men.; ἐ. ἔχειν τῆς κακίας τὴν ἐλευθερίαν NT).
ἐπι-κᾰλυπτήριον τό анат. покров, оболочка Arst.
ἐπι-κᾰλύπτω 1) покрывать, закрывать (ἐπικαλύπτει τὰ ἴχνη, sc. ἡ χιών Xen.; τῷ δέρματί τι Arst.); 2) опускать (в виде завесы) (βλέφαρα ἐπικεκαλυμμένα Arst.): βλεφάρων σκοτεινὸν φάος ἐπικαλύψαι (v. l. ἐγκαλύψαι) Eur. затуманить свет очей, т. е. притупить зрение; 3) скрывать, прятать (κακὸν δ᾽ ἐπὶ κῶμα καλύπτει Hes.; τὴν ἀπορίαν Plat.): ἐ. τὰς οἰμωγάς τινος Luc. заглушать чьи-л. рыдания; 4) туманить, затемнять (ἐπικαλύπτεται ὁ νοῦς πάθει Arst.): ἡ τοῦ ὀνόματος ἐπωνυμία ἐπικεκάλυπται Plat. данное (Атрею) имя неясно.
ἐπι-κάμπειον τό Plut. v. l. = ἐπικάμπιον.
ἐπι-καμπή ἡ 1) изгиб, излом (τοῦ τείχους Her.); 2) воен. дугообразный строй: ἐπικαμπὴν ποιεῖσθαι Xen. построить войско полукругом (для охватывающего маневра).
ἐπι-καμπής 2 согнутый, изогнутый, загнутый (ξύλον Plut.; τὸ οὐραῖον πτερόν Luc.).
ἐπι-κάμπιον τό изгиб, излом, угол (τῆς στοᾶς Plut. - v. l. ἐπικάμπειον): ἐν ἐπικαμπίῳ Polyb., Diod. углом, в виде угла.
ἐπι-κάμπιος 2 воен. изогнутый, построенный углом (τάξις Polyb., Diod.).
ἐπι-κάμπτω 1) сгибать (δάκτυλον Arst.): ὀφρὺς ἐπικεκαμμένη Arst. дугообразная бровь; 2) воен. строить углом: ἐ. εἰς κύκλωσιν Xen. загнуть фланги для окружения противника; 3) изгибаться (ἔντερον ἐπικάμψαν Arst.).
ἐπι-καμπύλος 2 (ῠ) согнутый, искривленный (κᾶλα Hes. - v. l. ἔπι καμπύλα): γέρων ἐ. ὤμους HH согбенный старик.
ἐπι-καρπία ἡ преимущ. pl. 1) доход, прибыль Plat., Isocr., Dem., Arst.; 2) сбор за право выпаса Arst.
ἐπι-καρπίδιος 2 (πῐ) находящийся на плодах, покрывающий плоды (χνοῦς Anth.).
ἐπι-κάρπιος 2 плодоносный, дающий плоды (эпитет Зевса) Arst., Plut.
ἐπι-κάρσιος 3 и 2 устремляющийся (устремившись) головою вперед, идущий поперек, поперечный (ὁδός Her.; ῥύμη Polyb.): τὰ ἐπικάρσια τετρακισχιλίων σταδίων εἶναι Her. иметь в поперечном направлении (т. е. с запада на восток) 4000 стадиев; τοῦ Πόντου ἐ. Her. поперек (к течению) Эвксинского Понта; κλῖμαξ ἐπικαρσίαις σανίσι καθηλωμένη Polyb. лестница с прибитыми поперек планками; αἱ (νῆες) ἐφέροντο ἐπικάρσιαι Hom. корабли относило (течением) в сторону, по друг. корабли опрокидывались вверх кормой.
Ἐπικάστη ἡ Эпикаста или Иокаста (мать Эдипа) Hom.
ἐπι-καταβαίνω 1) идти вниз, спускаться (ἐς Πλαταιάς Her.; πρὸς τὴν πόλιν Thuc.; πρὸς τὴν θάλασσαν Thuc., Plut.); 2) идти или приходить вслед (за кем-л.) Thuc., Arst.
