Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/35: различия между версиями
PhersuBot (обсуждение | вклад) (поехали!) |
Bhudh (обсуждение | вклад) (.) |
||
(не показано 5 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|δυσ-ανάκρᾱτος}} 2''' с трудом поддающийся смешению: δ. κοινωνία Plut. несмешиваемость. | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|δῦ}}''' ''эп.'' (= ἔδυ)'' 3 л.'' ''sing. aor. 2'' ''к'' δύω I. |
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύ᾽}}''' ''in elisione'' = δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύα}} '''ἡ ''дор.'' = δύη. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυᾰδικός}} 3''' двойной ''или'' парный (μερίς, ''sc.'' σώματος Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυάζω}} '''удваивать, ''pass.'' двоиться (''в глазах'') Sext. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυάκις}}''' ''adv. num.'' двукратно, дважды Arph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυάς}}, άδος''' ἡ число два, двойка, ''филос.'' диада, двоица Plat., Arst., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυάω}} '''ввергать в бедствия (ἀνθρώπους Hom.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυεῖν}}''' Arst. = δυοῖν. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύη}},''' ''дор.'' '''δύα''' ἡ бедствие, несчастье, горе Hom., Aesch., Soph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύῃ}}''' Hom.'' 3 л.'' ''sing. opt.'' ''к'' δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυη-πᾰθής}} 2''' горемычный, ''т. е.'' тяжело работающий (μύρμηξ Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυή-πᾰθος}} 2''' мучительный, трудный (ἐργασίη HH). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυϊκόν}} '''τό ''грам.'' двойственное число. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύϊος}} 2''' горестный (βοά Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δῦμαι}}, ῶν''' αἱ Plut. = Δύμη. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δῡμαῖος}} '''ὁ уроженец ''или'' житель Димы Plut., Anth. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δυμανᾶται}}, ῶν''' οἱ диманаты (''древнее дорическое племя в Сикионе'') Her. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δύμας}}, αντος''' (ῠ) ὁ Димант (''царь Фригии, отец Гекубы'') Hom. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύμεναι}}''' ''эп.'' (= δῦναι) ''inf. aor. 2'' ''к'' δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δύμη}} '''ἡ (ῡ) Дима (''город в Ахайе'') HH, Her., Thuc. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνᾳ}} '''''и'' '''δύνῃ''' '''1)''' ''2 л.'' ''sing. praes. ind.'' (= δύνασσαι) ''к'' δύναμαι; '''2)''' (''эп. ''δύνηαι)'' 2 л.'' ''sing. praes. conjct.'' ''к'' δύναμαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῦναι}} '''= δύμεναι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνᾰμαι}}''' (ῠ) (''impf. ''ἐδυνάμην - ''поэт. тж.'' ἠδυνάμην, ''эп. ''δυνάμην; ''aor.'' ἐδυνήθην - ''поэт. тж.'' ἠδυνήθην, ''эп.-дор.-ион.'' ἐδυνάσθην, ''дор.'' ἐδυνάθην ''с'' ᾱ, ''эп.'' ''med.'' ἐδυνησάμην ''и'' δυνησάμην; ''pf.'' δεδύνημαι) '''1)''' мочь, быть в состоянии (τι Hom. ''и'' ποιεῖν τι Trag., Her., Thuc., Arst., Polyb., Plut.): οὐ δύναμαι μὴ γελᾶν Arph. не могу удержаться от смеха; οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. не будучи в состоянии выдержать осаду; ὡς ''или'' ᾗ ἐδύνατο τάχιστα Xen. так быстро, как только мог; οὕτως ὅπως ἂν δυνώμεθα Isocr. изо всех наших сил; δύναται ''impers.'' Plut. возможно; οὐκ ἐδύνατό τινι Her. оказалось невозможным для кого-л.; '''2)''' быть сильным, крепким: τῷ σώματι δ. Lys. быть физически здоровым; δ. χρήμασι Lys. быть состоятельным человеком; τὰ μὴ δυνάμενα τῶν ὑποζυγίων Xen. те из вьючных животных, которые устали; '''3)''' иметь силу, быть могущественным, влиятельным (παρά τινι Aesch., Her., Thuc.): οἱ (τὸ) μέγιστον δυνάμενοι Xen., Plat. наиболее влиятельные лица; '''4)''' иметь цену ''или'' стоимость, стоить, равняться (ἑπτὰ ὀβολούς Xen.; εἴκοσι δραχμάς Dem., Plut.); '''5)''' равняться, составлять (τριηκόσιαι ἀνδρῶν γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα Her.); '''6)''' (''о деньгах'') иметь хождение (παρ᾽ ἐκείνοις δύναται Αἰγιναῖος ὀβολός Luc.): τὸ νόμισμα οὐκ ἀεὶ ἴσον δύναται Arst. деньги не всегда сохраняют одинаковый курс; '''7)''' значить, означать; τί ποτε δύναται; Plat. что это, собственно, значит?; τὸ οὔνομα τοῦτο ἐστὶ μὲν Λιβυκόν, δύναται δὲ κατ᾽ Ἑλλάδα γλῶσσαν βουνοί Her. это слово - ливийское, а по-гречески оно значит «холмы»; αὑταὶ αἱ ἀγγελίαι τοῦτο δύνανται Thuc. вот что означают эти вести; '''8)''' ''мат.'' быть возведенным в степень: αὔξησις δυναμένη Plat. увеличение путем возведения в степень. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δῡνᾰμένη}} '''ἡ Динамена (''одна из Нереид'') Hom., Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνᾰμικός}} 3''' сильный, могучий, мощный (ἄνθρωποι Polyb.; ἐρωτήματα Plut.): δ. κατὰ τὴν σωματικὴν ἕξιν Polyb. крепкий телом; δ. πρὸς τὰς πολεμικὰς χρείας Polyb. воинственный. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνᾰμις}}, εως,''' ''ион.'' '''ιος''' (ῠ) ἡ '''1)''' сила, мощь (αἱ τοῦ σώματος δυνάμεις Plat. ''и'' σωματικὴ δ. Polyb.; ἡ τοῦ θερμοῦ, τοῦ κινοῦντος δ. Arst.): ὅση δ. πάρεστιν ''или'' οἵη ἐμὴ δ. καὶ χεῖρες ἕπονται Hom. насколько хватит (моих) сил; ὁ νόμος ἀναγκαστικὴν ἔχει δύναμιν Arst. закон имеет принудительную силу; ἡ τῶν λόγων δ. Arst. ''и'' τῶν λεγόντων δ. Dem. сила красноречия; '''2)''' могущество, власть (θεῶν Eur.; κατὰ θάλατταν Arst.): δυνάμει προύχοντες Thuc. превосходящие по силам; ἡγεμονικὴ δ. Polyb. авторитет полководца; '''3)''' способность, возможность (τῆς ὄψεως, τοῦ φθέγγεσθαι Arst.): κατὰ, πρὸς ''и'' εἲς δύναμιν Plat. по (в меру) возможности, насколько возможно; παρὰ δύναμιν Thuc. ''и'' ὑπὲρ δύναμιν Dem. сверх возможного; '''4)''' свойство (τῶν φυομένων ἐκ τῆς γῆς αἱ δυνάμεις Xen.): ἡ τῆς γῆς δ. Xen. плодородие почвы; '''5)''' ''филос. ''возможность, потенция: τὸ δυνάμει (''или'' κατὰ δύναμιν) ὄν, ἐντελεχείᾳ (''или'' ἐνεργείᾳ) μὴ ὄν Arst. существующее потенциально, но не в действительности; '''6)''' вооруженные силы, войска (δ. καὶ πεζὴ καὶ ἱππικὴ καί ναυτική Xen.; αἱ τῶν Καρχηδονίων δυνάμεις Polyb.); '''7)''' ценность, стоимость (χρημάτων Thuc.; τοῦ νομίσματος Plut.); '''8)''' значение, смысл (ὀνομάτων Plat., Lys.; τὴν αὐτὴν δύναμιν ἔχειν Lys., Dem.; οὐκ εἰδότες τίνα δύναμιν ἔχει τοῦτο Polyb.); '''9)''' средство, снадобье (τὰς τριχὰς δυνάμεσί τισι ποιῆσαι πολιάς Diod.; κόκκοι τινὲς καὶ δυνάμεις ἄλλαι Plut.); '''10)''' ''мат.'' степень, ''преимущ.'' квадратная Plat., Arst.; '''11)''' ''мат.'' сторона квадрата Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυναμόω}} '''усиливать, укреплять (ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι NT). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνᾰσις}}, εως''' (ῠ) ἡ Pind., Soph., Eur. = δύναμις. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠναστεία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' '''1)''' власть, господство (ἀρχὴ καὶ δ. Soph.; αἱ δυναστεῖαι πολιτικαί Plat.; αἱ δυναστεῖαι τὴν τιμὴν ἔχουσιν Plut.); '''2)''' (''тж.'' δ. ὀλίγων ἀνδρῶν Thuc. ''и'' ὑπὸ τῶν ὀλίγων δ. Plat.) самовластие, олигархия Thuc., Lys., Plat.; '''3)''' могущество, влиятельность (γνώριμος γενόμενος διὰ δυναστείας τινός Lys.); '''4)''' ''pl.'' власти, правительство (τῶν πόλεων Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠναστευτικός}} 3''' самовластный, абсолютный (ὀλιγαρχία Arst.; λόγος Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠναστεύω}}''' '''1)''' властвовать, господствовать (ἐν ταῖσι πόλεσι Her. ''и'' ἐν πόλει Plat.; ἐν ταῖς πατρίσι Plut.); '''2)''' быть могущественным (δυναστεύουσαι πόλεις Polyb.); '''3)''' ''мат.'' возводить в третью степень: αὔξησις δυναστευομένη Plat. возведение в куб. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνάστης}}, ου''' ὁ властелин, властитель, повелитель, правитель Soph., Her., Plat., Arst., Polyb., Plut.: λαμπροὶ δυνάσται Aesch. = ἄστρα νύκτερα. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠναστικός}} 3''' Arst. = δυναστευτικός. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνάστωρ}}, ορος''' ὁ Eur. = δυνάστης. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνατέω}} '''быть сильным, могущественным (οὐκ ἀσθενεῖ, ἀλλὰ δυνατεῖ NT). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνάτης}}, ου''' ὁ Aesch. = δυνάστης. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνᾰτόν}} '''τό '''1)''' возможность: τὸ δ. Arst., ἐπὶ, εἰς ''и'' κατὰ τὸ δ. Xen., Plat., ἐκ τῶν δυνατῶν Xen., ὡς δ. Isocr., Xen., Dem. ''или'' ὅσον δ. Eur. по возможности, насколько возможно; '''2)''' сила, крепость (μετὰ τοῦ δυνατοῦ τὸ συνετὸν ἔχειν Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνᾰτός}} 3,''' Pind. '''2''' '''1)''' сильный, крепкий, мощный, могучий (χερσὶ καὶ ψυχᾷ Pind.; καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Xen.); '''2)''' могущественный, влиятельный (ἄνδρες Xen.; πολιτεία Arst.): δ. χρήμασι Thuc., Plat. богатый, состоятельный; οἱ δυνατοί Soph., Thuc., Xen., Plat., Arst. власть имущие; '''3)''' умеющий, умелый, искусный, способный (ποιεῖν τι Thuc. ''и'' κατά τι Plat.); '''4)''' годный, пригодный, удобный (ὁδὸς δυνατὴ πορεύεσθαι Xen.; ἡ δυνατὴ οἰκεῖσθαι χώρα Arst.); '''5)''' хороший, исправный (ναῦς Thuc.; ἵππος Xen.; προτείχισμα Polyb.); '''6)''' возможный (περὶ δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου Arst.). - ''см. тж.'' δυνατόν. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠνᾰτῶς}}''' '''1)''' с силой, ярко, красноречиво (εἰπεῖν καὶ μνημονικῶς καὶ δ. Aeschin.; ὁ λόγος δ. ῥηθείς Plut.); '''2)''' возможно: οὐ δ. ἔχει Her. невозможно, нельзя. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυνέαται}}''' Her.'' 3 л.'' ''pl. praes.'' ''к'' δύναμαι. | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|δύνῃ}}''' ''3 л.'' ''sing. praes. conjct.'' ''к'' δύνω. | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|δύνῃ}}''' ''2 л.'' ''sing. praes. conjct.'' ''к'' δύναμαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνηαι}}''' ''эп.'' = δύνῃ II. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυνήσομαι}}''' Hom., Men. ''fut.'' ''к'' δύναμαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυνητικός}} 3''' ''грам.'' выражающий возможность, потенциальный (συνδεσμός, ''напр. частица'' ἄν). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύνω}}''' (ῡ) '''1)''' погружаться, нырять (πόντον Hom.; εἰς θάλασσαν Her.); ''перен.'' бросаться (εἰς μέσα τὰ δεινά Plut.); '''2)''' проникать, входить (δόμον Hom.;'' перен.'' ἦτορ δῦν᾽ ἄχος Hom.); '''3)''' надевать (τεύχεα ''и'' ἐν τεύχεσσιν Hom.); '''4)''' (''о небесных телах'') заходить, садиться (Arst.; ἡλίου δύνοντος Xen., Aeschin. ''и'' δύναντος Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύο}},''' ''эп.-поэт. тж.'' '''δύω''' (''indecl.,'' ''но тж.'': ''gen.'' δυοῖν, δυεῖν - ''ион.-дор.'' δυῶν, ''dat.'' δυοῖν, δυσί(ν) -'' ион.'' δυοῖσι) два, двое, две, ''иногда'' оба, обе: εἷς καὶ δ. Hom. один (из них) или оба; δ. ἢ τρεῖς οἱ πρῶτοι Xen. двое-трое из передовых бойцов; εἰς δ. Xen. по два, по двое ''или'' Luc. надвое; δ. ποιεῖν τι Arst. разделить что-л. на две части; δυοῖν (θάτερον) - ἤ … ἤ Dem. одно из двух - или … или; σὺν δ. вдвоем Hom., ''но тж.'' (''v. l.'' σύνδυο) Her. по два; ἀνὰ δ. ''и'' δ. καὶ δ. NT по два, по двое; τὰ δ. μέρη Thuc. (''ср. лат.'' duae partes) две части (из трех),'' т. е.'' две трети. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυο-γόν}} '''τό парная запряжка (''вымышленное слово, из которого якобы образовалось слово'' ζυγόν) Plat. Cratyl. 418 d. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυοῖν}}''' ''gen.'' ''и'' ''dat.'' ''к'' δύο. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυο-καί-δεκα}} '''οἱ, αἱ, τά Hom., Diod., Diog. L. = δώδεκα. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυοκαιδεκά-μηνος}} 2''' Soph. = δυωδεκάμηνος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύομαι}}''' ''med.'' ''к'' δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυο-ποιός}} 2''' удваивающий, создающий четность (δυάς Arst.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυόωσι}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. praes.'' ''к'' δυάω. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δύρας}} '''ὁ Дир (''речка во Фтиотиде, впадающая в Малийский залив'') Her. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύρομαι}}''' (ῡ) Trag. = ὀδύρομαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δυρράχιον}} '''τό Диррахий (''прежде'' Ἐπίδαμνος, ''город на побережье Иллирии'') Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δυρρᾰχίς}}, ίδος''' ἡ уроженка ''или'' жительница Диррахия Anth. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύς}}, δύσα, δύν''' ''part. aor. 2'' δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠσ-}} '''(''перед'' σ ''с последующей губной или передненебной -'' δυ)'' приставка, отрицающая положительный смысл слова'' (δύσμαχος неодолимый) ''или усиливающая отрицательный'' (δυσάμμορος крайне несчастный). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσαγκόμιστος}}''' Aesch. = δυσανακόμιστος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άγκρῐτος}} 2''' ''досл.'' трудно различимый, ''перен.'' неразрешимый, безысходный (πόνοι - ''v. l.'' πνόοι Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-αγνος}} 2''' нечистый, порочный, преступный (φρένες Aesch.; κοῖται Luc.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αγρέω}} '''не иметь удачи в охоте (ἁλιεύειν καὶ δ. Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άγωγος}} 2''' трудно управляемый, непокорный (δ. καὶ δυσπειθής Luc.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άγων}}, ωνος''''' adj.'' сопряженный с трудной борьбой (στρατηγία Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άδελφος}} 2''' несчастный из-за своих братьев (δυσαδελφόταται Ἀντιγονη τ᾽ ἠδ᾽ Ἰσμήνη Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ᾱής}} 2''' (''эп.'' ''gen.'' δυσαέος) дующий навстречу, встречный, противный, неблагоприятный (ἄνεμος Hom.; κῦμα Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άθλιος}} 3''' крайне несчастный, жалкий (τροφαί Soph. - ''v. l.'' δύ᾽ ἀθλίω τροφά). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αιᾱνής}} 2''' полный (страшной) скорби, горестный (βοά Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αίθριος}} 2''' беспросветный, мрачный, темный (ὄρφνη Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αισθησία}} '''ἡ нечувствительность, бесчувственность Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αίων}}, ωνος''''' adj.'' '''1)''' влачащий тяжелую жизнь, крайне бедствующий (''sc.'' Οἰδίπους Soph.); '''2)''' полный горя, бедственный (βίος, αἰών Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αλγής}} 2''' крайне мучительный (τύχη Aesch.; τὰ τοῦ θανάτου Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άλγητος}} 2''' бесчувственный, жестокосердный Soph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-αλθής}} 2''' '''1)''' трудноизлечимый ''или'' неизлечимый (ἐπίκηρος καὶ δ. Plat.; νόσοι τραυμάτων Luc.); '''2)''' отравленный, зараженный (γάλα Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσάλιον}}''' (ᾱ) τό ''дор.'' = δυσήλιον. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσάλιος}} 2''' (ᾱ) ''дор.'' = δυσήλιος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άλωτος}} 2''' '''1)''' трудноуловимый, неуловимый (ἄγρα Plat.; τροχίλος, ἰχθύς Arst.); '''2)''' с трудом завоевываемый, неприступный (ἀρχή Aesch.; χωρίον Plut.); '''3)''' недоступный, недостижимый: κακῶν δ. οὐδείς Soph. никому не избежать злой судьбы; '''4)''' трудный для понимания, непостижимый (ἀπορώτατος καὶ δυσαλωτότατος Plat.); '''5)''' неуязвимый (''для болезней'')'', т. е.'' выносливый, закаленный (σῶμα Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσᾱμερία}}''' ''дор.'' = δυσημερία. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-άμμορος}} 2''' глубоко несчастный, злосчастный Hom., Anth. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ανάκλητος}} 2''' '''1)''' которого трудно созвать ''или'' собрать (οἱ σποράδες καὶ δυσανάκλητοι πρός τι Plut.); '''2)''' не поддающийся уговорам (δ. καὶ δυσπαρηγόρητος Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ανακόμιστος}},''' ''поэт.'' '''δυσαγκόμιστος 2''' '''1)''' невозвратимый (αἷμα Aesch.); '''2)''' неспособный к взлету (ἡ σώματι πεφυρμένη ψυχή Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ανάκρᾱτος}} 2''' с трудом поддающийся смешению: δ. κοινωνία Plut. несмешиваемость. | ||
'''{{ДГ|δυσ-ανάπειστος}} 2''' с трудом поддающийся убеждению, упорствующий в своем мнении Plat. | '''{{ДГ|δυσ-ανάπειστος}} 2''' с трудом поддающийся убеждению, упорствующий в своем мнении Plat. | ||
Строка 133: | Строка 301: | ||
'''{{ДГ|δυσ-δάκρῡτος}} 2''' '''1)''' горько оплакиваемый (ψῆγμα ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.); '''2)''' горько плачущий, тяжко удрученный (ψυχή Anth.); '''3)''' (''о слезах'') горький, горестный (δάκρυα Anth.). | '''{{ДГ|δυσ-δάκρῡτος}} 2''' '''1)''' горько оплакиваемый (ψῆγμα ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.); '''2)''' горько плачущий, тяжко удрученный (ψυχή Anth.); '''3)''' (''о слезах'') горький, горестный (δάκρυα Anth.). | ||
− | '''{{ДГ|δύσ-δᾰμαρ}}, μαρτος''' ''adj.'' несчастный из-за своей жены (ἀνήρ, ''sc.'' | + | '''{{ДГ|δύσ-δᾰμαρ}}, μαρτος''' ''adj.'' несчастный из-за своей жены (ἀνήρ, ''sc.'' Ἀγαμέμνων Aesch.). |
'''{{ДГ|δυσ-διάβᾰτος}} 2''' труднопроходимый (τόπος Polyb.; ζεῦγμα Diod.). | '''{{ДГ|δυσ-διάβᾰτος}} 2''' труднопроходимый (τόπος Polyb.; ζεῦγμα Diod.). | ||
Строка 161: | Строка 329: | ||
'''{{ДГ|δυσ-εγκαρτέρητος}} 2''' невыносимый (τινι Sext.). | '''{{ДГ|δυσ-εγκαρτέρητος}} 2''' невыносимый (τινι Sext.). | ||
− | '''{{ДГ|δύσ-εδρος}} 2''' приносящий в дом беду, ''т. е.'' зловещий ( | + | '''{{ДГ|δύσ-εδρος}} 2''' приносящий в дом беду, ''т. е.'' зловещий (Ἐρινύς Aesch.). |
'''{{ДГ|δυσ-είδεια}} '''ἡ безобразие, уродливость (τὴν δυσείδειαν ἐπικαλύπτειν Diog. L.). | '''{{ДГ|δυσ-είδεια}} '''ἡ безобразие, уродливость (τὴν δυσείδειαν ἐπικαλύπτειν Diog. L.). | ||
Строка 285: | Строка 453: | ||
'''{{ДГ|δύσ-ερις}}, ι,''' ''gen.'' '''ιδος''' ''adj.'' '''1)''' сварливый, исполненный вражды, злобствующий (λόγος Plat.; δ. καὶ δύσκολος Arst.); '''2)''' сеющий раздор (φθόνος Plut.). | '''{{ДГ|δύσ-ερις}}, ι,''' ''gen.'' '''ιδος''' ''adj.'' '''1)''' сварливый, исполненный вражды, злобствующий (λόγος Plat.; δ. καὶ δύσκολος Arst.); '''2)''' сеющий раздор (φθόνος Plut.). | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-έριστος}} 2''' исполненный раздора: τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν | + | '''{{ДГ|δυσ-έριστος}} 2''' исполненный раздора: τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν Ἄρης Soph. Арей, дышащий кровавым раздором. |
'''{{ДГ|δυσ-ερμήνευτος}} 2''' трудно объяснимый (χρόαι Diod.; λόγος NT). | '''{{ДГ|δυσ-ερμήνευτος}} 2''' трудно объяснимый (χρόαι Diod.; λόγος NT). | ||
Строка 351: | Строка 519: | ||
'''{{ДГ|δυσ-θέᾱτος}} 2''' '''1)''' ужасный на вид (θέαμα Aesch.; ὄμμα Soph.); '''2)''' малозаметный, неясный (αἴθυγμα Plut.). | '''{{ДГ|δυσ-θέᾱτος}} 2''' '''1)''' ужасный на вид (θέαμα Aesch.; ὄμμα Soph.); '''2)''' малозаметный, неясный (αἴθυγμα Plut.). | ||
− | '''{{ДГ|δύσ-θεος}} 2''' ненавистный богам, нечестивый ( | + | '''{{ДГ|δύσ-θεος}} 2''' ненавистный богам, нечестивый (Ἀτρεύς Aesch.): δύσθεον μίσημα Soph. нечестивец. |
'''{{ДГ|δυσ-θεράπευτος}} 2''' трудноисцелимый Soph. | '''{{ДГ|δυσ-θεράπευτος}} 2''' трудноисцелимый Soph. | ||
Строка 405: | Строка 573: | ||
