Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/101: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) |
||
(не показаны 3 промежуточные версии этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|περί-νοια}} ''' | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|περί-νοια}} '''ἡ '''1)''' проницательность, вдумчивость (π. καὶ γνῶσις Plat.); '''2)''' ''pl.'' настороженность, недоверчивость, подозрительность Thuc. |
− | '''{{ДГ|περί-νοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|περί-νοος}},''' ''стяж.'' '''περίνους 2''' (''superl.'' περινούστατος) весьма осмотрительный, умный Sext. |
− | '''{{ДГ|περι-νοστέω}}''' '''1)''' ходить вокруг, обходить ( | + | '''{{ДГ|περι-νοστέω}}''' '''1)''' ходить вокруг, обходить (περὶ τὰς κλίνας Arph.; τὰ λιθοξόων ἔργα Plut.); '''2)''' прохаживаться (ὥσπερ ἥρως Plat.); '''3)''' бродить, блуждать Dem.: ἢν μὴ τυφλὸς ὢν περινοστῇ Arph. если (Плутос прозреет и) не будет блуждать слепым. |
− | '''{{ДГ|περίνους}} 2''' ''стяж.'' = | + | '''{{ДГ|περίνους}} 2''' ''стяж.'' = περίνοος. |
− | '''{{ДГ|περινούστατος}}''' ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περινούστατος}}''' ''superl.'' ''к'' περίνοος. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πέριξ}}''' ''adv.'' [ | + | '''I''' '''{{ДГ|πέριξ}}''' ''adv.'' [περί] '''1)''' кругом, вокруг (π. ὑπορρύσσειν τὸ τεῖχος Her.; π. πολιορκεῖν Thuc.): κύκλῳ π. Aesch. сплошным кольцом; τὰ π. ἔθνη Xen. окрестные племена; ὁ π. χρόνος Arst. прошлое и будущее; '''2)''' ''перен. ''вкривь, непрямо, с лукавством: πᾶν π. φρονοῦντες Eur. криводушные (вероломные) люди. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πέριξ}} '''''в знач.'' ''praep. cum acc.,'' ''реже'' ''cum gen.,'' ''редко'' ''cum dat.'' вокруг, около ( | + | '''II''' '''{{ДГ|πέριξ}} '''''в знач.'' ''praep. cum acc.,'' ''реже'' ''cum gen.,'' ''редко'' ''cum dat.'' вокруг, около (νῆσον π. Aesch.; π. τὸ τεῖχος Her.; π. τῆς τύρσιος Xen.; π. πύργοισι Eur.). |
− | '''{{ДГ|περι-ξεστός}} 3''' кругом обтесанный ''или'' обкатанный ( | + | '''{{ДГ|περι-ξεστός}} 3''' кругом обтесанный ''или'' обкатанный (πέτρη Hom.). |
− | '''{{ДГ|περι-ξέω}} '''обтесывать кругом ( | + | '''{{ДГ|περι-ξέω}} '''обтесывать кругом (πέτρους Theocr.). |
− | '''{{ДГ|περι-ξηραίνομαι}} '''обсыхать ( | + | '''{{ДГ|περι-ξηραίνομαι}} '''обсыхать (τὸ κέλυφος περιξηρανθέν Arst.). |
− | '''{{ДГ|περί-ξηρον}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-ξηρον}} '''τό засохшая корка Arst. |
− | '''{{ДГ|περι-ξῠράω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-ξῠράω}},''' ''ион.'' '''περιξῠρέω '''обстригать (τοὺς χροτάφους Her.; τὸν πώγωνα Luc.). |
− | '''{{ДГ|περί-ογκος}} 2''' разбухший, раздувшийся, ''т. е.'' полный ( | + | '''{{ДГ|περί-ογκος}} 2''' разбухший, раздувшийся, ''т. е.'' полный (ἄνθρωπος Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-οδεία}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-οδεία}} '''ἡ прохождение, изучение Diog. L. |
− | '''{{ДГ|περι-οδεύω}}''' '''1)''' обходить, осматривать ( | + | '''{{ДГ|περι-οδεύω}}''' '''1)''' обходить, осматривать (τὸ Παλάτιον Plut.); '''2)''' проходить, пробегать ''или'' обозревать (τὸν οὐρανόν Arst.); '''3)''' разбирать, рассматривать, изучать: περιωδευκὼς τὸν περὶ τῶν οὐρανίων λόγον Plut. обсудив астрономические вопросы; '''4)''' ''рит. ''писать периодами. |
− | '''{{ДГ|περι-οδικός}} 3''' регулярно чередующийся, периодический ( | + | '''{{ДГ|περι-οδικός}} 3''' регулярно чередующийся, периодический (ἀριθμός Plut.): περιοδικὸν μέτρον Plut. чередующийся размер,'' т. е.'' гексаметр (''в котором дактили перемежаются со спондеями'')''.'' |
− | '''{{ДГ|περι-οδικῶς}} '''периодически ( | + | '''{{ДГ|περι-οδικῶς}} '''периодически (ἀνατέλλεσθαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-οδος}},''' ''эол.'' ''' | + | '''{{ДГ|περί-οδος}},''' ''эол.'' '''πέροδος '''ἡ '''1)''' обходное движение, охватывающий маневр: ἡ τῶν Περσέων π. Her. движение персов в обход (спартанскому отряду); '''2)''' окружный путь: π. τε καὶ ἀνάβασις Her. окружный и поднимающийся вверх путь; πλανητῶν περίοδοι Xen. орбиты планет; '''3)''' (внешняя) окружность, периферия (τοῦ τείχεος Her.): τριήκοντα σταδίων τὴν περίοδον Her. тридцать стадиев в окружности; '''4)''' очертания, контур: γῆς π. Her., Arph. очертания земли, ''т. е.'' географическая карта (''ср. 5''); '''5)''' описание: ἡ τῆς γῆς π. Arst. землеописание (''ср. 4''); '''6)''' круговращение (ἄστρων Plat.): π. λόγων Plat. застольная беседа; '''7)''' цикл, период (ἐτέων Pind.; π. χιλιετής Plat.): ἐκ περιόδου Polyb. ''и'' ἐν περιόδῳ Plut. периодически, чередуясь, попеременно; '''8)''' регулярный образ жизни (ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ ζῆν Plat.); '''9)''' периодический обход, регулярное посещение (αἱ ἰατρικαὶ περίοδοι Luc.); '''10)''' чередование: ὁ ἐκ περιόδου πυρετός Luc. перемежающаяся лихорадка; '''11)''' перемена, блюдо (π. πρώτη Xen.); '''12)''' ''рит.'' период Arst. |
− | '''{{ДГ|περί-οιδα}} '''(''pf.'' = ''praes.'';'' ppf.'' | + | '''{{ДГ|περί-οιδα}} '''(''pf.'' = ''praes.'';'' ppf.'' περιῄδειν = ''impf.''; ''эп.'' ''inf.'' περιΐδμεναι) '''1)''' лучше знать ''или'' уметь, превосходите: βουλῇ περιΐδμεναι ἄλλων Hom. превзойти других в (мудром) совете; περίοιδε δίκας ἄλλων Hom. (Нестор) превосходит справедливостью других; '''2)''' отлично уметь: περίοιδε νοῆσαι Hom. он горазд на выдумки; ἴχνεσι περιῄδη Hom. (собака Одиссея) прекрасно отыскивала следы. |
− | '''{{ДГ|περι-οικέω}} '''жить вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-οικέω}} '''жить вокруг (ἀμφοτέρωθεν γείτονες περιοικοῦσιν Lys.): περιοικοῦντες τὸν Πόντον Xen. жители берегов Понта; θάλατται περιοικούμεναι κύκλῳ Arst. моря с заселенными вокруг берегами; οἱ περιοικοῦντες NT окрестные жители. |
− | '''{{ДГ|περι-οίκιον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-οίκιον}} '''τό место вокруг жилья (дома ''или'' города) Isae. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περι-οικίς}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|περι-οικίς}}, ίδος''' (ῐδ) ''adj. f'' обитаемая вокруг, ''т. е.'' окрестная (πόλεις Her.; νῆσοι Thuc.; κῶμαι Polyb.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περιοικίς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|περιοικίς}}, ίδος''' ἡ '''1)''' (''sc.'' γῆ) окрестные места, пригороды Thuc.; '''2)''' (''sc. ''πόλις) пригород (населенный периэками) Arst. |
− | '''{{ДГ|περι-οικοδομέω}}''' '''1)''' строить вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-οικοδομέω}}''' '''1)''' строить вокруг (αἱμασιάν Dem.); '''2)''' обносить, обстраивать, огораживать, заключать (τὸ χωρίον Dem.): περιῳκοδομημένα θηρία Xen. животные в огороженном месте. |
− | '''{{ДГ|περι-οικοδομημένον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-οικοδομημένον}} '''τό огороженное место Her. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περί-οικος}} 2''' живущий вокруг, окрестный, соседний ( | + | '''I''' '''{{ДГ|περί-οικος}} 2''' живущий вокруг, окрестный, соседний (οἱ περίοικοι Λίβυες Her.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περίοικος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περίοικος}} '''ὁ '''1)''' житель окрестных мест, сосед Her., Thuc., Luc.; '''2)''' периэк (''свободный житель лаконских городов и сел, кроме Спарты, обладавший гражданским, но не политическим полноправием''; περίοικοι ''были ахейские лакедемоняне, юридически стоявшие между спартиатами, с одной стороны, и илотами и неодамодами, с другой'') Her., Xen., Thuc. |
− | '''{{ДГ|περιοιστέος}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιοιστέος}}''' ''adj. verb.'' ''к'' περιφέρω. |
− | '''{{ДГ|περιοίσω}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιοίσω}}''' ''fut.'' ''к'' περιφέρω. |
− | '''{{ДГ|περι-οκέλλω}}''' ''досл.'' причаливать, приставать к берегу, ''перен.'' попадать впадать ( | + | '''{{ДГ|περι-οκέλλω}}''' ''досл.'' причаливать, приставать к берегу, ''перен.'' попадать впадать (εἰς χειρίστας ἐπιτηδεύσεις Diod.). |
− | '''{{ДГ|περι-ολισθαίνω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|περι-ολισθαίνω}} '''''и''''' περιολισθάνω''' '''1)''' быть скользким ''или'' скользящим (ὑγροὶ καὶ περιολισθαίνοντες ἁρμοί Plut.); '''2)''' соскальзывать, выскальзывать Plut.; '''3)''' проскальзывать (εἴς τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-ολίσθησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-ολίσθησις}}, εως''' ἡ соскальзывание, падение (τῶν γεωδῶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|περιοπτέος}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιοπτέος}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' περιοράω] '''1)''' достойный пренебрежения, недостойный внимания, неважный: οὐ περιοπτέη ἐστὶ ἡ Ἑλλὰς ἀπολλυμένη Her. нельзя допустить, чтобы Эллада погибла; '''2)''' требующий внимания: περιοπτέον τοῦτο μάλιστα ὅπως μὴ στασιάσωσιν Thuc. больше всего нужно следить за тем, чтобы не было раздоров. |
− | '''{{ДГ|περί-οπτος}} 2''' '''1)''' видимый отовсюду ( | + | '''{{ДГ|περί-οπτος}} 2''' '''1)''' видимый отовсюду (τόπος Plut.); '''2)''' замечательный, удивительный (βίος Diod.; ἔργα Plut.; κάλλος Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-όπτως}} '''замечательно, доблестно ( | + | '''{{ДГ|περι-όπτως}} '''замечательно, доблестно (ἀγωνίζεσθαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-οράω}} '''(''impf.'' | + | '''{{ДГ|περι-οράω}} '''(''impf.'' περιεώρων, - ''ион.'' περιώρεον, ''fut.'' περιόψομαι, ''aor. 2'' περιεῖδον, ''pf.'' περιεόρᾱκα; ''pass.'': ''aor.'' περιώφθην, ''pf.'' περιῶμμαι) '''1)''' ''тж.'' ''med.'' озираться, высматривать, выжидать (τὸ μέλλον Thuc.): μέλλοντες καὶ περιορώμενοι Thuc. медля и выжидая; περιορώμενοι, ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται Thuc. выжидая, на чьей стороне будет победа; '''2)''' ''med. ''опасаться: τῆς Μένδης περιορώμενος μή τι πάθῃ Thuc. опасаясь, как бы с Мендой что-л. не приключилось; '''3)''' предоставлять, допускать, позволять: μὴ περιϊδεῖν τὴν ἡγεμονίην αὖτις ἐς Μήδους περιελθοῦσαν Her. не допустить, чтобы господство снова перешло к мидянам; οὐ μή σε περιόψομαι ἀπελθόντα Arph. я не дам тебе уйти; π. τινα διαφθειρόμενον Thuc. дать кому-л. погибнуть; εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν Thuc. если бы мы вам позволили мешать нам; οὐ περιορᾶν παριέναι Her. не разрешить приблизиться, ''т. е.'' не впустить; '''4)''' оставлять без внимания, пренебрегать: μή σφε περιΐδῃς πτωχάς Soph. не оставь их обеих в нищете; οὐ μή με περιόψεται ἄνιππον (''sc.'' ὄντα) Arph. он не оставит меня без лошади; περιορωμένη ὑπὸ φιλοσοφίας μηχανική Plut. механика, бывшая в пренебрежении у философии; '''5)''' ''med.'' уклоняться, избегать (μὴ περιορᾶσθε τοὺς πολεμικοὺς κινδύνους Thuc.). |
'''{{ДГ|περι-οργής}} 2''' крайне разгневанный, весьма раздраженный Thuc. | '''{{ДГ|περι-οργής}} 2''' крайне разгневанный, весьма раздраженный Thuc. | ||
− | '''{{ДГ|περι-οργίζομαι}} '''быть крайне раздраженным: | + | '''{{ДГ|περι-οργίζομαι}} '''быть крайне раздраженным: περιοργισθείς Polyb. в сильном гневе. |
− | '''{{ДГ|περι-οργῶς}} '''в гневе, ''тж.'' страстно ( | + | '''{{ДГ|περι-οργῶς}} '''в гневе, ''тж.'' страстно (ἐπιθυμεῖν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|περί-ορθρον}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-ορθρον}} '''τό рассвет Thuc. |
− | '''{{ДГ|περι-ορίζω}}''' '''1)''' обозначать границы, устанавливать пределы, определять ( | + | '''{{ДГ|περι-ορίζω}}''' '''1)''' обозначать границы, устанавливать пределы, определять (γεωμετρικῶς τι Plut.): τὰ τείχη π. Plut. прокладывать (проводить) линию для (городских) стен; '''2)''' окружать (πανταχόθεν Ὠκεανῷ περιορισθείς Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-οριομός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-οριομός}} '''ὁ граница, рубеж (τῶν ἀγρῶν Plut.). |
'''{{ДГ|περι-ορμέω}} '''стоять вокруг на якоре, ''т. е.'' блокировать с моря Thuc., Plut. | '''{{ДГ|περι-ορμέω}} '''стоять вокруг на якоре, ''т. е.'' блокировать с моря Thuc., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-ορμίζω}} '''ставить на якорь, ''т. е.'' приводить в порт ( | + | '''{{ДГ|περι-ορμίζω}} '''ставить на якорь, ''т. е.'' приводить в порт (ναῦν Dem.; τὸ ναυτικόν Plut.): περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως Thuc. став на якоре с южной стороны города. |
− | '''{{ДГ|περι-ορύσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-ορύσσω}},''' ''атт.'' '''περορύττω''' '''1)''' окапывать, выкапывать вокруг (λίμνην Her.): τάφρος κύκλῳ περιορυχθεῖσα Plat. прорытый по окружности ров; '''2)''' вскапывать (τὰ πλησίον Plut.); '''3)''' извлекать из земли, выкапывать (λίθους Plut.). |
'''{{ДГ|περι-ορχέομαι}} '''плясать вокруг Luc. | '''{{ДГ|περι-ορχέομαι}} '''плясать вокруг Luc. | ||
− | '''{{ДГ|περι-ουσία}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-ουσία}} '''ἡ '''1)''' избыток, изобилие, достаток (χρημάτων, νεῶν Thuc.): αἰσχύνης περιουσίᾳ Plat. из-за чрезмерной робости; π. ἐάν μοι ᾖ τοῦ ὕδατος Dem. если у меня достаточно воды (в клепсидре), ''т. е.'' если хватит мне регламента; π. πονηρίας Dem. необычайная порочность; ἀπὸ περιουσίας Thuc. при наличии достаточных средств; ἐκ περιουσίας Xen., Plat. ''etc.'' в изобилии, ''тж.'' от изобилия (времени), от нечего делать; '''2)''' обогащение, прибыль, выгода: εἰς περιουσίαν Dem. для (собственного) обогащения; ἀπὸ παντὸς περιουσίαν ποιεῖσθαι Plat. из всего извлекать прибыль; '''3)''' преобладание (над противником), превосходство Thuc., Diod. |
− | '''{{ДГ|περι-ουσιάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' иметь в изобилии, изобиловать ( | + | '''{{ДГ|περι-ουσιάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' иметь в изобилии, изобиловать (πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς Sext.). |
− | '''{{ДГ|περι-ούσιος}} 2''' выдающийся, необыкновенный ( | + | '''{{ДГ|περι-ούσιος}} 2''' выдающийся, необыкновенный (λαός NT). |
− | '''{{ДГ|περι-οχέομαι}} '''быть (по всем направлениям) проходимым, проезжаемым: | + | '''{{ДГ|περι-οχέομαι}} '''быть (по всем направлениям) проходимым, проезжаемым: ἡ γῆ περιοχουμένη ζῴοις Arst. земля, исхоженная живыми существами. |
− | '''{{ДГ|περι-οχή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-οχή}} '''ἡ '''1)''' окружность, оболочка (σφαίρας Plut.); '''2)''' сумма, совокупность: π. τῶν ὅλων Plut. вселенная, мир; '''3)''' масса, тело (π. πυροειδής Plut.); '''4)''' протяжение, распространение (αἱ τῶν ἐθνῶν περιοχαί Diod.); '''5)''' периоха, извлечение из текста, выдержка (τῆς γραφῆς NT). |