ἐπι-καταβάλλω досл. бросать вниз, перен. опускать (κύνες ἐπικαταβάλλουσαι τὰ ὦτα Xen.).
ἐπι-καταγελάω сверх того высмеивать (Sext. - v. l. ἐπεὶ καταγελάω).
ἐπι-κατάγνῡμι (также) разбивать (ἐπικαταγνύμενα ᾠά Arst.).
ἐπι-κατάγομαι (вслед за кем-л. или после чего-л.) причаливать, приставать к берегу, прибывать (οἱ μὲν Ἀθηναῖοι ἀπὸ τῆς Μιλήτου ἀνέστησαν …, οἱ δὲ Πελοποννήσιοι ἐπικατάγονται Thuc.).
ἐπι-καταδαρθάνω (aor. 2 ἐπικατέδαρθον) (после чего-л. или при чем-л.) засыпать, погружаться в сон Thuc., Plat., Plut.
ἐπι-καταδέω привязывать (sc. μέγα ἄχθος τῷ ὄνῳ Luc.).
ἐπι-καταίρω досл. опускаться, перен. набрасываться (νεκροῖς ὥσπερ ὄρνις Plut.).
ἐπι-κατακλύζω (также) наводнять, затоплять (τὴν Ἀσίαν πᾶσαν Her.).
ἐπι-κατακοιμάομαι, ион. ἐπικατακοιμέομαι (на чем-л.) ложиться спать (κατευξάμενοι ἐπικατακοιμέονται Her.).
ἐπι-καταλαμβάνω 1) догонять, настигать (τὰς ὑποφευγούσας ναῦς Thuc.; ὅταν ἄρκτοι ἐπιχαταλαμβάνωνται, ἐπὶ τὰ δένδρα ἀναπηδῶσιν Arst.); 2) застигать (τῆς νυκτὸς ἐπικαταλαβούσης Diod.); 3) постигать после (ἢ συγκαταλαμβάνεσθαί τινι ἢ ἐπικαταλαμβάνεσθαι Sext.).
ἐπι-καταμένω медлить (дольше обыкновенного), задерживаться: θηρίου ἕνεκα ἐ. Xen. задержаться подольше на охоте; ἐπικαταμείναντες ἐδειπνοποιοῦντο Xen. (аркадцы) проводили время в долгом пиршестве.
ἐπι-καταπίπτω 1) (на что-л.) падать, бросаться: εἰτ᾽ ἐπικαταπεσών, ἀνακύπτειν οὐκ ἐᾷ Luc. бросившись (на противника), он не дает (ему) подняться; 2) падать вслед (за чем-л.): ἐπικαταπίπτοντα σημεῖα Sext. последовательно друг за другом наносимые знаки.
ἐπι-καταπλέω (о кораблях) (вслед за кем-л.) отплывать, устремляться (καταπλεύσαντος τοῦ στόλου …, ἐπικατέπλευσε τριήρης ἔχουσα πρεσβευτάς Diod.).
ἐπι-κατάρᾱτος 2 (τᾱ) проклятый NT.
ἐπι-καταρρέω (aor. pass. ἐπικατερρύην) досл. стекать, перен. опускаться, падать (ἑπτὰ τραύματα λαβὼν πολλοῖς ἐπικατερρύη νεκροῖς Plut.).
ἐπι-καταρρήγνῠμαι (вслед за чем-л.) обрушиваться (ливнем), низвергаться (ταῖς μάχαις ὑετοὺς ἐ. λέγουσιν Plut.).
ἐπι-καταρριπτέω (вслед за чем-л. или также) бросать вниз, низвергать (αἱ γυναῖκες ῥίπτουσαι τὰ παιδία εἶτα καὶ ἑαυτὰς ἐπικατερρίπτουν Xen.).
ἐπι-κατασπάω (вслед за чем-л.) стягивать, оттягивать (τι εἴς τι Arst.).
ἐπι-κατασφάζω и ἐπικατασφάττω (на чем-л.) закалывать, убивать (ἑωυτὸν τῷ τύμβῳ Her.; sc. τῷ νεκρῷ τινος Plut.).