'''{{ДГ|δυσ-καθαίρετος}} 2''' с трудом разрушаемый, несокрушимый, неразрушимый (ἰσχυρὸς καὶ δ. Plut.). | '''{{ДГ|δυσ-καθαίρετος}} 2''' с трудом разрушаемый, несокрушимый, неразрушимый (ἰσχυρὸς καὶ δ. Plut.). | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-κάθαρτος}} 2''' '''1)''' с трудом поддающийся очищению (πνεύματα Plut.); '''2)''' неумолимый ( | + | '''{{ДГ|δυσ-κάθαρτος}} 2''' '''1)''' с трудом поддающийся очищению (πνεύματα Plut.); '''2)''' неумолимый (Ἃιδου λιμήν Soph.; δαίμων Arph.). |
'''{{ДГ|δυσ-κάθεκτος}} 2''' с трудом сдерживаемый, неудержимый, неукротимый (ἵππο; Xen.; πλήθη, ζῷα, ὁρμή Plut.). | '''{{ДГ|δυσ-κάθεκτος}} 2''' с трудом сдерживаемый, неудержимый, неукротимый (ἵππο; Xen.; πλήθη, ζῷα, ὁρμή Plut.). | ||
Строка 433: | Строка 601: | ||
'''{{ДГ|δυσ-κατάπληκτος}} 2''' неустрашимый Polyb. | '''{{ДГ|δυσ-κατάπληκτος}} 2''' неустрашимый Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-καταπολέμητος}} 2''' с трудом поддающийся завоеванию ( | + | '''{{ДГ|δυσ-καταπολέμητος}} 2''' с трудом поддающийся завоеванию (Ἄραβες Diod.). |
'''{{ДГ|δυσ-κατάποτος}} 2''' который трудно пить, ''т. е.'' с трудом проглатываемый Arst. | '''{{ДГ|δυσ-κατάποτος}} 2''' который трудно пить, ''т. е.'' с трудом проглатываемый Arst. | ||
Строка 449: | Строка 617: | ||
'''{{ДГ|δυσ-κάτοχος}} 2''' с трудом удерживаемый (в руках) (ὀλισθηρὸς καὶ δ. Luc. - ''v. l.'' δυσκάθεκτος). | '''{{ДГ|δυσ-κάτοχος}} 2''' с трудом удерживаемый (в руках) (ὀλισθηρὸς καὶ δ. Luc. - ''v. l.'' δυσκάθεκτος). | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-κέλᾰδος}} 2''' '''1)''' крикливый, шумливый (φόβος Hom.); '''2)''' злоречивый (ζῆλος Hes.; φάμα Eur.); '''3)''' зловещий (ὕμνος | + | '''{{ДГ|δυσ-κέλᾰδος}} 2''' '''1)''' крикливый, шумливый (φόβος Hom.); '''2)''' злоречивый (ζῆλος Hes.; φάμα Eur.); '''3)''' зловещий (ὕμνος Ἐρινύος Aesch.; μοῦσα Eur.); '''4)''' хриплый (ἄσθματα Anth.). |
'''{{ДГ|δύσκε}}(ν)''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. iter.'' ''к'' δύω I. | '''{{ДГ|δύσκε}}(ν)''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. iter.'' ''к'' δύω I. | ||
Строка 463: | Строка 631: | ||
'''{{ДГ|δυσ-κῑνησία}} '''ἡ затрудненное движение, малоподвижность Arst., Plut. | '''{{ДГ|δυσ-κῑνησία}} '''ἡ затрудненное движение, малоподвижность Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-κίνητος}},''' ''дор.'' '''δυσκίνᾱτος 2''' (ῑ) '''1)''' с трудом двигающийся, малоподвижный, медлительный (γᾶ Plat.; καμπή Arst.; πλοῖα Polyb.; στρατιά Plut.); '''2)''' ''перен. ''неповоротливый, вялый (διάνοια Arst.); '''3)''' устойчивый, незыблемый (μόνιμος καὶ δ. Plut.); '''4)''' непреклонный, неумолимый ( | + | '''{{ДГ|δυσ-κίνητος}},''' ''дор.'' '''δυσκίνᾱτος 2''' (ῑ) '''1)''' с трудом двигающийся, малоподвижный, медлительный (γᾶ Plat.; καμπή Arst.; πλοῖα Polyb.; στρατιά Plut.); '''2)''' ''перен. ''неповоротливый, вялый (διάνοια Arst.); '''3)''' устойчивый, незыблемый (μόνιμος καὶ δ. Plut.); '''4)''' непреклонный, неумолимый (Ἃιδης Anth.); '''5)''' несклонный (πρὸς τοὺς φόβους Plat.; πρὸς γέλωτα Plut.): δ. ὑπὸ ὀργῆς Arph. не подверженный гневу. |
'''{{ДГ|δυσ-κῑνήτως}} '''с трудом двигаясь, малоподвижно (ἔχειν Plat.). | '''{{ДГ|δυσ-κῑνήτως}} '''с трудом двигаясь, малоподвижно (ἔχειν Plat.). | ||
Строка 625: | Строка 793: | ||
'''{{ДГ|δύσ-μουσος}} 2''' нелюбимый музами (αὐλός Anth.). | '''{{ДГ|δύσ-μουσος}} 2''' нелюбимый музами (αὐλός Anth.). | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-νίκητος}} 2''' (ῑ) '''1)''' труднопобедимый (Πελοπίδας Plut.; ἔρως Anth.); '''2)''' непреклонный (ἡ τοῦ | + | '''{{ДГ|δυσ-νίκητος}} 2''' (ῑ) '''1)''' труднопобедимый (Πελοπίδας Plut.; ἔρως Anth.); '''2)''' непреклонный (ἡ τοῦ Ἀλεξάνδρου φύσις Plut.). |
'''{{ДГ|δύσ-νιπτος}} 2''' трудно смываемый (ἐκ δέλτου γραφή Soph.). | '''{{ДГ|δύσ-νιπτος}} 2''' трудно смываемый (ἐκ δέλτου γραφή Soph.). | ||
Строка 685: | Строка 853: | ||
'''{{ДГ|δύσ-ομβρος}} 2''' подобный разрушительному ливню, бурный: δύσομβρα βέλα Soph. сильные ливни. | '''{{ДГ|δύσ-ομβρος}} 2''' подобный разрушительному ливню, бурный: δύσομβρα βέλα Soph. сильные ливни. | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-όμῑλος}} 2''' '''1)''' мучающий своей близостью (δύσεδρος καὶ δ. | + | '''{{ДГ|δυσ-όμῑλος}} 2''' '''1)''' мучающий своей близостью (δύσεδρος καὶ δ. Ἐρινύς Aesch.); '''2)''' необщительный, неуживчивый (δ. καὶ δυσπρόσοδος Plut.). |
'''{{ДГ|δυσ-όμματος}} 2''' ''досл.'' потерявший зрение, ''перен.'' умерший: δερκόμενοι καὶ δυσόμματοι Aesch. зрячие и ослепшие, ''т. е.'' живые и мертвые. | '''{{ДГ|δυσ-όμματος}} 2''' ''досл.'' потерявший зрение, ''перен.'' умерший: δερκόμενοι καὶ δυσόμματοι Aesch. зрячие и ослепшие, ''т. е.'' живые и мертвые. | ||
Строка 759: | Строка 927: | ||
'''{{ДГ|δυσ-παρηγόρητος}} 2''' не внемлющий утешениям, безутешный Plut. | '''{{ДГ|δυσ-παρηγόρητος}} 2''' не внемлющий утешениям, безутешный Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-παρήγορος}} 2''' не внемлющий мольбам, неумолимый (δυσπαρήγοροι βροτοῖς, ''sc.'' | + | '''{{ДГ|δυσ-παρήγορος}} 2''' не внемлющий мольбам, неумолимый (δυσπαρήγοροι βροτοῖς, ''sc.'' Ἐρινύες Aesch.). |
'''{{ДГ|Δύσ-πᾰρις}}, ιδος''' ὁ разнесчастный Парис Hom. | '''{{ДГ|Δύσ-πᾰρις}}, ιδος''' ὁ разнесчастный Парис Hom. | ||
Строка 767: | Строка 935: | ||
'''{{ДГ|δυσ-πάτητος}} 2''' (ᾰ) по которому трудно ступать (ὁδός Luc.). | '''{{ДГ|δυσ-πάτητος}} 2''' (ᾰ) по которому трудно ступать (ὁδός Luc.). | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-πειθής}} 2''' '''1)''' не слушающий уговоров, своенравный, непослушный (κύνες Xen.; ''sc.'' ἀνήρ Plat.; ὑποζύγιον Plut.); '''2)''' неумолимый ( | + | '''{{ДГ|δυσ-πειθής}} 2''' '''1)''' не слушающий уговоров, своенравный, непослушный (κύνες Xen.; ''sc.'' ἀνήρ Plat.; ὑποζύγιον Plut.); '''2)''' неумолимый (Ἀΐδης Anth.). |
'''{{ДГ|δυσ-πειθῶς}}''' '''1)''' непокорно: δ. φέρειν τι Plut. возмущаться чем-л.; '''2)''' недоверчиво: δ. ἔχειν πρός τι Plut. не верить чему-л. | '''{{ДГ|δυσ-πειθῶς}}''' '''1)''' непокорно: δ. φέρειν τι Plut. возмущаться чем-л.; '''2)''' недоверчиво: δ. ἔχειν πρός τι Plut. не верить чему-л. | ||
Строка 777: | Строка 945: | ||
'''{{ДГ|δυσ-πέλαστος}} 2''' к которому опасно приближаться, опасный (κακόν Soph. - ''v. l.'' δυσπάλαιστος). | '''{{ДГ|δυσ-πέλαστος}} 2''' к которому опасно приближаться, опасный (κακόν Soph. - ''v. l.'' δυσπάλαιστος). | ||
− | '''{{ДГ|δύσ-πεμπτος}} 2''' которого трудно отослать прочь, ''т. е.'' неотвязный (κῶμος | + | '''{{ДГ|δύσ-πεμπτος}} 2''' которого трудно отослать прочь, ''т. е.'' неотвязный (κῶμος Ἐρινύων Aesch.). |
'''{{ДГ|δυσπέμφελος}} 2''' '''1)''' бушующий, бурный (πόντος Hom.; γλαυκή Hes.); '''2)''' трудный, опасный (ναυτιλίη Hes.); '''3)''' суровый, мрачный (δαιτὸς ἐκ κοινοῦ Hes.). | '''{{ДГ|δυσπέμφελος}} 2''' '''1)''' бушующий, бурный (πόντος Hom.; γλαυκή Hes.); '''2)''' трудный, опасный (ναυτιλίη Hes.); '''3)''' суровый, мрачный (δαιτὸς ἐκ κοινοῦ Hes.). | ||
Строка 805: | Строка 973: | ||
'''{{ДГ|δυσ-πίστως}} '''недоверчиво: δ. εἶχε πρὸς τούτους τοὺς λόγους Plat. он усомнился в этих словах. | '''{{ДГ|δυσ-πίστως}} '''недоверчиво: δ. εἶχε πρὸς τούτους τοὺς λόγους Plat. он усомнился в этих словах. | ||
− | '''{{ДГ|δύσ-πλᾰνος}} 2''' преследуемый несчастьями в своих скитаниях, гонимый бедствиями (δ. παρθένος = | + | '''{{ДГ|δύσ-πλᾰνος}} 2''' преследуемый несчастьями в своих скитаниях, гонимый бедствиями (δ. παρθένος = Ἰώ Aesch.). |
'''{{ДГ|δυσ-πλοΐη}} '''ἡ трудное морское путешествие Anth. | '''{{ДГ|δυσ-πλοΐη}} '''ἡ трудное морское путешествие Anth. | ||
Строка 979: | Строка 1147: | ||
'''{{ДГ|δυσ-τύχημα}}, ατος''' τό несчастье, неудача Lys., Xen. ''etc.'' | '''{{ДГ|δυσ-τύχημα}}, ατος''' τό несчастье, неудача Lys., Xen. ''etc.'' | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-τῠχής}} 2''' '''1)''' несчастливый, несчастный, злополучный (βίος Soph.; γυνή Eur.; ''sc.'' ἄνδρες Plat., Arst., Plut.): τά τ᾽ ἔνδον τά τε θύραζε δυστυχεῖς Eur. несчастные и в домашних обстоятельствах и во внешних делах; '''2)''' приносящий несчастье (κόραι = | + | '''{{ДГ|δυσ-τῠχής}} 2''' '''1)''' несчастливый, несчастный, злополучный (βίος Soph.; γυνή Eur.; ''sc.'' ἄνδρες Plat., Arst., Plut.): τά τ᾽ ἔνδον τά τε θύραζε δυστυχεῖς Eur. несчастные и в домашних обстоятельствах и во внешних делах; '''2)''' приносящий несчастье (κόραι = Ἐρινύες Eur.). |
'''{{ДГ|δυσ-τῠχία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut. | '''{{ДГ|δυσ-τῠχία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut. | ||
Строка 997: | Строка 1165: | ||
'''{{ДГ|δυσφᾰνής}}''' ''v. l.'' = δυσφαής. | '''{{ДГ|δυσφᾰνής}}''' ''v. l.'' = δυσφαής. | ||
− | '''{{ДГ|δυσ-φάνταστος}} 2''' обладающий слабым воображением (δύναμις, ''sc.'' ψυχῆς Plut.).</div> | + | '''{{ДГ|δυσ-φάνταστος}} 2''' обладающий слабым воображением (δύναμις, ''sc.'' ψυχῆς Plut.). |
− | {{: | + | |
+ | '''{{ДГ|δύσ-φᾰτος}} 2''' невыразимо-страшный, ужасный (κλαγγά Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φευκτος}} 2''' которого трудно избежать, неминуемый (κακόν Men.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φημέω}}''' '''1)''' произносить зловещие слова (''являющиеся дурным предзнаменованием'') Soph., Plut.; '''2)''' горько жаловаться, сетовать Aesch.: τί με δυσφημείς; Eur. отчего ты обращаешься ко мне с жалобами; '''3)''' оскорблять словами, упрекать (θεάν Eur.); '''4)''' соболезновать, жалеть (τινα Soph.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φήμημα}}, ατος''' τό хула Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φημία}} '''ἡ ''преимущ.'' ''pl.'' '''1)''' зловещие слова, проклятия (κατέχειν πᾶν στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; λοιδορίαι τὸ πρῶτον, εἶτα δυσφημίαι Plut.); '''2)''' поношение: дурная слава (δυσφημίας ἔχειν τινός Soph.); '''3)''' порицание, хула (δυσφημίαι καὶ εὐφημίαι NT). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φημος}},''' ''дор.'' '''δύσφᾱμος 2''' '''1)''' предвещающий дурное, зловещий (τάφος Hes.; κραυγή Eur.; φωνή Plut.); '''2)''' оскорбительный, злословящий (λοιδορεῖν τινα δυσφήμῳ λόγῳ Men.); '''3)''' опороченный, дурной (κλέος μὴ δύσφαμον Pind.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φῐλής}} 2''' нелюбимый, ненавистный Aesch., Soph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φορέω}}''' '''1)''' тяжело переносить, тяготиться, мучиться, страдать (τι Isocr., τινι, ἐπί τινι ''и'' περί τι Arst.); '''2)''' быть раздраженным (τινι Eur., ἐπί τινι Aesch. ''и'' διά τι Diod.): ταῦτα, ὡς ἀναγκαῖα, συνεχώρουν, καίπερ δυσφοροῦντες Plut. они, хотя и с возмущением, покорились этой необходимости. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φόρητος}} 2''' невыносимый (σάρξ Eur. - ''v. l.'' διαφόρητος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φόρμιγξ}}, ιγγος''' ''adj.'' сопровождаемый не звуками форминги (а душераздирающими воплями) (ἄτη Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φορος}} 2''' '''1)''' тяжелый, тяжеловесный, обременительный (θώρακες Xen.); '''2)''' тягостный, невыносимый, неприятный (ἡ τῶν ἤχων σύμφυσις Arst.; μέριμναι Pind.; βίος Aesch.; ἄτα Soph.; τὰ οἰκεῖα κακά Plut.): τὰ δύσφορα Soph. неприятности, огорчения; '''3)''' тяжелый, неповоротливый (σῶμα Plat.; ἵππος Xen.); '''4)''' страшный, опасный, пагубный (λῆμα - ''v. l.'' γνώμη Soph.; βούλευμα Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φόρως}} '''тяжело, горестно: δ. ἄγειν τι Soph. быть подавленным чем-л.: τὰ δ. ἔχοντα Soph. неприятности, огорчения. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φραστος}} 2''' трудно выразимый, неизъяснимый (δ. καὶ θαυμαστός Plat.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσφρόνη}} '''ἡ Hes. ''pl.'' = δυσφροσύνη. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φρόνως}} '''безрассудно Aesch. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φροσύνη}} '''ἡ огорчение, печаль Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φρων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' '''1)''' безрассудный, безумный (''sc.'' ἄνθρωποι Aesch.; φρένες Soph.); '''2)''' тягостный, гнетущий, печальный (στύγος Aesch.; ἄτη Soph.; λῦπαι Eur.); '''3)''' враждебный, роковой, губительный (ἰός Aesch.; λόγοι Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φυής}} 2''' с трудом ''или'' крайне медленно растущий Arst. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φύλακτος}} 2''' (ῠ) '''1)''' от которого трудно уберечься, неотвратимый, неизбежный (κακά Eur.; ἱεροσυλοῦντες Luc.); '''2)''' который трудно уберечь (πόλις δ. διὰ τὸ μέγεθος Polyb.): δ. ὀξυθυμίας ὕπο Eur. чей гнев трудно сдержать. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-φωνος}} 2''' неблагозвучный Babr. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-φώρᾱτος}} 2''' ''досл.'' которого трудно поймать, ''перен.'' которого трудно уличить (ἀνήρ Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χάριστος}} 2''' (ᾰ) неблагодарный (τινος Aesch. ap. Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χείμερος}} 2''' '''1)''' отличающийся холодными ''или'' бурными зимами, холодный, суровый (Δωδώνη Hom.; χώρη Her.; τόποι Eur.; Σκυθική Arst.): τὰ δυσχείμερα τῶν Ἑλληνικῶν Plut. суровые области Греции; '''2)''' овеваемый холодными бурями (φάραγξ Aesch.); '''3)''' бурный (πέλαγος, νύξ Plut.); '''4)''' плохо переносящий стужу (αἱ οἶες Arst.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χείρωμα}}, ατος''' τό трудное дело, неодолимое препятствие (τινι Soph.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χείρωτος}} 2''' с которым трудно совладать, неодолимый (''sc.'' πολέμιοι Her.; τινι Plut., Diod.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χεραινόντως}} '''с отвращением, неохотно (Arst. - ''v. l.'' δυσχεραίνοντος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χεραίνω}} '''(''fut.'' δυσχερανῶ) '''1)''' быть недовольным, не любить, чувствовать раздражение ''или'' отвращение, возмущаться, не переносить, бояться (τι Isocr., Plat., Dem., Plut. ''и'' τινά Arst., τινί Arst., Dem., ἐπί τινι Isocr., Polyb., τινός ''и'' περί τι Plat., κατά τινος Luc. ''и'' πρός τι Plut.): δυσχειρανόμενος ὑπό τινος Plut. ненавистный кому-л.; ἄ πάντα καθορῶν ἐδυσχέρανα Plat. все, что я видел, вызывало во мне досаду; πάσας δ. τὰς οἰκήσεις Isocr. везде чувствовать себя плохо; δυσχεραίνει τῶν λεχθέντων Plat. ему не нравятся эти слова; τὸν θάνατον δ. Arst. бояться смерти; '''2)''' отвергать, отклонять (θεούς Plat.; ταῦτα Aeschin.); '''3)''' привередничать, придираться (ἐν τοῖς λόγοις Plat.); '''4)''' причинять досаду, доставлять неприятности (ῥήματα δυσχεράναντα Soph.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χέρασμα}}, ατος''' τό выражение неудовольствия, неодобрение ''или'' причуды Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χέρεια}} '''ἡ '''1)''' тяжесть, обременительность (φορήματος Soph.); '''2)''' тягостность, мучительность (νοσήματος Soph.; κτήσεως Plat.; τῶν πραγμάτων Plut.); '''3)''' затруднение, трудность, хлопоты, беспокойство, неудобство, неприятность (εἰς δυσχερείας ἐμπεσεῖν Polyb.; τὰς δυσχερείας ὑπεριδεῖν Isocr.; ἀπορίαι καὶ δυσχέρειαι Arst.; ἡ περὶ τὴν διοίκησιν δ. Plut.); '''4)''' неудовольствие, недовольство, досада (ὁ οὐρανὸς ἀπαθὴς πάσης θνητῆς δυσχερείας Arst.); '''5)''' привередливость, неудовлетворенность (δ. τι φύσεως Plat.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χερής}} 2''' '''1)''' трудный, тяжелый, неприятный, тягостный, мучительный (θεωρία Aesch.; θαῦμα Soph.; κακόν Plat.; βίος Dem.; χωρίον, γεῦμα Plut.; ὑπὸ τῇ δυσχερεστάτῃ γενέσθαι τύχῃ Lys.): τὰ δισχερῆ Dem., Arst. затруднительное положение; δυσχερὲς ποιεῖσθαι Thuc. быть недовольным, раздраженным; '''2)''' неприязненный, враждебный (δυσχερές τι εἰπεῖν Dem.; δυσχερές τι βουλεύεσθαι κατά τινος Polyb.); '''3)''' (вечно) недовольный, придирчивый, привередливый (περὶ τὰ σιτία Plat.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χερῶς}} '''с неудовольствием, неохотно (ἔχειν πρός τι Plat. ''и'' πρός τινα Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-χῐμος}} 2''' [χεῖμα] '''1)''' овеваемый холодными бурями, холодный, суровый (Θρῇκης κέλευθοι Aesch.; πνεύματα Eur.); '''2)''' приводящий в содрогание, страшный, ужасный (δράκων Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χλαινία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' плохая одежда, рубище Eur. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χορήγητος}} 2''' (''из-за больших расходов'') трудный для постановки (''sc.'' δράματα Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-χορτος}} 2''' не имеющий пищи, ''т. е.'' негостеприимный (οἶκοι Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χρηστέω}}''' '''1)''' причинять затруднения (ἐν πᾶσι Polyb.); '''2)''' ''преимущ.'' ''med.'' быть в затруднении, не знать, как быть (περί ''и'' διά τι, ''med.'' τινι, ἔν τινι, περί ''и'' πρός τι Polyb., ἐπί τινι Diod.); '''3)''' ''med.'' быть бесполезным, выбыть из строя (ἡ ναῦς ἐδυσχρηστεῖτο καὶ δυσκίνητος ἦν Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χρήστημα}}, ατος''' τό (''лат.'' incommedum) неудобство, затруднение Cic. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χρηστία}} '''ἡ '''1)''' трудность, затруднение, неудобство, помеха: τοῦ τόπου πολλαὶ δυσχρηστίαι Polyb. сильно пересеченная местность; '''2)''' недостаток, порок, недуг (ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης Plut.); '''3)''' беспокойство, тревога (πολλὴν δυσχρηστίαν παρέχειν τινί Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-χρηστος}} 2''' '''1)''' негодный, неприменимый, ненужный, бесполезный (στράτευμα Xen.; μέθοδος Arst.; ὑπ᾽ ἀταξίας, ''sc.'' στρατιώτης Plut.); '''2)''' непокорный, норовистый (ἵππος Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χρήστως}}''' '''1)''' без пользы: δ. ἔχειν Plut. быть бесполезным; '''2)''' в затруднении (διακεῖσθαι Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύσ-χῡμος}} 2''' неприятный на вкус (ἁλμυρὸς καὶ δ. Arst.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χώρητος}} 2''' из которого трудно выбраться ''или'' найти выход (ἀκρισία Polyb. - ''v. l.'' δυσχώριστος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χωρία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' ''досл.'' неудобная местность, ''воен.'' невыгодные позиции Xen., Isocr., Plat., Arst., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-χώριστος}} 2''' в котором трудно разобраться, запутанный (Polyb. - ''v. l.'' δυσχώρητος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ώδης}} 2''' [ὄζω] '''1)''' неприятно пахнущий, зловонный (''sc. ''Φιλοκτήτης Soph.; καρπός Her.; ἱδρῶτες Arst.; σάρξ Plut.); '''2)''' (''о запахе'') неприятный, противный (ὀσμαί Arst.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ωδία}} '''ἡ неприятный запах, зловоние (τοῦ στόματος Arst., Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ώδῑνος}} 2''' крайне болезненный, мучительный (γενέθλη Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ωνέω}} '''покупать, упорно торгуясь (Anth.; ''med.'' τι Arst.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ώνῠμος}} 2''' '''1)''' чье имя внушает отвращение, ненавистный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.); '''2)''' роковой, зловещий (μοῖρα Hom.); '''3)''' злополучный, проклятый, несчастный (λέκτρα, Αἴας Soph.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ωπέω}}''' '''1)''' (''о глазах, зрении'') неприятно поражать, резать, слепить (τὴν ὄψιν Plat.); '''2)''' плохо видеть (δυσωπῶ καὶ ἀρτίδακρύς εἰμι Luc.); '''3)''' приводить в смущение, смущать, стыдить, ''med.-pass.'' смущаться, стыдиться (τῶν φίλων ἡ δυσωπουμένη παρρησία δυσωπεῖ μάλιστα Plut.); '''4)''' ''med.-pass.'' робеть, бояться (τινα ''и'' τι Xen., Plut.; ζῷα δυσωπούμενα Xen.): πρὸς τὴν ζήτησιν προσιέναι δεῖ μὴ δυσωπούμενον Arst. в исследовании нужно без колебаний идти вперед. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ωπία}} '''ἡ смущение, застенчивость, робость Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυσ-ωρέω}} '''''и''''' δυσωρέομαι''' нести трудную охрану (κύνες περὶ μῆλα δυσωρήσονται - ''v. l.'' δυσωρήσωσιν Hom.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δύτης}}, ου''' (ῠ) ὁ водолаз Her. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῠτικός}} 3''' '''1)''' ныряющий (ζῷα Arst.); '''2)''' западный: τὰ δυτικά Plut. запад. | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|δύω}} '''(''fut.'' δύσω ''с'' ῡ, ''pf.'' δέδυκα)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' погружаться, опускаться (θαλάσσης κόλπον Hom. ''и'' ἐς θάλατταν Her.; γαῖαν Hom. ''и'' κατὰ γῆς Plat.; ἐς ''и'' ὑπὸ πόντον Hom.; αἰθέρα Soph.; χάσμα χθονός Eur.; πλοῖα δέδυκε Arst.): δ. δόμον Ἄϊδος εἴσω ''и'' εἰς Ἀΐδαο Hom. сойти к Аиду, ''т. е.'' умереть; '''2)''' входить, вступать (πόλιν Hom.; ἐς δόμους Eur.): βέλος εἰς ἐγκέφαλον δῦ Hom. стрела проникла в мозг; κάματος γυῖα δέδυκε Hom. усталость охватила члены; δύμεναι μάχην Hom. вступить в бой; κἀμὲ ἔδυ φόβος Eur. ''и'' меня охватил страх; '''3)''' (''о небесных светилах'') заходить (ἠέλιος ἔδυ ''и'' δύσετο Hom.; ἄστρα δύεται Arst.): πρὸ δύντος ἡλίου Her. перед заходом солнца; δυομένῳ ἡλίῳ Xen. с заходом солнца; δυομένης (τῆς σελήνης) Plut. когда луна зашла; βίου δύντος Aesch. на склоне жизни; '''4)''' ''досл. ''опускаться на дно, ''перен.'' погибать (νῆσος ὑπὸ σεισμῶν δῦσα Plat.; οὐκ ἔδυ πρόπας δόμος Aesch.); '''5)''' прятаться (εἴς τινα, παῖς ὣς ὑπὸ μητέρα Hom.); '''6)''' надевать (на себя) (χιτῶνα, τεύχεα, ''med.'' ἔντεα χροΐ ''и'' τεύχεα περὶ χροΐ Hom.): ἐν τεύχεσι δύεσθαι Hom. надеть на себя доспехи; δύεσθαι ἀλκήν Hom. вооружиться мужеством, набраться храбрости; ἀνάγκας ἔδυ λέπαδνον Aesch. он подчинился ярму неизбежности. | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|δύω}}''' ''aor. 2 conjct.'' ''к'' δύω I. | ||