− | '''*{{ДГ|περί-οχος}},''' ''эол.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περί-οχος}},''' ''эол.'' '''πέρροχος 2''' превосходящий, превышающий (τινι Sappho). |
− | '''{{ДГ|περι-πᾰθέω}} '''быть сильно взволнованным ''или'' огорченным ( | + | '''{{ДГ|περι-πᾰθέω}} '''быть сильно взволнованным ''или'' огорченным (λυπεῖσθαι καὶ π. Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-πᾰθής}} 2''' весьма расстроенный, взволнованный, огорченный ( | + | '''{{ДГ|περι-πᾰθής}} 2''' весьма расстроенный, взволнованный, огорченный (τῇ συμφορᾷ Polyb.). |
'''{{ДГ|περι-πᾰθῶς}} '''с глубоким волнением, весьма взволнованно Luc., Plut. | '''{{ДГ|περι-πᾰθῶς}} '''с глубоким волнением, весьма взволнованно Luc., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-πάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-πάσσω}},''' ''атт.'' '''περιπάττω '''посыпать (ἄλφιτα λευκά Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой. |
− | '''{{ДГ|περι-πᾰτέω}}''' '''1)''' ходить кругом, прохаживаться ( | + | '''{{ДГ|περι-πᾰτέω}}''' '''1)''' ходить кругом, прохаживаться (ἐν τῷ καταστέγῳ δρόμῳ Plat.; ἄνω κάτω Arph.; παρὰ τὴν θάλασσαν NT); '''2)''' прогуливаться, гулять (ὅλην τὴν ἡμέραν Xen.): τοὺς περιπάτους π. Xen. совершать прогулки; '''3)''' ходить, ''т. е.'' пребывать, жить (ἐν σκοτίᾳ NT), ''тж.'' поступать (εὐσχημόνως NT). |
− | '''{{ДГ|περιπάτησις}}, | + | '''{{ДГ|περιπάτησις}}, εως''' (ᾰ) ἡ прогулка Diog. L., Sext. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περι-πᾰτητικός}} 3''' ''досл.'' совершаемый во время прогулки, ''перен.'' перипатетический, ''т. е.'' аристотелевский ( | + | '''I''' '''{{ДГ|περι-πᾰτητικός}} 3''' ''досл.'' совершаемый во время прогулки, ''перен.'' перипатетический, ''т. е.'' аристотелевский (αἵρεσις Diog. L.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περιπᾰτητικός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περιπᾰτητικός}} '''ὁ перипатетик (''ученик или последователь Аристотеля'') Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|περί-πᾰτος}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-πᾰτος}} '''ὁ '''1)''' гуляние, прогулка (περιπάτους ποιεῖσθαι Plat.; ἐξανίστασθαι εἰς περίπατον Xen.); '''2)''' место для гуляния Xen., Plut.; '''3)''' собеседование, философская беседа во время прогулки (περί τινος Arph.); '''4)''' философская школа Аристотеля (''который учил, прохаживаясь со своими учениками в'' περίπατος ''афинского Ликея''): οἱ ἀπὸ τοῦ περιπάτου Plut. ''или'' οἱ ἐκ τοῦ περιπάτου Luc. перипатетики, ученики Аристотеля. |
− | '''{{ДГ|περιπάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|περιπάττω}}''' ''атт.'' = περιπάσσω. |
− | '''{{ДГ|περι-πείρω}}''' '''1)''' насквозь прокалывать, пронзать ( | + | '''{{ДГ|περι-πείρω}}''' '''1)''' насквозь прокалывать, пронзать (τῷ ἀγκίστρῳ Plut.; ὀβελοῖς Luc.); '''2)''' втыкать, насаживать (τὴν κεφαλὴν περὶ λόγχην Plut.): ἑαυτὸν π. ὀδύναις NT подвергнуть себя страданиям. |
− | '''{{ДГ|περι-πέλομαι}} '''(''эп.'' ''part. aor. 2'' | + | '''{{ДГ|περι-πέλομαι}} '''(''эп.'' ''part. aor. 2'' περιπλόμενος) '''1)''' окружать, осаждать (ἄστυ Hom.): μίτρα μαστοῖς περιπλομένη Anth. обхватывающая грудь митра; '''2)''' (''о времени'') завершаться, истекать: περιπλομένου ἐνιαυτοῦ Hom. по истечении года; πέντε περιπλομένους ἐνιαυτούς Hom. в течение пяти полных лет. |
− | '''{{ДГ|περί-πεμπτος}} 2''' разосланный повсюду: | + | '''{{ДГ|περί-πεμπτος}} 2''' разосланный повсюду: περίπεμπτα θυοσκεῖν (''v. l.'' θυοσκινεῖν) Aesch. всюду разослать приказание о жертвоприношениях. |
− | '''{{ДГ|περι-πέμπω}} '''посылать вокруг, отправлять в обход ( | + | '''{{ДГ|περι-πέμπω}} '''посылать вокруг, отправлять в обход (διηκοσίας νέας Her.; δύο τέλη τῶν ἱππέων Thuc.): οἱ περιπεμφθέντες Her. посланцы, гонцы. |
− | '''{{ДГ|περιπέπταμαι}}''' Theocr. (= | + | '''{{ДГ|περιπέπταμαι}}''' Theocr. (= περιπεπέτασμαι) ''pf. pass.'' ''к'' περιπετάννυμι ''и'' περιπεταννύω. |
− | '''{{ДГ|περι-πέσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-πέσσω}},''' ''атт.'' '''περιπέττω '''(''fut.'' περιπέψω) '''1)''' ''досл. ''запекать со всех сторон, покрывать румяной коркой, ''перен.'' окутывать, прикрывать, приукрашивать (ὀνόματι τὴν μοχθηρίαν Arph.; λῦπαι ἡδοναῖς περιπεπεμμέναι Xen.); '''2)''' увлекать, завораживать: τοῖς ῥηματίοις περιπεφθείς Arph. плененный (льстивыми) словечками. |
− | '''{{ДГ|περιπέταμαι}}''' Arst. = | + | '''{{ДГ|περιπέταμαι}}''' Arst. = περιπέτομαι. |
− | '''{{ДГ|περι-πετάννῡμι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|περι-πετάννῡμι}} '''''и''''' περιπεταννύω''' (''fut.'' περιπετάσω, ''pf. pass.'' περιπεπέτασμαι ''и'' περιπέπταμαι) '''1)''' распростирать, распускать (τὰ οἴναρα Xen.): π. χέρα τινί Eur. обнимать кого-л.; '''2)''' расстилать (φοινικίδας Aeschin.; ἀμφὶ δέπας περιπέπταται ἄκανθος Theocr.): περιπεπετασμένος πορφύραν Diod. покрытый порфирой. |
− | '''{{ДГ|περι-πεταστός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περι-πεταστός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' περιπετάννυμι] распущенный, ''т. е.'' страстный (φίλημα Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-πέτεια}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-πέτεια}} '''ἡ '''1)''' неожиданное событие, внезапная перемена (ἀνέλπιστος π. Plut.); '''2)''' (''в драме'') перипетия, поворот (действия): ἔστι δὲ π. ἡ εἰς τὸ ἐναντίον τῶν πραττομένων μεταβολή Arst. перипетия есть поворот событий в противоположную сторону. |
− | '''{{ДГ|περι-πετής}} 2''' '''1)''' упавший ''или'' падающий: | + | '''{{ДГ|περι-πετής}} 2''' '''1)''' упавший ''или'' падающий: τοῖς ὀρύγμασι π. γενέσθαι Plut. попасть в рвы; ἀμφὶ μέσσῃ π. Soph. обхватив поперек (тело мертвой Антигоны); '''2)''' попавший: ἔγχος περιπετές Aesch. вонзившийся (в тело) меч; ποιεῖν αὑτοῖς περιπετεῖς τοὺς πολεμίους Plut. опрокинуть врагов друг на друга, ''т. е.'' привести их в замешательство; ἐμφυλίοις πολέμοις π. γενέσθαι Plut. стать жертвой междоусобных войн; π. εἶναι τῇ χολῇ τῶν ἰάμβων (Ἀρχιλόχου) Luc. быть мишенью желчных ямбов Архилоха; πόλις αὐτὴ ἑαυτῇ π. γενομένη Plut. город, охваченный внутренними раздорами; π. τῇ αἰτίᾳ τοῦ φόνου γενέσθαι Plut. оказаться обвиненным в соучастии в убийстве; '''3)''' закутанный (πέπλοισι Aesch.); '''4)''' изменившийся к худшему, несчастный, неудачный (τὰ πρήγματα Her.): περιπετεῖς ἔχειν τύχας Eur. попасть в беду. |
− | '''{{ДГ|περι-πέτομαι}}''' '''1)''' летать вокруг, облетать ( | + | '''{{ДГ|περι-πέτομαι}}''' '''1)''' летать вокруг, облетать (τὰ πελάγη Luc.; πανταχῆ Arph.; τῇ κίονι Plut.); '''2)''' облетать мыслью, ''т. е.'' вспоминать (τὴν ἑκάστου γνώμην Luc.). |
− | '''{{ДГ|περιπέττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|περιπέττω}}''' ''атт.'' = περιπέσσω. |
− | '''{{ДГ|περι-πευκής}} 2''' больно ранящий, причиняющий мучение ( | + | '''{{ДГ|περι-πευκής}} 2''' больно ранящий, причиняющий мучение (βέλος Hom.). |
− | '''{{ДГ|περι-πήγνῡμι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|περι-πήγνῡμι}} '''''и''''' περιπηγνύω''' '''1)''' кругом прикреплять, прилаживать (τῷ σώματι χιτῶνα Plut.); '''2)''' прибивать, приколачивать (σαυνίῳ τὸν φλοιόν Plut.); '''3)''' скреплять, делать твердым (τὴν τέφραν τῷ βωμῷ Plut.): τὰ ὑποδήματα περιεπήγνυτο Xen. обувь затвердела (от мороза). |
'''{{ДГ|περι-πηδάω}} '''прыгать вокруг Luc. | '''{{ДГ|περι-πηδάω}} '''прыгать вокруг Luc. | ||
− | '''{{ДГ|περι-πίμπλημι}} '''(''только'' ''aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|περι-πίμπλημι}} '''(''только'' ''aor. pass.'' περιεπλήσθην) наполнять целиком, переполнять Xen., Plat. |
− | '''{{ДГ|περι-πίμπρημι}} '''(''3 л.'' ''impf.'': ''sing.'' | + | '''{{ДГ|περι-πίμπρημι}} '''(''3 л.'' ''impf.'': ''sing.'' περιεπίμπρα, ''pl.'' περιεπίμπρασαν) поджигать ''или'' сжигать кругом Thuc., Xen. |
− | '''{{ДГ|περι-πίπτω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|περι-πίπτω}} '''(''fut.'' περιπεσοῦμαι, ''aor. 2'' περιέπεσον) '''1)''' падать, бросаться (τινί Xen.): π. τῷ ξίφει Arph. броситься на меч; περιπεσὼν εἰς τὸ στῆθος κατέλαβε τὰς χεῖρας ἀμφοτέρας Plut. бросившись на грудь (лежащего Сертория, Антоний) схватил обе (его) руки; '''2)''' нападать: τῇσι σφετέρῃσι νηυσὶ π. Her. столкнуться со своими же кораблями; ἐν σφίσι περιπεσόντες Thuc. напав друг на друга, ''т. е.'' во взаимных раздорах; μὴ σοὶ ἑωυτῷ περιπέσῃς Her. чтобы тебе самому себе не причинить беды; ὅρα μὴ περιπίπτῃς σεαυτῷ Luc. смотри, не попади в противоречие с самим собой; '''3)''' попадать, впадать (ἐπὶ συμφορήν Her.; συμφοραῖς Plat.; τῷ μεγίστῳ κινδύνῳ Thuc.; εἰς τόπον διθάλασσον NT): πονηροῖς συκοφάνταις π. Lys. попасть в руки гнусных сикофантов; π. ἀδίκοισι γνώμῃσι Her. быть жертвой несправедливых приговоров; πληγῇ περιπεσών Plut. будучи раненым; '''4)''' приключаться, случаться (ἤν μοί τι περιπίπτῃ κακόν Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-πίτνω}} '''(= | + | '''{{ДГ|περι-πίτνω}} '''(= περιπίπτω) нападать: κακόν με καρδίαν τι περιπίτνει κρύος Aesch. какой-то страшный холод охватывает мое сердце. |
− | '''{{ДГ|περι-πλᾰνάομαι}} '''блуждать, странствовать: | + | '''{{ДГ|περι-πλᾰνάομαι}} '''блуждать, странствовать: π. Λιβύην Her. странствовать по Ливии; κατὰ τὸν Ὀδυσσέα περινοστῶν καὶ περιπλανώμενος Luc. разъезжая и странствуя подобно Одиссею; οὐχ ἀχθόμενοι ταῦτα περιπλανώμεθα Xen. эти наши блуждания не в тягость нам. |
'''{{ДГ|περι-πλᾰνής}} 2''' блуждающий (вокруг), странствующий Plut. | '''{{ДГ|περι-πλᾰνής}} 2''' блуждающий (вокруг), странствующий Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-πλάνησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-πλάνησις}}, εως''' (ᾰ) ἡ блуждание вокруг, странствование Plut. |
− | '''{{ДГ|περιπλάνιος}} 2''' Anth. = | + | '''{{ДГ|περιπλάνιος}} 2''' Anth. = περιπλανής. |
− | '''{{ДГ|περι-πλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-πλάσσω}},''' ''атт.'' '''περιπλάττω''' '''1)''' лепить вокруг (εἰκόνα τινὶ ἔξωθεν Plat.); '''2)''' кругом обмазывать, намазывать (τὶ περὶ τὸν δάκτυλον Plut.); '''3)''' ''перен. ''обволакивать, прикрывать (τι χρηστοῖς λόγοις Men.). |
− | '''{{ДГ|περιπλέγ-δην}}''' ''adv.'' обвиваясь (обвившись) Luc.: | + | '''{{ДГ|περιπλέγ-δην}}''' ''adv.'' обвиваясь (обвившись) Luc.: π. ἔχειν τινά Anth. держать кого-л. в своих объятиях. |
− | '''{{ДГ|περίπλεκτος}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|περίπλεκτος}},''' ''v. l.'' '''περίπλικτος 2''' ''и'' '''πὲρ εἱλικτός''' сплетенный, скрещенный (πόδες Theocr.). |
− | '''{{ДГ|περι-πλέκω}} '''(''aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|περι-πλέκω}} '''(''aor. pass.'' περιεπλάκην - ''эп.'' περιπλέχθην)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' обвивать(ся), обнимать, обхватывать: ἱστῷ περιπλεχθείς Hom. охватив мачту; περιπλέκονται ἀλλήλοις οἱ ὄφεις Arst. змеи обвивают друг друга; π. τινὶ τὰ δεσμά Luc. охватить кого-л. путами; '''2)''' путать, запутывать, затруднять (τὸν λόγον Luc.): ἔσται σοι περιπεπλεγμένον μᾶλλον τοῦ δέοντος Plat. это причинит тебе лишние затруднения; οὐκ ἀληθινὴ φιλία, ἀλλὰ περιπλεκομένη Plat. не истинная, а чем-то осложненная (''досл.'' запутанная) дружба; '''3)''' произносить путанные речи, говорить обиняками (π. ὅλην τὴν ἡμέραν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|περί-πλεξις}}, | + | '''{{ДГ|περί-πλεξις}}, εως''' ἡ переплетение, сплетение Arst. |
− | '''{{ДГ|περί-πλεος}} 2''' '''1)''' наполненный, переполненный ( | + | '''{{ДГ|περί-πλεος}} 2''' '''1)''' наполненный, переполненный (τινος Arst., τινι Anth.); '''2)''' имеющийся в изобилии (ξύλα Xen.); '''3)''' полный, крупный (κνῆμαι, νεφροί Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-πλευμονία}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-πλευμονία}} '''ἡ воспаление легких Plat. |
− | '''{{ДГ|περιπλευμονικός}} 3''' (''о болезнях'') легочный ( | + | '''{{ДГ|περιπλευμονικός}} 3''' (''о болезнях'') легочный (πάθη Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-πλευρος}} 2''' охватывающий бока ( | + | '''{{ДГ|περί-πλευρος}} 2''' охватывающий бока (κύτος Eur.). |
− | '''{{ДГ|περι-πλέω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-πλέω}},''' ''ион.'' '''περιπλώω''' '''1)''' плыть кругом, огибать (Πελοπόννησον Her.; τινα κύκλῳ Thuc.); '''2)''' переплывать (ἐκ τοῦ Κωρύκου κατ᾽ Ἀργῖνον Thuc.; εἰς Πύλας Dem.): ἀνὴρ πολλὰ περιπεπλευκώς Arph. много поплававший человек. |
− | '''{{ДГ|περίπλεως}}, | + | '''{{ДГ|περίπλεως}}, ων''' ''adj.'' Thuc., Arst., Plut. = περίπλεος. |
− | '''{{ДГ|περι-πληθής}} 2''' (''compar.'' | + | '''{{ДГ|περι-πληθής}} 2''' (''compar.'' περιπληθέστερος) '''1)''' сплошь населенный, весьма многолюдный (νῆσος Hom.); '''2)''' полный, крупный, толстый (σάρξ Plut.): π. ἐς βάρος Luc. грузный; '''3)''' содержательный (λόγος Plut.). |
− | '''{{ДГ|περίπλικτος}} 2''' Theocr. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|περίπλικτος}} 2''' Theocr. ''v. l.'' = περίπλεκτος. |
− | '''{{ДГ|περιπλοκάδην}}''' ( | + | '''{{ДГ|περιπλοκάδην}}''' (ᾰ) ''adv.'' Anth. = περιπλέγδην. |
− | '''{{ДГ|περι-πλοκή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-πλοκή}} '''ἡ '''1)''' сплетение, переплетение (''sc.'' τῶν ὄφεων Arst.); '''2)''' объятие (τῶν γυναικῶν Polyb.); '''3)''' запутанность, сложность (περιπλοκαὶ λόγων Eur.). |
− | '''{{ДГ|περί-πλοκος}} 2''' опутанный, скованный ( | + | '''{{ДГ|περί-πλοκος}} 2''' опутанный, скованный (ἡδέϊ δεσμῷ Anth.). |
− | '''{{ДГ|περιπλόμενος}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιπλόμενος}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' περιπέλομαι. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περί-πλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|περί-πλοος}},''' ''стяж.'' '''περίπλους 2''' '''1)''' плавающий вокруг, совершающий круговое плавание (ἡγητήρ Anth.); '''2)''' оплываемый: αὕτη π. ἐστὶν ἡ γῆ τεσσάρων ἡμερῶν Thuc. этот край можно объехать на корабле за четыре дня. |
− | '''II''' '''{{ДГ|περίπλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περίπλοος}},''' ''стяж.'' '''περίπλους '''ὁ '''1)''' объезд по морю (ὁ π. τοῦ Ἄθω Her.; ὁ π. περὶ Πελοπόννησον Thuc.): διέκπλους καὶ π. Thuc. прорыв и обход (неприятельского флота); '''2)''' переезд по морю (εἰς Κέρκυραν Aeschin.); '''3)''' перипл, описание морского путешествия (γράφειν τὸν περίπλουν τῆς θαλάσσης Luc.). |