ἐπι-κατατέμνω рыть дальше (за пределы собственного участка), врубаться (т. е. вести шахту) в чужие пределы Dem.
ἐπι-καταψεύδομαι привирать, лгать (при этом) (ἔλεγε οὐδὲν ἐπικατεψευσμένος Her.): καὶ ἄλλα πολλὰ ἐπικαταψευδόμενος ἔλεγεν Thuc. и (Херей) добавил к этому много другой лжи.
ἐπι-κάτειμι [εἶμι] сходить вниз, спускаться: ἐπικατιόντος τοῦ νοσήματος ἐς τὴν κοιλίαν Thuc. (так как) болезнь переходила в брюшную полость.
ἐπι-κατέχω (еще) удерживать, задерживать (ἐ. καὶ κλαυθμυρίζεσθαι Luc.).
ἐπι-κατηγορέω 1) (дополнительно) вменять, приписывать (τί τινι Plut.); 2) лог. (дополнительно) высказывать, предицировать (τί τινος Sext.): τὰ ἐπικατηγορούμενα Arst. дополнительные высказывания.
ἐπι-κατηγόρημα, ατος τό (дополнительное) определение, название, наименование Plut.
ἐπικατηγορία ἡ Sext. = ἐπικατηγόρημα.
ἐπικάτημαι ион. = ἐπικάθημαι.
ἐπικατίων part. praes. к ἐπικάτειμι.
ἐπί-καυσις, εως ἡ досл. ожог, (на хлебных растениях) головня Plat.
ἐπί-καυτος 2 обожженный на конце, с обгорелым кончиком (ἀκόντια Her.).
ἐπικάω (ᾱ) атт. = ἐπικαίω.
ἐπί-κειμαι (impf. ἐπεκείμην, fut. ἐπικείσομαι; служит pass. к ἐπιτίθημι) 1) (на чем-л. или близ, у чего-л.) лежать или быть положенным, помещаться, находиться, быть (μέσσῳ μετώπῳ Hes.; τὰ ἐπικείμενα βάρη Arst.; λίθος ἐπέκειτο ἐπὶ τῷ σπηλαίῳ NT): ἐ. τῇ Θρηΐκῃ Her. находиться близ или прилегать к Фракии; αἱ νῆσοι αἱ ἐπικείμεναι Thuc. острова, находящиеся близ побережья; πάσῃ ἐ. τῇ θαλάττῃ Arst. отовсюду быть близким к морю; 2) быть покрытым, иметь на себе, носить: ἐπικείμενον κάρα κυνέας Eur. голова, покрытая шлемом; κόμην πρόσθετον ἐπικείμενος Luc. с надетым (на голову) париком; μυρρίνης στέφανον ἐπικείμενος Plut. увенчанный миртовым венком; πρόσωπόν τινος ἐπικεῖσθαι Plut. носить чью-л. личину; 3) быть прилагаемым, прилагаться, даваться (ὄνομά τι ἐπίκειταί τινι Plat.); 4) быть (плотно) придвигаемым или приставляемым: θύραι ἐπέκειντο Hom. дверь была заперта; 5) налегать, напирать, теснить (τινι Her., Thuc., Xen.): πάγχυ ἐπικείμενος ἐνῆγε Her. он все сильнее настаивал; χειμῶνος ἐπικειμένου NT так как буря продолжала бушевать; μ᾽ ὑπετάραττεν ἐπικείμενος Arph. он жестоко притеснял меня; ἐπικείσεται ἀνάγκη Hom. необходимость заставит; ἐ. τινι NT плотно обступить кого-л; 6) (неминуемо) предстоять, ожидать, угрожать (ζημία ἐπέκειτο στατήρ Thuc.; ἐπικείμενα τῷ μοιχεύοντι κακά τε καὶ αἰσχρά Xen.; μεγάλαι τιμωρίαι ἐπίκεινται τοῖς παραβαίνουσι ταῦτα Arst.).