+ | |||
+ | '''III''' '''{{ДГ|δύω}}''' ''эп.-поэт.'' = δύο. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυώδεκα}}''' Hom., Pind., Her. = δώδεκα. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκά-βοιος}} 2''' равный по стоимости двадцати быкам (τρίπους Hom.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκά-δρομος}} 2''' двенадцать раз пробежавший ристалище (τέθριππα Pind.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκά-μηνος}} 2''' двенадцатимесячный (παῖς Hes.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκά-μοιρος}} 2''' разделенный на двенадцать частей (σῆμα Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκά-πηχυς}}, υ''' размером ''или'' вышиной в двенадцать пехиев (κολοσσοί Her.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκάπολις}}''' Her. ''v. l.'' = δωδεκάπολις. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκάς}}, άδος''' ἡ Anth. = δωδεκάς. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδεκαταῖος}}''' Hes. = δωδεκαταῖος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωδέκᾰτος}}''' Hom. = δωδέκατος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωκαίδεκα}}''' Her. = δώδεκα. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωκαιεικοσί-μετρος}} 2''' вмещающий 22 меры (τρίπους Hom.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δυωκαιεικοσί-πηχυς}}, υ''' длиной в 22 пехия (ξυστόν Hom.). | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|δῶ}} '''τό Hom., Hes. (''только'' ''nom.'' ''и'' ''acc. sing.'') = δῶμα. | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|δῶ}}''' ''aor. 2 conjct.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῷ}}''' '''1)''' ''3 л.'' ''sing. aor. 2 conjct. act.'' ''к'' διδωμι; '''2)''' ''2 л.'' ''sing. aor. 2 conjct. med.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώ-δεκᾰ}} '''οἱ, αἱ, τά'' indecl.'' двенадцать: οἱ δ. πίνακες ''или'' αἱ δ. δέλτοι Diod. (''лат.'' duodecim tabulae) законы XII таблиц. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-γναμπτος}} 2''' огибаемый двенадцать раз (τέρμα Pind.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-γωνον}} '''τό двенадцатиугольник Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκαδάρχης}}, ου''' ὁ Xen. = δωδεκάδαρχος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκάδ-αρχος}} '''ὁ додекадарх, начальник отряда в двенадцать человек Xen. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-δραχμος}} 2''' стоимостью в двенадцать драхм (οἶνος Dem.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-δωρος}} 2''' [δῶρον 3] длиной в двенадцать доров (κέρα Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-εδρον}} '''τό двенадцатигранник Plat., Arst., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-ετής}} 2''' Plut. = δωδεκέτης. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-ετία}} '''ἡ двенадцатилетие Diog. L. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-θεος}} 2''' двенадцатибожный: δ. cena Suet. трапеза двенадцати богов (''пиршество, в котором участвовали император Август и его придворные, наряженные двенадцатью главными богами и богинями'')''.'' | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκάκις}}''' ''adv. num.'' двенадцать раз Arph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-λῐνος}} 2''' свитый из двенадцати нитей (τὰ ἐνόδια Xen.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκάμηνος}} 2''' Pind. = δυωδεκάμηνος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-μήχᾰνον}} '''τό двенадцать (различных) приемов Arph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-μήχᾰνος}} 2''' знающий двенадцать (различных) приемов: τὸ δωδεκαμήχανον ἄστρον Eur. светило двенадцати путей (''предполож. - о солнце, проходящем через 12 знаков зодиака'')''.'' | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-παλαι}}''' ''adv.'' ''шутл.'' давным-давным-давно Arph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-πλάσιος}} 2''' (ᾰσ) двенадцатикратный: λόγος δ. Plut. отношение 12: 1. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-πολις}}, ι,''' ''gen.'' '''ιος '''двенадцатиградный: οἱ δωδεκαπόλιες Ἴωνες Her. ионяне Двенадцатиградия (''т. е. союза 12 городов и о-вов Малой Азии'':'' Фокеи, Эритреи, Клазомен, Колофона, Эфеса, Милета, Маунта, Приены и о-вов Самоса, Хиоса, Теоса и Лебедоса'')''.'' | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-πους}}, ποδος''' ''adj.'' длиной в двенадцать (греческих) футов; δωδεκάποδος (''sc.'' σκιᾶς οὔσης) Men. когда тень достигает двенадцати футов в длину, ''т. е.'' поздно вечером. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδέκαρχος}} '''ὁ Xen. = δωδεκάδαρχος. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκάς}}, άδος''' ἡ число двенадцать, дюжина Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-σκαλμος}} 2''' с двенадцатью уключинами, ''т. е.'' двенадцативесельный (πλοῖον Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-σκῡτος}} 2''' сделанный из двенадцати кусков кожи (σφαῖρα Plat., Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-στάσιος}} 2''' весящий ''или'' стоящий в двенадцать раз больше (χρυσίον Plat.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-σύλλαβος}} 2''' ''стих.'' двенадцатисложный (στίχος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκαταῖος}} 3''' приходящийся на двенадцатый день: δ. ἐπὶ τῇ πυρᾷ κείμενος Plat. возложенный двенадцать дней спустя на костер; δ. ἀφ᾽ ὧτέ νιν οὐδὲ ποτεῖδον Theocr. вот уже двенадцать дней как я его не видел. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκατη-μόριον}} '''τό одна двенадцатая часть Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδέκᾰτος}} 3''' двенадцатый Hom., Soph., Plat. ''etc.'' | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκα-φόρος}} 2''' дающий урожай двенадцать раз в году (ἄμπελοι Luc.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-φῡλον}} '''τό двенадцать колен (израилевых) NT. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκά-ωρος}} 2''' двенадцатичасовой (ἡμέρα Sext.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκένης}} 2''' Anth. ''v. l.'' = δωδεκέτης. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκ-έτης}},''' ''тж.'' Anth. '''δωδεκέτους 2''' двенадцатилетний Plut., Anth. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωδεκ-έτις}}, ιδος''' ἡ (''sc.'' ἡ παῖς) двенадцатилетняя девочка Anth. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωδώνᾱ-θεν}}''' ''adv.'' из Додоны Pind. | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|Δωδωναῖος}} 3''' додонский (Ζεύς Hom., Pind., Plat.; μαντεῖα Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|Δωδωναῖος}} '''ὁ уроженец ''или'' житель Додоны Her. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωδώνη}} '''ἡ Додона (''город в Эпире с древнейшим храмом и прорицалищем Зевса'') Hom., Aesch., Her., Xen., Arst., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωδῶνι}}''' ''adv.'' в Додоне Soph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωδωνίς}}, ίδος''' ἡ (''тж.'' Δ. ἱρείη Her.) додонская жрица Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώῃ}}(σι)''' ''эп.'' (= δῷ)'' 3 л.'' ''sing. aor. 2 conjct.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῶμα}}, ατος''' τό '''1)''' ''тж.'' ''pl.'' дом, здание, жилище Hom., Pind., Soph., Eur., Her.; '''2)''' храм, святилище Pind., Aesch., Soph.; '''3)''' город: δ. Καδμεῖον Soph. град Кадмов (= Θῆβαι); '''4)''' главная комната, зал (θάλαμος καὶ δ. καὶ αὐλή Hom.); '''5)''' ''pl.'' дом, род, семья (τὰ δώματα Λαβδάκεια Soph.); '''6)''' плоская кровля дома (ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω NT). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωμάομαι}}''' Anth. = δωματόομαι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωμάτιον}}''' (ᾰ) τό '''1)''' домик Arph.; '''2)''' небольшое святилище (δ. ὃ Φόβου ἦν ἱερόν Plut.); '''3)''' спальня Arph., Lys., Plat., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωμᾰτῖτις}}, ιδος''''' adj. f'' домашняя, домовая (ἑστία Aesch.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωμᾰτόομαι}} '''строить себе дом: δεδωμάτωμαι οὐ σμικρᾷ χερί Aesch. мой дом не мал. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωματο-φθορέω}} '''разрушать дом(а) (Aesch. - ''v. l.'' εἱματοφθορέω ''и'' σωματοφθορέω). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῶμεν}} '''= δώομεν. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῶναξ}}, ακος''' ὁ Theocr. = δόναξ. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώομεν}}''' ''эп.'' (= δῶμεν)'' 1 л.'' ''sing. aor. 2 conjct.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρεά}},''' ''ион.'' '''δωρεή''' ἡ '''1)''' дар, подарок, подношение Aesch., Soph., Lys., Isocr., Plat., Arst., Dem.: ἐν δωρεᾷ Polyb. ''и'' δωρεάν Her., Dem., Polyb. в виде дара ''или'' даром, ''но'' δωρεὰν ἀπέθανεν NT он напрасно умер, ''т. е.'' его смерть не принесла пользы; '''2)''' ''pl.'' ''юр.'' дарение, завещание Dem. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρέω}}''' ''чаще'' ''med.'' '''1)''' приносить в дар, дарить (δῶρον Hes.; ''med.'' τινί τι Hom., Aesch., Her., Xen., Plat.): χώρη οἱ ἐδωρήθη πολλή Her. ему была пожалована в дар большая страна; τὰ παρὰ τῆς τύχης δωρηθέντα Isocr. дары судьбы; '''2)''' одарять (τινά τινι Her., Aesch., Plat.): δωρῆσαι θεῶν κάρυκα θυσίαις Pind. почтить вестника богов (''т. е.'' Гермеса) жертвоприношениями; '''3)''' предлагать в дар (φίλων χρυσὸν δωρουμένων οὐκ εἰσεδέξατ᾽ οἶκον Eur.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώρημα}}, ατος''' τό Trag., Arph., Xen., Arst. = δῶρον 1. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρητήρ}}, ῆρος''' ὁ даритель, податель (κακοῦ κακὰ δωρητῆρος Anth.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρητικός}} 3''' любящий дарить, щедрый Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρητός}} 3''' '''1)''' которого можно смягчить дарами: δωρητοὶ πέλοντο παράρρητοί τ᾽ ἐπέσσιν Hom. они принимали дары и поддавались уговорам; '''2)''' принесенный в дар, дарованный (''sc.'' ἀρχή Soph.; σῖτος Plut.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωριάζω}}''' '''1)''' одеваться, как дорянки Anacr.; '''2)''' Anacr. = δωρίζω. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωριακός}} 3''' Thuc. = Δωρικός. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωριέες}} '''οἱ ''ион.'' = Δωριεῖς. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωριεῖς}},''' ''стяж.'' '''Δωριῆς,''' ''ион.'' '''Δωριέες '''οἱ [''pl.'' ''к'' Δωριεύς II] '''1)''' доряне Hom. ''etc.''; '''2)''' область дорян (Δ. ἡ Λακεδαιμονίων μητρόπολις Thuc.). | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|Δωριεύς}}, έως''' ''adj. m'' Pind., Her. = Δωρικός. | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|Δωριεύς}}, έως''' ὁ'' преимущ.'' ''pl.'' дорянин '''1)''' ''житель Дориды - областей в Средней Греции и в Малой Азии'' Her., Thuc., Diod.; '''2)''' ''лакедемонянин'' Her., Thuc., Plat., Plut.; '''3)''' ''житель Пелопоннеса'' Her., Plut.; '''4)''' ''житель прочих областей с дорическим населением или диалектом - Крита, Сиракуз, Эпидавра'' Hom., Her., Thuc. | ||
+ | |||
+ | '''III''' '''{{ДГ|Δωριεύς}}, έως''' ὁ Дорией '''1)''' ''брат спартанских царей Клеомена'' ''I'' ''и Леонида I,'' ''покинувший Спарту ок. 520 г. до н. э. и павший в Сицилии в бою с финикиянами'' Her., Diod.; '''2)''' ''сын родосца Диагора, знаменитый победитель на Истмийских и др. играх, участник Пелопоннесской войны'' Thuc., Xen. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρίζω}},''' ''дор.'' '''δωρίσδω '''подражать дорянам ''или'' говорить на дорическом диалекте Theocr., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωριῆς}}''' ''стяж. к'' Δωριεῖς. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωρικός}} 3''' дорический, дорийский Trag., Her., Thuc., Plat. ''etc.'' | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωρικῶς}} '''по-дорически Sext. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δώριον}} '''τό Дорий '''1)''' ''город близ Пилоса'' Hom.; '''2)''' ''селение в Дориде'' Aeschin. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώριον}} '''τό ''грам.'' дорический оборот речи, доризм. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δώριος}} 2''' ''и'' '''3''' Pind., Arst., Anth. = Δωρικός. | ||
+ | |||
+ | '''I''' '''{{ДГ|Δωρίς}}, ίδος''''' adj. f'' дорическая Pind., Soph., Eur., Her., Thuc., Theocr. | ||
+ | |||
+ | '''II''' '''{{ДГ|Δωρίς}}, ίδος''' ἡ (''sc.'' γῆ ''или'' χώρα) Дорида '''1)''' ''область в Средней Греции'' Her., Plut.; '''2)''' ''область в Малой Азии, граничившая с Карией, так наз. дорический'' Ἑξάπολις Her.; '''3)''' ''мать Нереид'' Hes.; '''4)''' ''одна из Нереид'' Hom. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρίς}}, ίδος''' ἡ (''sc.'' μάχαιρα) дорический нож (для ''жертвоприношений'') Eur. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρίσδαν}}''' ''дор.'' Theocr. ''inf. praes.'' ''к'' δωρίζω. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρίσδω}}''' ''дор.'' = δωρίζω. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωριστί}}''' ''adv.'' по-дорически, на дорический лад Arph., Plat., Arst., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρίτης}} 2''' (ῑ) сопровождаемый дарами: δ. ἀγών Plut. состязание, победитель которого награждался. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δοκέω}}''' '''1)''' принимать подарки, ''т. е.'' брать взятки (ἀπό τινος Arph. ''и'' παρά τινος Aeschin.; δ. καὶ διαφθείρεσθαι ἐπὶ χρήμασι Dem.): δ. τι Her., Plat. принимать что-л. как взятку; δ. ἐπί τινι Xen. быть подкупленным для какой-л. цели; δεδωροδοκηκώς Dem. подкупленный, мздоимец; '''2)''' подкупать (τινα Diod., Diog. L.; δωροδοκεῖσθαι ἀπό τινος Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δόκημα}}, ατος''' τό ''тж.'' ''pl.'' взятка, мздоимство Aeschin., Dem. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δοκηστί}},''' ''v. l.'' '''δωροδοκιστί''' ''adv.'' (''ирон., по созвучию с'' δωριστί) путем подкупа, для взятки Arst. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δοκία}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' получение взяток, мздоимство, подкупность Lys., Aeschin., Polyb., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωροδοκιστί}}''' ''v. l.'' = δωροδοκηστί. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δόκος}} 2''' берущий взятки, продажный Arph., Plat., Polyb., Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-δότης}}, ου''' ὁ Anth. = δωρητήρ. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δῶρον}} '''τό '''1)''' ''тж.'' ''pl.'' дар, подарок, даяние, подношение Hom., Trag., Her. ''etc.''; '''2)''' ''pl.'' взятка, подкуп: δώρων γραφή Aeschin. обвинение во взяточничестве; δώρων κριθῆναι Lys. быть под судом за мздоимство; δώρων ἑλεῖν τινα Arph. уличить кого-л. в продажности; '''3)''' = παλαιστή (''ср.'' δωδεκάδωρος, ἐκκαιδεκάδωρος). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-ξενία}} '''ἡ получение взятки от иноземца: δωροξενίας γραφή Lys. судебное дело против иноземца за попытку приобрести путем подкупа права гражданства. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δῶρος}} '''ὁ Дор '''1)''' ''сын Геллена -'' Ἓλλην - ''миф. родоначальник дорического племени'' Her.; '''2)''' ''сын Ксута, внук предыдущего'' Eur. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-τελέω}} '''приносить дар (во исполнение обета) Dem. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-φάγος}} 2''' (ᾰ) жадный до даров Hes., Polyb. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-φορέω}}''' '''1)''' приносить дары (τινι Plat.); '''2)''' приносить в дар, дарить (τινί τι Arph., Plat., Polyb.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρο-φορικός}} 3''' приносящий дары, дарящий Plat. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωροφόρος}} 2''' Pind. = δωροφορικός. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωρύττομαι}} '''дарить (τινί τι Theocr.). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωρώ}}, οῦς''' ἡ'' шутл.'' Доро (''богиня взяточничества'') Arph. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώς}} '''ἡ ''только'' ''nom. sing.'' дар Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δώς}} '''ἡ ''только'' ''nom. sing.'' Дос, «Дарительница» (''прозвище Деметры'' HH - ''v. l.'' ''к'' Δηώ). | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωσέμεν}}(αι)''' ''эп.'' ''inf. fut.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωσί-δῐκος}} 2''' предоставляющий споры на разрешение суда, ''т. е. ''воздерживающийся от самоуправства Her., Polyb. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώσω}}''' ''fut.'' ''к'' δίδωμι. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δώσων}}, ωνος''' ὁ Досон, «Собирающийся дать», «Вечно обещающий» (''прозвище Антигона'' ''II Македонского'') Plut. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωτήρ}}, ῆρος''' ὁ даятель, податель Hom., Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώτης}}, ου''' ὁ Hes. = δωτήρ. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωτῑνάζω}} '''собирать дары, производить сбор пожертвований Her. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δωτίνη}}''' (ῑ) ἡ дар, подарок Hom., Her.: δωτίνην Hes., δωτίναν Theocr. в дар, в виде подарка ''или'' награды. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δώτιον}} '''τό Дотий (''город и равнина в Фессалии, близ Оссы'') HH, Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|Δωτώ}}, οῦς''' ἡ Дото (''одна из Нереид'') Hom., Hes. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώτωρ}}, ορος''' ὁ Hom., HH = δωτήρ. | ||
+ | |||
+ | '''{{ДГ|δώωσι}}''' ''эп.'' (= δῶσι)'' 3 л.'' ''pl. aor. 2 conjct.'' ''к'' δίδωμι.</div> | ||
+ | {{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|35}} |
Текущая версия на 12:51, 30 июля 2012
δύ᾽ in elisione = δύω I.