− | '''{{ДГ|περι-πλύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-πλύνω}}''' (ῡ) умывать кругом, омывать Dem., Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|περιπλώω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|περιπλώω}}''' ''ион.'' = περιπλέω. |
− | '''{{ДГ|περιπνευμον-}}''' Luc., Plut. = | + | '''{{ДГ|περιπνευμον-}}''' Luc., Plut. = περιπλευμον-. |
− | '''{{ДГ|περι-πνέω}} '''дуть вокруг, обвевать ( | + | '''{{ДГ|περι-πνέω}} '''дуть вокруг, обвевать (νάσους Μακάρων Pind.; ἡ γῆ περιπνεομένη αὔραις Arst.). |
'''{{ДГ|περι-πνῐγής}} 2''' сдавленный со всех сторон Diod. | '''{{ДГ|περι-πνῐγής}} 2''' сдавленный со всех сторон Diod. | ||
− | '''{{ДГ|περιπνοά}} ''' | + | '''{{ДГ|περιπνοά}} '''ἡ = περιπνοή. |
− | '''{{ДГ|περιπνοή}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|περιπνοή}} '''''или''''' περιπνοά''' ἡ веяние вокруг, обвевание (τῶν ἀνέμων Diod.). |
− | '''{{ДГ|περι-πόθητος}} 2''' весьма желанный ( | + | '''{{ДГ|περι-πόθητος}} 2''' весьма желанный (τινι Luc.). |
− | '''{{ДГ|περι-ποιέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' сохранять, спасать ( | + | '''{{ДГ|περι-ποιέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' сохранять, спасать (τινα ἐκ κακῶν καὶ πολέμου Lys.; τὸ παιδίον Her.; ''med.'' τὸ ζῆν Arst.); '''2)''' ''med. ''откладывать (в сторону), сберегать, копить (ἀπ᾽ ὀλίγων Xen.); '''3)''' добывать, приобретать, доставлять (Ῥόδον αὑτῷ Dem.; τὰς ἀρχάς τινι Polyb.; ''med.'' τι διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος NT): ἑαυτῷ ὄνομα καὶ δύναμιν περιποιήσασθαι Xen. стяжать себе имя и могущество; περιποιήσασθαι τὴν ἐκ τῶν Ἑλλήνων εὔνοιαν Polyb. завоевать себе симпатии греков; τὰ πράγματα εἰς αὑτοὺς περιποιήσειν Thuc. захватить государственную власть. |
− | '''{{ДГ|περι-ποίησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-ποίησις}}, εως''' ἡ '''1)''' сохранение, спасение (σωτηρία π. ἀβλαβής, ''sc.'' ἐστιν Plat.; τῆς ψυχῆς NT); '''2)''' получение, приобретение (δόξης NT); '''3)''' достояние, удел NT. |
− | '''{{ДГ|περι-ποίκῐλος}} 2''' весь покрытый пятнами, пятнистый ( | + | '''{{ДГ|περι-ποίκῐλος}} 2''' весь покрытый пятнами, пятнистый (ἡ οὐρά Xen.). |
− | '''{{ДГ|περι-πολάζω}} '''подниматься, возноситься ( | + | '''{{ДГ|περι-πολάζω}} '''подниматься, возноситься (ἄνω Plut. - ''v. l.'' ἐπιπολάζω). |
− | '''{{ДГ|περι-πολαῖος}} 2''' вращающийся, ''т. е.'' подвижной, бегающий ( | + | '''{{ДГ|περι-πολαῖος}} 2''' вращающийся, ''т. е.'' подвижной, бегающий (ὀφθαλμοί Arst.). |
− | '''{{ДГ|περιπολάρχης}}, | + | '''{{ДГ|περιπολάρχης}}, ου''' ὁ = περιπόλαρχος. |
− | '''{{ДГ|περιπόλ-αρχος}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|περιπόλ-αρχος}} '''''или''''' περιπολάρχης, ου''' ὁ начальник стражи Thuc. |
− | '''{{ДГ|περι-πολέω}}''' '''1)''' бродить вокруг, скитаться, странствовать, блуждать: | + | '''{{ДГ|περι-πολέω}}''' '''1)''' бродить вокруг, скитаться, странствовать, блуждать: εἰς ἐκεῖνον περιπολοῦντ᾽ ἐλεύσσομεν Soph. мы взглянули на него, бродившего вокруг; π. καθ᾽ Ἑλλάδα Eur. странствовать по Элладе; π. τόνδε τὸν τόπον Plat. бродить по этому краю; π. τὸν οὐρανόν Plat. носиться по небу; '''2)''' (''о страже'') обходить, объезжать, патрулировать (τὴν χώραν Xen., Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-πόλησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-πόλησις}}, εως''' ἡ обход, странствование: π. τῆς ψυχῆς Diog. L. (''тж.'' μετεμψύχωσις) переселение душ, метемпсихоз. |
− | '''{{ДГ|περι-πόλιον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-πόλιον}} '''τό пограничный сторожевой пункт, форт Thuc. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περίπολος}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|περίπολος}} '''ὁ страж, воин пограничных частей, пограничник (οἱ περίπολοι ''набирались из афинских граждан, по достижении ими 18-летнего возраста'') Thuc., Arph., Aeschin. |
− | '''II''' '''{{ДГ|περίπολος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περίπολος}} '''ἡ (''sc.'' γυνή) спутница Soph. |
'''{{ДГ|περι-πόνηρος}} 2''' гнусный ''или'' бессовестный Arph. | '''{{ДГ|περι-πόνηρος}} 2''' гнусный ''или'' бессовестный Arph. | ||
− | '''{{ДГ|περι-πορεύομαι}}''' '''1)''' ходить всюду, странствовать, блуждать Plat.; '''2)''' обходить, объезжать ( | + | '''{{ДГ|περι-πορεύομαι}}''' '''1)''' ходить всюду, странствовать, блуждать Plat.; '''2)''' обходить, объезжать (τοὺς ναούς, τὴν πόλιν κύκλῳ Polyb.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|περι-πόρφῠρος}} 2''' '''1)''' окаймленный пурпуром ( | + | '''I''' '''{{ДГ|περι-πόρφῠρος}} 2''' '''1)''' окаймленный пурпуром (ἐσθής Polyb.; τήβεννος Plut.); '''2)''' (''у римлян'') одетый в претексту (στρατηγός Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περιπόρφῠρος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περιπόρφῠρος}} '''ἡ (''sc.'' ἐσθής) (''лат.'' toga praetexta) претекста Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-ποτάομαι}} '''летать вокруг, облетать ( | + | '''{{ДГ|περι-ποτάομαι}} '''летать вокруг, облетать (τι Soph.). |
− | '''{{ДГ|περι-πρό}}''' ''adv.'' ''тж. раздельно'' вокруг и впереди: | + | '''{{ДГ|περι-πρό}}''' ''adv.'' ''тж. раздельно'' вокруг и впереди: π. ἔγχεϊ θῦεν Hom. (Атрид) вокруг и впереди себя неистовствовал копьем. |
− | '''{{ДГ|περι-προχέομαι}} '''разливаться ( | + | '''{{ДГ|περι-προχέομαι}} '''разливаться (ἔρος ἐνὶ στήθεσσι περιπροχυθείς Hom.). |
− | '''{{ДГ|περι-πταίω}} '''наталкиваться, сталкиваться, попадаться ( | + | '''{{ДГ|περι-πταίω}} '''наталкиваться, сталкиваться, попадаться (τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-πτερος}} 2''' окруженный колоннами ( | + | '''{{ДГ|περί-πτερος}} 2''' окруженный колоннами (οἶκος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-πτίσσω}} '''очищать от шелухи, обдирать: | + | '''{{ДГ|περι-πτίσσω}} '''очищать от шелухи, обдирать: περιεπτισμένοι Arph. чистые от примесей, ''т. е.'' истинные граждане (Афин). |
− | '''{{ДГ|περί-πτυγμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-πτυγμα}}, ατος''' τό крышка (ἀντίπηγος εὐκύκλου Eur.). |
− | '''{{ДГ|περί-πτυξις}}, | + | '''{{ДГ|περί-πτυξις}}, εως''' ἡ обнимание (τοῦ νεκροῦ Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-πτύσσω}}''' '''1)''' обертывать, покрывать ( | + | '''{{ДГ|περι-πτύσσω}}''' '''1)''' обертывать, покрывать (πέπλοι δέμας περιπτύσσοντες Eur.): τύμβῳ περιπτύξαντες Soph. опустив в могилу; '''2)''' обвивать, обнимать (γόνυ Eur.; τινὰ ταῖς χερσί Polyb.): π. χέρας τινί Eur. обвивать руками кого-л.; '''3)''' ''тж.'' ''med., воен.'' обходить во фланг: π. ἀμφοτέρωθέν τινα Xen. охватить кого-л. с обоих флангов. |
− | '''{{ДГ|περι-πτῠχή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-πτῠχή}} '''ἡ ''преимущ.'' ''pl.'' '''1)''' круг, кольцо (τειχέων Eur.; δόμων Arph.): ναύλοχοι περιπτυχαί Eur. кольцо корабельных стоянок; '''2)''' объятия (περιπτυχαῖσι χέρας προσαρμόσαι Eur.): ἐν φαενναῖς ἡλίου περιπτυχαῖς Eur. в лучезарных объятиях солнца, ''т. е.'' всюду, где светит солнце. |
− | '''{{ДГ|περι-πτῠχής}} 2''' обвивающий, облекающий ( | + | '''{{ДГ|περι-πτῠχής}} 2''' обвивающий, облекающий (φᾶρος Soph.): κεῖται φασγάνῳ π. Soph. (Эант) лежит с вонзившимся в него мечом. |
− | '''{{ДГ|περί-πτωμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-πτωμα}}, ατος''' τό (несчастная) случайность, случай Plat. |
− | '''{{ДГ|περί-πτωσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-πτωσις}}, εως''' ἡ случайность (ἄλογος τριβὴ καὶ π. Plut.): οὔτε πεῖρα οὔτε π. Plut. ни опыт, ни случайность; ἀπὸ περιπτώσεως Sext. стечением обстоятельств, случайно. |
− | '''{{ДГ|περι-πτωτικός}} 3''' ''досл.'' падающий,'' перен.'' попадающий ( | + | '''{{ДГ|περι-πτωτικός}} 3''' ''досл.'' падающий,'' перен.'' попадающий (τινι Plut.): π. ἐνάργεια Sext. бросающаяся в глаза очевидность. |
− | '''{{ДГ|περι-πτωτικῶς}} '''случайным образом, стечением обстоятельств: | + | '''{{ДГ|περι-πτωτικῶς}} '''случайным образом, стечением обстоятельств: κατὰ τὴν ἀπὸ τῶν π. πεφηνότων ἀναλογιστικὴν μετάβασιν Sext. (умозаключая) по аналогии от случайных явлений, ''т. е.'' эмпирических фактов. |
'''{{ДГ|περί-πυστος}} 2''' широко известный, знаменитый Anth. | '''{{ДГ|περί-πυστος}} 2''' широко известный, знаменитый Anth. | ||
− | '''{{ДГ|περι-πωμάζω}} '''закрывать со всех сторон, тщательно закупоривать: | + | '''{{ДГ|περι-πωμάζω}} '''закрывать со всех сторон, тщательно закупоривать: ἄνθρακες περιπεπωμασμένοι τῷ πνιγεῖ Arst. закрытые в тушилке угли; ἐὰν περιπωμασθῇ ἀήρ Arst. если прегражден доступ воздуху. |
− | '''{{ДГ|περι-πωμᾰτίζω}}''' Arst. = | + | '''{{ДГ|περι-πωμᾰτίζω}}''' Arst. = περιπωμάζω. |
− | '''{{ДГ|περι-ρρᾰγής}} 2''' разбитый, сломанный на куски ( | + | '''{{ДГ|περι-ρρᾰγής}} 2''' разбитый, сломанный на куски (ποταμοῦ τρύφος,'' т. е.'' πάγος Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-ρραίνω}}''' ''культ.'' окроплять ( | + | '''{{ДГ|περι-ρραίνω}}''' ''культ.'' окроплять (βωμούς Arph.): περιρραίνεσθαι Plut. ''и'' περιρραίνεσθαι ὕδατι Men. совершать омовения. |
− | '''{{ДГ|περί-ρρανσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-ρρανσις}}, εως''' ἡ окропление, омовение Plat. |
− | '''{{ДГ|περι-ρραντήριον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-ρραντήριον}} '''τό ''культ.'' '''1)''' сосуд с очистительной водой, кропильница Her., Luc.; '''2)''' окропленное, ''т. е.'' подвергнувшееся очищению место (περιρραντήρια ἀγορᾶς Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|περι-ρρᾰπίζω}} '''бить ''или'' ударять (вокруг себя) ( | + | '''{{ДГ|περι-ρρᾰπίζω}} '''бить ''или'' ударять (вокруг себя) (τῇ οὐρᾷ Plut.). |
'''{{ДГ|περι-ρράπτω}} '''шить кругом, обшивать Diod. | '''{{ДГ|περι-ρράπτω}} '''шить кругом, обшивать Diod. | ||
− | '''{{ДГ|περι-ρρέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|περι-ρρέω}} '''(''fut.'' περιρρεύσομαι, ''impf.'' περιέρρεον - ''эп.'' περίρρεον, ''aor. 2'' περιερρύην, ''pf.'' περιερρύηκα) '''1)''' течь со всех сторон, обтекать (νῆσον Her.): τὸν δ᾽ αἷμα περίρρεε Hom. кровь облила его; π. ἐπ᾽ ἀμφότερα Thuc. протекать с обеих сторон; ἱδρῶτι πολλῷ περιρρεόμενος Plut. весь в поту; '''2)''' окружать, обступать (τινα κύκλῳ Plat.); '''3)''' стекать ''или'' соскальзывать отовсюду: περιερρυηκυῖα ἡ γῆ Plat. смытая со всех сторон земля; ἡ ἀσπὶς περιερρύη εἰς τὴν θάλασσαν Thuc. щит (Брасида) соскользнул в море; ἐλέφαντος περιρρυῆναι Plat. упасть со слона; '''4)''' притекать отовсюду, течь в изобилии: σοὶ περιρρείτω βίος Soph. пусть жизнь твоя течет в изобилии; οὐδενὸς περιρρέοντος Plut. поскольку ни в чем избытка не было. |
− | '''{{ДГ|περι-ρρήγνῡμι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|περι-ρρήγνῡμι}} '''''и''''' περιρρηγνύω''' (''fut.'' περιρρήξω, ''aor. 2'' περιέρρηξα) '''1)''' разрывать (τὸν χιτωνίσκον Dem.; τὴν χλαμύδα Polyb.; τὰ ἱμάτια NT): περιερρήξατο τοὺς πέπλους Plut. (Клеопатра) разорвала на себе одежды; '''2)''' окапывать, отделять, изолировать кругом (τὸν γήλοφον κύκλῳ Plat.); '''3)''' разбивать (τὸ σκαφίδιον πρὸς πέτραν Luc.); '''4)''' разделять (на рукава) (τὸν Νεῖλον Isocr.; κατὰ τὸ ὀξὺ τοῦ Δέλτα περιρρήγνυται ὁ Νεῖλος Her.); '''5)''' (''о звуке'') ''pass.'' трещать, грохотать: πολλαὶ βρονταὶ περιερρήγνυντο Plut. послышались частые удары грома. |
− | '''{{ДГ|περι-ρρηδής}} 2''' зашатавшийся, поникший: | + | '''{{ДГ|περι-ρρηδής}} 2''' зашатавшийся, поникший: π. τραπέζῃ κάππεσε Hom. поникши над столом, (раненый Эвримах) упал. |
− | '''{{ДГ|περιρρήττω}}''' Diod. = | + | '''{{ДГ|περιρρήττω}}''' Diod. = περιρρήγνυμι. |
− | '''{{ДГ|περιρροή}} ''' | + | '''{{ДГ|περιρροή}} '''ἡ стекание, сток Plat. |
− | '''{{ДГ|περίρροια}} ''' | + | '''{{ДГ|περίρροια}} '''ἡ Plut. = περιρροή. |
− | '''{{ДГ|περι-ρρομβέω}} '''кружить волчком ( | + | '''{{ДГ|περι-ρρομβέω}} '''кружить волчком (τὴν ἑτέραν τῶν ναυαρχίδων Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-ρροος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|περί-ρροος}},''' ''стяж.'' '''περίρρους 2''' обтекаемый со всех сторон, омываемый отовсюду морем (πάση ἡ Κνιδίη Her.). |
'''{{ДГ|περί-ρρῠπος}} 2''' кругом запачканный Diog. L. | '''{{ДГ|περί-ρρῠπος}} 2''' кругом запачканный Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|περί-ρρῠτος}} 2''' ''и'' '''3''' '''1)''' отовсюду обтекаемый, окруженный морем ( | + | '''{{ДГ|περί-ρρῠτος}} 2''' ''и'' '''3''' '''1)''' отовсюду обтекаемый, окруженный морем (Κρήτη Hom.; χθών Soph.); '''2)''' обтекающий, омывающий со всех сторон (περίρρυτα Σικελίας πεδία Eur.). |
− | '''{{ДГ|περιρρώξ}}, | + | '''{{ДГ|περιρρώξ}}, ῶγος''''' adj.'' кругом обрывистый (πέτρα ἀπότομος καὶ π. Polyb.). |
− | '''*{{ДГ|περι-σαίνω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περι-σαίνω}},''' ''эп.'' '''περισσαίνω''' '''1)''' вилять (οὐρῇσι Hom.); '''2)''' обступать, виляя хвостом (τινά Hom.). |
− | '''{{ДГ|περι-σαλπίζω}} '''трубить вокруг: | + | '''{{ДГ|περι-σαλπίζω}} '''трубить вокруг: οὐ περισεσάλπισται (''pf. pass.'') Plut. вокруг него не звучали трубы, ''т. е.'' он еще в сражениях не бывал. |
− | '''{{ДГ|περίσᾱμος}} 2''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|περίσᾱμος}} 2''' ''дор.'' = περίσημος. |
− | '''{{ДГ|περισᾱμότατος}}''' ''дор.'' ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περισᾱμότατος}}''' ''дор.'' ''superl.'' ''к'' περίσημος. |
− | '''{{ДГ|περί-σαξις}}, | + | '''{{ДГ|περί-σαξις}}, εως''' ἡ ''pl.'' окучивание Arst. |
− | '''{{ДГ|περί-σαρκος}} 2''' очень мясистый ( | + | '''{{ДГ|περί-σαρκος}} 2''' очень мясистый (ἰσχία Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-σάττω}}''' '''1)''' нагромождать, наваливать: | + | '''{{ДГ|περι-σάττω}}''' '''1)''' нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни; '''2)''' затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ πίθου Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-σβέννῡμι}}''' ''досл.'' гасить кругом, ''перен.'' высушивать вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-σβέννῡμι}}''' ''досл.'' гасить кругом, ''перен.'' высушивать вокруг (τὸ αἷμα περισβεννύμενον Plut.). |
− | '''*{{ДГ|περι-σείω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περι-σείω}},''' ''эп.'' '''περισσείω '''(''только 3 л.'' ''pl. impf. pass.'' περισσείοντο) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι περισσείοντο Hom., HH волосы развевались. |
− | '''{{ДГ|περί-σεμνος}} 2''' высокопочтенный ( | + | '''{{ДГ|περί-σεμνος}} 2''' высокопочтенный (ἡ ἀρχή Arph.). |