ἐπι-κείρω (эп. aor. ἐπέκερσα) 1) досл. скашивать, косить, перен. опустошать (πρώτας φάλαγγας Hom.); 2) уничтожать, расстраивать (μάχης μήδεα Hom. - in tmesi).
ἐπικέκλυκα pf. к ἐπικλύζω.
ἐπι-κελᾰδέω одобрительно шуметь в ответ (ὣς Ἓκτωρ ἀγόρευ᾽ ἐπὶ δὲ Τρῶες κελάδησαν Hom.).
ἐπι-κέλευσις, εως ἡ предписание, приказание: ἡ παραίνεσις ὑπόμνησιν μᾶλλον ἔχει ἢ ἐπικέλευσιν Thuc. увещевание больше напоминает, чем требует.
ἐπι-κελεύω побуждать, внушать, предписывать (τινί Eur., Xen. и τινά Thuc.; med. τινι ποιεῖν τι Thuc.): κέλευσμα ἐ. Xen. обращаться со словами побуждения, подбодрять.
ἐπι-κέλλω (fut. ἐπικέλσω, aor. ἐπέκελσα) 1) подводить к берегу, причаливать (πρὶν νῆας ἐπικέλσαι Hom.): ἡ ναῦς ἠπείρῳ ἐπέκελσεν Hom. корабль врезался в берег; 2) приставать к берегу или высаживаться на берег Hom.
ἐπι-κέλομαι (aor. 2 ἐπεκεκλόμην) (при чем-л. или по поводу чего-л.) призывать (στυγερὰς Ἐρινῦς Hom.; Δῖον πόρτιν τιμάορα Aesch.; σωτῆρα Ζῆνα Anth.).
ἐπι-κενῆς тж. раздельно попусту, напрасно Arst.
ἐπι-κεντρίζω подгонять стрекалом, подстрекать Anth.
ἐπί-κεντρος 2 расположенный вблизи центра или центральный Sext.
ἐπι-κεράννῡμι (inf. aor. ἐπικρῆσαι) примешивать, подмешивать: ἐ. οἶνον Hom. разбавлять вино (водой).
ἐπι-κερδαίνω досл. (сверх того, также) выигрывать, перен. выгадывать (ἐνιαυτὸν τῇ ἀρχῇ Plut.).
ἐπι-κερδής 2 прибыльный, выгодный (ναυτιλία Luc.).
ἐπι-κέρδια τά прибыль (ἡ δεκάτη τῶν ἐπικερδίων Her.).
ἐπι-κερτομέω 1) насмехаться, издеваться, глумиться (τινα Hom., Her., Theocr., Plat., Luc.); 2) усмехаться: τὸν ἐπικερτομέων προσέφη Hom. (ласково) усмехнувшись ему (Приаму, Ахилл) сказал.
ἐπι-κεύθω скрывать, утаивать (οὐδὲν ἔπος τινί Hom.): οὐ σ᾽ ἐπικεύσω (v. l. οὐκ ἐπικεύσω) Aesch. не скрою от тебя.
ἐπι-κεφάλαιον (φᾰ) τό подушный налог Arst.
ἐπι-κεφᾰλαιόομαι излагать в общих чертах (ἐπικεφαλαιούμενοι μνησθησόμεθα Polyb.).
ἐπικεφάλιον τό Cic. = ἐπικεφάλαιον.
Ἐπικεχοδώς ὁ (part. pf. и потеп agentis к ἐπιχέζω) Эпикеход (шутливое название птицы у Arph.).
ἐπι-κήδειον τό похоронная песнь Plut.
ἐπι-κήδειος 2 похоронный, погребальный (ᾠδή Eur.; αὐλός Plut.).
ἐπικήριος 2 Luc. = ἐπίκηρος.
ἐπί-κηρον τό смертность, тленность (τῆς φύσεως Plat.; τῆς σαρκός Plut.).
ἐπί-κηρος 2 1) подвластный смерти, смертный, тленный (φύσις Arst.; ζῷον Sext.; βίος Anth.); 2) нестойкий, (скоро)портящийся (τὰ τῶν ὀρνέων ᾠά Arst.).