δύα ἡ дор. = δύη.
δυᾰδικός 3 двойной или парный (μερίς, sc. σώματος Plut.).
δυάζω удваивать, pass. двоиться (в глазах) Sext.
δυάκις adv. num. двукратно, дважды Arph.
δυάς, άδος ἡ число два, двойка, филос. диада, двоица Plat., Arst., Plut.
δυάω ввергать в бедствия (ἀνθρώπους Hom.).
δυεῖν Arst. = δυοῖν.
δύη, дор. δύα ἡ бедствие, несчастье, горе Hom., Aesch., Soph.
δύῃ Hom. 3 л. sing. opt. к δύω I.
δυη-πᾰθής 2 горемычный, т. е. тяжело работающий (μύρμηξ Anth.).
δυή-πᾰθος 2 мучительный, трудный (ἐργασίη HH).
δυϊκόν τό грам. двойственное число.
δύϊος 2 горестный (βοά Aesch.).
Δῦμαι, ῶν αἱ Plut. = Δύμη.
Δῡμαῖος ὁ уроженец или житель Димы Plut., Anth.
Δυμανᾶται, ῶν οἱ диманаты (древнее дорическое племя в Сикионе) Her.
Δύμας, αντος (ῠ) ὁ Димант (царь Фригии, отец Гекубы) Hom.
δύμεναι эп. (= δῦναι) inf. aor. 2 к δύω I.
Δύμη ἡ (ῡ) Дима (город в Ахайе) HH, Her., Thuc.
δύνᾳ и δύνῃ 1) 2 л. sing. praes. ind. (= δύνασσαι) к δύναμαι; 2) (эп. δύνηαι) 2 л. sing. praes. conjct. к δύναμαι.
δῦναι = δύμεναι.
δύνᾰμαι (ῠ) (impf. ἐδυνάμην - поэт. тж. ἠδυνάμην, эп. δυνάμην; aor. ἐδυνήθην - поэт. тж. ἠδυνήθην, эп.-дор.-ион. ἐδυνάσθην, дор. ἐδυνάθην с ᾱ, эп. med. ἐδυνησάμην и δυνησάμην; pf. δεδύνημαι) 1) мочь, быть в состоянии (τι Hom. и ποιεῖν τι Trag., Her., Thuc., Arst., Polyb., Plut.): οὐ δύναμαι μὴ γελᾶν Arph. не могу удержаться от смеха; οὐ δυνάμενοι πολιορκεῖσθαι Thuc. не будучи в состоянии выдержать осаду; ὡς или ᾗ ἐδύνατο τάχιστα Xen. так быстро, как только мог; οὕτως ὅπως ἂν δυνώμεθα Isocr. изо всех наших сил; δύναται impers. Plut. возможно; οὐκ ἐδύνατό τινι Her. оказалось невозможным для кого-л.; 2) быть сильным, крепким: τῷ σώματι δ. Lys. быть физически здоровым; δ. χρήμασι Lys. быть состоятельным человеком; τὰ μὴ δυνάμενα τῶν ὑποζυγίων Xen. те из вьючных животных, которые устали; 3) иметь силу, быть могущественным, влиятельным (παρά τινι Aesch., Her., Thuc.): οἱ (τὸ) μέγιστον δυνάμενοι Xen., Plat. наиболее влиятельные лица; 4) иметь цену или стоимость, стоить, равняться (ἑπτὰ ὀβολούς Xen.; εἴκοσι δραχμάς Dem., Plut.); 5) равняться, составлять (τριηκόσιαι ἀνδρῶν γενεαὶ δυνέαται μύρια ἔτεα Her.); 6) (о деньгах) иметь хождение (παρ᾽ ἐκείνοις δύναται Αἰγιναῖος ὀβολός Luc.): τὸ νόμισμα οὐκ ἀεὶ ἴσον δύναται Arst. деньги не всегда сохраняют одинаковый курс; 7) значить, означать; τί ποτε δύναται; Plat. что это, собственно, значит?; τὸ οὔνομα τοῦτο ἐστὶ μὲν Λιβυκόν, δύναται δὲ κατ᾽ Ἑλλάδα γλῶσσαν βουνοί Her. это слово - ливийское, а по-гречески оно значит «холмы»; αὑταὶ αἱ ἀγγελίαι τοῦτο δύνανται Thuc. вот что означают эти вести; 8) мат. быть возведенным в степень: αὔξησις δυναμένη Plat. увеличение путем возведения в степень.
Δῡνᾰμένη ἡ Динамена (одна из Нереид) Hom., Hes.
δῠνᾰμικός 3 сильный, могучий, мощный (ἄνθρωποι Polyb.; ἐρωτήματα Plut.): δ. κατὰ τὴν σωματικὴν ἕξιν Polyb. крепкий телом; δ. πρὸς τὰς πολεμικὰς χρείας Polyb. воинственный.
δύνᾰμις, εως, ион. ιος (ῠ) ἡ 1) сила, мощь (αἱ τοῦ σώματος δυνάμεις Plat. и σωματικὴ δ. Polyb.; ἡ τοῦ θερμοῦ, τοῦ κινοῦντος δ. Arst.): ὅση δ. πάρεστιν или οἵη ἐμὴ δ. καὶ χεῖρες ἕπονται Hom. насколько хватит (моих) сил; ὁ νόμος ἀναγκαστικὴν ἔχει δύναμιν Arst. закон имеет принудительную силу; ἡ τῶν λόγων δ. Arst. и τῶν λεγόντων δ. Dem. сила красноречия; 2) могущество, власть (θεῶν Eur.; κατὰ θάλατταν Arst.): δυνάμει προύχοντες Thuc. превосходящие по силам; ἡγεμονικὴ δ. Polyb. авторитет полководца; 3) способность, возможность (τῆς ὄψεως, τοῦ φθέγγεσθαι Arst.): κατὰ, πρὸς и εἲς δύναμιν Plat. по (в меру) возможности, насколько возможно; παρὰ δύναμιν Thuc. и ὑπὲρ δύναμιν Dem. сверх возможного; 4) свойство (τῶν φυομένων ἐκ τῆς γῆς αἱ δυνάμεις Xen.): ἡ τῆς γῆς δ. Xen. плодородие почвы; 5) филос. возможность, потенция: τὸ δυνάμει (или κατὰ δύναμιν) ὄν, ἐντελεχείᾳ (или ἐνεργείᾳ) μὴ ὄν Arst. существующее потенциально, но не в действительности; 6) вооруженные силы, войска (δ. καὶ πεζὴ καὶ ἱππικὴ καί ναυτική Xen.; αἱ τῶν Καρχηδονίων δυνάμεις Polyb.); 7) ценность, стоимость (χρημάτων Thuc.; τοῦ νομίσματος Plut.); 8) значение, смысл (ὀνομάτων Plat., Lys.; τὴν αὐτὴν δύναμιν ἔχειν Lys., Dem.; οὐκ εἰδότες τίνα δύναμιν ἔχει τοῦτο Polyb.); 9) средство, снадобье (τὰς τριχὰς δυνάμεσί τισι ποιῆσαι πολιάς Diod.; κόκκοι τινὲς καὶ δυνάμεις ἄλλαι Plut.); 10) мат. степень, преимущ. квадратная Plat., Arst.; 11) мат. сторона квадрата Plat.
δυναμόω усиливать, укреплять (ἐν πάσῃ δυνάμει δυναμούμενοι NT).
δύνᾰσις, εως (ῠ) ἡ Pind., Soph., Eur. = δύναμις.
δῠναστεία ἡ тж. pl. 1) власть, господство (ἀρχὴ καὶ δ. Soph.; αἱ δυναστεῖαι πολιτικαί Plat.; αἱ δυναστεῖαι τὴν τιμὴν ἔχουσιν Plut.); 2) (тж. δ. ὀλίγων ἀνδρῶν Thuc. и ὑπὸ τῶν ὀλίγων δ. Plat.) самовластие, олигархия Thuc., Lys., Plat.; 3) могущество, влиятельность (γνώριμος γενόμενος διὰ δυναστείας τινός Lys.); 4) pl. власти, правительство (τῶν πόλεων Polyb.).
δῠναστευτικός 3 самовластный, абсолютный (ὀλιγαρχία Arst.; λόγος Plut.).
δῠναστεύω 1) властвовать, господствовать (ἐν ταῖσι πόλεσι Her. и ἐν πόλει Plat.; ἐν ταῖς πατρίσι Plut.); 2) быть могущественным (δυναστεύουσαι πόλεις Polyb.); 3) мат. возводить в третью степень: αὔξησις δυναστευομένη Plat. возведение в куб.
δῠνάστης, ου ὁ властелин, властитель, повелитель, правитель Soph., Her., Plat., Arst., Polyb., Plut.: λαμπροὶ δυνάσται Aesch. = ἄστρα νύκτερα.
δῠναστικός 3 Arst. = δυναστευτικός.
δῠνάστωρ, ορος ὁ Eur. = δυνάστης.
δῠνατέω быть сильным, могущественным (οὐκ ἀσθενεῖ, ἀλλὰ δυνατεῖ NT).
δῠνάτης, ου ὁ Aesch. = δυνάστης.
δῠνᾰτόν τό 1) возможность: τὸ δ. Arst., ἐπὶ, εἰς и κατὰ τὸ δ. Xen., Plat., ἐκ τῶν δυνατῶν Xen., ὡς δ. Isocr., Xen., Dem. или ὅσον δ. Eur. по возможности, насколько возможно; 2) сила, крепость (μετὰ τοῦ δυνατοῦ τὸ συνετὸν ἔχειν Plut.).
δῠνᾰτός 3, Pind. 2 1) сильный, крепкий, мощный, могучий (χερσὶ καὶ ψυχᾷ Pind.; καὶ τοῖς σώμασι καὶ ταῖς ψυχαῖς Xen.); 2) могущественный, влиятельный (ἄνδρες Xen.; πολιτεία Arst.): δ. χρήμασι Thuc., Plat. богатый, состоятельный; οἱ δυνατοί Soph., Thuc., Xen., Plat., Arst. власть имущие; 3) умеющий, умелый, искусный, способный (ποιεῖν τι Thuc. и κατά τι Plat.); 4) годный, пригодный, удобный (ὁδὸς δυνατὴ πορεύεσθαι Xen.; ἡ δυνατὴ οἰκεῖσθαι χώρα Arst.); 5) хороший, исправный (ναῦς Thuc.; ἵππος Xen.; προτείχισμα Polyb.); 6) возможный (περὶ δυνατοῦ καὶ ἀδυνάτου Arst.). - см. тж. δυνατόν.
δῠνᾰτῶς 1) с силой, ярко, красноречиво (εἰπεῖν καὶ μνημονικῶς καὶ δ. Aeschin.; ὁ λόγος δ. ῥηθείς Plut.); 2) возможно: οὐ δ. ἔχει Her. невозможно, нельзя.
δυνέαται Her. 3 л. pl. praes. к δύναμαι.
I δύνῃ 3 л. sing. praes. conjct. к δύνω.
II δύνῃ 2 л. sing. praes. conjct. к δύναμαι.
δύνηαι эп. = δύνῃ II.
δυνήσομαι Hom., Men. fut. к δύναμαι.
δυνητικός 3 грам. выражающий возможность, потенциальный (συνδεσμός, напр. частица ἄν).
δύνω (ῡ) 1) погружаться, нырять (πόντον Hom.; εἰς θάλασσαν Her.); перен. бросаться (εἰς μέσα τὰ δεινά Plut.); 2) проникать, входить (δόμον Hom.; перен. ἦτορ δῦν᾽ ἄχος Hom.); 3) надевать (τεύχεα и ἐν τεύχεσσιν Hom.); 4) (о небесных телах) заходить, садиться (Arst.; ἡλίου δύνοντος Xen., Aeschin. и δύναντος Polyb.).
δύο, эп.-поэт. тж. δύω (indecl., но тж.: gen. δυοῖν, δυεῖν - ион.-дор. δυῶν, dat. δυοῖν, δυσί(ν) - ион. δυοῖσι) два, двое, две, иногда оба, обе: εἷς καὶ δ. Hom. один (из них) или оба; δ. ἢ τρεῖς οἱ πρῶτοι Xen. двое-трое из передовых бойцов; εἰς δ. Xen. по два, по двое или Luc. надвое; δ. ποιεῖν τι Arst. разделить что-л. на две части; δυοῖν (θάτερον) - ἤ … ἤ Dem. одно из двух - или … или; σὺν δ. вдвоем Hom., но тж. (v. l. σύνδυο) Her. по два; ἀνὰ δ. и δ. καὶ δ. NT по два, по двое; τὰ δ. μέρη Thuc. (ср. лат. duae partes) две части (из трех), т. е. две трети.
δυο-γόν τό парная запряжка (вымышленное слово, из которого якобы образовалось слово ζυγόν) Plat. Cratyl. 418 d.
δυοῖν gen. и dat. к δύο.
δυο-καί-δεκα οἱ, αἱ, τά Hom., Diod., Diog. L. = δώδεκα.
δυοκαιδεκά-μηνος 2 Soph. = δυωδεκάμηνος.
δύομαι med. к δύω I.
δυο-ποιός 2 удваивающий, создающий четность (δυάς Arst.).
δυόωσι эп. 3 л. pl. praes. к δυάω.
Δύρας ὁ Дир (речка во Фтиотиде, впадающая в Малийский залив) Her.
δύρομαι (ῡ) Trag. = ὀδύρομαι.
Δυρράχιον τό Диррахий (прежде Ἐπίδαμνος, город на побережье Иллирии) Plut.
Δυρρᾰχίς, ίδος ἡ уроженка или жительница Диррахия Anth.
δύς, δύσα, δύν part. aor. 2 δύω I.
δῠσ- (перед σ с последующей губной или передненебной - δυ) приставка, отрицающая положительный смысл слова (δύσμαχος неодолимый) или усиливающая отрицательный (δυσάμμορος крайне несчастный).
δυσαγκόμιστος Aesch. = δυσανακόμιστος.
δυσ-άγκρῐτος 2 досл. трудно различимый, перен. неразрешимый, безысходный (πόνοι - v. l. πνόοι Aesch.).
δύσ-αγνος 2 нечистый, порочный, преступный (φρένες Aesch.; κοῖται Luc.).
δυσ-αγρέω не иметь удачи в охоте (ἁλιεύειν καὶ δ. Plut.).
δυσ-άγωγος 2 трудно управляемый, непокорный (δ. καὶ δυσπειθής Luc.).
δυσ-άγων, ωνος adj. сопряженный с трудной борьбой (στρατηγία Plut.).
δυσ-άδελφος 2 несчастный из-за своих братьев (δυσαδελφόταται Ἀντιγονη τ᾽ ἠδ᾽ Ἰσμήνη Aesch.).
δυσ-ᾱής 2 (эп. gen. δυσαέος) дующий навстречу, встречный, противный, неблагоприятный (ἄνεμος Hom.; κῦμα Anth.).
δυσ-άθλιος 3 крайне несчастный, жалкий (τροφαί Soph. - v. l. δύ᾽ ἀθλίω τροφά).
δυσ-αιᾱνής 2 полный (страшной) скорби, горестный (βοά Aesch.).
δυσ-αίθριος 2 беспросветный, мрачный, темный (ὄρφνη Eur.).
δυσ-αισθησία ἡ нечувствительность, бесчувственность Plat.
δυσ-αίων, ωνος adj. 1) влачащий тяжелую жизнь, крайне бедствующий (sc. Οἰδίπους Soph.); 2) полный горя, бедственный (βίος, αἰών Eur.).
δυσ-αλγής 2 крайне мучительный (τύχη Aesch.; τὰ τοῦ θανάτου Plut.).
δυσ-άλγητος 2 бесчувственный, жестокосердный Soph.
δυσ-αλθής 2 1) трудноизлечимый или неизлечимый (ἐπίκηρος καὶ δ. Plat.; νόσοι τραυμάτων Luc.); 2) отравленный, зараженный (γάλα Anth.).
δυσάλιον (ᾱ) τό дор. = δυσήλιον.
δυσάλιος 2 (ᾱ) дор. = δυσήλιος.
δυσ-άλωτος 2 1) трудноуловимый, неуловимый (ἄγρα Plat.; τροχίλος, ἰχθύς Arst.); 2) с трудом завоевываемый, неприступный (ἀρχή Aesch.; χωρίον Plut.); 3) недоступный, недостижимый: κακῶν δ. οὐδείς Soph. никому не избежать злой судьбы; 4) трудный для понимания, непостижимый (ἀπορώτατος καὶ δυσαλωτότατος Plat.); 5) неуязвимый (для болезней), т. е. выносливый, закаленный (σῶμα Plut.).
δυσᾱμερία дор. = δυσημερία.
δυσ-άμμορος 2 глубоко несчастный, злосчастный Hom., Anth.
δυσ-ανάκλητος 2 1) которого трудно созвать или собрать (οἱ σποράδες καὶ δυσανάκλητοι πρός τι Plut.); 2) не поддающийся уговорам (δ. καὶ δυσπαρηγόρητος Plut.).
δυσ-ανακόμιστος, поэт. δυσαγκόμιστος 2 1) невозвратимый (αἷμα Aesch.); 2) неспособный к взлету (ἡ σώματι πεφυρμένη ψυχή Plut.).
δυσ-ανάκρᾱτος 2 с трудом поддающийся смешению: δ. κοινωνία Plut. несмешиваемость.
δυσ-ανάπειστος 2 с трудом поддающийся убеждению, упорствующий в своем мнении Plat.
δυσ-ανάπνευστος 2 с трудом вдыхаемый или затрудняющий дыхание (τὰ σαπρά Arst.).
δυσ-ανασχετέω 1) с трудом переносить, находить невыносимым (τι Thuc., Plut.); 2) быть недовольным, негодовать или сетовать (πρός τι Polyb., Plut. и ἐπί τινι Plut.).
δυσ-ανάτρεπτος 2 с трудом свергаемый, незыблемый (δύναμις Plut.).
δυσ-άνεκτος 2 невыносимый (πράγματα Xen.).
δυσάνεμος (ᾱ) дор. = δυσήνεμος.
δυσ-ᾰνιάω огорчать, удручать (τὸ χαλεπὸν καὶ τὸ δυσανιῶν ἐν τῷ τεθνάναι Plut.).
δυσ-άνιος 2 (ᾰ) приунывший, павший духом, удрученный Arst.
δυσ-άνολβος 2 крайне несчастный Emped.
δυσ-ανταγώνιστος 2 непобедимый, неопровержимый (ἐν τῷ συνθέσθαι Diog. L.).
δυσ-άντητος 2 1) неприятный на вид, отталкивающий (θέαμα Luc.); 2) невыносимый, нестерпимый (τῆς ψυχῆς πάθη Plut.).
δυσ-αντίβλεπτος 2 страшный на вид (φοβερὸς καὶ δ. Plut.).
δυσ-αντιρρήτως неопровержимо (εἰρηκέναι Polyb.).
δυσ-αντοφθάλμητος 2 на которого невозможно (безнаказанно) взглянуть, т. е. соблазнительный (sc. χρήματα Polyb.).
δυσ-άνωρ, ορος (ᾱ) adj. ужасный из-за супруга: δ. γάμος Aesch. несчастное замужество.
δυσ-απαλλακτία, v. l. δυσαπαλλαξία ἡ трудность освободиться, невозможность отделиться Plat.
δυσ-απάλλακτος 2 1) с трудом устранимый, неотвязный (ὀδύναι Soph.; πρόσταγμα Isocr.; ἔκστασις δ. καὶ ἀκίνητος Arst.; νόσος Plut.): δ. γενέσθαι τῶν ἐμβρύων Arst. иметь трудные роды; 2) с трудом отговариваемый (ἀφ᾽ ἑκάστου λόγου Plat.).
δυσ-απαλλάκτως неустранимо: ἐπιτιθέμενος δυσαπαλλακτότερον Plut. устранимый с большим трудом.
δυσαπαλλαξία v. l. = δυσαπαλλακτία.
δυσ-άπειστος 2 непослушный, непокорный (ψυχή Anth.).
*δυσ-άπιστος 2 недоверчивый (Anth. - v. l. δυσάπειστος).
δυσ-απόδεικτος 2 трудно доказуемый Plat.
δυσ-απόδοτος 2 трудно выразимый, трудно определимый Sext.
δυσ-απόκρῐτος 2 на который трудно отвечать (δυσαπόκριτον ἐρωτᾶν Luc.).
δυσ-απολόγητος 2 который трудно оправдать, непростительный (ἁμαρτία Polyb.).
δυσ-αποσπάστως с трудом отрываясь: δ. ἔχειν Plat., Diod. цепко держаться, крепко цепляться.
δυσ-απόσχετος 2 непреодолимый Sext.
δυσ-απότρεπτος 2 которого трудно отклонить или отговорить (δυσκάθεκτος καὶ δ. Xen.; δυσπαραίτητος καὶ δ. Plut. - v. l. δυσαπότριπτος).
δυσ-απότριπτος 2 с трудом стираемый, неизгладимый (ὄνειδος Arst.).
δυσ-αρεστέω 1) быть недовольным, досадовать Arst., Plut.: δ. τινι Diod., Plut., тж. med. Polyb. быть недовольным кем(чем)-л.; 2) тж. med. быть неприятным, не нравиться (τινι Polyb., Diod.): δυσαρεστούμενος Plut. неприятный.
δυσ-αρέστησις, εως ἡ недовольство, неудовольствие (τινι и ἐπί τινι Polyb.): τῆς δυσαρεστήσεως φωνή Plat. сетование, жалобы.
δυσ-άρεστον τό 1) Plut. = δυσαρέστησις; 2) недоброжелательство, враждебность (πρὸς ἀλλήλους Plut.).
δυσ-άρεστος 2 1) недовольный, неудовлетворенный, постоянно ропщущий, ворчливый (πόλις Eur.; γῆρας Isocr.; πλήθη Plut.): δυσαρεστότερος τῶν ἀρρωστούντων Xen. капризнее (даже) больных; δ. τι Luc. недовольный чем-л.; 2) неумолимый (δαίμονες Aesch.).
δυσ-αρέστως с неудовольствием: δ. ἔχειν πρός τι Plut. быть раздраженным чем-л.
δυσ-αριστο-τόκεια ἡ несчастная мать героя (эпитет Фетиды) Hom.
δύσ-αρκτος 2 с трудом управляемый, непокорный, строптивый (φρένες Aesch.; ἀνὴρ εὐπραγίας ἐπιλαμβανόμενος Plut.).
δυσ-αρμοστία ἡ разлад, несогласие (ἠθῶν Plut.).
δυσ-άρμοστος 2 находящийся в разладе, ссорящийся (πρὸς ἀλλήλους βαρεῖς καὶ δυσάρμοστοι Plut.).
δυσ-αυλία ἡ отсутствие крова, бесприютность (μόχθοι καὶ δυσαυλίαι Aesch.).
I δύσ-αυλος 2 [αὐλή] непригодный для ночлега, негостеприимный (πάγοι Soph.).
II δύσ-αυλος 2 [αὐλός] неудачливый в игре на свирели: δ. ἔρις Anth. несчастливое (для Марсия) состязание в игре на свирели.
δυσ-αυξής 2 с трудом, т. е. медленно растущий (κέρατα Arst.).