'''{{ДГ|περί-σεπτος}} 2''' ''и'' '''3''' высокопочитаемый Aesch. | '''{{ДГ|περί-σεπτος}} 2''' ''и'' '''3''' высокопочитаемый Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|περί-σημος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|περί-σημος}},''' ''дор.'' '''περίσᾱμος 2''' (''дор.'' ''superl.'' περισᾱμότατος) замечательный, прославленный (φόνος Eur. - ''о Данаидах'')''.'' |
− | '''{{ДГ|περισθενέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') превосходить силой: | + | '''{{ДГ|περισθενέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') превосходить силой: μή με περισθενέων δηλήσεται Hom. (скажи Одиссею), чтобы он, одолев, не поразил меня (насмерть). |
− | '''{{ДГ|περι-σθενής}} 2''' чрезвычайно сильный, могущественный ( | + | '''{{ДГ|περι-σθενής}} 2''' чрезвычайно сильный, могущественный (θάνατος Pind.). |
− | '''{{ДГ|περι-σίδηρος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|περι-σίδηρος}} 2''' (σῐ) обитый железом (τύλοι Diod.). |
− | '''{{ДГ|περισκέλεια}} ''' | + | '''{{ДГ|περισκέλεια}} '''ἡ ''досл.'' жесткость,'' перен.'' трудность Arst., Sext. |
− | '''{{ДГ|περι-σκελής}} 2''' '''1)''' жесткий, твердый ( | + | '''{{ДГ|περι-σκελής}} 2''' '''1)''' жесткий, твердый (σίδηρος Soph.); '''2)''' упорный, упрямый, своенравный (φρένες Soph.; χαρακτήρ Anth.); '''3)''' сухой (σιτία Plut.); '''4)''' ''перен.'' сухой, трудный (''sc. ''μάθημα Sext.). |
− | '''{{ДГ|περι-σκελίς}}, | + | '''{{ДГ|περι-σκελίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ ножной браслет Plut. |
− | '''*{{ДГ|περισκελῶς}} '''(''только'' ''compar.'' | + | '''*{{ДГ|περισκελῶς}} '''(''только'' ''compar.'' περισκελέστερον) с трудом, тяжело (ἅπαντα τάνιαρὰ φέρειν Men.). |
− | '''{{ДГ|περι-σκεπάζω}} '''кругом покрывать ( | + | '''{{ДГ|περι-σκεπάζω}} '''кругом покрывать (βύσσῳ τι Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-σκέπτομαι}}''' ''досл.'' осматриваться вокруг, оглядываться, ''перен.'' всесторонне обдумывать, взвешивать Plat.: | + | '''{{ДГ|περι-σκέπτομαι}}''' ''досл.'' осматриваться вокруг, оглядываться, ''перен.'' всесторонне обдумывать, взвешивать Plat.: εὖ περισκεψάμενος Her. тщательно обдумав дело - ''см. тж.'' περιεσκεμμένος. |
− | '''{{ДГ|περί-σκεπτος}} 2''' '''1)''' отовсюду видный, открытый (взорам): ( | + | '''{{ДГ|περί-σκεπτος}} 2''' '''1)''' отовсюду видный, открытый (взорам): (περισκέπτῳ ἐνὶ χώρῳ Hom.); '''2)''' являющийся предметом восхищения (τινι Anth.). |
− | '''{{ДГ|περισκέπω}}''' Polyb., Anth. = | + | '''{{ДГ|περισκέπω}}''' Polyb., Anth. = περισκεπάζω. |
− | '''{{ДГ|περι-σκηνόω}} '''распростирать в виде шатра ( | + | '''{{ДГ|περι-σκηνόω}} '''распростирать в виде шатра (φᾶρος Aesch. - ''v. l.'' ''к'' παρασκηνόω). |
− | '''{{ДГ|περι-σκιάζω}} '''покрывать тенью, затенять: | + | '''{{ДГ|περι-σκιάζω}} '''покрывать тенью, затенять: ἐν νυκτὶ περισκιαζομενῃ Plut. в темноте ночи; τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. от затененности (''т. е.'' будучи лишены света) воды загнивают. |
− | '''{{ДГ|περι-σκιασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-σκιασμός}} '''ὁ затенение, затемнение Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-σκιρτάω}} '''прыгать вокруг, обегать прыжками ''или'' вприпрыжку ( | + | '''{{ДГ|περι-σκιρτάω}} '''прыгать вокруг, обегать прыжками ''или'' вприпрыжку (ὅλον τὸ στρατόπεδον Luc.). |
− | '''{{ДГ|περι-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' смотреть кругом, оглядываться Plat., Soph.: | + | '''{{ДГ|περι-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' смотреть кругом, оглядываться Plat., Soph.: περισκοπουμένη, μὴ ξυμφορὰ γενήσεται τὸ πρᾶγμα Arph. внимательно наблюдая, как бы дело не приняло дурной оборот; '''2)''' внимательно разглядывать, обозревать (τὸν αἰγιαλόν Plut.); '''3)''' всесторонне рассматривать, тщательно обдумывать (τὸ αὐτίκα Thuc.; τὸ μέλλον Plut.; τὰ πάντα Luc.). |
'''{{ДГ|περι-σκῠθίζω}}''' ''ирон.'' сдирать кожу, скальпировать (''по-скифски'') Anth. | '''{{ДГ|περι-σκῠθίζω}}''' ''ирон.'' сдирать кожу, скальпировать (''по-скифски'') Anth. | ||
− | '''{{ДГ|περι-σκῠλᾰκισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-σκῠλᾰκισμός}} '''ὁ принесение щенят в качестве очистительной жертвы Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-σμᾰρᾰγέω}} '''шуметь вокруг: | + | '''{{ДГ|περι-σμᾰρᾰγέω}} '''шуметь вокруг: Ἔδεσσα τοῖς ὅπλοις περιεσμαραγεῖτο Luc. Эдесса оглашалась бряцанием оружия. |
− | '''{{ДГ|περι-σμύχω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-σμύχω}}''' (ῡ) ''досл.'' жечь на медленном огне, ''перен.'' иссушать, томить (τινά Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-σοβέω}}''' '''1)''' пускать вкруговую: | + | '''{{ДГ|περι-σοβέω}}''' '''1)''' пускать вкруговую: ἐς τοὺς ἄλλους περιεσοβεῖτο ἡ κύλιξ Luc. чаша шла вкруговую от одних к другим; '''2)''' идти вкруговую (περισοβεῖ ποτήριον ἀκράτου Men.); '''3)''' обходить (τὰς πόλεις Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-σοφίζομαι}} '''опутывать речами, надувать ( | + | '''{{ДГ|περι-σοφίζομαι}} '''опутывать речами, надувать (τινα Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-σπαίρω}} '''судорожно дрожать, подергиваться ( | + | '''{{ДГ|περι-σπαίρω}} '''судорожно дрожать, подергиваться (ὑπὸ πλήθους τραυμάτων Plut.): π. τινί Plat. судорожно хвататься за кого-л. |
− | '''{{ДГ|περι-σπασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-σπασμός}} '''ὁ '''1)''' отвлечение (τινος ἐπὶ τὰ βελτίω Plut.); '''2)''' хлопоты, занятие, дело (φροντίδες καὶ περισπασμοί Plut.; ἐν περισπασμοῖς εἶναι Polyb.); '''3)''' ''воен.'' отвод войск, диверсия Polyb.; '''4)''' ''грам.'' облеченное ударение, циркумфлекс Sext. |
− | '''{{ДГ|περι-σπαστικός}} 3''' способный отвлечь, отвлекающий ( | + | '''{{ДГ|περι-σπαστικός}} 3''' способный отвлечь, отвлекающий (δύναμις Sext.). |
− | '''{{ДГ|περι-σπάω}}''' '''1)''' стаскивать, совлекать ( | + | '''{{ДГ|περι-σπάω}}''' '''1)''' стаскивать, совлекать (ἑαυτοῦ τὸ χλαμύδιον Diod.): περισπᾶσθαι τὴν τιάραν Xen. сорвать с себя тиару; '''2)''' вытаскивать (ξίφος Eur.); '''3)''' отвлекать в другую сторону, оттягивать (τοὺς Ῥωμαίους Polyb.; ἀπὸ τῆς πατρίδος τοὺς βαρβάρους Diod.; τὴν δύναμιν εἴς τινα Plut.); '''4)''' увлекать, развлекать, занимать (ὑφ᾽ ἡδονῆς περισπᾶσθαι Plut.): περισπᾶσθαι περὶ πολλὴν διακονίαν NT хлопотать о большом угощении; '''5)''' ''воен.'' совершать захождение, отводить войска Polyb.; '''6)''' поворачивать (πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος Luc.); '''7)''' произносить протяжно (τὴν δευτέραν συλλαβήν Plut.); '''8)''' ''грам. ''снабжать облеченным ударением Sext. |
− | '''{{ДГ|περισπεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περισπεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' περιέπω. |
− | '''{{ДГ|περι-σπειράω}}''' '''1)''' обматывать, обертывать, обвивать ( | + | '''{{ДГ|περι-σπειράω}}''' '''1)''' обматывать, обертывать, обвивать (τὴν ἐσθῆτα τῇ κεφαλῇ Plut.): περισπειρᾶσθαί τινι Luc. обвиваться вокруг чего-л.; '''2)''' ''med.'' окружать, оцеплять (τὰ μέσα τῆς πόλεως τοῖς ὁπλίταις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-σπερχέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') быть раздраженным, досадовать, негодовать: | + | '''{{ДГ|περι-σπερχέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') быть раздраженным, досадовать, негодовать: Φωκέων περισπερχθέντων (''v. l.'' περισπερχεόντων) τῇ τνώμῃ ταύτῃ Her. так как фокейцы вознегодовали на это предложение. |
− | '''{{ДГ|περι-σπερχής}} 2''' '''1)''' бурный, стремительный ( | + | '''{{ДГ|περι-σπερχής}} 2''' '''1)''' бурный, стремительный (πάθος Soph.); '''2)''' вспыльчивый, резкий (πικρὸς καὶ π. Plut.). |
'''{{ДГ|περί-σπλαγχνος}} 2''' великодушный, благородный, мужественный Theocr. | '''{{ДГ|περί-σπλαγχνος}} 2''' великодушный, благородный, мужественный Theocr. | ||
− | '''{{ДГ|περι-σπούδαστος}} 2''' желанный, вожделенный ( | + | '''{{ДГ|περι-σπούδαστος}} 2''' желанный, вожделенный (ἀγώνισμα Plut.; περίβλεπτος καὶ π. Luc.). |
− | '''{{ДГ|περισσά}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσά}},''' ''атт.'' '''περιττά '''τά '''1)''' излишек, избыток Xen.; '''2)''' остаток Anth. |
− | '''{{ДГ|περισσαίνω}}''' ''эп.'' = * | + | '''{{ДГ|περισσαίνω}}''' ''эп.'' = * περισαίνω. |
− | '''{{ДГ|περισσάκις}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσάκις}},''' ''атт.'' '''περιττάκις''' (ᾰ) ''adv.'' нечетное число раз Plat., Plut. |
− | '''{{ДГ|περισσεία}} ''' | + | '''{{ДГ|περισσεία}} '''ἡ NT = περίσσευμα. |
− | '''{{ДГ|περισσείοντο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. impf. pass.'' ''к'' * | + | '''{{ДГ|περισσείοντο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. impf. pass.'' ''к'' * περισείω. |
− | '''{{ДГ|περισσείω}}''' ''эп.'' = * | + | '''{{ДГ|περισσείω}}''' ''эп.'' = * περισείω. |
− | '''{{ДГ|περίσσευμα}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περίσσευμα}},''' ''атт.'' '''περίττευμα, ατος''' τό '''1)''' остаток NT; '''2)''' излишек, избыток Arst., NT; '''3)''' Plut. = περίσσωμα. |
− | '''{{ДГ|περι-σσεύω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-σσεύω}},''' ''атт.'' '''περιττεύω''' '''1)''' быть более многочисленным, превосходить числом: περιττεύσουσιν ἡμῶν Xen. они будут обладать численным превосходством над нами; '''2)''' быть в остатке ''или'' избытке: τἀρκοῦντα ἔχειν καὶ περισσεύοντα Xen. иметь достаточно и даже в избытке; τὸ περισσεῦον NT остаток; ἂν ᾖ τί τινος περιττεῦον Plat. если что-л. окажется в излишке в сравнении с чем-л.; '''3)''' иметь в изобилии: τοσοῦτον τῷ Περικλεῖ ἐπερίσσευσε Thuc. у Перикла оказалось такое изобилие средств; π. τινί Polyb., NT ''и'' τινός Luc., NT иметь в изобилии что-л.; '''4)''' быть излишним, бесполезным: τὰ περισσεύοντα τῶν λόγων ἄφες Soph. оставь ненужные слова; '''5)''' преуспевать (ἔν τινι ''и'' εἴς τι NT); '''6)''' приумножать (πᾶσαν χάριν εἴς τινα NT). |
− | '''{{ДГ|περισσο-}} '''''в сложн. словах'' = | + | '''{{ДГ|περισσο-}} '''''в сложн. словах'' = περισσός. |
− | '''{{ДГ|περισσο-λογία}},''' ''атт. ''''' | + | '''{{ДГ|περισσο-λογία}},''' ''атт. '''''περιττολογία '''ἡ многословность, многоречивость Isocr. |
'''{{ДГ|περισσό-μῡθος}} 2''' многоречивый Eur. | '''{{ДГ|περισσό-μῡθος}} 2''' многоречивый Eur. | ||
− | '''{{ДГ|περισσόν}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσόν}},''' ''атт.'' '''περιττόν '''τό '''1)''' избыток, излишек Xen.: ἐκ (τοῦ) περιττου Plat. в избытке ''и'' сверх того, Polyb. бесполезно; τὸ π. τούτου NT то, что сверх этого; '''2)''' преимущество, превосходство (τί τὸ π.; NT). |
− | '''{{ДГ|περισσός}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσός}},''' ''атт.'' '''περιττός 3''' '''1)''' чрезвычайный, небывалый (δῶρα Hes.): περισσὰ μηχανᾶσθαι Her. творить странные дела; περισσὰ πράσσειν Soph. делать непосильное; ἐκ περισσοῦ NT чрезвычайно; μᾶλλον περισσότερον NT еще более; '''2)''' особенный, замечательный, необыкновенный (λόγος Soph.; ἄγρα, πάθος Eur.): π. ὢν ἀνήρ Eur. будучи необыкновенным человеком; κάλλει προσώπου θαυμαστὸς καὶ π. Plut. замечательно красивый лицом; '''3)''' превосходящий, высший: π. τινος πρός τι Soph. превосходящий кого-л. в чем-л; λήψεσθαι περισσότερον χρῖμα NT получить более суровый приговор; '''4)''' имеющийся в избытке, чрезмерный (αἱ δαπάναι Xen.): περιττόν τι ἔχειν Xen. иметь что-л. в избытке; ἡ περιττὴ ἐπιμέλεια τοῦ σώματος Plat. чрезмерная забота о (своем) теле; τῶν ἀρκούντων περιττά Xen. больше, чем достаточно; οἱ περισσοὶ ἱππεῖς Xen. резерв конницы; τοῖς περιττοῖς χρήσασθαι Xen. использовать избыток людей; '''5)''' лишний, бесполезный, ненужный (πόνος Soph.): περισσὰ κηρύσσειν τινί Aesch. давать кому-л. бесполезные советы; περισσοὶ πάντες οὑν (= οἱ ἐν) μέσῳ λόγοι Eur. все примирительные слова бесполезны; '''6)''' неумеренный, преувеличенный (преувеличивающий) (λόγοι Plat.; πολυπράγμων καὶ π. Polyb.): π. ἐν ἅπασι Plut. ни в чем не знающий меры; περὶ τὸ σῶμα θεραπείαν ἀκριβὴς καὶ π. Plut. слишком уж преданный уходу за своим телом; ὁ π. ἐν τοῖς λόγοις Aeschin. не в меру речистый; '''7)''' тонкий, проникновенный, проницательный (ἀκριβὴς καὶ περιττὴ διάνοια Arst.); '''8)''' нечетный (ἀριθμός Plat., Arst.). - ''см. тж.'' περισσά ''и'' περισσόν. |
− | '''{{ДГ|περισσότης}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσότης}},''' ''атт.'' '''περιττότης, ητος''' ἡ '''1)''' чрезмерность, избыток Isocr.; '''2)''' превосходство (ἡ κατὰ τὴν τέχνην π. Diod.); '''3)''' изысканность, излишества (ἡ ἐν τοῖς βίοις π. Polyb.); '''4)''' нечетность (''sc.'' ἀριθμοῦ Arst.). |
− | '''{{ДГ|περισσό-φρων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσό-φρων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''чрезвычайно мудрый Aesch. |
− | '''*{{ДГ|περίσσωμα}},''' ''атт.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περίσσωμα}},''' ''атт.'' '''περίττωμα, ατος''' τό '''1)''' ''физиол.'' выделение (τὰ περιττώματά ἐστι κόπρος, φλέγμα, χολή Arst.); '''2)''' ''перен.'' отбросы, подонки (τῆς πόλεως Plut.). |
− | '''*{{ДГ|περισσωμᾰτικός}},''' ''атт.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περισσωμᾰτικός}},''' ''атт.'' '''περιττωμᾰτικός 3''' ''физиол.'' '''1)''' выделительный (ὄργανον Arst.); '''2)''' имеющий обильные выделения Arst. |
− | '''{{ДГ|περισσῶς}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περισσῶς}},''' ''атт.'' '''περιττῶς''' '''1)''' чрезвычайно, необыкновенно, особенно (θεοσεβέες π. ἐόντες Her.): οὐδὲν περιττότερον τῶν ἄλλων πραγματεύεσθαι Plat. не делать ничего особенного по сравнению с другими; περιττότατα πάντων Arst. самое замечательное; π. ἔκραζον NT они громко закричали; '''2)''' прекрасно, отлично: περιττότερον ὁρᾶν Luc. лучше видеть; '''3)''' пышно, богато (θάψαι τινά Her.; οἴκησις π. ἐσκευασμένη Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περίσσωσις}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περίσσωσις}},''' ''атт.'' '''περίττωσις, εως''' ἡ Arst., Plut. = περίσσωμα 1. |
− | '''{{ДГ|περιστᾰ-δόν}}''' ''adv.'' стоя вокруг, обступая со всех сторон Her., Eur.: | + | '''{{ДГ|περιστᾰ-δόν}}''' ''adv.'' стоя вокруг, обступая со всех сторон Her., Eur.: Τρῶες π. οὔταζον σάκος Hom. троянцы со всех сторон поражали щит (Несторида); βάλλεσθαι π. Thuc. находиться под круговым обстрелом. |
'''{{ДГ|περι-στάζω}} '''струить капли, орошать Anth. | '''{{ДГ|περι-στάζω}} '''струить капли, орошать Anth. | ||
− | '''{{ДГ|περιστάθη}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιστάθη}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. pass.'' ''к'' περιΐστημι. |