ἐπι-κηρῡκεία ἡ посольство для ведения переговоров о мире или мирные переговоры (πρὸς Λακεδαιμονίους Dem.; πρὸς ἀλλήλους Polyb.; αἱ ἐν τοῖς πολέμοις ἐπικηρυκεῖαι Diod.).
ἐπι-κηρύκευμα, ατος (ῡκ) τό предложение, переданное через вестника Eur.
ἐπι-κηρῡκεύομαι 1) посылать вестника (τινι Her., πρός τινα Her., Dem. или ὥς τινα Thuc.): ἐ. περί τινος Diod. высылать вестника для переговоров о чем-л.; 2) сообщать через вестника (τινί τι Thuc.); 3) спрашивать через вестника (ὁ Μεγακλέης ἐπεκηρυκεύετο Πεισιστράτῳ εἰ βούλοιτο … Her.); 4) посылать вестника для переговоров о мире (τινι Thuc.; ἐπικηρυκευσάμενοι ἐποιήσαντο συνθήκας Plut.); 5) возвещать, объявлять во всеуслышание (ταῦτα Arph.): ἐπικηρυκευομένων ἀπὸ τῶν δυνατωτάτων ἀνδρῶν Thuc. так как они были оповещены (об этом, т. е. приглашены) от имени руководящих лиц; 6) вести переговоры (вообще), договариваться (τινι Dem.); 7) являться в качестве вестника, приходить послом (ἧκε ἐπικηρυκευόμενος παρ᾽ Ἀντιόχου Polyb.).
ἐπι-κηρύσσω, атт. ἐπικηρύττω (ῡ) 1) объявлять через вестников, провозглашать через глашатаев (τάλαντον ἀργυρίου δώσειν τινί Lys.): τὸ λάφυρον ἐ. κατὰ τῶν Αἰτωλῶν Polyb. объявить о предании Этолии разграблению; ἐ. ἀργύριον ἐπί τινι Her., χρήματά τινι Dem. или ἀργύριόν τινι Plut. назначить (объявить) награду за чью-л. голову; ἐπικηρυχθεὶς χθονί Aesch. провозгласив(ший) себя царем страны; 2) продавать с торгов (καὶ τὰ χρήματα καὶ τὰ σώματα Plut.).
ἐπι-κήρως близко к гибели: ἐ. διακεῖσθαι Isocr. гибнуть.
ἐπι-κίδναμι эп.-ион. = ἐπικίδνημι.
ἐπι-κίδνημι, эп.-ион. ἐπικίδναμι простирать: κακοῖς ἐπικίδνατε θυμόν Her. бедствиям противопоставьте (свое) мужество, по друг. излейте свою душу в скорби; med. простираться, распространяться (ὅσον ἐπικίδναται ἠώς Hom.): οὖ ὕδωρ ἐπικίδναται αἶαν Hom. (река Аксий), вода которого разливается по (амидонской) земле.
ἐπι-κινδῡνεύομαι подвергаться опасности: ἐπικινδυνεύεται τῷ δανείσαντι τὰ χρήματα Dem. деньгами рискует заимодавец.
ἐπι-κίνδῡνον τό опасность, опасное положение (ἐν ἐπικινδύνῳ γίγνεσθαι Thuc.).
ἐπι-κίνδῡνος 2 1) находящийся в опасности, под угрозой (ἡ Ἰωνίη Her.; βίος Lys.; μόρια τοῦ σώματος Arst.); 2) внушающий опасение: ἐπικίνδυνον ἦν μὴ λαμφθείη Her. существовало опасение, как бы его не поймали; 3) сопряженный с опасностью, опасный (στρατεία Plat.; ἔρις Xen., Plat.).
ἐπι-κινδύνως в опасности, опасно: ἐ. κεῖσθαί τινι Soph. представлять опасность для кого-л.; ἐ. ἡγεῖσθαι Thuc. считать опасным; ἐ. ἔχειν Plut. находиться в опасности.
ἐπι-κίρνημι Hes., Plut. = ἐπικεράννυμι.