δυσ-αφαίρετος 2 трудно устранимый (φθεῖρες δυσαφαίρετοι ἀπὸ χρωτός Arst.).
I δυσ-ᾰχής 2 крайне мучительный, тягостный (πάθος Aesch.).
II δυσᾱχής дор. = δυσηχής.
δυσ-βάστακτος 2 трудный для ношения, неудобопереносимый (διὰ μέγεθος Plut.; φορτία NT).
δύσβᾰτα τά труднопроходимые места Xen.
δυσβᾰτο-ποιέω, v. l. δύσβατον ποιέω делать трудно проходимым: ὄπισθεν ἵπποις δυσβατο(ν) ποιούμενον Xen. трудный для конницы путь отступления.
δύσ-βᾰτος 2 1) труднопроходимый, малодоступный (τόποι Arst., Polyb., Diod.; χώρα Plut.); 2) трудноодолимый, трудный (ἀμαχανίαι Pind.); 3) злосчастный, злополучный (Περσὶς αἶα Aesch. - v. l. δυσβάϋκτος).
δυσ-βάϋκτος 2 горестно рыдающий, душераздирающий (αὐδά Aesch.).
δυσ-βίοτος 2 отягощающий жизнь, мучительный (πενίη Anth.).
δυσ-βοήθητος 2 которому трудно помочь, с трудом устранимый (ἔκλυσις Diod.).
δυσ-βουλία ἡ тж. pl. неправильное решение, неблагоразумие, безрассудство Aesch., Soph., Arph.
δύσ-βρωτος 2 негодный для еды, неудобоваримый (τροφή Plut.).
δύσ-βωλος 2 состоящий из плохой почвы, т. е. неплодородный (γῆ Hom.; χθών Anth.).
δύσ-γᾰμος 2 (о браке) несчастный (γάμοι Eur.): δύσγαμον αἶσχος Eur. позорный брак.
δυσ-γάργᾰλις, ι adj. боящийся щекотки Arph., Xen.
δυσ-γένεια ἡ 1) тж. pl. низкое происхождение Soph., Eur., Plat., Plut.; 2) низменный образ мыслей, низость, неблагородство Eur., Plut.
δυσ-γενής 2 1) низкого происхождения, незнатный Eur., Arph., Arst., Polyb., Plut.; 2) низменный, неблагородный (ἦθος Eur.).
δύσ-γνοια ἡ неведение, незнание, недоумение: δύσγνοιάν τινος ἰᾶσθαι Eur. рассеять чьи-л. сомнения.
δυσ-γνωσία ἡ трудность узнать: δυσγνωσίαν εἶχον προσώπου Eur. мне трудно было узнать (твое) лицо.
δύσ-γνωστος 2 1) трудный для понимания, плохо понятный Plat., Arst.; 2) с трудом узнаваемый (καὶ τοῖς ἐν συνηθείᾳ γεγονόσιν Polyb.).
δυσ-γοήτευτος 2 не позволяющий себя морочить, не поддающийся обману Plat.
δυσ-δαιμονία ἡ несчастье, бедствие Eur.
δυσ-δαίμων 2, gen. ονος несчастный, злосчастный, злополучный Emped. ap. Plut., Trag., Plat.
δυσ-δάκρῡτος 2 1) горько оплакиваемый (ψῆγμα ἀντήνορος σποδοῦ Aesch.); 2) горько плачущий, тяжко удрученный (ψυχή Anth.); 3) (о слезах) горький, горестный (δάκρυα Anth.).
δύσ-δᾰμαρ, μαρτος adj. несчастный из-за своей жены (ἀνήρ, sc. Ἀγαμέμνων Aesch.).
δυσ-διάβᾰτος 2 труднопроходимый (τόπος Polyb.; ζεῦγμα Diod.).
δυσ-διάθετος 2 с трудом устраиваемый, трудный, хлопотливый (κτῆμα Men.; πρᾶγμα Plut.): δυσδιάθετον ἦν αὐτῷ τὸ περὶ τοὺς δανειστάς Plut. ему туго приходилось от кредиторов.
δυσ-διαίρετος 2 с трудом поддающийся разделению (τὸ γλίσχρον Arst.).
δυσ-διαίτητος 2 трудно разрешимый, трудный (κρίσις Plut.).
δυσ-διάκρῐτος 2 трудно поддающийся определению Plut.
δυσ-διάλῠτος 2 1) трудно разложимый (τὰ σφόδρα συνεστηκότα Arst.); 2) нерасторжимый, неразрывный, воен. который трудно прорвать (τάξις Polyb.); 3) с трудом разбиваемый или раскалываемый (λίθῳ καὶ σιδήρῳ Plut.); 4) непримиримый (οἱ πικροί, sc. ἄνδρες Arst.).
δυσ-διάσπαστος 2 Polyb. = δυσδιάλυτος 2.
δυσ-διαχώρητος 2 с трудом проходящий (через организм), т. е. неудобоваримый (sc. τροφή Arst.).
δυσ-διέξοδος 2 труднопереходимый (ὄρη Diod.).
δυσ-διερεύνητος 2 трудный для исследования (τόπος Plat.).
δυσ-δίοδος 2 с трудом проходимый (πορεία Polyb.).
δυσ-διόριστος 2 с трудом отграничиваемый (τινος и ἀπ᾽ ἀλλήλων Sext.).
δυσ-εγκαρτέρητος 2 невыносимый (τινι Sext.).
δύσ-εδρος 2 приносящий в дом беду, т. е. зловещий (Ἐρινύς Aesch.).
δυσ-είδεια ἡ безобразие, уродливость (τὴν δυσείδειαν ἐπικαλύπτειν Diog. L.).
δυσ-ειδής 2 безобразный, некрасивый (σῶμα Soph., Plut., Diod.; τὸ παιδίον Her.; γένος Plat.).
δυσ-ειμᾰτέω быть плохо одетым Plut.
δυσ-είμᾰτος 2 плохо одетый Eur.
δυσ-είσβολος, староатт. δυσέσβολος 2 трудный для вторжения или проникновения, малодоступный, неприступный (περίδρομος Eur.; ἡ Λοκρίς Thuc.).
δυσ-εκβίαστος 2 неодолимый, неприступный (ἕδρα, τόπος Plut.): δυσεκβίαστοι ἐπιθυμίαι Plut. непреодолимые страсти (желания).
δυσ-εκθέρμαντος 2 с трудом нагревающийся: ἕξις δ. Plut. зябкость.
δυσ-έκθῠτος 2 едва ли отвратимый жертвоприношениями (σημεῖα Plut.).
δυσ-έκκρουστος 2 которого трудно выбить, т. е. стойкий (φυλακή Sext.).
δυσ-έκλειπτος 2 почти непрерывный, сплошной (ὀφλημάτων ῥίζαι Plut.).
δυσ-εκλύτως нерасторжимо, крепко-накрепко (ἀραρίσκειν Aesch.).
δυσ-έκνιπτος 2 досл. трудносмываемый, перен. неизгладимый (δ. τε καὶ ἀμετάστατος Plat.).
δυσεκπέραντος 2 v. l. = δυσεκπέρατος.
δυσ-εκπέρᾱτος, v. l. δυσεκπέραντος 2 безвыходный, безысходный, нескончаемый (πάθος Eur.).
δυσ-έκπληκτος 2 которого трудно испугать Arst.
δυσ-έκπλοος, стяж. δυσέκπλους 2 (dat. pl. δυσέκπλοις) из которого трудно выплыть (τόποι Polyb.).
δυσ-έκπλῠτος 2 Plut. = δυσέκνιπτος.
δυσ-έκφευκτος 2 которого трудно избежать, безвыходный (ἀπορία Polyb.).
δυσ-έλεγκτος 2 с трудом поддающийся убеждению (ἀλαζὼν καὶ δ. Luc.).
Δυσ-ελένᾱ ἡ злополучная Елена Eur.
δυσ-ελπίζω и δυσελπιστέω терять надежду, приходить в отчаяние, отчаиваться (τινί, ἐπί τινι и περί τινος Polyb.).
δύσ-ελπις, ι, gen. ιδος adj. потерявший надежду, отчаявшийся Aesch., Xen., Arst., Plut.
δυσελπιστέω Polyb. = δυσελπίζω.
δυσ-ελπιστία ἡ безнадежность, отчаяние Arst., Polyb., Plut.
δυσ-έλπιστος 2 1) Plat. = δύσελπις; 2) неожиданный: ἐκ δυσελπίστου (v. l. ἐκ δυσελπίστων) Xen. неожиданно.
δυσ-ελπίστως безнадежно: δ. ἔχειν или διακεῖσθαί τινι Polyb. лишиться надежды на что-л., отчаяться в чем-л.
δυσ-έμβᾰτος 2 неприступный (τὸ τοῦ χωρίου δυσέμβατον Thuc.).
δυσ-έμβολος 2 Xen., Arst., Polyb., Plut. = δυσείσβολος.
δυσ-εντερία, ион. δυσεντερίη ἡ тяжелый понос Her., Plat., Arst.
δυσ-εντερικός 3 1) связанный с тяжелым поносом (πάθη Plut., Diog. L.); 2) страдающий тяжелым поносом (κοιλιακὸς καὶ δ. Plut.).
δυσ-έντευκτος 2 необщительный, замкнутый, недоступный Polyb., Plut.
δυσ-εντευξία ἡ необщительность, замкнутость, недоступность Diod.
δυσ-εξάγωγος 2 с трудом выводимый (из организма) (ὁ κεκραμένος οἶνος Arst.).
δυσ-εξάλειπτος 2 с трудом изглаживающийся, непоколебимый (συνήθεια Diod.; πίστις Plut.).
δυσ-εξαπάτητος 2 с трудом поддающийся обману Xen., Plat., Plut.
δυσ-έξαπτος 2 с трудом освобождающийся (от телесной оболочки) (ψυχή Plut.).
δυσ-εξαρίθμητος 2 с трудом поддающийся исчислению, неисчислимый Polyb., Plut.
δυσ-εξέλεγκτος 2 трудный для опровержения (λόγοι Plat.).
δυσ-εξέλικτος 2 который трудно развить, т. е. крайне сложный, запутанный (κινήσεις, βούλευμα Plut.).
δυσ-εξερεύνητος 2 с трудом поддающийся исследованию Arst.
δυσ-εξεύρετος 2 с трудом находимый, скрытый, потаенный (τόποι Arst.; θεῶν ἱερά Plut.).
δυσ-εξήγητος 2 с трудом поддающийся изложению (λόγος περὶ φύσεως Diog. L.).
δυσ-εξημέρωτος 2 с трудом поддающийся приручению (θηρία Plut.).
δυσ-εξήνυστος 2 нерасторжимый, неразрывный (δεσμός Eur.).
δυσ-εξίλαστος 2 (ῑ) трудно утолимый, не поддающийся облегчению (πένθη Plut.).
δυσ-εξίτηλος 2 с трудом уничтожающийся, стойкий (ἔλαιον Plut.).
δυσ-εξίτητος, v. l. δυσέξῐτος 2 из которого трудно выйти (στόμα κόλπου Diod.).
δυσ-έξοδος 2 Arst. = δυσεξίτητος.
δύσεο эп. 2 л. sing. imper. aor. 2 med. к δύω I.
δυσ-επίβᾰτος 2 малодоступный или неприступный (ἡ χώρα τοῖς ξένοις Diod.).
δυσ-επιβούλευτος 2 почти неуязвимый для скрытых замыслов (неприятеля), т. е. хорошо укрытый (φυλακαί Xen.; τόποι Plut.).
δυσ-επίμικτος 2 необщительный, замкнутый Plut.
δυσ-επίτευκτος 2 с трудом достижимый Diod.
δυσ-επιχείρητος 2 за который трудно приняться, представляющий трудности, затруднительный (πρόβλημα Arst.).
δυσ-έραστος 2 мешающий любви (ὄρθρος Anth.).
δυσεργής 2 Plut. = δύσεργος 3.
δυσ-εργία ἡ трудность, затруднение (δυσεργίαν τινὰ παρέχειν τινί Plut.).
δύσ-εργος 2 1) трудно исполнимый, затруднительный, трудный (εἰσβολή Polyb.; βοήθεια Plut.); 2) с трудом поддающийся обработке (σίδηρος Plut.); 3) с трудом (плохо) работающий, вялый (τὸ σῶμα - acc. Plut.).
δυσ-έργως с трудом, вяло (κινεῖσθαι Plut.).
δυσ-έρημος 2 совершенно уединенный, заброшенный, глухой (πάγος Anth.).
δύσ-ερις, ι, gen. ιδος adj. 1) сварливый, исполненный вражды, злобствующий (λόγος Plat.; δ. καὶ δύσκολος Arst.); 2) сеющий раздор (φθόνος Plut.).
δυσ-έριστος 2 исполненный раздора: τὸ δυσέριστον αἷμα φυσῶν Ἄρης Soph. Арей, дышащий кровавым раздором.
δυσ-ερμήνευτος 2 трудно объяснимый (χρόαι Diod.; λόγος NT).
δυσ-έρως, ωτος adj. 1) без ума влюбленный, одержимый безрассудной страстью (τινός Eur., Thuc., Xen., Luc.; ὑπὸ ζηλοτυπίας Plut.); 2) неудачливый в любви (sc. Πολύφαμος Theocr.); 3) (о любви) несчастный (ἔρως δ. Plut.).
δυσ-ερωτιάω быть без ума влюбленным (τινος Plut.).
δυσέσβολος староатт. = δυσείσβολος.
δύσετο, тж. ἐδύσετο эп. 3 л. sing. aor. med. к δύω I.
δυσ-ευνάτωρ, ορος (ᾱ) ὁ дор. ужасный сосед по ложу (δράκοντες δυσευνάτορες Aesch.).
δυσ-εύρετος 2 1) с трудом находимый (ψελλόν τι τε καὶ δυσεύρετον Aesch.; σπάνιος καὶ δ. Plut.); 2) трудно проходимый (ὕλη Eur.).
δυσ-έφικτος 2 трудно достижимый, малодоступный (στέφανος Polyb.; τὰ ὑψηλά Plut.): δυσέφικτόν ἐστι ἀπαγγεῖλαι Diod. невозможно пересказать.
δυσ-έφοδος 2 мало доступный (διὰ τὸ πλῆθος διωρύγων χώρα Diod.).
δύσ-ζηλος 2 1) крайне завистливый или подозрительный (φῦλ᾽ ἀνθρώπων Hom.); 2) крайне ревнивый (γυνή Plut.); 3) проводимый в соревновании: αἰθυίῃσι βίος δ. Hom. жизнь (мореплавателей), соперничающая с чайками.
δυσ-ζήλως крайне ревниво: ἔχειν πρός τινα Plut. ревновать к кому-л.
δυσ-ζήτητος 2 которого трудно разыскивать (λαγώς Xen.).
δύσ-ζωος 2 (о жизни) тяжелый, мучительный (βίοτος Anth.).
δυσ-ήκεστος 2 досл. с трудом исцелимый, перен. с трудом утолимый (κάματοι Anth.).
δυσ-ηκοΐα ἡ 1) слабый слух, тугоухость Plut.; 2) непослушание, непокорность Plut.
δυσ-ήκοος 2 1) плохо слышащий, тугоухий Anth.; 2) плохо слышный (φωναί Plut.); 3) неслушающийся, непокорный (πρός τι Plut.).
δυσ-ηλεγής 2 жестокий, беспощадный, мучительный (θάνατος, πόλεμος Hom.; δεσμός, πηγάδες Hes.).
δυσ-ήλιον, дор. δυσάλιον (ᾱ) τό отсутствие солнечного света, тьма, мрак Eur., Luc.
δυσ-ήλιος, дор. δυσάλιος 2 (ᾱ) лишенный солнца, бессолнечный, темный (κνέφας Aesch.; γῆ Plut.).
δυσ-ημερέω быть неудачливым, несчастным Plut.
δυσ-ημερία, дор. δυσᾱμερία ἡ тж. pl. неудача, неуспех, тж. несчастье, беда Aesch., Soph., Plut.
δυσ-ήνεμος, дор. δυσάνεμος 2 (ᾱ) колеблемый ветрами, зыбучий (θίς Soph.).
δυσ-ήνιος 2 непокорный, своенравный (γυνή Men.).
δυσ-ηνιόχητος 2 с трудом управляемый, строптивый (δυσαγωγὸς καὶ δ. Luc.).
δύσ-ηρις, ι adj. Pind. = δύσερις 1.
δυσ-ηχής, дор. δυσᾱχής 2 1) испускающий дикие крики, злобно рычащий, т. е. жестокий (πόλεμος, θάνατος Hom.); 2) почти безвестный, презираемый (ἀνδράσιν HH); 3) глухо шумящий, рокочущий (ἰσθμός Emped. ap. Arst.; χρυσός Plut.).
δυσ-θαλπής 2 плохо согревающий, холодный (χειμών Hom.).
δυσθᾰνᾰτάω Plut. = δυσθανατέω.
δυσ-θᾰνᾰτέω умирать мучительной смертью, долго бороться со смертью Her., Plat., Arst., Plut.
δυσ-θάνᾰτος 2 (ᾰ) причиняющий безвременную смерть, смертоносный (κρατῆρες Eur.).
δυσ-θᾰνής 2 умерший безвременной смертью Anth.
δυσ-θέᾱτος 2 1) ужасный на вид (θέαμα Aesch.; ὄμμα Soph.); 2) малозаметный, неясный (αἴθυγμα Plut.).
δύσ-θεος 2 ненавистный богам, нечестивый (Ἀτρεύς Aesch.): δύσθεον μίσημα Soph. нечестивец.
δυσ-θεράπευτος 2 трудноисцелимый Soph.
δυσ-θετέω Diod., преимущ. med. δυσθετέομαι быть не в духе, быть недовольным или расстроенным Xen., Polyb.
δυσ-θεώρητος 2 с трудом поддающийся рассмотрению, трудный для изучения или выяснения (ἡ τοῦ αἵματος φύσις Arst.; ἡ ἑκάστου προαίρεσις Polyb.; αἰτία Plut.).
δυσ-θήρᾱτος 2 с трудом уловимый (ὁ κίγκλος Arst.; τοῖς ὅπλοις, перен. τὸ ἀληθές Plut.).
δυσ-θήρευτος 2 Plat. = δυσθήρατος.
δυσ-θησαύριστος 2 плохо сохраняющийся, скоропортящийся (καρπός Plat., Arst.).
δυσ-θνῄσκω Eur. (только part. praes.) = δυσθανατέω.
δύσ-θνητος 2 смертный: φύσημα δύσθνητον Eur. хрипение умирающего.
δυσ-θρήνητος 2 жалобно рыдающий, горестный (ἔπος Soph.; θρῆνος Eur.).
δύσ-θροος 2 Pind., Aesch. = δυσθρήνητος.
δυσ-θῡμαίνω HH = δυσθυμέω.
δυσ-θῡμέω тж. med. падать духом, печалиться, грустить Her., Eur.: τὸ δυσθυμοῦν Plut. уныние.
δυσ-θῡμία ἡ уныние, подавленность, печаль Soph., Eur., Plat.; pl. Eur., Arst.
δυσ-θῡμικός 3 склонный к унынию Arst.
δύσ-θῡμον τό Plut. = δυσθυμία.
δύσ-θῡμος 2 унылый, подавленный, печальный Soph., Xen., Arst., Plut.
δυσ-θύμως (ῡ) уныло, печально: δ. ἔχειν или διακεῖσθαι Polyb., Plut. быть в подавленном настроении, пасть духом.
δυσ-ίᾱτος 2 (ῑ) 1) трудно излечимый, неисцелимый (νόσημα Plat.; τὰ στρογγύλα τῶν ἑλκῶν Arst.); 2) трудно утолимый (ὀργή Eur.); 3) трудно поправимый (κακόν Aesch.; ἀδικήματα Plat.).
δυσ-ιερέω получать дурные предзнаменования (при жертвоприношении) Plut.
δυσ-ίερος 2 отстраненный от участия в жертвоприношениях (δ. καὶ ἄνοσος Plut.).
δῡσι-θάλαττος 2 [δύω I] погружаемый в море (δίκτυα Anth.).
δυσί(ν) dat. к δύο.
δύσ-ιππος 2 неблагоприятный для конницы: δ. χώρα Plut. или τὰ δύσιππα (χωρία) Xen., Plut. непроезжая для конницы местность.
δύσις, εως (ῠ) ἡ [δύω I] тж. pl. 1) заход, закат (ἄστρων δύσεις Aesch., Arst.; δ. τε καὶ ἀνατολὴ ἡλίου Plat.); 2) (тж. τὸ πρὸς δύσει μέρος Polyb.) запад: πρὸς (ἡλίου) δύσιν Thuc., Arst. и πρὸς τὰς δύσεις Polyb. на запад, к западу; πρὸς δύσει и πρὸς ταῖς δύσεσι Polyb. с запада.
δυσ-κᾰής 2 с трудом загорающийся, плохо горящий (ξύλα Plut.).
δυσ-καθαίρετος 2 с трудом разрушаемый, несокрушимый, неразрушимый (ἰσχυρὸς καὶ δ. Plut.).
δυσ-κάθαρτος 2 1) с трудом поддающийся очищению (πνεύματα Plut.); 2) неумолимый (Ἃιδου λιμήν Soph.; δαίμων Arph.).
δυσ-κάθεκτος 2 с трудом сдерживаемый, неудержимый, неукротимый (ἵππο; Xen.; πλήθη, ζῷα, ὁρμή Plut.).
δυσ-καμπής 2 с трудом сгибающийся, негибкий (δ. καὶ σκληρός Plut.).
δύσ-καπνος 2 полный дыма, сильно закопченный (δώματα Aesch.).
δυσ-καρτέρητος 2 с трудом выдерживаемый, невыносимый (ψῦχος, πόνος Plut.).
δυσ-καταγώνιστος 2 трудно одолимый (δύσμαχος καὶ δ. Polyb.; τῇ βίᾳ Diod.).
δυσ-κατάληπτος 2 с трудом улавливаемый или охватываемый (τὸ πλῆθος τῶν συνταγμάτων Diod.).
δυσ-κατάλλακτος 2 трудно поддающийся уговорам, непримиримый (δυσμενὴς καὶ δ. Plut.).
δυσ-καταμάθητος 2 с трудом усваиваемый, малопонятный Isocr., Plat.
δυσ-καταμαθήτως с трудом усваивая: δ. ἔχειν Isocr. плохо понимать.
δυσ-καταμάχητος 2 трудно одолимый (ταῦρος ἀγριώτατος καὶ παντελῶς δ. Diod.).
δυσ-κατανόητος 2 с трудом постигаемый, малопонятный (διάλεκτος Diod.; δ. τοῖς ἀπείροις Plut.).
δυσ-κατάπαυστος 2 который трудно унять или успокоить (ἄλγος Aesch.; ψυχή Eur.; στάσις Plut.): δ. γεγονώς Plut. сильно возбужденный.
δυσ-κατάπληκτος 2 неустрашимый Polyb.
δυσ-καταπολέμητος 2 с трудом поддающийся завоеванию (Ἄραβες Diod.).
δυσ-κατάποτος 2 который трудно пить, т. е. с трудом проглатываемый Arst.
δυσ-κατάπρακτος 2 трудно исполнимый, нелегкий Xen.
δυσ-κατάσβεστος 2 1) с трудом гасимый: δύναμις δ. Diod. неугасимость; 2) с трудом уничтожаемый, неизгладимый (τὸ λείψανον Plut.).