− | '''{{ДГ|περιστάς}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιστάς}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' περιΐστημι. |
− | '''{{ДГ|περί-στᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-στᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' стояние вокруг, окружение: τὸ θερμὸν οὐ βαδίζει ἔξω διὰ τὴν τοῦ ψυχροῦ περίστασιν Arst. тепло не выходит наружу, будучи окружено холодом; '''2)''' круг, кольцо, пояс (ἡ τῶν σκηνῶν π. Polyb.); '''3)''' обстоятельство, состояние, положение (αἱ περιστάσεις τῶν πόλεων Polyb.): ἡ κατὰ τὸν ἀέρα π. Polyb. состояние атмосферы; ἐπ᾽ ἀμφοτέραις ταῖς περιστάσεσιν Polyb. в обстоятельствах обоего рода, ''т. е.'' в военное и в мирное время; '''4)''' ''тж.'' ''pl.'' тяжелые обстоятельства, превратности: κατὰ τὰς περιστάσεις Polyb. в трудных обстоятельствах; ἀπολελύσθαι τῆς περιστάσεως Polyb. освободиться от опасности; '''5)''' внешние обстоятельства, устройство (π. μεγαλομερής Polyb.); '''6)''' атмосфера, воздух ''или'' погода (καυματώδους περιστάσεως οὔσης Diod.); '''7)''' ''грам.'' обстоятельственное слово, обстоятельство. |
− | '''{{ДГ|περι-στᾰτικός}} 3''' '''1)''' случайный, непредвиденный ( | + | '''{{ДГ|περι-στᾰτικός}} 3''' '''1)''' случайный, непредвиденный (πράγματα καὶ καιροί Plut.); '''2)''' особый, чрезвычайный Diog. L. |
− | '''{{ДГ|περί-στᾰτος}} 2''' окруженный, ''перен.'' привлекающий к себе внимание ( | + | '''{{ДГ|περί-στᾰτος}} 2''' окруженный, ''перен.'' привлекающий к себе внимание (π. ὑπὸ πάντων Isocr.). |
− | '''{{ДГ|περι-σταυρόω}} '''окружать частоколом, огораживать ( | + | '''{{ДГ|περι-σταυρόω}} '''окружать частоколом, огораживать (τι δένδροις Thuc.; αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο σταυροῖς Xen.): στρατοπεδευσάμενοι καὶ περισταυρωσάμενοι Xen. расположившись лагерем и окружив себя частоколом. |
'''{{ДГ|περι-στέγω}} '''покрывать кругом, закрывать Arst. | '''{{ДГ|περι-στέγω}} '''покрывать кругом, закрывать Arst. | ||
− | '''{{ДГ|περι-στείχω}}''' '''1)''' обходить ( | + | '''{{ДГ|περι-στείχω}}''' '''1)''' обходить (κοῖλον λόχον Hom.); '''2)''' окружать, обступать (τινά Anth.). |
− | '''{{ДГ|περιστείωσι}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|περιστείωσι}} '''''или''''' περιστήωσι''' ''эп.'' (= περιστῶσι) ''3 л.'' ''pl. aor. 2 conjct.'' ''к'' περιΐστημι. |
− | '''{{ДГ|περι-στέλλω}}''' '''1)''' закрывать, покрывать, одевать ( | + | '''{{ДГ|περι-στέλλω}}''' '''1)''' закрывать, покрывать, одевать (θνατὰ μέλη Pind.; τοὺς πόδας Arst.): π. ἑαυτόν τινι Plut. одеться во что-л.; '''2)''' обряжать к погребению, убирать (''sc.'' τὸν τεθνεῶτα Her.); '''3)''' погребать, хоронить (τὸ δέμας τινός Soph.; τοὺς γονέας τελευτήσαντας Plat.); '''4)''' готовить (''sc.'' σφαγέα Soph.); устраивать (τάφον Soph.); '''5)''' охранять, защищать, беречь (τοὺς νόμους Her.; τὰ πάτρια Dem.); '''6)''' заботиться, печься, окружать заботой (ἀοιδάν Pind.; ἔργα Theocr.): π. ἀλλήλους Her. помогать друг другу; '''7)''' укрывать, скрывать (γλώσσῃ τἄδικα Eur.; τὰ ἁμαρτήματα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-στενάζομαι}} '''оглашаться стенаниями ( | + | '''{{ДГ|περι-στενάζομαι}} '''оглашаться стенаниями (ἡ οἰκουμένη περιθρηνουμένη καὶ περιστεναζομένη Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-στενᾰχίζομαι}} '''оглашаться вокруг, наполняться шумом: | + | '''{{ДГ|περι-στενᾰχίζομαι}} '''оглашаться вокруг, наполняться шумом: δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων Hom. дом гудел от (топота) ног плясавших. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περι-στένω}} '''[ | + | '''I''' '''{{ДГ|περι-στένω}} '''[στένω] '''1)''' оглашать (κορυφὴν οὔρεος HH); '''2)''' сопровождать вздохами (τι Luc.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περι-στένω}} '''[ | + | '''II''' '''{{ДГ|περι-στένω}} '''[στενός] (''только'' ''praes.'') делать тесным, ''pass.'' набиваться, раздуваться, разбухать (περιστένεται γαστήρ, ''sc.'' τοῦ λύκου Hom.). |
− | '''{{ДГ|περί-στεπτος}} 2''' увенчанный ( | + | '''{{ДГ|περί-στεπτος}} 2''' увенчанный (ταινίαις στέφεσίν τε Emped. ap. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|περιστερά}} ''' | + | '''{{ДГ|περιστερά}} '''ἡ голубь, голубка Her., Arph., Plat., Arst. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|περιστερεών}}, | + | '''{{ДГ|περιστερεών}}, ῶνος''' ὁ голубятня Plat. |
'''{{ДГ|περιστερο-ειδής}} 2''' похожий на голубя, голубиный Arst. | '''{{ДГ|περιστερο-ειδής}} 2''' похожий на голубя, голубиный Arst. | ||
− | '''{{ДГ|περιστερός}} ''' | + | '''{{ДГ|περιστερός}} '''ὁ голубь-самец Luc. |
− | '''{{ДГ|περιστερώδης}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|περιστερώδης}} 2''' Arst. = περιστεροειδής. |
− | '''{{ДГ|περιστερών}}, | + | '''{{ДГ|περιστερών}}, ῶνος''' ὁ Aesop. = περιστερεών. |
− | '''{{ДГ|περι-στεφᾰνόω}}''' '''1)''' окружать (как венцом), толпиться вокруг, обступать ( | + | '''{{ДГ|περι-στεφᾰνόω}}''' '''1)''' окружать (как венцом), толпиться вокруг, обступать (τινα Arph.); '''2)''' опоясывать, окаймлять (οὔρεσι περιεστεφάνωται πᾶσα Θεσσαλίη Her.). |
− | '''{{ДГ|περι-στεφής}} 2''' '''1)''' увенчанный: | + | '''{{ДГ|περι-στεφής}} 2''' '''1)''' увенчанный: περιστεφὴς ἀνθέων θήκη Soph. убранная цветами могила; χώρα ὄρεσι π. Plut. край, опоясанный горами; '''2)''' обвивающий(ся) (κισσός Eur.). |
− | '''{{ДГ|περι-στέφω}}''' '''1)''' окаймлять, окружать ( | + | '''{{ДГ|περι-στέφω}}''' '''1)''' окаймлять, окружать (νεφέεσσι οὐρανόν Hom.); '''2)''' оцеплять, осаждать (τὴν νησῖδα τοῖς ὁπλίταις πανταχόθεν Plut.). |
− | '''{{ДГ|περιστήωσι}} '''= | + | '''{{ДГ|περιστήωσι}} '''= περιστείωσι. |
− | '''{{ДГ|περίστια}} ''' | + | '''{{ДГ|περίστια}} '''τά перистии (''очистительное жертвоприношение по случаю народного собрания в Афинах'') Arph. |
− | '''{{ДГ|περιστί-αρχος}} ''' | + | '''{{ДГ|περιστί-αρχος}} '''ὁ совершающий перистии Arph. |
− | '''{{ДГ|περι-στίζω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|περι-στίζω}} '''(''aor.'' περιέστιξα) '''1)''' пригвождать кругом, утыкать: π. τὸ τεῖχός τινι Her. опоясать стену чем-л.; '''2)''' расставлять вокруг (τινὰς κατά τι Her.); '''3)''' ''грам.'' отмечать точками: ὀβελὸς περιεστιγμένος отметка с точками (÷). |
− | '''{{ДГ|περι-στίλβω}}''' '''1)''' сиять вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-στίλβω}}''' '''1)''' сиять вокруг (λάμπειν καὶ π. Plut.); '''2)''' блестеть (ἡ ἰλὺς περιστίλβουσα Diod.). |
− | '''{{ДГ|περιστίξαι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιστίξαι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' περιστίζω. |
− | '''{{ДГ|περι-στῐχίζω}} '''расставлять кругом ( | + | '''{{ДГ|περι-στῐχίζω}} '''расставлять кругом (ἄπειρον ἀμφίβληστρον Aesch.). |
− | '''{{ДГ|περι-στοιχίζω}}''' '''1)''' возводить кругом ( | + | '''{{ДГ|περι-στοιχίζω}}''' '''1)''' возводить кругом (τεῖχος Polyb.); '''2)''' ''med.'' ''перен.'' окружать, оцеплять (κύκλῳ τινά Dem.). |
− | '''{{ДГ|περί-στοιχος}} 2''' (''только'' ''pl.'') расставленный кольцеобразно ( | + | '''{{ДГ|περί-στοιχος}} 2''' (''только'' ''pl.'') расставленный кольцеобразно (ἐλάαι Dem.). |
− | '''{{ДГ|περι-στολή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-στολή}} '''ἡ одевание, закутывание Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-στόμιον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-στόμιον}} '''τό отверстие (πίθου Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-στονᾰχίζω}} '''разражаться стонами, (за)стонать ( | + | '''{{ДГ|περι-στονᾰχίζω}} '''разражаться стонами, (за)стонать (περιστονάχιζε - ''v. l.'' περιστενάχησα - γαῖα Hes.). |
− | '''{{ДГ|περί-στοον}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-στοον}} '''τό перистой (''окруженная колоннами площадь'') Diod. |
− | '''{{ДГ|περι-στρᾰτοπεδεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' располагаться вокруг лагерем, ''т. е.'' окружать, осаждать ( | + | '''{{ДГ|περι-στρᾰτοπεδεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' располагаться вокруг лагерем, ''т. е.'' окружать, осаждать (τι ''и'' τινά Xen., Polyb.; τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-στρέφω}}''' '''1)''' вращать, вертеть: | + | '''{{ДГ|περι-στρέφω}}''' '''1)''' вращать, вертеть: ἔρριψε χειρὶ περιστρέψας Hom. (Зевс) швырнул (Ату), размахнувшись рукой; '''2)''' поворачивать (τράχηλον εἰς τοὐπίσω Arst.; ἵππον Plut.): περιστρεφόμενος Plat. оборачиваясь (обернувшись); περιεστράφθαι εἴς τι Plat. прийти к чему-л., коснуться какого-л. вопроса (''о теме разговора''); '''3)''' (''v. l.'' περιτρέφομαι) перемешивать, размешивать (γάλα περιστρέφεται Hom.); '''4)''' скручивать назад (τὼ χεῖρε Lys.); '''5)''' опрокидывать (τὸ ἀγγεῖον Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-στροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-στροφή}} '''ἡ '''1)''' вращение, круговорот (ἄστρων Soph.); '''2)''' поворот, переворачивание (ὀστράκου Plat.). |
− | '''{{ДГ|περί-στροφος}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-στροφος}} '''ὁ веревка для вдержки (стягивания сети) Xen. |
− | '''{{ДГ|περί-στρωμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-στρωμα}}, ατος''' τό покрывало Diog. L. |
− | '''{{ДГ|περιστρωφάομαι}} '''[''frequ.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιστρωφάομαι}} '''[''frequ.'' ''к'' περιστρέφομαι] обходить кругом (πάντα τὰ χρηστήρια Her.). |
− | '''{{ДГ|περίστῡλον}} ''' | + | '''{{ДГ|περίστῡλον}} '''τό Diod., Plut. = περίστυλος II. |
− | '''I''' '''{{ДГ|περί-στῡλος}} 2''' окруженный колоннами ( | + | '''I''' '''{{ДГ|περί-στῡλος}} 2''' окруженный колоннами (αὐλή Her.; δόμοι Eur.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|περίστῡλος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|περίστῡλος}} '''ὁ ''и'' ἡ перистиль, круговая колоннада Diod., Polyb. |
− | '''{{ДГ|περι-στύφω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-στύφω}}''' (ῡ) (''о вяжущих веществах'') вязать, стягивать, ''тж.'' высушивать (δάκρυον Plut.). |
− | '''{{ДГ|περίστῳον}} ''' | + | '''{{ДГ|περίστῳον}} '''τό Diod. = περίστυλον. |
− | '''{{ДГ|περι-σῡλάω}}''' ''досл.'' стаскивать,'' перен.'' ограблять ( | + | '''{{ДГ|περι-σῡλάω}}''' ''досл.'' стаскивать,'' перен.'' ограблять (ὑπό τινος περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν Plat.). |
− | '''{{ДГ|περι-σύρω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-σύρω}}''' (ῡ) отовсюду тащить, утаскивать, угонять (λείαν, θρέμματα Polyb.): ἄνω καὶ κάτω περισύρομαι Luc. меня таскают то туда, то сюда. |
− | '''{{ДГ|περι-σφαλής}} 2''' всюду ''или'' крайне скользкий ( | + | '''{{ДГ|περι-σφαλής}} 2''' всюду ''или'' крайне скользкий (τόποι ὑγροὶ καὶ περισφαλεῖς Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-σφίγγω}} '''со всех сторон сжимать, отовсюду сдавливать ( | + | '''{{ДГ|περι-σφίγγω}} '''со всех сторон сжимать, отовсюду сдавливать (τὸν αὐχένα τινί Diod.; χεῖρα σπατάλῃ Anth.): ὁ ὄφις τοῖς κόλποις περισφίγξας αὐτόν Plut. змея, сдавившая его своими кольцами. |
− | '''{{ДГ|περι-σφύριον}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-σφύριον}}''' (ῠ) τό кольцо на лодыжке, ножной браслет Her., Anth., Sext. |
− | '''{{ДГ|περι-σφύριος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|περι-σφύριος}} 2''' (ῠ) обвивающий (в виде украшения) лодыжку (δράκων Anth.). |
− | '''{{ДГ|περίσφῠρος}} '''2 Anth. = | + | '''{{ДГ|περίσφῠρος}} '''2 Anth. = περισφύριος. |
− | '''{{ДГ|περισχεῖν}}''' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περισχεῖν}}''' ''inf. aor.'' ''к'' περιέχω. |
− | '''{{ДГ|περισχέμεν}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περισχέμεν}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' περιέχω. |
− | '''{{ДГ|περίσχεο}}''' ''эп. 2 л.'' ''sing. imper. med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περίσχεο}}''' ''эп. 2 л.'' ''sing. imper. med.'' ''к'' περιέχω. |
− | '''{{ДГ|περισχήσω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|περισχήσω}} '''''и''''' περιέξω''' ''fut.'' ''к'' περιέχω. |
− | '''{{ДГ|περι-σχίζω}}''' '''1)''' разрывать, раздирать ( | + | '''{{ДГ|περι-σχίζω}}''' '''1)''' разрывать, раздирать (ἐσθῆτα Plut.); '''2)''' раскалывать (τὰ ᾠά Arst.); '''3)''' раздваивать, разделять: περισχίζεσθαι ἔνθεν καὶ ἔνθεν Plat. (''о толпе'') расступившись в стороны, сомкнуться вновь; (ὁ χῶρος), τὸν ἡ Ὠερόη περισχίζεται Her. местность, которую обтекает своими рукавами (река) Оероя; περισχισθεὶς περὶ τὴν πόλιν Polyb. обтекающая город своими обоими рукавами (река). |
− | '''{{ДГ|περι-σχισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-σχισμός}} '''ὁ разделение, раздвоение Plut. |
'''{{ДГ|περι-σχοινίζομαι}} '''(''о судьях'') отгораживаться жгутом (''от присутствующей на суде публики'') Dem. | '''{{ДГ|περι-σχοινίζομαι}} '''(''о судьях'') отгораживаться жгутом (''от присутствующей на суде публики'') Dem. | ||
− | '''{{ДГ|περι-σχοίνισμα}}, | + | '''{{ДГ|περι-σχοίνισμα}}, ατος''' τό огороженное жгутом место Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-σῴζω}} '''спасать, избавлять от гибели ( | + | '''{{ДГ|περι-σῴζω}} '''спасать, избавлять от гибели (τινά, στράτευμα περισωθέν Xen.): περισεσῶσθαι μέχρι τοῦ νῦν Arst. сохраниться до настоящего времени. |
− | '''{{ДГ|περι-σωρεύω}}''' '''1)''' наваливать вокруг, обкладывать ( | + | '''{{ДГ|περι-σωρεύω}}''' '''1)''' наваливать вокруг, обкладывать (χιόνα πολλὴν τῷ ἀγγείῳ Plut.); '''2)''' наполнять, загромождать: σκηνὴ περισωρευθεῖσα λαφύροις Plut. шатер, набитый военной добычей. |
− | '''{{ДГ|περιτάμνω}}''' ''эп.-ион.'' = | + | '''{{ДГ|περιτάμνω}}''' ''эп.-ион.'' = περιτέμνω. |
− | '''{{ДГ|περί-τᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-τᾰσις}}, εως''' ἡ круговое растяжение, обтягивание Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-ταφρεύω}} '''обводить рвом, окапывать ( | + | '''{{ДГ|περι-ταφρεύω}} '''обводить рвом, окапывать (τὴν πόλιν Polyb.; τὸ στρατόπεδον Plut.; στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ, ''sc.'' τόπῳ Xen.). |
− | '''{{ДГ|περι-τείνω}} '''(''pass.'': ''aor.'' | + | '''{{ДГ|περι-τείνω}} '''(''pass.'': ''aor.'' περιετάθην, ''pf.'' περιτέταμαι) натягивать вокруг, обтягивать (διφθέρας τοῖς νομεῦσι, πίλους περὶ ξύλα Her.; ἀσπὶς δέρματι περιτεταμένη Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-τειχίζω}} '''окружать стеной, обносить: | + | '''{{ДГ|περι-τειχίζω}} '''окружать стеной, обносить: π. πλίνθοις Βαβυλῶνα Arph. обносить Вавилон кирпичной стеной; ὁ περιτετειχισμένος κύκλος Xen. кольцо укреплений; π. Μυτιλήνην ἐν κύκλῳ τείχει Thuc. обнести кругом Митилену стеной (''для осады'')''.'' |