ἐπι-κίχρημι (aor. ἐπέχρησα) давать взаймы, ссужать (τινί τι πρὸς τὸν πόλεμον Plut.).
ἐπι-κλάζω (при чем-л.) греметь (ἐπί οἱ Ζεὺς ἔκλαγξε βροντάν Pind.).
ἐπι-κλαίω (aor. ἐπέκλαυσα) плакать в ответ, отвечать плачем Arph.
ἐπί-κλαυτος 2 жалобный, скорбный (νόμος ἀηδόνιος Arph.).
I ἐπι-κλάω 1) ломать, разбивать: ἦχος τοῦ ὕδατος ἐπικλωμένου Luc. шум разбивающейся воды; 2) гнуть, сгибать: ἐπικεκλασμένος τὸν αὐχένα Luc. с согнутой шеей; ἡ δεξιὰ περὶ τὴν κεφαλὴν ἐς τὸ ἄνω ἐπικεκλασμένη Luc. закинутая вокруг головы правая рука; 3) перен. склонять, смягчать (ἐπικλῶσα γλυκυθυμία Plut.): ἐ. τινα Plut. внушить сожаление кому-л., разжалобить кого-л.; 4) перен. надламывать, лишать мужества, расслаблять: ἐπικλασθῆναι (τῇ γνώμῃ) Thuc. утратить мужество, пасть духом, но тж. быть растроганным; τὸ ἐπικεκλασμένον Luc. изнеженность, отсутствие мужества.
II ἐπι-κλάω Arph. = ἐπικλαίω.
I ἐπι-κλείω [κλέος] восхвалять, прославлять, превозносить (τὴν ἀοιδήν Hom.).
II ἐπι-κλείω тж. med. закрывать, запирать (τι Arph.; med. τὰς θύρας Luc.); pass. закрываться (на шарнирах), смыкаться (τοῦ θώρακος πτέρυγες ἐπικλείονται Xen.).
ἐπι-κλήζω и ἐπι-κληΐζω прославлять, pass. слыть Diog. L.
ἐπί-κλημα, ατος τό обвинение, упрек, жалоба Soph., Eur., Xen.
ἐπί-κλην adv. [καλέω] по имени (Δίφιλος ὁ Λαβύρινθος ἐ. Luc.): ἐ. ἔχειν, λέγεσθαι или καλεῖσθαι Plat. быть названным, именоваться.
ἐπικληρῖτις, ιδος ἡ Isae. = ἐπίκληρος.
ἐπίκληρος, ου ἡ 1) (единственная) наследница (на которой, по афинскому праву, должен был жениться ближайший, родственник; если претендентов на руку ἐ. было несколько, вопрос решался в судебном порядке, и в этом случае ἐ. называлась ἐπίδικος) Lys., Arph., Plat., Isae., Dem., Arst.; 2) наследница (вообще) (οὐσίας μεγάλης Plut.).
ἐπι-κληρόω назначать или присуждать согласно жребию (τινι Plat., Dem., Arst.).
ἐπί-κλησις, εως ἡ 1) прозвище, наименование, название (πολλὰς ἐπικλήσεις ἔχειν Plut.): ἐπίκλησιν Hom., Hes., Her. по прозвищу или (только) по имени, (лишь) на словах, номинально; ἡ τῆς ποιήσεως ἐ. Plat. (самое) название «производство»; 2) (добрая или дурная) слава, репутация (αἰσχίστη Thuc.): ἐπίκλησιν ἔχειν Xen. иметь (ту или иную) славу; 3) воззвание (о помощи), призыв (Ἀφροδίτης Luc.); 4) юр. апелляция (δημάρχων προσδεχομένων τὴν ἐπίκλησιν Plut.).
ἐπί-κλητος 2 1) призванный, вызванный, приглашенный (в качестве союзника или советника): Ξέρξης σύλλογον ἐπίκλητον ἐποιέετο Her. Ксеркс созвал (чрезвычайное) совещание; οἱ ἐπίκλητοι Her., Thuc. призванные на помощь союзники или советники, члены совещания; 2) (о гостях) приглашенный, званый Arph.; 3) (в отличие от κεκλημένος) приведенный на пир самим приглашенным Plut.; 4) досл. чужеземный, заимствованный, перен. странный, чудной (ἄλογος καὶ ἐ. λοιδορία Polyb.).