δυσ-κατάστατος 2 трудно приводимый в порядок, с трудом успокаиваемый (τὸ ταραχθῆναι Xen.).
δυσ-καταφρόνητος 2 не внушающий презрения (τινι Xen.).
δυσ-κατέργαστος 2 1) трудно исполнимый (sc. πράγματα Xen.); 2) с которым трудно покончить (τύραννος Luc.).
δυσ-κάτοχος 2 с трудом удерживаемый (в руках) (ὀλισθηρὸς καὶ δ. Luc. - v. l. δυσκάθεκτος).
δυσ-κέλᾰδος 2 1) крикливый, шумливый (φόβος Hom.); 2) злоречивый (ζῆλος Hes.; φάμα Eur.); 3) зловещий (ὕμνος Ἐρινύος Aesch.; μοῦσα Eur.); 4) хриплый (ἄσθματα Anth.).
δύσκε(ν) эп. 3 л. sing. aor. iter. к δύω I.
δυσ-κέραστος, v. l. δυσκέρατος 2 трудно смешивающийся, несоединимый (πρός τι Plut.).
δυσ-κηδής 2 приносящий заботы, мучительный (νύξ Hom.).
δύσ-κηλος 2 трудно исцелимый (χθών Aesch.).
δυσκίνᾱτος 2 дор. = δυσκίνητος.
δυσ-κῑνησία ἡ затрудненное движение, малоподвижность Arst., Plut.
δυσ-κίνητος, дор. δυσκίνᾱτος 2 (ῑ) 1) с трудом двигающийся, малоподвижный, медлительный (γᾶ Plat.; καμπή Arst.; πλοῖα Polyb.; στρατιά Plut.); 2) перен. неповоротливый, вялый (διάνοια Arst.); 3) устойчивый, незыблемый (μόνιμος καὶ δ. Plut.); 4) непреклонный, неумолимый (Ἃιδης Anth.); 5) несклонный (πρὸς τοὺς φόβους Plat.; πρὸς γέλωτα Plut.): δ. ὑπὸ ὀργῆς Arph. не подверженный гневу.
δυσ-κῑνήτως с трудом двигаясь, малоподвижно (ἔχειν Plat.).
δυσ-κλεής, поэт. тж. δυσκλής 2 1) лишенный славы (κελεύειν τινὰ δυσκλέα ἱκέσθαι Hom.); 2) бесславный, позорный (μόρος Aesch.); 3) обесславленный, покрытый позором (sc. Οἰδίπους Soph.; ὄνομα Eur.; sc. ἄνδρες Xen.).
δύσ-κλεια ἡ 1) отсутствие славы, безвестность Dem.; 2) дурная слава Soph.; 3) бесславие, позор Eur., Thuc., Plat., Plut.
δυσ-κλεῶς бесславно (θανεῖν Soph.; ἀποθνήσκειν Plut.).
δυσ-κληδόνιστος 2 предвещающий дурное, являющийся дурной приметой (θηρία Luc.).
δυσ-κληρέω не иметь удачи в жеребьевке Plat.
δυσ-κλήρημα, ατος τό несчастный жребий Polyb., Diod.
δυσκλής Anth. = δυσκλεής.
δυσ-κοίλιος 2 вредный для кишечника (δύσπεπτος καὶ δ. Plut.).
δυσ-κοινώνητος 2 не склонный к общению, необщительный Plat., Plut.
δυσ-κολαίνω 1) быть недовольным или выражать неудовольствие, досадовать, негодовать Arph., Plat., Plut.: τὰς μὲν ἀπεδέξατο, ταῖς δ᾽ ἐδυσκόλαινε Plut. одни (ответы) он одобрил, другие же отверг; 2) придираться, брюзжать: τὸ ἄνευ ἐνστάσεως κωλύειν τὸν λόγον δ. ἐστίν Arst. оспаривать положение бездоказательно - значит придираться; 3) (о детях) дуться, капризничать (τὸ παιδίον ἐβόα καὶ ἐδυσκόλαινεν Lys.; καὶ τῇ φωνῇ καὶ τοῖς ἔργοις Xen.).
δυσκολία ἡ 1) недовольство, дурное настроение Arph., Plat.; 2) придирчивость, брюзгливость Plat., Arst.; 3) затруднение, трудность (δυσκολίας παρέχειν Arst.; πράγματα δυσκολίας ἔχοντα Plut.).
δυσ-κόλλητος 2 досл. плохо склеенный, перен. слабо связанный (ἀνάρμοστος καὶ δυσκόλλητον πρᾶγμα Luc.).
δυσκολό-καμπτος 2 с трудом сгибаемый: δ. καμπή ирон. Arph. трудное коленце (в песне) или вычур, вымученность.
δυσκολό-κοιτος 2 делающий ложе жестким, т. е. не дающий уснуть (μέριμνα Arph.).
δύσκολον τό Arst. = δυσκολία 3.
δυσκολοπαίπαλος 2 v. l. = δυσοδοπαίπαλος.
δύσκολος 2 1) (вечно) недовольный, брюзгливый, капризный (γῆρας Eur.; γερόντιον Arph.; ἄνθρωπος Dem.); 2) злобный, раздражительный (ζῷον Arph., Plat.); 3) мучительный, тяжелый, трудный (ἡνιόχησις Plat.; δύσκολόν τί πρᾶξαι Dem.; πόλεμος, βίος Plut.).
δύσ-κολπος 2 (о материнском чреве) злополучный, несчастный (γαστήρ Anth.).
δυσκόλως 1) неприязненно, с предубеждением, дурно (διακεῖσθαι или ἔχειν πρός τινα и πρός τι Isocr., Plat., Dem.); 2) с неудовольствием (φέρειν τι Plut.); 3) с трудом (εἰς τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ εἰσελθεῖν NT).
δυσ-κόμιστος 2 трудно переносимый, невыносимый (πότμος Soph.): δυσκόμιστόν τινα εἰσκομίζειν γῇ Eur. выполнять тяжелый долг предания кого-л. земле.
δυσκρᾰνής 2 Plut. = δυσκράτητος.
δυσ-κρᾰσία ἡ дурное смешение, дискрасия: δ. σώματος или περὶ τὸ σῶμα Plut. плохое состояние здоровья; δ. θερμῶν Plut. повышенная температура (тела); δυσκρασίαι τοῦ περιέχοντος Plut. дурной климат, непогода.
δυσ-κράτητος 2 с трудом управляемый, которым трудно овладеть: τὸ δυσκράτητον τῆς ἐπιβολῆς Diod. неосуществимость замысла.
δυσκρῐνής 2 Plut. = δύσκριτος.
δύσ-κρῐτος 2 трудно различимый, трудно определимый, запутанный (ἄστρων δύσεις Aesch.; ὀνείρατα Aesch. и ὄψις Plut.): δύσκριτον ἔμοιγε, πότερον … Soph. недоумеваю, следует ли ….
δυσ-κρίτως (ῐ) неясно, запутанно (χρησμοὶ δ. εἰρημένοι Aesch.): δ. ἔχειν Arph. быть в сомнении, недоумевать.
δύσ-κτητος 2 с трудом приобретаемый, т. е. имеющий затрудненный сбыт (ἡ πραγματεία δ. διὰ τὸ πλῆθος τῶν βύβλων Polyb.).
δυσ-κύμαντος 2 (κῠ) зловеще волнующийся: δυσκύμαντα κακά Aesch. страшная буря на море.
δυσ-κωφέω быть совершенно глухим Anth.
δύσ-κωφος 2 совершенно глухой Arst., Plut., Anth.
δύσ-λεκτος 2 невыразимый, несказанный, т. е. ужасный (δύσλεκτα λέγειν Aesch.).
δύσ-ληπτος 2 1) за который трудно ухватиться (ὄχανον δύσληπτον διὰ λειότητος Luc.); 2) трудноуловимый, неудобопонятный (sc. μάθησις τοῦ ὄντος Plut.).
δυσ-λόγιστος 2 1) досл. бессмысленный, перен. безрассудно действующий (χείρ Soph.); 2) неисчислимый, неопределимый (αἰτία Plut.).
δύσ-λοφος 2 тяжелый для шеи, т. е. невыносимый, мучительный (πόνοι Aesch.).
δυσ-λόφως с трудом, тяжело, мучительно (φέρειν κακά Eur.).
δύσ-λῠτος 2 1) нерасторжимый, неразрывный (χαλκεύματα Aesch.); 2) перен. (как бы) скованный (ὦμοι Arst.); 3) нескончаемый, бесконечный (πόνοι Eur.).
δυσ-λύτως (λῠ) врозь: δ. ἔχειν Xen. находиться врозь быть разбросанным.
δυσ-μᾰθές τό непонятное, неизвестность Eur.
δυσ-μᾰθέω с трудом узнавать (τινα Aesch.).
δυσ-μᾰθής 2 1) с трудом постигаемый, неудобопонятный (τὰ πυθόκραντα Aesch.): δ. ἰδεῖν Eur. неузнаваемый; 2) с трудом познающий, плохо понимающий Plat.
δυσ-μᾰθία ἡ тж. pl. невосприимчивость к знанию, непонятливость Plat.
δυσ-μᾰθῶς непонятливо, плохо усваивая (ὥσπερ ἀπονεναρκωμένα ἤθη Plat.).
δυσμαί αἱ pl. к δυσμή.
δυσμᾱτ- дор. = δυσμητ-.
δυσμάχᾰνος 2 (ᾱχ) дор. = δυσμήχανος.
δυσ-μᾰχέω бороться себе на погибель вести неравную или отчаянную борьбу (θεοῖσι Soph.; πρὸς τὸ βέλτιστον Plut.).
δύσ-μᾰχος 2 1) неодолимый (τέρας Aesch.; Θρῇξ Eur.; θυμός Plat.; πρᾶγμα Dem.; πολέμιος Plut.); 2) неприступный (ὄρος Plut.); 3) трудный: δ. κρῖναι Aesch. неразрешимый.
δύσμεικτος v. l. = δύσμικτος.
δυσ-μείλικτος 2 неумолимый, непримиримый (περὶ τὰς τιμωρίας Plut.).
δυσ-μεναίνω питать вражду, враждебно относиться, негодовать (τινί Eur. и ἐπί τινι Dem.).
δυσ-μένεια ἡ тж. pl. вражда, ненависть, неприязнь Soph., Isocr., Plat. (τῶν πατρικίων πρὸς τὸν δῆμον Plut.): δυσμένειαν ἄρασθαί τινι Eur. воспылать ненавистью к кому-л.
δυσμενέων 2, οντος Hom. = δυσμενής I.
I δυσ-μενής 2 1) неприязненный, недоброжелательный, враждебный (τινι Aesch., τινος Soph. и πρός τινα Plut.); 2) пагубный, ужасный (χοαί Soph.; ἔρως Xen.).
II δυσμενής ὁ только pl. неприятель, враг Hom., Aesch.
δυσμενικός 3 Polyb. = δυσμενής I.
δυσμενικῶς Polyb. = δυσμενῶς.
δυσ-μενῶς неприязненно, недоброжелательно, враждебно Xen., Isocr., Plat., Arst., Plut.
δυσ-μετάβλητος 2 с трудом изменяющийся, несклонный меняться (δυσκίνητος καὶ δ. Plut.).
δυσ-μετάθετος 2 Polyb., Plut. = δυσμετάβλητος.
δυσ-μεταχείριστος 2 1) трудно управляемый, неудобный (δίκτυα Xen.); 2) с трудом поднимаемый, грузный (βαρὺς τῷ σώματι καὶ δ. Plut.); 3) неуязвимый, недоступный, неодолимый (στρατὸς ναυτικός Her.); 4) с которым трудно справиться, строптивый (παῖς Plat.).
δυσμή ἡ преимущ. pl. (тж. δ. ἡλίου) 1) заход, закат: πρὸ ἡλίου δυσμῶν Xen. перед заходом солнца; περὶ ἡλίου δυσμάς Lys., Arst. под вечер; ἐπὶ δυσμῇσιν Her. на закате; αἱ τοῦ βίου δυσμαί Emped. ap. Arst., Sext. закат жизни; 2) запад: τῆλε πρὸς δυσμαῖς Aesch. далеко на западе; ἀπὸ ἑσπέρης τε καὶ ἡλίου δυσμέων Her. с запада; δ. ἰσημερινή или δυσμαὶ ἰσημεριναί Arst. юго-запад.
δύσ-μηνις, ι, gen. ιος сердитый, гневный: δ. χόλος Anth. желчная злоба.
δυσ-μήνῑτος 2 пораженный (чьим-л.) гневом (δένδρα Anth.).
δυσ-μήτηρ, ερος ἡ злая мать Hom.
*δυσμήτωρ, дор. δυσμάτωρ, ορος (ᾱ) adj. свойственный злой матери, нематеринский: δ. κότος Aesch. гнев злой матери.
δυσ-μηχᾰνέω быть беспомощным, не быть в состоянии, не уметь (λόγοισι τὸν θανόντ᾽ ἀνιστάναι πάλιν Aesch.).
δυσ-μήχᾰνος, дор. δυσμάχᾰνος 2 (ᾱ) трудно исполнимый, трудный Epimenides ap. Diog. L.
δύσ-μικτος, v. l. δύσμεικτος 2 трудно смешиваемый, почти несмешивающийся, несовместимый (φύσις Plat.; τινι Plut.).
δυσ-μίκτως смешиваясь с трудом: δ. ἔχειν πρός τι Plut. не вступать в соединение с чем-л.
δυσ-μίμητος 2 (ῑ) которому трудно подражать, неподражаемый, неповторимый (ἡρωϊκή τις ἐπιφάνεια Plut.; φιλοτεχνία Diod.; σφραγῖδες Luc.).
δυσ-μνημόνευτος 2 1) с трудом вспоминаемый Arst. Diod.; 2) с трудом вспоминающий, плохо помнящий Plat.
δύσμοιρος 2 Soph. = δύσμορος.
δυσ-μορία ἡ несчастье; гибель Anth.
δύσ-μορος 2 злополучный, несчастный Hom., Soph. etc.
*δυσ-μορφία, ион. δυσμορφίη ἡ безобразие, уродливость Her.
δύσμορφον τό Anth. = δυσμορφία.
δύσ-μορφος 2 безобразный, некрасивый (ἐσθής Eur.; ὗς Plut.).
δυσ-μόρως несчастливо: δ. θανόντες Aesch. погибшие ужасной смертью.
δύσ-μουσος 2 нелюбимый музами (αὐλός Anth.).
δυσ-νίκητος 2 (ῑ) 1) труднопобедимый (Πελοπίδας Plut.; ἔρως Anth.); 2) непреклонный (ἡ τοῦ Ἀλεξάνδρου φύσις Plut.).
δύσ-νιπτος 2 трудно смываемый (ἐκ δέλτου γραφή Soph.).
δυσ-νοέω питать неприязнь, враждебно относиться (τινι Plut.).
δυσ-νόητος 2 трудный для понимания, неудобопонятный (χρησμός Luc.; λόγος Diog. L.).
δύσνοι Xen., Plat. pl. к δύσνοος.
δύσ-νοια ἡ неприязнь, враждебность Soph., Eur., Plat. etc.
δυσ-νομία ἡ беззаконие Hes., Solon ap. Dem.
δύσ-νομος 2 противозаконный Anth.
δύσ-νοος, стяж. δύσνους 2 неприязненный, враждебный (Eur.; τινι Soph., Thuc., Plat., Plut. и πρός τι Xen.).
δύσ-νοστος 2 (о возвращении) несчастливый, роковой (νόστος Eur. - v. l. δύστηνος).
δυσ-νουθέτητος 2 трудноисправимый, т. е. строптивый (θηρίον Men.).
δύσνους стяж. к δύσνοος.
δυσ-νύμφευτος 2 несчастливо обрученный: χθὼν δ. Anth. оскверненная (погребением особо тяжкого преступника) земля.
δύσ-νυμφος adj. f (о невесте) несчастная, злополучная (νύμφη Eur.).
δυσ-ξήραντος 2 плохо высыхающий (τὸ ἁλμυρὸν ἐνισχόμενον τοῖς πόροις Plut.).
δυσ-ξύμβολος или δυσσύμβολος 2 неуживчивый, необщительный или неприветливый Xen., Plat., Plut.
δυσ-ξύνετος или δυσσύνετος 2 1) трудный для понимания, непонятный (μέλος Σφιγγός Eur.; διαγράμματα Xen.); 2) плохо понимающий (τῶν λεγομένων Plut.).
δυσ-ξύνθετος 2 с трудом сочетающийся, избегающий связей или знакомств (δ. καὶ νωθρός Plut.).
δύσ-ογκος 2 непомерно тяжелый, обременительный (πλοῦτος Plut.).
δυσ-οδέω идти по плохой дороге, с трудом передвигаться (ἐν τοῖς ὑπονόμοις Plut.).
δυσ-οδία ἡ трудная дорога (δυσοδίαν τῷ λόγῳ παρέχειν Plut.).
δύσοδμος 2 Her. = δύσοσμος.
δυσοδο-παίπᾰλος 2 досл. непроходимый из-за скал, недоступный, перен. непознаваемый (λάχη θεῶν Aesch. - v. l. δυσκολοπαίπαλος).
δύσ-οδος 2 непрохожий, непроезжий, бездорожный (ἡ Γερανία Thuc.).
δυσ-οίζω (тж. δ. φόβῳ Aesch.) тж. med. быть в страхе, бояться: μηδὲν δύσοιζ᾽ οὐ (v. l. δυσοίζου) πολεμίους δρᾶσαι τάδε Eur. не думай, что это сделали не враги.
δυσ-οίκητος 2 непригодный для жилья, необитаемый (τὰ πέρατα διὰ ψῦχος δυσοίκητα Xen.).
δύσ-οιμος 2 ведущий к несчастью, т. е. роковой (τύχη Aesch.).
δύσ-οιστος 2 невыносимый (ἄλγη Aesch.; πόνοι Soph.; φορτίον Plut.): βίου δύσοιστον ἔχειν τροφάν Soph. с трудом добывать себе пропитание.
δυσ-οιώνιστος 2 предвещающий дурное, зловещий (θέαμα Luc.).
δύσ-ομβρος 2 подобный разрушительному ливню, бурный: δύσομβρα βέλα Soph. сильные ливни.
δυσ-όμῑλος 2 1) мучающий своей близостью (δύσεδρος καὶ δ. Ἐρινύς Aesch.); 2) необщительный, неуживчивый (δ. καὶ δυσπρόσοδος Plut.).
δυσ-όμματος 2 досл. потерявший зрение, перен. умерший: δερκόμενοι καὶ δυσόμματοι Aesch. зрячие и ослепшие, т. е. живые и мертвые.
δυσ-όνειρος 2 1) посещаемый тяжелыми сновидениями (ὕπνος Plut.); 2) вызывающий тяжелые сны (βρώματα Plut.).
δύσ-οπτον τό мрачность, пасмурность (τῆς ἡμέρας Polyb.).
δυσ-όρᾱτος 2 плохо видимый, малозаметный (δίκτυα Xen.).
δυσ-όργητος 2 Babr. = δύσοργος 1.
δύσ-οργος 2 1) вспыльчивый, раздражительный Soph.; 2) раздраженный, неистовый, яростный Soph.
δυσ-όριστος 2 трудно определимый Arst.
δύσ-ορμος 2 1) не имеющий хороших пристаней, непригодный для причаливания (νῆσος Aesch.; αἰγιαλός Plut.); 2) задерживающий (суда) в порту, т. е. встречный, противный (πνεῦμα Aesch.); 3) малодоступный: τὰ δύσορμα Xen. малодоступные места, трудные (для дичи) проходы.
δύσ-ορνις, ῑθος adj. 1) предвещающий беду, зловещий (οἰωνός Eur.); 2) отмеченный дурными предзнаменованиями, роковой (ξυναυλία δορός Aesch.; ὑπατικαὶ ψηφοφορίαι Plut.).
δυσ-όρφναιος 2 совершенно темный (τρύχη Eur.).
δυσ-οσμία ἡ дурной запах, зловоние Soph., Arph.
δύσ-οσμος, ион. δύσοδμος 2 1) зловонный (τράγων πώγωνες Her.; ὀσμὴ τοῦ πνεύματος Arst.); 2) лишенный запаха, т. е. не позволяющий (собакам) отыскивать дичь по следам (γῆ Xen.); 3) с притупившимся обонянием (ἀπὸ ἰσχυρῶν ὀσμῶν δύσοσμοι γίνονται Arst.).
δυσ-ουρία ἡ затрудненное отделение мочи, дисурия Arst., Plut., Luc.
δυσ-ουρικός 3 состоящий в задержании мочи: πάθος δυσουρικόν Cic. = δυσουρία.
δυσ-ούριστος 2 не насылающий попутного ветра, т. е. зловредный, роковой (σκότου νέφος Soph.).
δυσ-πάθεια (πᾰ) ἡ 1) тяжелое страдание, безмерная скорбь (ἀεὶ μένειν ἐπὶ τῇ δυσπαθείᾳ Plut.); 2) нечувствительность (πρὸς τὰ ἔξω Plut.); 3) непроницаемость (θωράκων Plut.).
δυσ-πᾰθέω быть глубоко огорченным, взволнованным или раздраженным (ἐπί τινι, ἔν τινι и πρός τι Plut.).
δυσ-πᾰθής 2 1) тяжко страдающий (οὔτ᾽ ἀπαθής, οὔτε δ. Plut.); 2) нечувствительный к страданиям, закаленный (δυσπαθῆ τὴν ψυχὴν ποιεῖν Plut.; δυσπαθέστερα τὰ σώματα γίγνονται Luc.).
δυσ-πάλαιστος 2 непреоборимый, неодолимый (τῶνδε δωμάτων ἀρά Aesch.; τύχα Eur.; δύναμις Xen.).
δυσ-πάλᾰμος 2 (πᾰ) Aesch. = δυσπάλαιστος.
δυσ-πᾰλάμως без борьбы (ὀλέσθαι Aesch.).
δυσ-πᾰλής 2 1) Aesch. = δυσπάλαιστος; 2) крайне трудный Pind.
δυσ-παράβλητος 2 несравненный (κάλλος Plut.).
δυσ-παραβοήθητος 2 которому трудно оказать помощь Polyb.
δυσ-παράβουλος 2 не внемлющий уговорам, упрямый (φρένες Aesch.).
δυσ-παράγρᾰφος 2 трудно определимый (δ. ἐστιν ἡ ποσότης, οὐ μὴν ἀπαράγραφός γε Polyb.).
δυσ-παραδέκτως с трудом допуская, с трудом признавая: δ. ἔχειν Polyb. недоверчиво относиться, не доверять.
δυσ-παράθελκτος 2 с трудом унимающийся, безутешный (παθόντος οἶτοι Aesch.).
δυσ-παραίτητος 2 не внемлющий просьбам, неумолимый (φρένες Aesch.; ὀργή Polyb.; δ. καὶ δυσαπότρεπτος Plut.).
δυσ-παρακολούθητος 2 досл. за которым трудно следовать или следить, перен. малопонятный, непостижимый (πρᾶγμα Men.).
δυσ-παρακόμιστος 2 1) неудобный для переноски или перевозки (διὰ μέγεθος Plut.); 2) (о путешествии) трудный (πλοῦς Polyb.).
δυσ-παραμύθητος 2 (μῡ) с трудом поддающийся уговорам, не слушающий убеждения (θυμός Plat.; ἔρως τινός Plut.).