− | '''{{ДГ|περι-τείχῐσις}}, | + | '''{{ДГ|περι-τείχῐσις}}, εως''' ἡ обнесение стеной, возведение стены Thuc. |
− | '''{{ДГ|περι-τείχισμα}}, | + | '''{{ДГ|περι-τείχισμα}}, ατος''' τό кольцевая стена, кольцо укреплений Thuc., Xen. |
− | '''{{ДГ|περιτειχισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περιτειχισμός}} '''ὁ Thuc. = περιτείχισις. |
− | '''{{ДГ|περι-τελέω}} '''(''только'' ''in tmesi'') заканчивать, завершать: | + | '''{{ДГ|περι-τελέω}} '''(''только'' ''in tmesi'') заканчивать, завершать: περὶ δ᾽ ἤματα πόλλ᾽ ''или'' μακρὰ ἐτελέσθη Hom., Hes. прошло много дней. |
− | '''{{ДГ|περι-τέλλομαι}} '''(''только'' ''praes.'') (''о времени'') заканчиваться, исполняться, истекать: | + | '''{{ДГ|περι-τέλλομαι}} '''(''только'' ''praes.'') (''о времени'') заканчиваться, исполняться, истекать: περιτελλομένων ἐνιαυτῶν Hom. по прошествии (ряда) лет; περιτελλομέναις ὥραις Soph. с течением времени, ''т. е.'' в будущем. |
− | '''{{ДГ|περι-τέμνω}},''' ''эп.-ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-τέμνω}},''' ''эп.-ион.'' '''περιτάμνω '''(''fut.'' περιτεμῶ, ''aor. 2'' περιέταμον) '''1)''' обстригать, подрезать (οἴνας Hes.); '''2)''' надрезывать: π. τὴν κεφαλὴν κύκλῳ Her. делать на голове круговой надрез; περιτάμνεσθαι βραχίονας Her. делать себе на руках надрезы; '''3)''' ''культ.'' обрезать (τὰ αἰδοῖα Her.; τοὺς παῖδας Diod.); '''4)''' отрезать, отрубать, отсекать (τὰ ὦτα καὶ τὴν ῥῖνα Her.; τὰ περιττά Luc.); '''5)''' ''med.'' захватывать, отнимать (βοῦς Hom.): περιτάμνεσθαι γῆν πολλήν ''pass.'' Her. лишаться больших участков земли. |
− | '''{{ДГ|περι-τέρμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-τέρμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''ограниченный со всех сторон (Ὠκεανῷ Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-τέχνησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-τέχνησις}}, εως''' ἡ находчивость, хитрость Thuc. |
− | '''{{ДГ|περί-τηγμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-τηγμα}}, ατος''' τό шлак, отходы, отбросы Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-τήκω}}''' '''1)''' плавить, расплавлять, ''pass.'' таять ( | + | '''{{ДГ|περι-τήκω}}''' '''1)''' плавить, расплавлять, ''pass.'' таять (χιὼν περιτήκεται ὑπὸ τερμότητος Plut.); '''2)''' (''о расплавленном металле'') заливать, покрывать (καττιτέρῳ Plat.); '''3)''' разжижать, растворять, размывать: γῆν ψιλὴν π. Plat. совершенно размыть почву. |
− | '''{{ДГ|περι-τίθημι}} '''(''aor. 1'' | + | '''{{ДГ|περι-τίθημι}} '''(''aor. 1'' περιέθηκα, ''aor. 2'' περιέθην; Hom.'' только'' ''in tmesi'')'' тж.'' ''med.'' '''1)''' накладывать кругом (ξυλα Hom.); '''2)''' надевать (κυνέην τινί Her.; χλαμύδα τινί NT); ''med.'' надевать на себя (ξίφος ὤμῳ Hom.; στρεπτόν Xen.; στέφανον Eur.); '''3)''' строить кругом (φραγμὸν τῷ ἀμπελῶνι NT); '''4)''' прибавлять, приставлять: τοῖς ἄλλοις φωνήεσι ἄλλα γράμματα π. Plat. добавлять к другим гласным (''за исключением'' ε, υ, ο, ω) другие буквы (''для образования их алфавитных наименований''); '''5)''' придавать, сообщать (μέγεθος καὶ κάλλος π. τινί Arst.); '''6)''' налагать, навязывать (τὴν Μηδικὴν ἀρχὴν τοῖς Ἓλλησι Thuc.); '''7)''' давать, передавать (βασιληΐην τινί Her.; τὸν κάλλιστον ὄνομα τῇ πόλει Thuc.): π. ἀτιμίαν τινί Thuc. наносить кому-л. оскорбление; τὴν ἐλευθερίην π. τινί Her. даровать кому-л. свободу; π. στρατηγίαν τινί Polyb. возложить на кого-л. командование; '''8)''' приписывать (ἐπιστήμην τινι Polyb.); '''9)''' ''перен.'' облекать: π. πίστιν τινί Aeschin. облечь кого-л. (своим) доверием; π. τινὰ ὕβρει Diog. L. преисполнить кого-л. гордостью. |
− | '''{{ДГ|περι-τίλλω}} '''ощипывать, обрывать ( | + | '''{{ДГ|περι-τίλλω}} '''ощипывать, обрывать (θρίδακα Her.): περιτετιλμένος τὰ πτερά Luc. с ощипанными перьями, кругом ощипанный. |
− | '''{{ДГ|περι-τῑμήεις}}, | + | '''{{ДГ|περι-τῑμήεις}}, ήεσσα, ῆεν''' окруженный глубоким почитанием (Δῆλος HH). |
− | '''{{ДГ|Περίτιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Περίτιος}} '''ὁ перитий (''месяц у жителей Газы с 25 февраля до 26 марта'') Men. |
− | '''{{ДГ|περι-τῐταίνω}} '''распростирать ( | + | '''{{ДГ|περι-τῐταίνω}} '''распростирать (χεῖρε Hom. - ''in tmesi'')''.'' |
− | '''{{ДГ|περί-τμημα}}, | + | '''{{ДГ|περί-τμημα}}, ατος''' τό обрезок, кусочек (περιτμήματα τῶν λόγων Plat.). |
− | '''{{ДГ|περι-τομή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-τομή}} '''ἡ обрезание NT: οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς NT = οἱ περιτμημένοι. |
− | '''{{ДГ|περί-τομος}} 2''' срезанный отовсюду, ''т. е.'' со всех сторон обрывистый, крутой ( | + | '''{{ДГ|περί-τομος}} 2''' срезанный отовсюду, ''т. е.'' со всех сторон обрывистый, крутой (ὄρος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-τοξεύω}} '''перестрелять ( | + | '''{{ДГ|περι-τοξεύω}} '''перестрелять (τινάς Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-τορνεύω}} '''обтачивать, вытачивать ( | + | '''{{ДГ|περι-τορνεύω}} '''обтачивать, вытачивать (σφαῖραν ὀστεΐνην Plat.). |
− | '''{{ДГ|περί-τρᾱνος}} 2''' весьма ясный: | + | '''{{ДГ|περί-τρᾱνος}} 2''' весьма ясный: Ἑλληνικὰ καὶ περίτρανα λαλεῖν Plut. говорить на ясном греческом языке. |
− | '''{{ДГ|περι-τρᾰχήλιον}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-τρᾰχήλιον}} '''τό нашейный щиток (''часть доспехов'') (π. σιδηροῦν Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρέπω}}''' '''1)''' (''о времени'') совершать круг, проходить, истекать: | + | '''{{ДГ|περι-τρέπω}}''' '''1)''' (''о времени'') совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ ἔτραπον ὧραι Hom. прошли времена года, ''т. е.'' миновал год; '''2)''' поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; τοὐναντίον π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный; '''3)''' опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; τοῦτο παράδειγμα κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, ''т. е.'' не годится; '''4)''' повергать, доводить (εἰς μανίαν τινά NT); '''5)''' переиначивать, извращать (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρέφομαι}} '''густеть, твердеть: | + | '''{{ДГ|περι-τρέφομαι}} '''густеть, твердеть: σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος Hom. на щитах кругом образовался лед; γάλα περιτρέφεται Hom. молоко свертывается. |
− | '''{{ДГ|περι-τρέχω}} '''(''aor. 1'' | + | '''{{ДГ|περι-τρέχω}} '''(''aor. 1'' περιέθρεξα - ''aor. 2'' περιέδραμον - ''эп.'' περίδραμον, ''pf.'' περιδεδράμηκα ''и'' περιδέδρομα) '''1)''' бегать вокруг, обегать кругом (τὴν λίμνην κύκλῳ Arph.; ὅλην τὴν χώραν NT): τὸν βληθέντα περιέδραμε ὅμιλος Her. толпа окружила (''досл. ''сбежалась вокруг) раненого; εἰς ταὐτὸν π. μυριάκις Plat. тысячи раз возвращаться к одному и тому же; περιτρέχων ὅπη τύχοιμι Plat. бегая, где придется, ''т. е.'' мечась из стороны в сторону; '''2)''' быть во всеобщем употреблении: τὰ περιτρέχοντα Plat. общеупотребительные выражения; ἐκ τῆς περιτρεχούσης ἑταιρείας γνώριμόν τινι γενέσθαι Plut. познакомиться с кем-л. в повседневном общении; '''3)''' ''перен.'' обходить, обманывать (πανουργότατα Arph.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρέω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|περι-τρέω}} '''(''aor.'' περιέτρεσα - ''эп.'' περίτρεσα) разбегаться в ужасе Hom. |
− | '''{{ДГ|περι-τρῐβής}} 2''' стершийся, сработавшийся, притупившийся ( | + | '''{{ДГ|περι-τρῐβής}} 2''' стершийся, сработавшийся, притупившийся (δόνακες Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρίβω}} '''( | + | '''{{ДГ|περι-τρίβω}} '''(ῐβ) стирать кругом, изнашивать: τὰ πτερὰ περιτετριμμένα Arst. изношенные крылышки (пчел). |
− | '''{{ДГ|περί-τριμμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-τριμμα}}, ατος''' τό ''ирон.'' тертый малый: π. δικῶν Arph. ''и'' π. ἀγορᾶς Dem. опытный крючкотвор, старый кляузник. |
− | '''{{ДГ|περι-τρομέομαι}} '''дрожать вокруг: | + | '''{{ДГ|περι-τρομέομαι}} '''дрожать вокруг: σάρκες περιτρομέοντο μέλεσσιν Hom. он дрожал всем телом. |
− | '''{{ДГ|περι-τροπέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') совершать обход, кружить: | + | '''{{ДГ|περι-τροπέω}} '''(''только'' ''part. praes.'') совершать обход, кружить: πολλὰ περιτροπέοντες Hom. совершая много обходов, ''т. е.'' сильно кружа; περιτροπέων φῦλ᾽ ἀνθρώπων HH вращаясь в кругу людей; εἴνατός ἐστι περιτροπέων ἐνιαυτός Hom. совершающий свое круговращение девятый год. |
− | '''{{ДГ|περι-τροπή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-τροπή}} '''ἡ '''1)''' вращение: σκυτάλης ἢ ὑπέρου π. ''погов.'' Plat. (бесплодное) вращение палки ''или'' песта,'' т. е.'' толчение воды в ступе; '''2)''' круговорот, чередование, цикл, круг (περιτροπαὶ βραχύποροι Plat.): ἐν περιτροπῇ Her. чередуясь, посменно; '''3)''' опрокидывание (περιτροπαὶ ἀλλήλων Plut.): ἡ π. τοῦ λόγου Sext. обращение доказательства, ''т. е.'' использование довода противника против него самого. |
− | '''*{{ДГ|περί-τροπος}} 2''' круговой, вращательный ( | + | '''*{{ДГ|περί-τροπος}} 2''' круговой, вращательный (κίνησις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρόχᾰλος}} 2''' бегущий вокруг, круговой: | + | '''{{ДГ|περι-τρόχᾰλος}} 2''' бегущий вокруг, круговой: περιτρόχαλα κείρεσθαι Her. стричься в кружок. |
− | '''{{ДГ|περι-τροχάω}} '''бегать вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-τροχάω}} '''бегать вокруг (θῆρες περιτροχάουσι Anth.). |
− | '''{{ДГ|περί-τροχος}} 2''' бегущий кругом, описывающий круг, ''т. е.'' круглый ( | + | '''{{ДГ|περί-τροχος}} 2''' бегущий кругом, описывающий круг, ''т. е.'' круглый (σῆμα Hom.). |
− | '''{{ДГ|περι-τρώγω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|περι-τρώγω}} '''(''aor. 2'' περιέτρᾰγον) '''1)''' обгрызать, обгладывать (τὰ ὀστᾶ Luc.); '''2)''' утаскивать, тайком снимать, воровать (τὰ χρυσία τινός Arph.); '''3)''' поносить, порочить (τινά Arph.). |
− | '''{{ДГ|περιττ-}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|περιττ-}}''' ''атт.'' = περισσ-. |
− | '''{{ДГ|περι-τυγχάνω}}''' '''1)''' наталкиваться, натыкаться, случайно встречать Thuc., Plat.: | + | '''{{ДГ|περι-τυγχάνω}}''' '''1)''' наталкиваться, натыкаться, случайно встречать Thuc., Plat.: περιτυχόντες αὐτῷ ἐν ἀγορᾷ Lys. встретив его на площади; ἀγνώμονι κριτῇ π. Xen. натолкнуться на неправедного судью; π. φαρμακίοις Plat. набрести на (какие-л.) лекарства; '''2)''' случайно встречаться, случаться, попадаться: ἐδεδίεσαν, μή ποτε ξυμφορά τις αὐτοῖς περιτύχῃ Thuc. они боялись, как бы с ними не приключилось какое-л. несчастье. |
− | '''{{ДГ|περι-τύμβιος}} 2''' проливаемый вокруг (у) могилы ( | + | '''{{ДГ|περι-τύμβιος}} 2''' проливаемый вокруг (у) могилы (δάκρυα Anth.). |
'''{{ДГ|περι-τυμπᾰνίζομαι}} '''быть оглушенным из-за барабанного боя Plut. | '''{{ДГ|περι-τυμπᾰνίζομαι}} '''быть оглушенным из-за барабанного боя Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-τῠπόω}} '''обрисовывать, описывать ( | + | '''{{ДГ|περι-τῠπόω}} '''обрисовывать, описывать (τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ σώματος Sext.). |
− | '''{{ДГ|περι-υβρίζω}} '''крайне дурно обращаться, сильно обижать ( | + | '''{{ДГ|περι-υβρίζω}} '''крайне дурно обращаться, сильно обижать (τινά Her., Arph., Plut.): κῶς ταῦτα Δαρείῳ ἐκχρήσει περιυβρισθαι; Her. может ли Дарий стерпеть подобное оскорбление? |
− | '''{{ДГ|περιφᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περιφᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' περιεσθίω. |
− | '''{{ДГ|περι-φαίνω}} '''показывать кругом Diod.: | + | '''{{ДГ|περι-φαίνω}} '''показывать кругом Diod.: ἐν περιφαινομένῳ Hom. ''и'' περιφαινομένῳ ἐνὶ χώρῳ HH в открытом месте, на виду у всех; περιφαίνεταί τις αὐγὴ περὶ τὴν ἴτυν Plut. (когда луна целиком закрывает солнце), вокруг диска видно некое сияние. |
− | '''{{ДГ|περιφάνεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|περιφάνεια}}''' (φᾰ) ἡ '''1)''' блеск, сверкание (''sc.'' τοῦ χαλκοῦ Plut.); '''2)''' ясное представление, хорошее знание (τῆς χώρης Her.; τοῦ πράγματος Dem.). |
− | '''{{ДГ|περιφᾰνής}} 2''' '''1)''' явный, ясный, очевидный ( | + | '''{{ДГ|περιφᾰνής}} 2''' '''1)''' явный, ясный, очевидный (νόσος Soph.; τεκμήριον Lys.): τὰ δημόσια καὶ περιφανῆ Plat. общеизвестные и очевидные вещи; τὸ μέγιστον καὶ περιφανέστατον πάντων Lys. самое важное и самое очевидное (в данном деле); '''2)''' кругом заметный, хорошо видимый: π. ἐς θάλασσάν τε καὶ τὴν ἤπειρον Thuc. видимый и с моря и с материка. |
− | '''{{ДГ|περί-φαντος}} 2''' '''1)''' видимый отовсюду, открытый взорам ( | + | '''{{ДГ|περί-φαντος}} 2''' '''1)''' видимый отовсюду, открытый взорам (τύμβος Anth.); '''2)''' явный, очевидный: π. ἁνὴρ θανεῖται Soph. муж этот явно умрет; '''3)''' славный, знаменитый (Σαλαμίς Soph.). |
− | '''{{ДГ|περι-φᾰνῶς}}''' '''1)''' явно, очевидным образом, открыто ( | + | '''{{ДГ|περι-φᾰνῶς}}''' '''1)''' явно, очевидным образом, открыто (καταλύειν τὴν δημοκρατίαν Arph.); '''2)''' ясно, наглядно, воочию (ἰδεῖν τινα Soph.); '''3)''' славно, со славой (καλὰ ἔργα ἐργάζεσθαι Plat.; ἀγωνίζεσθαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-φᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-φᾰσις}}, εως''' ἡ обозревание со всех сторон (τῶν τόπων Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-φέγγεια}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-φέγγεια}} '''ἡ испускание лучей, сияние (π. ἡλιακη Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-φείδομαι}} '''щадить, сохранять жизнь ( | + | '''{{ДГ|περι-φείδομαι}} '''щадить, сохранять жизнь (π. ζωῆς Theocr.; π. τοῦ Μιθριδάτου Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-φέρεια}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-φέρεια}} '''ἡ '''1)''' окружность, периферия Plat., Arst.; '''2)''' часть окружности, дуга Arst.; '''3)''' поверхность Plut.; '''4)''' округлость Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-φερής}} 2''' '''1)''' вращающийся, блуждающий ( | + | '''{{ДГ|περι-φερής}} 2''' '''1)''' вращающийся, блуждающий (ὀφθαλμοί Luc.); '''2)''' круглый, в форме окружности (σχῆμα Plat.); '''3)''' шарообразный, сферический (γῆ Plat.); '''4)''' ''перен.'' закругленный, законченный (προοίμια Arst.); '''5)''' изгибающийся, витой, кривой (στίβος Eur.); '''6)''' окруженный, окаймленный: δῶμα περιφερὲς θριγκοῖς Eur. дом, обнесенный зубчатой стеной. |