ἐπι-κλῑβάνιος 2 печной, охраняющий печь (эпитет Артемиды) Carneades ap. Sext.
ἐπι-κλῐνής 2 1) наклонный, покатый (χωρίον Thuc.); 2) отвесный, крутой (λόφος Plut.): ἐπικλινῆ τινα ἐκραβδίζειν Arph. палками заставить кого-л. стремглав бежать.
ἐπι-κλίντης, ου ὁ боковой, косой: σεισμὸς ἐ. Arst. землетрясение, образующее косоугольные поднятия земной коры.
ἐπί-κλιντρον τό ложе, постель Arph.
ἐπι-κλίνω (λῑ) 1) наклонять, прислонять: σανίδες ἐπικεκλιμέναι Hom. сомкнутые створки (ворот), т. е. запертые ворота; κεραῖαι ἐπικεκλιμέναι Thuc. наклонные балки; 2) запирать (τὴν θύραν Arph.); 3) склонять: ἐ. τὰ ὦτα Xen. насторожить уши; 4) скашивать, перекашивать (τὸ στόμα Arst.); 5) склоняться, наклоняться (πρός τι Dem., Plut. и ἐπί τι Plut.); 6) опираться (τοῖν χεροῖν Plat.); 7) pass. лежать (у чего-л.), прилегать (к чему-л.), граничить (с чем-л.): ἐπικεκλιμένος ὄχθοις ἱεροῖς Eur. простирающийся у священных холмов (Паллады-Афины); 8) pass. возлежать (за столом), покоиться (τύλῃ Anth.).
ἐπί-κλῐσις, εως ἡ досл. наклон, перен. наклонность, склонность (τῆς ψυχῆς Plut.).
ἐπί-κλοπος 2 1) воровской, лукавый, хитрый, коварный (κερδαλέος καὶ ἐ. Hom.; ἦθος Hes.; παῖς Διός, sc. Ἀπόλλων Aesch.): ἐ. μύθων Hom. хитро говорящий; 2) ловкий, искусный (δογμάτων τε καὶ λόγων παντοδαπῶν Plut.): ἐ. τόξων Hom. искусно владеющий луком.
ἐπι-κλύζω 1) заливать, наводнять, затоплять (κῦμα ἐπέκλυζε τὴν γῆν Plut.; ἐπικλυζομένη πλημυρίσιν ἡ γῆ Arst.); 2) обрушиваться, заваливать (ἔνοσις ἐπικλύσει πόλιν Eur.; τοσούτοις κακοῖς τινα Luc.); 3) досл. смывать, перен. погашать, оплачивать (δαπάνην Aeschin.).
ἐπίκλῠσις, εως ἡ разлив, наводнение Thuc.
ἐπίκλυστος 2 затопленный, наводненный (Αἴγυπτος Diod.).
ἐπι-κλύω (ῠ) (= ἐπακούω) слышать, выслушивать (τινός и τι Hom.).
ἐπι-κλώθω тж. med. прясть, (преимущ. о Μοῖραι, которые поэтому наз. Κλῶθες или Κατακλῶθες) прясть нить судьбы, готовить (тот или иной) удел (Μοῖραι ἑκάστῳ τὸν ἄτρακτον ἐπικλώθουσαι Luc.): οὔ μοι τοιοῦτον ἐπέκλωσαν ὄλβον Hom. (боги) не дали мне в удел этого счастья; ἡ εἱμαρμένη, ἣν ἂν σὺ ἐπικλώσῃς Plat. участь, которую ты мне назначишь; τὰ ἐπικλωσθέντα Plat. предопределение судьбы; ὁ ἐπικλωσθεὶς τῆς ζωῆς βίος Plut. жизненный удел.
ἐπι-κνάω наскребывать, натирать (τυρόν Hom. - in tmesi, Arph.; med. τὸ σίλφιον Arph.).