δυσ-παράπειστος, v. l. δυσπαράπιστος 2 Arst. = δυσπαραμύθητος.
δυσ-παράπλοος, стяж. δυσπαράπλους 2 вдоль которого трудно плыть (νῆσοι Diod.).
δυσ-πάρευνος 2 (о брачном ложе) несчастливый, роковой (λέκτρον Soph.).
δυσ-παρηγόρητος 2 не внемлющий утешениям, безутешный Plut.
δυσ-παρήγορος 2 не внемлющий мольбам, неумолимый (δυσπαρήγοροι βροτοῖς, sc. Ἐρινύες Aesch.).
Δύσ-πᾰρις, ιδος ὁ разнесчастный Парис Hom.
δυσ-πάρῐτος 2 (ᾰ) труднопроходимый (χωρίον Xen. - v. l. δυσπόριστος и δύσβατος).
δυσ-πάτητος 2 (ᾰ) по которому трудно ступать (ὁδός Luc.).
δυσ-πειθής 2 1) не слушающий уговоров, своенравный, непослушный (κύνες Xen.; sc. ἀνήρ Plat.; ὑποζύγιον Plut.); 2) неумолимый (Ἀΐδης Anth.).
δυσ-πειθῶς 1) непокорно: δ. φέρειν τι Plut. возмущаться чем-л.; 2) недоверчиво: δ. ἔχειν πρός τι Plut. не верить чему-л.
δύσπειστος 2 Xen., Arst., Plut. = δυσπειθής.
δυσ-πείστως не слушая уговоров: δ. ἔχειν Isocr. не поддаваться убеждениям, стоять на своем.
δυσ-πέλαστος 2 к которому опасно приближаться, опасный (κακόν Soph. - v. l. δυσπάλαιστος).
δύσ-πεμπτος 2 которого трудно отослать прочь, т. е. неотвязный (κῶμος Ἐρινύων Aesch.).
δυσπέμφελος 2 1) бушующий, бурный (πόντος Hom.; γλαυκή Hes.); 2) трудный, опасный (ναυτιλίη Hes.); 3) суровый, мрачный (δαιτὸς ἐκ κοινοῦ Hes.).
δυσ-πενθέω быть глубоко огорченным, тяжело страдать Plut.
δυσ-πενθής 2 причиняющий страшные страдания, ужасный (κάματος Pind.).
δύσ-πεπτος 2 трудно перевариваемый, неудобоваримый Plat., Arst., Plut.
δυσ-πέρᾱτος 2 досл. труднопроходимый, перен. трудный, мучительный (αἰών Eur.).
δυσ-περίληπτος 2 1) который трудно охватить или окружить (πόλις τοῖς ἐναντίοις δ. Arst.); 2) с трудом исторгнутый (φιλήματα Anth.); 3) затруднительный, трудный (ἡ τῶν πράξεων ἀνάληψις Diod.).
δυσπετέως ион. = δυσπετῶς.
δυσ-πετής 2 тяжелый, трудный: μαθεῖν ἐγγὺς ὢν οὐ δ. Soph. он близко, и его нетрудно узнать.
δυσ-πετῶς, ион. δυσπετέως с трудом, тяжело (φέρειν τοὺς ἄθλους Aesch.; κτᾶσθαί τι Her.).
δυσ-πήμαντος 2 несущий страдания: ἀμφότερα δυσπήμαντα Aesch. оба (выхода) ужасны.
δυσ-πῐνής 2 чрезвычайно грязный (στολαί Aesch.; πεπλώματα Arph.).
δυσ-πιστέω с трудом верить, не доверять (τοῖς λεγομένοις Plut.).
δυσ-πίστως недоверчиво: δ. εἶχε πρὸς τούτους τοὺς λόγους Plat. он усомнился в этих словах.
δύσ-πλᾰνος 2 преследуемый несчастьями в своих скитаниях, гонимый бедствиями (δ. παρθένος = Ἰώ Aesch.).
δυσ-πλοΐη ἡ трудное морское путешествие Anth.
δύσ-πλοος, стяж. δύσπλους 2 опасный для мореплавателей (Κρήτα Anth.).
δύσπλωτος 2 Anth. = δύσπλοος.
δύσ-πνοια ἡ затрудненное дыхание, одышка Xen.: πονεῖν ἐν τῇ δυσπνοίᾳ Arst. задыхаться.
δύσ-πνοος, стяж. δύσπνους 2 1) тяжело дышащий, задыхающийся (τάχους ὕπο Soph.); 2) дующий навстречу, встречный (πνοαί Soph.).
δυσ-πολέμητος 2 с которым трудно воевать, непобедимый (πράκτωρ Aesch. - v. l. δυσπόλεμος; βασιλεύς Isocr., Dem.).
δυσ-πόλεμος 2 1) Aesch. v. l. = δυσπολέμητος; 2) незадачливый, несчастливый в войнах (τὸ γένος Περσᾶν Aesch.).
δυσ-πολιόρκητος 2 который трудно осаждать или взять осадой, неприступный (χωρίον Xen.; πολισμάτιον Polyb.).
δυσ-πολίτευτος 2 (ῑ) неспособный к государственным делам Plut.
δυσ-πονής 2 вызванный тяжелой работой (κάματος Hom.).
δυσ-πόνητος 2 1) достающийся тяжелым трудом (τροφή Soph.); 2) причиняющий тяжелые страдания (δαίμων Aesch.).
δύσ-πονος 2 тяжелый, непосильный (πόνοι Soph.).
δύσ-πορα τά труднопроходимые места (τὰ ἄβατα καὶ τὰ δ. Luc.).
δυσ-πόρευτος 2 труднопроходимый, непроезжий (πηλὸς δ. ταῖς ἁμάξαις Xen.).
δυσ-πορία ἡ трудность перехода, неудобопроходимость (ποταμοῦ Xen.).
δυσπόριστον τό недостаток, нехватка (τοῦ νομίσματος Plut.).
δυσ-πόριστος 2 1) с трудом добываемый (δ. καὶ σπάνιος Plut.); 2) натянутый, вымученный (λήμματα Plut.).
δύσ-πορος 2 труднопроходимый или непроходимый (νάπος Xen.; τὰ ἄγκη Plat.; ὁδός Luc.).
δυσ-ποτμέω быть несчастливым Polyb., Diod.
δύσ-ποτμος 2 несчастный, злосчастный, злополучный Trag., Arph., Plut.
δυσ-πότμως несчастливо, ужасно Aesch., Plut.
δύσ-ποτος 2 (о питье) ужасный, страшный (πῶμα Aesch.).
δυσ-πρᾱγέω быть несчастливым в делах, терпеть неудачи (τῷ δυσπραγοῦντι ἐπιστενάχειν Aesch.): δυσπραγῶν ἠνδραγάθει Plut. в тяжелых обстоятельствах он не терял мужества.
δυσ-πρᾱγία ἡ Polyb. = δυσπραξία.
δυσ-πραγμάτευτος 2 с трудом управляемый, с которым трудно справиться (λαὸς δορυφόρων Plut.).
δυσ-πραξία ἡ тж. pl. неудача, неуспех, превратность, несчастье Trag., Isocr., Arst., Plut.
δυσ-πρεπής 2 недостойный, неподобающий (κἂν τοῖσι δούλοις Eur.).
δυσ-πρόσβᾰτος 2 малодоступный, неприступный (λόφος Thuc.).
δυσ-πρόσδεκτος 2 неприятный, тягостный (λυπηρὸς καὶ δ. Plut.).
δυσ-πρόσῐτος 2 труднодоступный (sc. φίλοις Eur.; κρυπτόμενος καὶ δ. Plut.).
δυσ-πρόσμᾰχος 2 трудный для завоевания или взятия, недоступный (μέρη τῆς πόλεως Plut.).
δυσ-πρόσοδος 2 Thuc., Xen., Arst., Polyb., Plut. = δυσπρόσιτος.
δυσ-πρόσοιστος 2 [προσοίσω] досл. неприступный, перен. неприветливый, неласковый (στόμα Soph.).
δυσ-πρόσοπτος 2 неприятный или страшный на вид, жуткий (ὀνείρατα Soph.; ὄψις Plut.).
δυσ-προσόρμιστος 2 1) неудобный для причаливания, малодоступный (πλευρὰ τῆς Σικελίας Polyb.); 2) (о высадке) трудный (ἀπόβασις Diod.).
δυσ-προσπέλαστος 2 Plut. = δυσπρόσβατος.
δυσ-πρόσωπος 2 страшный лицом (Τεύτονες δυσπρώσοποι τὰ εἴδη Plut.).
δυσ-ρᾰγής 2 с трудом разрывающийся, т. е. прочный (τὰ σκύτη τῷ ἐλαίῳ μαλαττόμενα Luc.).
δύσ-ρευστος 2 тяжело или медленно текущий (ὕδωρ ἰλυῶδες καὶ δυσρευστότερον Sext.).
δύσ-ρῑγος 2 чувствительный к холоду, зябкий (ζῷα Her., Arst.; πάντα τὰ μαλάκια Plut.).
δυσ-σέβεια ἡ 1) нечестивость Trag.; 2) обвинение в нечестии: τὴν δυσσέβειαν εὐσεβοῦσ᾽ ἐκτησάμην Soph. при (всем) своем благочестии я (Антигона) навлекла на себя обвинение в нечестии.
δυσ-σεβέω поступать нечестиво, быть нечестивым Trag.
δυσ-σεβής 2 нечестивый Trag.
δυσσεβία ἡ Aesch. = δυσσέβεια.
δυσ-σεβῶς нечестиво (πλοότῳ δ. ὠγκωμένος Eur.).
δύσ-σηπτος 2 слабо подверженный гниению, предохраняемый от гниения (τὰ κρέα Plut.).
δυσ-σοος 2 погибший, пропащий Theocr.
δυσ-στ- v. l. = δυστ-.
δυσ-σύμβᾰτος 2 трудно сочетающийся, несоединимый (πρὸς τὸ ἀλλόφυλον Plut. - v. l. δυσέμβατος).
δυσσύμβολος v. l. = δυσξύμβολος.
δυσσύνετος v. l. = δυσξύνετος.
δυσ-σύνοπτος 2 с трудом обозримый, плохо видный (ἡ κατὰ τὸν ἀέρα περίστασις Polyb.).
δύσ-τακτος 2 с трудом приводимый в порядок или плохо упорядоченный, неорганизованный (γένος τῶν ἀνθρώπων Plat.).
δυσ-τάλᾱς, τάλαινα, τάλᾰν (τᾰ) глубоко несчастный Soph., Eur.
δυσ-τᾰμίευτος 2 плохо поддающийся распределению или с трудом управляемый (πνεῦμα Arst.).
δύστᾱνος дор. = δύστηνος.
δυ-στᾰτέω, v. l. δυσστᾰτέω быть неустойчивым, колебаться (δυστατοῦσαι αἰσθήσεις Plut.).
δυσ-τέκμαρτος 2 1) трудно различимый, плохо видный, неясный (ἴχνη Soph.; ἀνοδίαι καὶ πλάναι Plut.); 2) с трудом постижимый, непонятный (τέχνη Aesch.; θεός Eur.; γνώμη Plut.).
δύσ-τεκνος 2 несчастный из-за (своих) детей: δ. παιδουργία Soph. злополучное деторождение.
δυσ-τερπής 2 нерадостный, т. е. ужасный (κακά Aesch.).
δυσ-τηκτος 2 досл. тугоплавкий, перен. неразмягчающийся, твердый, жесткий (σπέρματα Plut.).
δύ-στηνος, дор. δύστᾱνος 2 [ἵστημι] 1) несчастный, злополучный Hom., Trag., Arph., Plut.; 2) жалкий, отвратительный, ужасный (δυστανοτάτη μάτηρ = Κλυταιμνήστρα Soph.; λογάρια Dem.).
δυστήνως в несчастье, в тяжелых обстоятельствах (γηράσκειν δυστηνοτάτως Eur.; δ. ἔχειν Plut.).
δυσ-τήρητος 2 с трудом сохраняемый, который трудно уберечь (θηρίον Plut.).
δυ-στίβευτος, v. l. δυσστίβευτος 2 (ῑ) мешающий выслеживанию (дичи) (ἡ τοῦ ἔαρος ὥρα Plut.).
δυσ-τῐθάσ(σ)ευτος 2 с трудом приручающийся, неукротимый (βλάστημα, sc. φθόνος Plut.).
δυσ-τλήμων 2, gen. ονος тяжело страдающий, глубоко несчастный (ἄνθρωποι HH).
δύσ-τλητος 2 невыносимый, ужасный (Emped. ap. Plut., Aesch.; Eur. - v. l. δύσθνητος).
δυσ-τοκεύς, έως adj. m (о родителях) несчастный (τοκέες Anth.).
δυσ-τοκέω 1) мучиться родами, рожать в муках Plat., Arst., Plut.; 2) находиться в состоянии смуты (ἡ πόλις δυστοκεῖ Arph., Luc.).
δυσ-τοκία ἡ тяжелые роды Arst.
δύσ-τοκος 2 рожденный на беду (δάκος Eur.).
δυ-στομέω злословить, клеветать (τινά τι Soph.).
δύ-στονος 2 горестный (κήδεα Aesch.).
δυσ-τόπαστος 2 с трудом отгадываемый, едва постижимый (αἴνιγμα Eur.; αἰτία Plut.): δ. εἰδέναι Eur. непознаваемый.
δυ-στόχαστος, v. l. δυσστόχαστος 2 досл. в который трудно попасть, перен. трудно определимый (ὁ καιρός Plut.).
δυσ-τράπεζος 2 пожирающий страшную пищу, т. е. питающийся человеческим мясом (πῶλοι Διομήδεος Eur.).
δυσ-τρᾰπέλεια и δυστρᾰπελία ἡ 1) досл. невозможность повернуться, перен. недоступность (ἡ ἐν τοῖς καταγείοις δ. Diod.); 2) затруднение, трудность (πρὸς τὴν δυστραπελίαν ἐπινοεῖν τι φιλοτέχνημα Diod.).
δυσ-τράπελος 2 (ᾱ) 1) трудный, тяжелый (sc. πρᾶγμα Plut.); 2) неприветливый, суровый (Αἴας Soph.; εὐτράπελος μέσος τοῦ ἀγροίκου καὶ δυστραπέλου Arst.).
δυσ-τρᾰπέλως ненадлежащим образом: δ. συγκεῖσθαι или ἔχειν Xen. быть неудобно расположенным.
δύσ-τροπος 2 своенравный, упрямый Eur., Dem., Plut.
Δύστρος ὁ дистр (второй месяц македонского календаря, совпадавший с мартом) Anth.
δύσ-τρωτος 2 трудно уязвимый (λίθῳ καὶ σιδήρῳ Plut.).
δυστῠχές τό Aesch. = δυστυχία.
δυσ-τῠχέω тж. pass. быть несчастливым, терпеть неудачу, не иметь успеха (τι, τινι и περί τινος Eur., εἴς τι Plat., περί и πρός τι Plut., ἔν τινι Luc.): τὰ δυστυχηθέντα Lys., Plut. неудачи.
δυσ-τύχημα, ατος τό несчастье, неудача Lys., Xen. etc.
δυσ-τῠχής 2 1) несчастливый, несчастный, злополучный (βίος Soph.; γυνή Eur.; sc. ἄνδρες Plat., Arst., Plut.): τά τ᾽ ἔνδον τά τε θύραζε δυστυχεῖς Eur. несчастные и в домашних обстоятельствах и во внешних делах; 2) приносящий несчастье (κόραι = Ἐρινύες Eur.).
δυσ-τῠχία ἡ тж. pl. несчастная судьба, несчастье Eur., Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut.
δυσ-υπνέω плохо спать Plat.
δυσ-ύποιστος 2 трудно выносимый, мучительный (κέντρον ἔρωτος Anth.).
δυσ-υπομένητος 2 Sext. = δυσύποιστος.
δυσ-υπόστᾰτος 2 с трудом выдерживаемый, невыносимый (τόνῳ φωνῆς καὶ ὄψει προσώπου Plut.; βάρος Diod.).
δυσ-φᾰής, v. l. δυσφᾰνής 2 темный, мрачный (ὀμίχλη, νύξ Plut.).
δύσφᾱμος дор. = δύσφημος.
δυσφᾰνής v. l. = δυσφαής.
δυσ-φάνταστος 2 обладающий слабым воображением (δύναμις, sc. ψυχῆς Plut.).
δύσ-φᾰτος 2 невыразимо-страшный, ужасный (κλαγγά Aesch.).
δύσ-φευκτος 2 которого трудно избежать, неминуемый (κακόν Men.).
δυσ-φημέω 1) произносить зловещие слова (являющиеся дурным предзнаменованием) Soph., Plut.; 2) горько жаловаться, сетовать Aesch.: τί με δυσφημείς; Eur. отчего ты обращаешься ко мне с жалобами; 3) оскорблять словами, упрекать (θεάν Eur.); 4) соболезновать, жалеть (τινα Soph.).
δυσ-φήμημα, ατος τό хула Plut.
δυσ-φημία ἡ преимущ. pl. 1) зловещие слова, проклятия (κατέχειν πᾶν στρατόπεδον δυσφημίαις Soph.; λοιδορίαι τὸ πρῶτον, εἶτα δυσφημίαι Plut.); 2) поношение: дурная слава (δυσφημίας ἔχειν τινός Soph.); 3) порицание, хула (δυσφημίαι καὶ εὐφημίαι NT).
δύσ-φημος, дор. δύσφᾱμος 2 1) предвещающий дурное, зловещий (τάφος Hes.; κραυγή Eur.; φωνή Plut.); 2) оскорбительный, злословящий (λοιδορεῖν τινα δυσφήμῳ λόγῳ Men.); 3) опороченный, дурной (κλέος μὴ δύσφαμον Pind.).
δυσ-φῐλής 2 нелюбимый, ненавистный Aesch., Soph.
δυσ-φορέω 1) тяжело переносить, тяготиться, мучиться, страдать (τι Isocr., τινι, ἐπί τινι и περί τι Arst.); 2) быть раздраженным (τινι Eur., ἐπί τινι Aesch. и διά τι Diod.): ταῦτα, ὡς ἀναγκαῖα, συνεχώρουν, καίπερ δυσφοροῦντες Plut. они, хотя и с возмущением, покорились этой необходимости.
δυσ-φόρητος 2 невыносимый (σάρξ Eur. - v. l. διαφόρητος).
δυσ-φόρμιγξ, ιγγος adj. сопровождаемый не звуками форминги (а душераздирающими воплями) (ἄτη Eur.).
δύσ-φορος 2 1) тяжелый, тяжеловесный, обременительный (θώρακες Xen.); 2) тягостный, невыносимый, неприятный (ἡ τῶν ἤχων σύμφυσις Arst.; μέριμναι Pind.; βίος Aesch.; ἄτα Soph.; τὰ οἰκεῖα κακά Plut.): τὰ δύσφορα Soph. неприятности, огорчения; 3) тяжелый, неповоротливый (σῶμα Plat.; ἵππος Xen.); 4) страшный, опасный, пагубный (λῆμα - v. l. γνώμη Soph.; βούλευμα Plut.).
δυσ-φόρως тяжело, горестно: δ. ἄγειν τι Soph. быть подавленным чем-л.: τὰ δ. ἔχοντα Soph. неприятности, огорчения.
δύσ-φραστος 2 трудно выразимый, неизъяснимый (δ. καὶ θαυμαστός Plat.).
δυσφρόνη ἡ Hes. pl. = δυσφροσύνη.
δυσ-φρόνως безрассудно Aesch.
δυσ-φροσύνη ἡ огорчение, печаль Hes.
δύσ-φρων 2, gen. ονος 1) безрассудный, безумный (sc. ἄνθρωποι Aesch.; φρένες Soph.); 2) тягостный, гнетущий, печальный (στύγος Aesch.; ἄτη Soph.; λῦπαι Eur.); 3) враждебный, роковой, губительный (ἰός Aesch.; λόγοι Eur.).
δυσ-φυής 2 с трудом или крайне медленно растущий Arst.
δυσ-φύλακτος 2 (ῠ) 1) от которого трудно уберечься, неотвратимый, неизбежный (κακά Eur.; ἱεροσυλοῦντες Luc.); 2) который трудно уберечь (πόλις δ. διὰ τὸ μέγεθος Polyb.): δ. ὀξυθυμίας ὕπο Eur. чей гнев трудно сдержать.
δύσ-φωνος 2 неблагозвучный Babr.
δυσ-φώρᾱτος 2 досл. которого трудно поймать, перен. которого трудно уличить (ἀνήρ Plut.).
δυσ-χάριστος 2 (ᾰ) неблагодарный (τινος Aesch. ap. Plut.).
δυσ-χείμερος 2 1) отличающийся холодными или бурными зимами, холодный, суровый (Δωδώνη Hom.; χώρη Her.; τόποι Eur.; Σκυθική Arst.): τὰ δυσχείμερα τῶν Ἑλληνικῶν Plut. суровые области Греции; 2) овеваемый холодными бурями (φάραγξ Aesch.); 3) бурный (πέλαγος, νύξ Plut.); 4) плохо переносящий стужу (αἱ οἶες Arst.).
δυσ-χείρωμα, ατος τό трудное дело, неодолимое препятствие (τινι Soph.).
δυσ-χείρωτος 2 с которым трудно совладать, неодолимый (sc. πολέμιοι Her.; τινι Plut., Diod.).
δυσ-χεραινόντως с отвращением, неохотно (Arst. - v. l. δυσχεραίνοντος).
δυσ-χεραίνω (fut. δυσχερανῶ) 1) быть недовольным, не любить, чувствовать раздражение или отвращение, возмущаться, не переносить, бояться (τι Isocr., Plat., Dem., Plut. и τινά Arst., τινί Arst., Dem., ἐπί τινι Isocr., Polyb., τινός и περί τι Plat., κατά τινος Luc. и πρός τι Plut.): δυσχειρανόμενος ὑπό τινος Plut. ненавистный кому-л.; ἄ πάντα καθορῶν ἐδυσχέρανα Plat. все, что я видел, вызывало во мне досаду; πάσας δ. τὰς οἰκήσεις Isocr. везде чувствовать себя плохо; δυσχεραίνει τῶν λεχθέντων Plat. ему не нравятся эти слова; τὸν θάνατον δ. Arst. бояться смерти; 2) отвергать, отклонять (θεούς Plat.; ταῦτα Aeschin.); 3) привередничать, придираться (ἐν τοῖς λόγοις Plat.); 4) причинять досаду, доставлять неприятности (ῥήματα δυσχεράναντα Soph.).
δυσ-χέρασμα, ατος τό выражение неудовольствия, неодобрение или причуды Plat.
δυσ-χέρεια ἡ 1) тяжесть, обременительность (φορήματος Soph.); 2) тягостность, мучительность (νοσήματος Soph.; κτήσεως Plat.; τῶν πραγμάτων Plut.); 3) затруднение, трудность, хлопоты, беспокойство, неудобство, неприятность (εἰς δυσχερείας ἐμπεσεῖν Polyb.; τὰς δυσχερείας ὑπεριδεῖν Isocr.; ἀπορίαι καὶ δυσχέρειαι Arst.; ἡ περὶ τὴν διοίκησιν δ. Plut.); 4) неудовольствие, недовольство, досада (ὁ οὐρανὸς ἀπαθὴς πάσης θνητῆς δυσχερείας Arst.); 5) привередливость, неудовлетворенность (δ. τι φύσεως Plat.).