− | '''{{ДГ|περιφερό-γραμμος}} 2''' ограниченный окружностью ( | + | '''{{ДГ|περιφερό-γραμμος}} 2''' ограниченный окружностью (σχῆμα Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-φέρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|περι-φέρω}} '''(''fut.'' περιοίσω, ''aor.'' περιήνεγκα - ''ион.'' περιήνεικα) '''1)''' носить кругом, носить повсюду (τι κατὰ τὴν γῆν Her.; τὸν παῖδα ἀγκάλαισιν Eur.): π. τι τὸ τεῖχος ''и'' κατὰ τὸ τεῖχος Her. обносить что-л. вокруг (городской) стены; '''2)''' приносить отовсюду (τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐπὶ τοῖς κραβάττοις NT); '''3)''' вращать, поворачивать (τὴν κεφαλήν Plut.): ἐν τῷ αὐτῷ περιφέρεσθαι κύκλῳ Plat. вращаться вокруг своей оси; π. τὸν πόδα Xen. перекидывать ногу (''через лошадь при посадке''); πίνειν σκύφον περιφερόμενον Arst. пить из круговой чаши; περιφερομένου ἐνιαυτοῦ Her. по истечении года; εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι Plat. возвращаться все к тому же; '''4)''' водить кругом: τὸ βλέμμα εἰς τοὺς παρόντας π. Plut. обводить глазами присутствующих; '''5)''' разносить, передавать, распространять (πανταχόσε τι Plut.): περιεφέρετο τοῦτο τὸ ῥῆμα Plat. это изречение передавалось из уст в уста; ὁ περιφερόμενος στίχος Polyb. распространенный,'' т. е.'' часто цитируемый стих; '''6)''' приводить (εἰς ἀπάθειάν τινα Plut.): π. τι εἰς ἑαυτον Plut. подчинять что-л. себе; περιφέρει δέ τίς με καὶ μνήμη Plat. кое-что мне память и подсказывает; οὐδὲν περιφέρει με εἰδέναι τούτων Her. ничего из этого мне не вспоминается; '''7)''' раскачивать, ''pass.'' качаться, Plat.'' перен.'' колебаться: περιφερόμενος τῷ μεγέθει τῶν τολμημάτων Plut. заколебавшись при мысли о широте своих замыслов; '''8)''' переносить, выдерживать: οὐδεὶς πλείω χρόνον ἐνόμιζον περιοίσειν αὐτούς Thuc. никто не думал, что они (''т. е. ''афиняне) продержатся дольше. |
− | '''{{ДГ|περι-φεύγω}} '''убегать, ускользать: | + | '''{{ДГ|περι-φεύγω}} '''убегать, ускользать: πόλεμον περὶ τόνδε φυγόντε избежав (вдвоем) этой войны; ἀριθμὸν π. Pind. ускользать от счета, ''т. е.'' быть неисчислимым; π. τὴν φθοράν Plat. спастись от гибели. |
− | '''{{ДГ|περι-φθείρομαι}} '''странствовать в нищете, бедствуя скитаться ( | + | '''{{ДГ|περι-φθείρομαι}} '''странствовать в нищете, бедствуя скитаться (ἐν ῥάκεσι Isocr.). |
− | '''{{ДГ|περι-φλεγής}} 2''' жгучий ( | + | '''{{ДГ|περι-φλεγής}} 2''' жгучий (δίψος Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-φλέγω}}''' '''1)''' обжигать, сжигать, опалять ( | + | '''{{ДГ|περι-φλέγω}}''' '''1)''' обжигать, сжигать, опалять (καταπιμπράναι καὶ π. τινά Plut.; πανταχόθεν περιφλεγόμενος Polyb.); '''2)''' пылать, быть в огне: τῶν τόπων ἐμπύρων ὄυτων καὶ περιφλεγόντων Plut. так как эти местности чрезвычайно жарки. |
− | '''{{ДГ|περι-φλεγῶς}} '''жгуче, ''т. е.'' мучительно ( | + | '''{{ДГ|περι-φλεγῶς}} '''жгуче, ''т. е.'' мучительно (διψῆσαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-φλεύω}} '''обжигать, опалять, сжигать ( | + | '''{{ДГ|περι-φλεύω}} '''обжигать, опалять, сжигать (τείχεα περιπεφλευσμένα πυρί Her.). |
− | '''{{ДГ|περί-φλοιος}} 2''' одетый корой ( | + | '''{{ДГ|περί-φλοιος}} 2''' одетый корой (αἱ ποδοστράβαι σμίλακος Xen.). |
− | '''{{ДГ|περι-φλύω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-φλύω}}''' (ῡ) обжигать, опалять (τοὺς ζῶντας Arph.). |
− | '''{{ДГ|περί-φοβος}} 2''' крайне испугавшийся, перепуганный ( | + | '''{{ДГ|περί-φοβος}} 2''' крайне испугавшийся, перепуганный (τινος Plat., περί τινος Polyb. ''и'' πρός τι Arst.): π. ἀνηγέρθη Xen. он в страхе проснулся. |
'''{{ДГ|περι-φόβως}} '''в сильном страхе, в ужасе Plut. | '''{{ДГ|περι-φόβως}} '''в сильном страхе, в ужасе Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-φοίτησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-φοίτησις}}, εως''' ἡ странствование, блуждание (πλάνη καὶ π. Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-φοιτος}} 2''' '''1)''' вращающийся ( | + | '''{{ДГ|περί-φοιτος}} 2''' '''1)''' вращающийся (ἔργα σελήνης Parmenides); '''2)''' вращающийся среди людей, странствующий в толпе (ἡ Ἀφροδίτη Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-φορά}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-φορά}} '''ἡ '''1)''' перемена (блюд), подача кушаний: λοιπὸν τῆς περιφορᾶς Xen. последнее блюдо; '''2)''' вращение (τῆς σελήνης Arph.); '''3)''' небесный свод (ἡ π. κινουμένη Plat.); '''4)''' ''pl.'' общение, обращение, ''тж.'' общественные отношения: τὸ ἐμμελὲς ἐν ταῖς περιφοραῖς Plut. учтивость в общении (с людьми); '''5)''' кольцевой ярус, этаж Diod. |
− | '''{{ДГ|περιφορέω}}''' Her. = | + | '''{{ДГ|περιφορέω}}''' Her. = περιφέρω. |
− | '''{{ДГ|περι-φορητικός}} 3''' общераспространенный, избитый ( | + | '''{{ДГ|περι-φορητικός}} 3''' общераспространенный, избитый (λόγος Sext.). |
− | '''{{ДГ|περι-φορητός}} 3''' переносный ( | + | '''{{ДГ|περι-φορητός}} 3''' переносный (οἰκήματα Her.). |
'''{{ДГ|περι-φόρητος}} 2''' повсюду носимый, ''т. е.'' передвигающийся на носилках Plut. | '''{{ДГ|περι-φόρητος}} 2''' повсюду носимый, ''т. е.'' передвигающийся на носилках Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περί-φορος}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-φορος}} '''ὁ круговое движение, вращение (ἡλίου Luc.). |
− | '''{{ДГ|περί-φραγμα}}, | + | '''{{ДГ|περί-φραγμα}}, ατος''' τό ограда, перегородка Plat. |
− | '''{{ДГ|περι-φρᾰδέως}} '''умело, искусно ( | + | '''{{ДГ|περι-φρᾰδέως}} '''умело, искусно (ὀπτᾶν Hom.). |
'''{{ДГ|περι-φρᾰδής}} 2''' весьма осмотрительный, разумный Hom., HH, Soph. | '''{{ДГ|περι-φρᾰδής}} 2''' весьма осмотрительный, разумный Hom., HH, Soph. | ||
− | '''{{ДГ|περι-φράζομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-φράζομαι}}''' (ρᾰ) '''1)''' ''med.'' всесторонне обдумывать (νόστον Hom.); '''2)''' ''pass.'' выражаться описательно, быть излагаемым обиняками (λοξὸς καὶ περιπεφρασμένος Plut.). |
− | '''{{ДГ|περί-φρακτον}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-φρακτον}} '''τό ограда Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|περίφρᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|περίφρᾰσις}}, εως''' ἡ'' рит.'' перифраза, описательное выражение Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-φράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-φράσσω}},''' ''атт.'' '''περιφράττω''' '''1)''' обносить забором, огораживать (φρυγάνοις καὶ λίθοις Arst.); '''2)''' ограждать, защищать (ἑαυτόν Plat.). |
− | '''{{ДГ|περι-φρονέω}}''' '''1)''' всесторонне обдумывать ( | + | '''{{ДГ|περι-φρονέω}}''' '''1)''' всесторонне обдумывать (τὰ πράγματα Arph.); '''2)''' презирать (τινα Thuc., Arph. ''и'' τινος Plat., Plut., NT): π. τοῦ πιθανοῦ Plut. выходить за пределы вероятного (''досл.'' пренебрегать вероятием); '''3)''' быть разумным: περιφρονοῦσα ἡλικία Plat. разумный, ''т. е.'' зрелый возраст. |
− | '''{{ДГ|περι-φρόνησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-φρόνησις}}, εως''' ἡ презрение Plut. |
− | '''{{ДГ|περι-φρουρέω}}''' ''досл.'' окружать стражей, ''перен.'' охранять, защищать: | + | '''{{ДГ|περι-φρουρέω}}''' ''досл.'' окружать стражей, ''перен.'' охранять, защищать: τὸ τεῖχος, ᾧ περιεφρουροῦντο οἱ Πλαταιῆς Thuc. стена, которой были защищены платейцы. |
− | '''{{ДГ|περί-φρων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|περί-φρων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' '''1)''' рассудительный, разумный (Πηνελόπεια Hom.; Ἣφαιστος HH); '''2)''' высокомерный, надменный (Aesch. - ''v. l.'' φυσίφρων); '''3)''' презирающий (κόσμοιο π. Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-φῠγή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-φῠγή}} '''ἡ убежище, прибежище (περιφυγαὶ καὶ ἀναχωρήσεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-φύσητος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|περι-φύσητος}} 2''' (ῡ) обдуваемый со всех сторон (ὑπό τινος Arph.). |
− | '''{{ДГ|περί-φῠσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-φῠσις}}, εως''' ἡ разрастание (τῆς σαρκός Arst.). |
− | '''{{ДГ|περι-φῠτεύω}} '''насаждать вокруг, сажать кругом ( | + | '''{{ДГ|περι-φῠτεύω}} '''насаждать вокруг, сажать кругом (πέριξ δένδρων ἄλσος π. Plat.). |
− | '''{{ДГ|περι-φύω}}''' '''1)''' (''aor. 1 '' | + | '''{{ДГ|περι-φύω}}''' '''1)''' (''aor. 1 ''περιέφῡσα) приращивать кругом, ''т. е.'' укреплять вокруг (τὸ κύτος περὶ τὸ σῶμα Plat.); '''2)''' (''aor. 2'' περιέφῡν, ''pf.'' περιπέφῡκα; ''med.'': ''fut.'' περιφύσομαι ''с'' ῡ, ''aor. 2'' περιεφύην) расти вокруг, окружать, охватывать со всех сторон: περὶ δ᾽ αἴγειροι πεφύασι Hom. вокруг же растут тополя; περὶ τὰ ὀστᾶ αἱ σάρκες περιπεφύκασι Arst. кости обросли плотью; πέτρα κύκλῳ περιπέφυκε Plut. вокруг высится скала; κύσσε μιν περιφύς Hom. обняв, он поцеловал его; τὸ γένος τοῦτο ἀναίσθητον πάσαις ταῖς αἰσθήσεσι περιπεφυκέναι Plat. (кажется, что) этот вид (восприятий) не доступен ни одному чувству. |
− | '''{{ДГ|περι-φωνέω}} '''оглашаться вокруг, давать отголосок ( | + | '''{{ДГ|περι-φωνέω}} '''оглашаться вокруг, давать отголосок (τὰ πέριξ ὄρη περιεφώνει Plut.). |
'''{{ДГ|περί-φωρος}} 2''' легко обнаруживаемый, очевидный Plut. | '''{{ДГ|περί-φωρος}} 2''' легко обнаруживаемый, очевидный Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-φωτίζω}} '''освещать кругом: | + | '''{{ДГ|περι-φωτίζω}} '''освещать кругом: ἐπιπολῆς περιφωτίζεσθαι Plut. быть освещаемым на поверхности. |
− | '''{{ДГ|περι-χαίνω}} '''проглатывать широко разинутой пастью ( | + | '''{{ДГ|περι-χαίνω}} '''проглатывать широко разинутой пастью (τι Arst., Luc.). |
− | '''{{ДГ|περι-χᾰρᾰκόω}} '''обносить частоколом, обносить валом, укреплять ( | + | '''{{ДГ|περι-χᾰρᾰκόω}} '''обносить частоколом, обносить валом, укреплять (τὸ τεῖχος Aeschin.; τὰς ἐκ θαλάττης προσβάσεις Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περι-χάρεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-χάρεια}}''' (χᾰ) ἡ чрезвычайная радость, ликование, восторг (ἡδονὴ καὶ π. Plat.). |
− | '''{{ДГ|περιχᾰρές}} ''' | + | '''{{ДГ|περιχᾰρές}} '''τό Thuc. = περιχάρεια. |
− | '''{{ДГ|περι-χᾰρής}} 2''' чрезвычайно радующийся, восхищенный ( | + | '''{{ДГ|περι-χᾰρής}} 2''' чрезвычайно радующийся, восхищенный (τινι Her., Arph., ἐπί τινι ''и'' διά τι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περί-χαυνος}} 2''' кичливый ''или'' крикливый ( | + | '''{{ДГ|περί-χαυνος}} 2''' кичливый ''или'' крикливый (περίχαυνα βρυάζειν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|περι-χειλόω}} '''окружать, оправлять ( | + | '''{{ДГ|περι-χειλόω}} '''окружать, оправлять (σιδήρῳ Xen.). |
− | '''{{ДГ|περί-χειρον}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-χειρον}} '''τό браслет (χρυσοῖς περιχείροις κατακεκοσμημένος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|περιχεύω}} '''= | + | '''{{ДГ|περιχεύω}} '''= περιχέω. |
− | '''{{ДГ|περι-χέω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|περι-χέω}},''' ''эп.'' '''περιχεύω '''(''aor. 1'' περιέχεα - ''эп.'' περίχευα; ''pass.'': ''aor.'' περιεχύθην ''с'' ῠ, ''pf.'' περικέχῠμαι) '''1)''' разливать кругом, выливать (τινι, ''sc.'' ὕδωρ Diog. L.): ἐλαίῳ π. Luc. обливать оливковым маслом; '''2)''' покрывать кругом, окружать: π. τινι ἠέρα Hom. окутать кого-л. туманом; χρυσὸν κέρασιν π. Hom. покрыть рог золотом; ὡς δ᾽ ὅτε τις χρυσὸν περιχεύεται (''conjct.'' = περιχεύηται) ἀργύρῳ Hom. как если бы кто-л. покрыл золотом ''или'' позолотил серебро; οἱ περικεχυμένοι τινί Plat. толпящиеся вокруг кого-л.; χέραδος περιχεύας Hom. засыпав песком; τὰ ὀστέα περικεχυμένα Her. наваленные в кучу кости; '''3)''' охватывать, обнимать: περιχυθεὶς αὐτῷ Luc. обняв его; περὶ δ᾽ ἀμβρόσιος κέχυθ᾽ ὕπνος Hom. вокруг витал безмятежный сон. |
− | '''{{ДГ|περί-χθων}}, | + | '''{{ДГ|περί-χθων}}, ονος''' ''и''''' περιχθῶν, όνος''' ''adj.'' опоясывающий землю (Ὠκεανός Anth.). |
− | '''{{ДГ|περι-χορεύω}} '''плясать кругом, носиться в пляске вокруг ( | + | '''{{ДГ|περι-χορεύω}} '''плясать кругом, носиться в пляске вокруг (ἐκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο Eur.; π. τὸν βωμόν Luc.). |
'''{{ДГ|περί-χριστος}} 2''' обмазанный Plut. | '''{{ДГ|περί-χριστος}} 2''' обмазанный Plut. | ||
− | '''{{ДГ|περι-χρίω}} '''( | + | '''{{ДГ|περι-χρίω}} '''(ῑω) обмазывать (ὑάλῳ Luc.). |
− | '''{{ДГ|περί-χρῡσος}} 2''' весь покрытый золотом, раззолоченный ( | + | '''{{ДГ|περί-χρῡσος}} 2''' весь покрытый золотом, раззолоченный (πορφυροῦς ἢ π. Luc.). |
− | '''{{ДГ|περι-χρῡσόω}} '''покрывать кругом золотом, оправлять в золото ( | + | '''{{ДГ|περι-χρῡσόω}} '''покрывать кругом золотом, оправлять в золото (ἔσωθέν τι Her.). |
− | '''{{ДГ|περι-χώννῡμι}} '''окружать землей, окучивать ( | + | '''{{ДГ|περι-χώννῡμι}} '''окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.). |
− | '''{{ДГ|περι-χώομαι}} '''(''эп.'' ''aor.'' | + | '''{{ДГ|περι-χώομαι}} '''(''эп.'' ''aor.'' περιχωσάμην) сильно гневаться, сердиться: π. τινί τινος Hom. гневаться на кого-л. из-за кого(чего)-л. |
− | '''{{ДГ|περι-χωρέω}}''' '''1)''' обходить кругом, совершать обход Arph.; '''2)''' обходить ( | + | '''{{ДГ|περι-χωρέω}}''' '''1)''' обходить кругом, совершать обход Arph.; '''2)''' обходить (τὴν Ἑλλάδα Diog. L.); '''3)''' переходить: ἡ βασιληΐη περιχωρέοι ἐς Δαρεῖον Her. (Кир получил предсказание), что царская власть перейдет к Дарию. |
− | '''{{ДГ|περί-χωροι}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-χωροι}} '''οἱ окрестные народы, соседи Dem., Plut. |
− | '''{{ДГ|περί-χωρος}} ''' | + | '''{{ДГ|περί-χωρος}} '''ἡ (''sc.'' γῆ) окрестная область, окрестности (ὅλη ἡ π. τῆς Γαλιλαίας NT). |
− | '''{{ДГ|περι-ψάω}} '''обтирать, вытирать ( | + | '''{{ДГ|περι-ψάω}} '''обтирать, вытирать (τὠφθαλμιδίω, τὰ βλέφαρα Arph.). |
− | '''{{ДГ|περί-ψημα}}, | + | '''{{ДГ|περί-ψημα}}, ατος''' τό грязь, сор NT. |
− | '''{{ДГ|περι-ψῑλόω}} '''обнажать кругом: | + | '''{{ДГ|περι-ψῑλόω}} '''обнажать кругом: περιψιλωθῆναι τὰς σάρκας Her. быть обнаженным (очищенным) от мяса. |
− | '''{{ДГ|περι-ψοφέω}} '''шуметь вокруг, оглашать: | + | '''{{ДГ|περι-ψοφέω}} '''шуметь вокруг, оглашать: χαλκωμάτων πατάγῳ περιψοφεῖσθαι Plut. оглашаться кругом громом медных инструментов. |
− | '''{{ДГ|περι-ψόφησις}}, | + | '''{{ДГ|περι-ψόφησις}}, εως''' ἡ оглушительный шум (ἀνακρούσεις καὶ περιψοφήσεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-ψυγμός}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-ψυγμός}} '''ὁ охлаждение, холод Plat. |
− | '''{{ДГ|περί-ψυκτος}} 2''' очень прохладный, холодный ( | + | '''{{ДГ|περί-ψυκτος}} 2''' очень прохладный, холодный (τόποι Plut.). |