δυσ-χερής 2 1) трудный, тяжелый, неприятный, тягостный, мучительный (θεωρία Aesch.; θαῦμα Soph.; κακόν Plat.; βίος Dem.; χωρίον, γεῦμα Plut.; ὑπὸ τῇ δυσχερεστάτῃ γενέσθαι τύχῃ Lys.): τὰ δισχερῆ Dem., Arst. затруднительное положение; δυσχερὲς ποιεῖσθαι Thuc. быть недовольным, раздраженным; 2) неприязненный, враждебный (δυσχερές τι εἰπεῖν Dem.; δυσχερές τι βουλεύεσθαι κατά τινος Polyb.); 3) (вечно) недовольный, придирчивый, привередливый (περὶ τὰ σιτία Plat.).
δυσ-χερῶς с неудовольствием, неохотно (ἔχειν πρός τι Plat. и πρός τινα Polyb.).
δύσ-χῐμος 2 [χεῖμα] 1) овеваемый холодными бурями, холодный, суровый (Θρῇκης κέλευθοι Aesch.; πνεύματα Eur.); 2) приводящий в содрогание, страшный, ужасный (δράκων Aesch.).
δυσ-χλαινία ἡ тж. pl. плохая одежда, рубище Eur.
δυσ-χορήγητος 2 (из-за больших расходов) трудный для постановки (sc. δράματα Plut.).
δύσ-χορτος 2 не имеющий пищи, т. е. негостеприимный (οἶκοι Eur.).
δυσ-χρηστέω 1) причинять затруднения (ἐν πᾶσι Polyb.); 2) преимущ. med. быть в затруднении, не знать, как быть (περί и διά τι, med. τινι, ἔν τινι, περί и πρός τι Polyb., ἐπί τινι Diod.); 3) med. быть бесполезным, выбыть из строя (ἡ ναῦς ἐδυσχρηστεῖτο καὶ δυσκίνητος ἦν Polyb.).
δυσ-χρήστημα, ατος τό (лат. incommedum) неудобство, затруднение Cic.
δυσ-χρηστία ἡ 1) трудность, затруднение, неудобство, помеха: τοῦ τόπου πολλαὶ δυσχρηστίαι Polyb. сильно пересеченная местность; 2) недостаток, порок, недуг (ἴαμα τῆς δυσχρηστίας ἐκείνης Plut.); 3) беспокойство, тревога (πολλὴν δυσχρηστίαν παρέχειν τινί Polyb.).
δύσ-χρηστος 2 1) негодный, неприменимый, ненужный, бесполезный (στράτευμα Xen.; μέθοδος Arst.; ὑπ᾽ ἀταξίας, sc. στρατιώτης Plut.); 2) непокорный, норовистый (ἵππος Plut.).
δυσ-χρήστως 1) без пользы: δ. ἔχειν Plut. быть бесполезным; 2) в затруднении (διακεῖσθαι Polyb.).
δύσ-χῡμος 2 неприятный на вкус (ἁλμυρὸς καὶ δ. Arst.).
δυσ-χώρητος 2 из которого трудно выбраться или найти выход (ἀκρισία Polyb. - v. l. δυσχώριστος).
δυσ-χωρία ἡ тж. pl. досл. неудобная местность, воен. невыгодные позиции Xen., Isocr., Plat., Arst., Plut.
δυσ-χώριστος 2 в котором трудно разобраться, запутанный (Polyb. - v. l. δυσχώρητος).
δυσ-ώδης 2 [ὄζω] 1) неприятно пахнущий, зловонный (sc. Φιλοκτήτης Soph.; καρπός Her.; ἱδρῶτες Arst.; σάρξ Plut.); 2) (о запахе) неприятный, противный (ὀσμαί Arst.).
δυσ-ωδία ἡ неприятный запах, зловоние (τοῦ στόματος Arst., Plut.).
δυσ-ώδῑνος 2 крайне болезненный, мучительный (γενέθλη Anth.).
δυσ-ωνέω покупать, упорно торгуясь (Anth.; med. τι Arst.).
δυσ-ώνῠμος 2 1) чье имя внушает отвращение, ненавистный (υἷες Ἀχαιῶν Hom.); 2) роковой, зловещий (μοῖρα Hom.); 3) злополучный, проклятый, несчастный (λέκτρα, Αἴας Soph.).
δυσ-ωπέω 1) (о глазах, зрении) неприятно поражать, резать, слепить (τὴν ὄψιν Plat.); 2) плохо видеть (δυσωπῶ καὶ ἀρτίδακρύς εἰμι Luc.); 3) приводить в смущение, смущать, стыдить, med.-pass. смущаться, стыдиться (τῶν φίλων ἡ δυσωπουμένη παρρησία δυσωπεῖ μάλιστα Plut.); 4) med.-pass. робеть, бояться (τινα и τι Xen., Plut.; ζῷα δυσωπούμενα Xen.): πρὸς τὴν ζήτησιν προσιέναι δεῖ μὴ δυσωπούμενον Arst. в исследовании нужно без колебаний идти вперед.
δυσ-ωπία ἡ смущение, застенчивость, робость Plut.
δυσ-ωρέω и δυσωρέομαι нести трудную охрану (κύνες περὶ μῆλα δυσωρήσονται - v. l. δυσωρήσωσιν Hom.).
δύτης, ου (ῠ) ὁ водолаз Her.
δῠτικός 3 1) ныряющий (ζῷα Arst.); 2) западный: τὰ δυτικά Plut. запад.
I δύω (fut. δύσω с ῡ, pf. δέδυκα) тж. med. 1) погружаться, опускаться (θαλάσσης κόλπον Hom. и ἐς θάλατταν Her.; γαῖαν Hom. и κατὰ γῆς Plat.; ἐς и ὑπὸ πόντον Hom.; αἰθέρα Soph.; χάσμα χθονός Eur.; πλοῖα δέδυκε Arst.): δ. δόμον Ἄϊδος εἴσω и εἰς Ἀΐδαο Hom. сойти к Аиду, т. е. умереть; 2) входить, вступать (πόλιν Hom.; ἐς δόμους Eur.): βέλος εἰς ἐγκέφαλον δῦ Hom. стрела проникла в мозг; κάματος γυῖα δέδυκε Hom. усталость охватила члены; δύμεναι μάχην Hom. вступить в бой; κἀμὲ ἔδυ φόβος Eur. и меня охватил страх; 3) (о небесных светилах) заходить (ἠέλιος ἔδυ и δύσετο Hom.; ἄστρα δύεται Arst.): πρὸ δύντος ἡλίου Her. перед заходом солнца; δυομένῳ ἡλίῳ Xen. с заходом солнца; δυομένης (τῆς σελήνης) Plut. когда луна зашла; βίου δύντος Aesch. на склоне жизни; 4) досл. опускаться на дно, перен. погибать (νῆσος ὑπὸ σεισμῶν δῦσα Plat.; οὐκ ἔδυ πρόπας δόμος Aesch.); 5) прятаться (εἴς τινα, παῖς ὣς ὑπὸ μητέρα Hom.); 6) надевать (на себя) (χιτῶνα, τεύχεα, med. ἔντεα χροΐ и τεύχεα περὶ χροΐ Hom.): ἐν τεύχεσι δύεσθαι Hom. надеть на себя доспехи; δύεσθαι ἀλκήν Hom. вооружиться мужеством, набраться храбрости; ἀνάγκας ἔδυ λέπαδνον Aesch. он подчинился ярму неизбежности.
II δύω aor. 2 conjct. к δύω I.
III δύω эп.-поэт. = δύο.
δυώδεκα Hom., Pind., Her. = δώδεκα.
δυωδεκά-βοιος 2 равный по стоимости двадцати быкам (τρίπους Hom.).
δυωδεκά-δρομος 2 двенадцать раз пробежавший ристалище (τέθριππα Pind.).
δυωδεκά-μηνος 2 двенадцатимесячный (παῖς Hes.).
δυωδεκά-μοιρος 2 разделенный на двенадцать частей (σῆμα Anth.).
δυωδεκά-πηχυς, υ размером или вышиной в двенадцать пехиев (κολοσσοί Her.).
δυωδεκάπολις Her. v. l. = δωδεκάπολις.
δυωδεκάς, άδος ἡ Anth. = δωδεκάς.
δυωδεκαταῖος Hes. = δωδεκαταῖος.
δυωδέκᾰτος Hom. = δωδέκατος.
δυωκαίδεκα Her. = δώδεκα.
δυωκαιεικοσί-μετρος 2 вмещающий 22 меры (τρίπους Hom.).
δυωκαιεικοσί-πηχυς, υ длиной в 22 пехия (ξυστόν Hom.).
I δῶ τό Hom., Hes. (только nom. и acc. sing.) = δῶμα.
II δῶ aor. 2 conjct. к δίδωμι.
δῷ 1) 3 л. sing. aor. 2 conjct. act. к διδωμι; 2) 2 л. sing. aor. 2 conjct. med. к δίδωμι.
δώ-δεκᾰ οἱ, αἱ, τά indecl. двенадцать: οἱ δ. πίνακες или αἱ δ. δέλτοι Diod. (лат. duodecim tabulae) законы XII таблиц.
δωδεκά-γναμπτος 2 огибаемый двенадцать раз (τέρμα Pind.).
δωδεκά-γωνον τό двенадцатиугольник Plut.
δωδεκαδάρχης, ου ὁ Xen. = δωδεκάδαρχος.
δωδεκάδ-αρχος ὁ додекадарх, начальник отряда в двенадцать человек Xen.
δωδεκά-δραχμος 2 стоимостью в двенадцать драхм (οἶνος Dem.).
δωδεκά-δωρος 2 [δῶρον 3] длиной в двенадцать доров (κέρα Anth.).
δωδεκά-εδρον τό двенадцатигранник Plat., Arst., Plut.
δωδεκα-ετής 2 Plut. = δωδεκέτης.
δωδεκα-ετία ἡ двенадцатилетие Diog. L.
δωδεκά-θεος 2 двенадцатибожный: δ. cena Suet. трапеза двенадцати богов (пиршество, в котором участвовали император Август и его придворные, наряженные двенадцатью главными богами и богинями).
δωδεκάκις adv. num. двенадцать раз Arph.
δωδεκά-λῐνος 2 свитый из двенадцати нитей (τὰ ἐνόδια Xen.).
δωδεκάμηνος 2 Pind. = δυωδεκάμηνος.
δωδεκα-μήχᾰνον τό двенадцать (различных) приемов Arph.
δωδεκα-μήχᾰνος 2 знающий двенадцать (различных) приемов: τὸ δωδεκαμήχανον ἄστρον Eur. светило двенадцати путей (предполож. - о солнце, проходящем через 12 знаков зодиака).
δωδεκά-παλαι adv. шутл. давным-давным-давно Arph.
δωδεκα-πλάσιος 2 (ᾰσ) двенадцатикратный: λόγος δ. Plut. отношение 12: 1.
δωδεκά-πολις, ι, gen. ιος двенадцатиградный: οἱ δωδεκαπόλιες Ἴωνες Her. ионяне Двенадцатиградия (т. е. союза 12 городов и о-вов Малой Азии: Фокеи, Эритреи, Клазомен, Колофона, Эфеса, Милета, Маунта, Приены и о-вов Самоса, Хиоса, Теоса и Лебедоса).
δωδεκά-πους, ποδος adj. длиной в двенадцать (греческих) футов; δωδεκάποδος (sc. σκιᾶς οὔσης) Men. когда тень достигает двенадцати футов в длину, т. е. поздно вечером.
δωδέκαρχος ὁ Xen. = δωδεκάδαρχος.
δωδεκάς, άδος ἡ число двенадцать, дюжина Plat.
δωδεκά-σκαλμος 2 с двенадцатью уключинами, т. е. двенадцативесельный (πλοῖον Plut.).
δωδεκά-σκῡτος 2 сделанный из двенадцати кусков кожи (σφαῖρα Plat., Plut.).
δωδεκα-στάσιος 2 весящий или стоящий в двенадцать раз больше (χρυσίον Plat.).
δωδεκα-σύλλαβος 2 стих. двенадцатисложный (στίχος).
δωδεκαταῖος 3 приходящийся на двенадцатый день: δ. ἐπὶ τῇ πυρᾷ κείμενος Plat. возложенный двенадцать дней спустя на костер; δ. ἀφ᾽ ὧτέ νιν οὐδὲ ποτεῖδον Theocr. вот уже двенадцать дней как я его не видел.
δωδεκατη-μόριον τό одна двенадцатая часть Plat.
δωδέκᾰτος 3 двенадцатый Hom., Soph., Plat. etc.
δωδεκα-φόρος 2 дающий урожай двенадцать раз в году (ἄμπελοι Luc.).
δωδεκά-φῡλον τό двенадцать колен (израилевых) NT.
δωδεκά-ωρος 2 двенадцатичасовой (ἡμέρα Sext.).
δωδεκένης 2 Anth. v. l. = δωδεκέτης.
δωδεκ-έτης, тж. Anth. δωδεκέτους 2 двенадцатилетний Plut., Anth.
δωδεκ-έτις, ιδος ἡ (sc. ἡ παῖς) двенадцатилетняя девочка Anth.
Δωδώνᾱ-θεν adv. из Додоны Pind.
I Δωδωναῖος 3 додонский (Ζεύς Hom., Pind., Plat.; μαντεῖα Eur.).
II Δωδωναῖος ὁ уроженец или житель Додоны Her.
Δωδώνη ἡ Додона (город в Эпире с древнейшим храмом и прорицалищем Зевса) Hom., Aesch., Her., Xen., Arst., Plut.
Δωδῶνι adv. в Додоне Soph.
Δωδωνίς, ίδος ἡ (тж. Δ. ἱρείη Her.) додонская жрица Plut.
δώῃ(σι) эп. (= δῷ) 3 л. sing. aor. 2 conjct. к δίδωμι.
δῶμα, ατος τό 1) тж. pl. дом, здание, жилище Hom., Pind., Soph., Eur., Her.; 2) храм, святилище Pind., Aesch., Soph.; 3) город: δ. Καδμεῖον Soph. град Кадмов (= Θῆβαι); 4) главная комната, зал (θάλαμος καὶ δ. καὶ αὐλή Hom.); 5) pl. дом, род, семья (τὰ δώματα Λαβδάκεια Soph.); 6) плоская кровля дома (ὁ ἐπὶ τοῦ δώματος μὴ καταβάτω NT).
δωμάομαι Anth. = δωματόομαι.
δωμάτιον (ᾰ) τό 1) домик Arph.; 2) небольшое святилище (δ. ὃ Φόβου ἦν ἱερόν Plut.); 3) спальня Arph., Lys., Plat., Plut.
δωμᾰτῖτις, ιδος adj. f домашняя, домовая (ἑστία Aesch.).
δωμᾰτόομαι строить себе дом: δεδωμάτωμαι οὐ σμικρᾷ χερί Aesch. мой дом не мал.
δωματο-φθορέω разрушать дом(а) (Aesch. - v. l. εἱματοφθορέω и σωματοφθορέω).
δῶμεν = δώομεν.
δῶναξ, ακος ὁ Theocr. = δόναξ.
δώομεν эп. (= δῶμεν) 1 л. sing. aor. 2 conjct. к δίδωμι.
δωρεά, ион. δωρεή ἡ 1) дар, подарок, подношение Aesch., Soph., Lys., Isocr., Plat., Arst., Dem.: ἐν δωρεᾷ Polyb. и δωρεάν Her., Dem., Polyb. в виде дара или даром, но δωρεὰν ἀπέθανεν NT он напрасно умер, т. е. его смерть не принесла пользы; 2) pl. юр. дарение, завещание Dem.
δωρέω чаще med. 1) приносить в дар, дарить (δῶρον Hes.; med. τινί τι Hom., Aesch., Her., Xen., Plat.): χώρη οἱ ἐδωρήθη πολλή Her. ему была пожалована в дар большая страна; τὰ παρὰ τῆς τύχης δωρηθέντα Isocr. дары судьбы; 2) одарять (τινά τινι Her., Aesch., Plat.): δωρῆσαι θεῶν κάρυκα θυσίαις Pind. почтить вестника богов (т. е. Гермеса) жертвоприношениями; 3) предлагать в дар (φίλων χρυσὸν δωρουμένων οὐκ εἰσεδέξατ᾽ οἶκον Eur.).
δώρημα, ατος τό Trag., Arph., Xen., Arst. = δῶρον 1.
δωρητήρ, ῆρος ὁ даритель, податель (κακοῦ κακὰ δωρητῆρος Anth.).
δωρητικός 3 любящий дарить, щедрый Plat.
δωρητός 3 1) которого можно смягчить дарами: δωρητοὶ πέλοντο παράρρητοί τ᾽ ἐπέσσιν Hom. они принимали дары и поддавались уговорам; 2) принесенный в дар, дарованный (sc. ἀρχή Soph.; σῖτος Plut.).
δωριάζω 1) одеваться, как дорянки Anacr.; 2) Anacr. = δωρίζω.
Δωριακός 3 Thuc. = Δωρικός.
Δωριέες οἱ ион. = Δωριεῖς.
Δωριεῖς, стяж. Δωριῆς, ион. Δωριέες οἱ [pl. к Δωριεύς II] 1) доряне Hom. etc.; 2) область дорян (Δ. ἡ Λακεδαιμονίων μητρόπολις Thuc.).
I Δωριεύς, έως adj. m Pind., Her. = Δωρικός.
II Δωριεύς, έως ὁ преимущ. pl. дорянин 1) житель Дориды - областей в Средней Греции и в Малой Азии Her., Thuc., Diod.; 2) лакедемонянин Her., Thuc., Plat., Plut.; 3) житель Пелопоннеса Her., Plut.; 4) житель прочих областей с дорическим населением или диалектом - Крита, Сиракуз, Эпидавра Hom., Her., Thuc.
III Δωριεύς, έως ὁ Дорией 1) брат спартанских царей Клеомена I и Леонида I, покинувший Спарту ок. 520 г. до н. э. и павший в Сицилии в бою с финикиянами Her., Diod.; 2) сын родосца Диагора, знаменитый победитель на Истмийских и др. играх, участник Пелопоннесской войны Thuc., Xen.
δωρίζω, дор. δωρίσδω подражать дорянам или говорить на дорическом диалекте Theocr., Plut.
Δωριῆς стяж. к Δωριεῖς.
Δωρικός 3 дорический, дорийский Trag., Her., Thuc., Plat. etc.
Δωρικῶς по-дорически Sext.
Δώριον τό Дорий 1) город близ Пилоса Hom.; 2) селение в Дориде Aeschin.
δώριον τό грам. дорический оборот речи, доризм.
Δώριος 2 и 3 Pind., Arst., Anth. = Δωρικός.
I Δωρίς, ίδος adj. f дорическая Pind., Soph., Eur., Her., Thuc., Theocr.
II Δωρίς, ίδος ἡ (sc. γῆ или χώρα) Дорида 1) область в Средней Греции Her., Plut.; 2) область в Малой Азии, граничившая с Карией, так наз. дорический Ἑξάπολις Her.; 3) мать Нереид Hes.; 4) одна из Нереид Hom.
δωρίς, ίδος ἡ (sc. μάχαιρα) дорический нож (для жертвоприношений) Eur.
δωρίσδαν дор. Theocr. inf. praes. к δωρίζω.
δωρίσδω дор. = δωρίζω.
δωριστί adv. по-дорически, на дорический лад Arph., Plat., Arst., Plut.
δωρίτης 2 (ῑ) сопровождаемый дарами: δ. ἀγών Plut. состязание, победитель которого награждался.
δωρο-δοκέω 1) принимать подарки, т. е. брать взятки (ἀπό τινος Arph. и παρά τινος Aeschin.; δ. καὶ διαφθείρεσθαι ἐπὶ χρήμασι Dem.): δ. τι Her., Plat. принимать что-л. как взятку; δ. ἐπί τινι Xen. быть подкупленным для какой-л. цели; δεδωροδοκηκώς Dem. подкупленный, мздоимец; 2) подкупать (τινα Diod., Diog. L.; δωροδοκεῖσθαι ἀπό τινος Polyb.).
δωρο-δόκημα, ατος τό тж. pl. взятка, мздоимство Aeschin., Dem.
δωρο-δοκηστί, v. l. δωροδοκιστί adv. (ирон., по созвучию с δωριστί) путем подкупа, для взятки Arst.
δωρο-δοκία ἡ тж. pl. получение взяток, мздоимство, подкупность Lys., Aeschin., Polyb., Plut.
δωροδοκιστί v. l. = δωροδοκηστί.
δωρο-δόκος 2 берущий взятки, продажный Arph., Plat., Polyb., Plut.
δωρο-δότης, ου ὁ Anth. = δωρητήρ.
δῶρον τό 1) тж. pl. дар, подарок, даяние, подношение Hom., Trag., Her. etc.; 2) pl. взятка, подкуп: δώρων γραφή Aeschin. обвинение во взяточничестве; δώρων κριθῆναι Lys. быть под судом за мздоимство; δώρων ἑλεῖν τινα Arph. уличить кого-л. в продажности; 3) = παλαιστή (ср. δωδεκάδωρος, ἐκκαιδεκάδωρος).
δωρο-ξενία ἡ получение взятки от иноземца: δωροξενίας γραφή Lys. судебное дело против иноземца за попытку приобрести путем подкупа права гражданства.
Δῶρος ὁ Дор 1) сын Геллена - Ἓλλην - миф. родоначальник дорического племени Her.; 2) сын Ксута, внук предыдущего Eur.
δωρο-τελέω приносить дар (во исполнение обета) Dem.
δωρο-φάγος 2 (ᾰ) жадный до даров Hes., Polyb.
δωρο-φορέω 1) приносить дары (τινι Plat.); 2) приносить в дар, дарить (τινί τι Arph., Plat., Polyb.).
δωρο-φορικός 3 приносящий дары, дарящий Plat.
δωροφόρος 2 Pind. = δωροφορικός.
δωρύττομαι дарить (τινί τι Theocr.).
Δωρώ, οῦς ἡ шутл. Доро (богиня взяточничества) Arph.
δώς ἡ только nom. sing. дар Hes.
Δώς ἡ только nom. sing. Дос, «Дарительница» (прозвище Деметры HH - v. l. к Δηώ).
δωσέμεν(αι) эп. inf. fut. к δίδωμι.
δωσί-δῐκος 2 предоставляющий споры на разрешение суда, т. е. воздерживающийся от самоуправства Her., Polyb.
δώσω fut. к δίδωμι.
Δώσων, ωνος ὁ Досон, «Собирающийся дать», «Вечно обещающий» (прозвище Антигона II Македонского) Plut.
δωτήρ, ῆρος ὁ даятель, податель Hom., Hes.
δώτης, ου ὁ Hes. = δωτήρ.
δωτῑνάζω собирать дары, производить сбор пожертвований Her.
δωτίνη (ῑ) ἡ дар, подарок Hom., Her.: δωτίνην Hes., δωτίναν Theocr. в дар, в виде подарка или награды.
Δώτιον τό Дотий (город и равнина в Фессалии, близ Оссы) HH, Hes.
Δωτώ, οῦς ἡ Дото (одна из Нереид) Hom., Hes.
δώτωρ, ορος ὁ Hom., HH = δωτήρ.
δώωσι эп. (= δῶσι) 3 л. pl. aor. 2 conjct. к δίδωμι.