− | '''{{ДГ|περίψυξις}}, | + | '''{{ДГ|περίψυξις}}, εως''' ἡ охлаждение (ἐγκαύσεις καὶ περιψύξεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περι-ψύχω}}''' ( | + | '''{{ДГ|περι-ψύχω}}''' (ῡ) охлаждать Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|περιωδευμένως}} '''пространно ( | + | '''{{ДГ|περιωδευμένως}} '''пространно (πολυμερῶς καὶ π. Plut.). |
'''{{ДГ|περι-ῳδέω}} '''зачаровывать пением Luc. | '''{{ДГ|περι-ῳδέω}} '''зачаровывать пением Luc. | ||
− | '''{{ДГ|περι-ωδῠνία}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-ωδῠνία}} '''ἡ острая боль, мучительное страдание Plat., Arst., Plut., Anth. |
− | '''{{ДГ|περι-ώδῠνος}} 2''' '''1)''' мучительный ( | + | '''{{ДГ|περι-ώδῠνος}} 2''' '''1)''' мучительный (τύχη Plat.); '''2)''' тяжело страдающий Dem. |
− | '''{{ДГ|περι-ωθέω}}''' '''1)''' вталкивать ( | + | '''{{ДГ|περι-ωθέω}}''' '''1)''' вталкивать (εἴσω τὴν ἀναπνοήν Plat.): τὸ περιωσθέν Plat. нагнетенное,'' т. е.'' втянутый воздух; '''2)''' выталкивать, вытеснять; отвергать: περιεώσμεθα ἐκ πάντων Thuc. мы (платейцы), отвергнуты всеми; μὴ περιωσθῶμεν ἐν ὑμῖν Thuc. чтобы мы не были отвергнуты вами; '''3)''' угнетать, притеснять (τοὺς ἀνθρώπους Dem.; γίνονται δὲ στάσεις ἐκ τοῦ περιωθεῖσθαι ἑτέρους ὑφ᾽ ἑτέρων Arst.). |
− | '''{{ДГ|περιών}}, | + | '''{{ДГ|περιών}}, οῦσα, όν''' ''part. praes.'' ''к'' περίειμι I. |
− | '''{{ДГ|περι-ωπή}} ''' | + | '''{{ДГ|περι-ωπή}} '''ἡ '''1)''' наблюдательный пункт, возвышенное место Hom., Plat.: ἐκ περιωπῆς ἑωρακώς Luc. осматривая с наблюдательного пункта; '''2)''' ''досл.'' обозревание, осмотр, ''перен.'' осмотрительность: πολλὴν περιωπήν τινος ποιεῖσθαι Thuc. чрезвычайно осмотрительно действовать в чем-л. |
− | '''{{ДГ|περιώσια}}''' ''adv.'' HH = | + | '''{{ДГ|περιώσια}}''' ''adv.'' HH = περιώσιον. |
− | '''{{ДГ|περιώσιον}}''' ''adv.'' весьма, чрезвычайно, слишком ( | + | '''{{ДГ|περιώσιον}}''' ''adv.'' весьма, чрезвычайно, слишком (θαυμάζειν Hom.): π. ἄλλων HH, Pind. больше других. |
− | '''{{ДГ|περι-ώσιος}} 2''' выдающийся, превосходный ( | + | '''{{ДГ|περι-ώσιος}} 2''' выдающийся, превосходный (μήδεα Soph.; ἔργον Anth.). |
− | '''{{ДГ|περί-ωσις}}, | + | '''{{ДГ|περί-ωσις}}, εως''' ἡ нагнетание ''или'' выталкивание Arst. |
− | '''{{ДГ|περκάζω}} '''чернеть, темнеть ( | + | '''{{ДГ|περκάζω}} '''чернеть, темнеть (ὄμφαξ περκάζων Plut.). |
− | '''{{ДГ|πέρκη}} ''' | + | '''{{ДГ|πέρκη}} '''ἡ окунь Arst., Anth. |
− | '''{{ДГ|περκνό-πτερος}} 2''' темнокрылый ( | + | '''{{ДГ|περκνό-πτερος}} 2''' темнокрылый (ἀετός Arst.). |
− | '''{{ДГ|περκνός}} 3''' черноватый, темноцветный, темный ( | + | '''{{ДГ|περκνός}} 3''' черноватый, темноцветный, темный (αἰετός Hom.; ἔχις Arst.). |
− | '''{{ДГ|πέρκος}} 3''' черноватый ''или'' с черными пятнами ( | + | '''{{ДГ|πέρκος}} 3''' черноватый ''или'' с черными пятнами (ἱέρακες Arst.; ἐλαίη Anth.). |
− | '''{{ДГ|Περκώσιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Περκώσιος}} '''ὁ житель города Перкота Hom. |
− | '''{{ДГ|Περκώτη}} ''' | + | '''{{ДГ|Περκώτη}} '''ἡ Перкота (''город в Троаде'') Hom. |
− | '''{{ДГ|Περμησ}}( | + | '''{{ДГ|Περμησ}}(σ)ός '''ὁ Пермес (''река в Беотии, текущая от горы Геликона в оз. Копаида'') Hes. |
− | '''{{ДГ|περνάμενος}}''' ''part. praes. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περνάμενος}}''' ''part. praes. pass.'' ''к'' πέρνημι. |
− | '''{{ДГ|περνάς}}''' Hom. ''part. praes. act.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περνάς}}''' Hom. ''part. praes. act.'' ''к'' πέρνημι. |
− | '''{{ДГ|πέρνασχ᾽}}''' ''эп.'' (= | + | '''{{ДГ|πέρνασχ᾽}}''' ''эп.'' (= πέρνασκε) ''3 л.'' ''sing. impf. iter.'' ''к'' πέρνημι. |
− | '''{{ДГ|πέρνημι}} '''вывозить на продажу, продавать ( | + | '''{{ДГ|πέρνημι}} '''вывозить на продажу, продавать (παῖδάς τινος Hom.; τὰ χρήματα τοῖς ξένοις Eur.). |
− | '''{{ДГ|πέροδος}} ''' | + | '''{{ДГ|πέροδος}} '''ἡ ''эол.'' Pind. = περίοδος. |
− | '''{{ДГ|περόνᾱμα}}, | + | '''{{ДГ|περόνᾱμα}}, ατος''' τό ''дор.'' = * περόνημα. |
− | '''{{ДГ|περονᾱτρίς}}, | + | '''{{ДГ|περονᾱτρίς}}, ίδος''' ἡ'' дор.'' = * περονητρίς. |
− | '''{{ДГ|περονάω}}''' '''1)''' прокалывать, пронзать ( | + | '''{{ДГ|περονάω}}''' '''1)''' прокалывать, пронзать (δουρὶ μέσον τινά Hom.); '''2)''' ''med.'' закалывать, застегивать на себе (χλαῖναν Hom.; λῶπος ἄκρον Theocr.). |
− | '''{{ДГ|περόνη}} ''' | + | '''{{ДГ|περόνη}} '''ἡ '''1)''' булавка, шпилька, заколка, застежка Hom., Her., Soph., Eur.; '''2)''' малая берцовая кость Xen. |
− | '''*{{ДГ|περόνημα}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περόνημα}},''' ''дор.'' '''περόνᾱμα, ατος''' τό перонема (''одежда без рукавов из двух полотнищ, скреплявшихся по бокам застежками'') Theocr. |
− | '''{{ДГ|περονῆτις}}, | + | '''{{ДГ|περονῆτις}}, ῐδος''' ἡ Anth. = περόνημα. |
− | '''*{{ДГ|περονητρίς}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|περονητρίς}},''' ''дор.'' '''περονᾱτρίς, ίδος''' (ῐδ) ἡ Theocr. = περόνημα. |
− | '''{{ДГ|περονίς}}, | + | '''{{ДГ|περονίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ Soph. = περόνη. |
− | '''{{ДГ|περόωσι}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. praes. ind.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|περόωσι}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. praes. ind.'' ''к'' περάω I. |
'''{{ДГ|περπερεύομαι}} '''превозноситься, кичиться NT. | '''{{ДГ|περπερεύομαι}} '''превозноситься, кичиться NT. | ||
Строка 913: | Строка 913: | ||
'''{{ДГ|πέρπερος}} 2''' ветреный, пустой, легкомысленный Polyb., Sext. | '''{{ДГ|πέρπερος}} 2''' ветреный, пустой, легкомысленный Polyb., Sext. | ||
− | '''{{ДГ|Περραιβαῖοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Περραιβαῖοι}} '''οἱ Isocr. = Περραιβοί. |
− | '''{{ДГ|Περραιβία}} ''' | + | '''{{ДГ|Περραιβία}} '''ἡ Перребия (''сев.-зап. часть Фессалии'') Plut. |
− | '''{{ДГ|Περραιβοί}} ''' | + | '''{{ДГ|Περραιβοί}} '''οἱ перребы (''пеласгическая народность в Перребии'') HH, Aesch., Soph., Eur. |
− | '''{{ДГ|πέρροχος}} 2''' ''эол.'' = * | + | '''{{ДГ|πέρροχος}} 2''' ''эол.'' = * περίοχος. |
− | '''{{ДГ|πέρσα}}''' ''эп.'' (= | + | '''{{ДГ|πέρσα}}''' ''эп.'' (= ἔπερσα) ''aor. 1'' ''к'' πέρθω. |
− | '''{{ДГ|Πέρσαι}} ''' | + | '''{{ДГ|Πέρσαι}} '''οἱ ''pl.'' ''к'' Πέρσης II. |
− | '''{{ДГ|περσαία}} ''' | + | '''{{ДГ|περσαία}} '''ἡ Diod. = περσέα. |
− | '''{{ДГ|Περσαῖος}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσαῖος}} '''ὁ Персей '''1)''' ''отец Гекаты'' Hes.; '''2)''' ''родом из Киттия на Крите, ученик Зенона, философ стоической школы, погибший при взятии Коринфа в 243 г. до н. э.'' Plut. |
− | '''{{ДГ|Περσᾶν}}''' ''дор.'' ''gen. pl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|Περσᾶν}}''' ''дор.'' ''gen. pl.'' ''к'' Πέρσης II. |
− | '''{{ДГ|περσέα}} ''' | + | '''{{ДГ|περσέα}} '''ἡ персея (''род египетского дерева'') Plut. |
− | '''{{ДГ|Περσείδης}}, | + | '''{{ДГ|Περσείδης}}, ου''' ὁ [Περσεύς ''и'' Πέρσης I] (''ион.'' ''dat. pl.'' Περσεΐδῃσι) сын ''или'' потомок Персея Her., Thuc., Xen. |
'''{{ДГ|Περσεῖος}} 3''' персеев Eur. | '''{{ДГ|Περσεῖος}} 3''' персеев Eur. | ||
− | '''{{ДГ|περσέ-πολις}},''' Aesch. ''' | + | '''{{ДГ|περσέ-πολις}},''' Aesch. '''περσέπτολις, εως''' ''adj.'' [πέρθω] разрушающий города (ὁ βασίλειος στρατός Aesch.; Παλλάς Arph.). |
− | '''{{ДГ|Περσέπολις}}, | + | '''{{ДГ|Περσέπολις}}, εως''' ἡ Персеполь (''столица Персиды и Персидской империи, после Пасаргады'';'' разрушена Александром в 331 г. до н. э.'') Diod., Plut. |
− | '''{{ДГ|περσέπτολις}}, | + | '''{{ДГ|περσέπτολις}}, εως''' ''adj.'' Aesch. = περσέπολις. |
− | '''{{ДГ|Περσεύς}}, | + | '''{{ДГ|Περσεύς}}, έως,''' ''эп.'' '''ῆος '''ὁ Персей '''1)''' ''сын Зевса и Данаи, убивший Медузу, спасатель и муж Андромеды'' Hom., Hes., Eur.: Περσέως σκοπιή Her. ''или'' σκοπή Eur. Персеева возвышенность, ''остров на Больбитинском рукаве Нила''; '''2)''' ''второй сын Нестора'' Hom.; '''3)''' ''последний царь Македонии, разбитый Эмилием Павлом при Пидне в 168 г. до н. э. и умерший пленником в Альбе в 166 г. до н. э.'' Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|Περσέφασσα}},''' ''атт.'' Aesch., Eur. ''' | + | '''{{ДГ|Περσέφασσα}},''' ''атт.'' Aesch., Eur. '''Περσέφαττα,''' ''тж.'' Soph., Eur. '''Φερσέφασσα,''' Arph. '''Φερσέφαττα '''''и'' Plat. '''Φερρέφαττα '''ἡ = Περσεφόνη. |
− | '''{{ДГ|Περσεφόνεια}},''' ''эп.-ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Περσεφόνεια}},''' ''эп.-ион.'' '''Περσεφονείη '''ἡ Hom., HH, Hes. = Περσεφόνη. |
− | '''{{ДГ|Περσεφόνη}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσεφόνη}} '''ἡ Персефона (''дочь Зевса и Деметры, супруга Гадеса-Плутона, владычица подземного царства, ее эпитеты'': περικαλλής Hom. «прекрасная», ἀγαυή Hom., HH, Hes., Trag. ''etc.'' «славная», ἐπαινή Hom. «страшная»). |
− | '''{{ДГ|Πέρση}} ''' | + | '''{{ДГ|Πέρση}} '''ἡ Перса (''дочь Океана, жена Гелиоса, мать Ээта и Кирки'') Hom. |
− | '''{{ДГ|Περσηϊάδης}}, | + | '''{{ДГ|Περσηϊάδης}}, αο''' (ᾰδ) ὁ Hom. = Περσείδης. |
− | '''{{ДГ|Περσήϊος}} 3''' Theocr. = | + | '''{{ДГ|Περσήϊος}} 3''' Theocr. = Περσεῖος. |
− | '''{{ДГ|Περσηΐς}}, | + | '''{{ДГ|Περσηΐς}}, ΐδος''' ἡ Персеида '''1)''' Hes. = Πέρση; '''2)''' ''внучка Персея - см.'' Περσεύς 1 - ''т. е.'' Алкмена Eur. |
− | '''I''' '''{{ДГ|Πέρσης}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|Πέρσης}}, ου''' ὁ Перс '''1)''' ''сын титана Крия и Эврибии, муж Астерии, отец Гекаты'' Hes.; '''2)''' ''сын Персея и Андромеды, миф. родоначальник персов'' Her.; '''3)''' ''брат Гесиода'' Hes. |
− | '''II''' '''{{ДГ|Πέρσης}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|Πέρσης}}, ου,''' ''ион.'' '''εω''' ὁ перс Her., Thuc., Xen., Trag. |
− | '''{{ДГ|Περσία}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσία}} '''ἡ персидская, ''т. е.'' чтимая в Персиде (Ἄρτεμις Plut.). |
− | '''{{ДГ|περσίζω}} '''говорить по-персидски: | + | '''{{ДГ|περσίζω}} '''говорить по-персидски: διὰ τοῦ περσίζοντος ἑρμηνέως Xen. через говорящего по-персидски переводчика. |
− | '''{{ДГ|Περσικά}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσικά}} '''τά (= τὰ Μηδικά) '''1)''' Греко-персидские войны Plat., Arst., Plut.; '''2)''' история Персии Plut.; '''3)''' персидские сокровища Plut. |
− | '''{{ДГ|Περσικαί}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσικαί}} '''αἱ (''sc.'' κρηπῖδες) персидская обувь Arph. |
− | '''{{ДГ|Περσική}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσική}} '''ἡ (''sc.'' γῆ) Персия Her., Arst. |
− | '''{{ДГ|Περσικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|Περσικόν}} '''τό '''1)''' (''sc. ''ἔθνος) персидский народ, персидское царство Her.; '''2)''' (''sc. ''ἔθος) персидские нравы Her.; '''3)''' (''sc. ''μῆλον) персик Anth.; '''4)''' (''sc.'' ὄρχημα) персидская пляска Xen., Arph. |
− | '''I''' '''{{ДГ|Περσικός}} 3''' [ | + | '''I''' '''{{ДГ|Περσικός}} 3''' [Πέρσης II] персидский: Π. κόλπος Arst. Персидский залив; Περσικὴ ὄρνις Arph. петух. |
− | '''II''' '''{{ДГ|Περσικός}} 3''' [ | + | '''II''' '''{{ДГ|Περσικός}} 3''' [Περσεύς 3] персеев Polyb. |
− | '''{{ДГ|πέρσις}}, | + | '''{{ДГ|πέρσις}}, εως''' ἡ [πέρθω] разрушение (Ἰλίου Arst.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|Περσίς}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|Περσίς}}, ίδος''' (ῐδ) ''adj. f'' персидская (χώρη Her.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|Περσίς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|Περσίς}}, ίδος''' ἡ '''1)''' (''sc.'' γῆ) Персида (''приблиз. нын. Фарсистан в Иране'' Xen., Plat.); '''2)''' (''sc.'' γυνή) персиянка Aesch., Xen.; '''3)''' (''sc.'' χλαῖνα) персидская одежда Arph. |
'''{{ДГ|περσιστί}}''' ''adv.'' по-персидски Her., Xen. | '''{{ДГ|περσιστί}}''' ''adv.'' по-персидски Her., Xen. | ||
− | '''{{ДГ|περσο-κτόνος}} 2''' убивающий персов ( | + | '''{{ДГ|περσο-κτόνος}} 2''' убивающий персов (Θεμιστοκλῆς Plut.). |
'''{{ДГ|περσο-νομέομαι}} '''жить по персидским законам,'' т. е.'' под персидским владычеством Aesch. | '''{{ДГ|περσο-νομέομαι}} '''жить по персидским законам,'' т. е.'' под персидским владычеством Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|περσο-νόμος}} 2''' владеющий персами ( | + | '''{{ДГ|περσο-νόμος}} 2''' владеющий персами (τιμὴ μεγάλη Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πέρσω}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πέρσω}}''' ''fut.'' ''к'' πέρθω. |
− | '''{{ДГ|πέρῠσῐ}}( | + | '''{{ДГ|πέρῠσῐ}}(ν)''' ''adv.'' год тому назад ''или'' в прошлом году Arph., Plat., Lys. ''etc.'': ἡ π. κωμῳδία Arph. прошлогодняя комедия; ἡμεῖς ἐσμεν οἱ αὐτοὶ νῦν τε καὶ π. Xen. сегодня мы те же, что и в прошлом году. |
− | '''{{ДГ|περῠσῐνός}} 3''' прошлогодний ( | + | '''{{ДГ|περῠσῐνός}} 3''' прошлогодний (οἱ ἄρχοντες Plat.; τρύβλιον Arph.; τὰ κυήματα Arst.).</div> |
+ | {{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|101}} |
Текущая версия на 12:44, 28 февраля 2011
περί-νοος, стяж. περίνους 2 (superl. περινούστατος) весьма осмотрительный, умный Sext.
περι-νοστέω 1) ходить вокруг, обходить (περὶ τὰς κλίνας Arph.; τὰ λιθοξόων ἔργα Plut.); 2) прохаживаться (ὥσπερ ἥρως Plat.); 3) бродить, блуждать Dem.: ἢν μὴ τυφλὸς ὢν περινοστῇ Arph. если (Плутос прозреет и) не будет блуждать слепым.
περίνους 2 стяж. = περίνοος.
περινούστατος superl. к περίνοος.
I πέριξ adv. [περί] 1) кругом, вокруг (π. ὑπορρύσσειν τὸ τεῖχος Her.; π. πολιορκεῖν Thuc.): κύκλῳ π. Aesch. сплошным кольцом; τὰ π. ἔθνη Xen. окрестные племена; ὁ π. χρόνος Arst. прошлое и будущее; 2) перен. вкривь, непрямо, с лукавством: πᾶν π. φρονοῦντες Eur. криводушные (вероломные) люди.
II πέριξ в знач. praep. cum acc., реже cum gen., редко cum dat. вокруг, около (νῆσον π. Aesch.; π. τὸ τεῖχος Her.; π. τῆς τύρσιος Xen.; π. πύργοισι Eur.).
περι-ξεστός 3 кругом обтесанный или обкатанный (πέτρη Hom.).
περι-ξέω обтесывать кругом (πέτρους Theocr.).
περι-ξηραίνομαι обсыхать (τὸ κέλυφος περιξηρανθέν Arst.).
περί-ξηρον τό засохшая корка Arst.
περι-ξῠράω, ион. περιξῠρέω обстригать (τοὺς χροτάφους Her.; τὸν πώγωνα Luc.).
περί-ογκος 2 разбухший, раздувшийся, т. е. полный (ἄνθρωπος Arst.).
περι-οδεία ἡ прохождение, изучение Diog. L.
περι-οδεύω 1) обходить, осматривать (τὸ Παλάτιον Plut.); 2) проходить, пробегать или обозревать (τὸν οὐρανόν Arst.); 3) разбирать, рассматривать, изучать: περιωδευκὼς τὸν περὶ τῶν οὐρανίων λόγον Plut. обсудив астрономические вопросы; 4) рит. писать периодами.
περι-οδικός 3 регулярно чередующийся, периодический (ἀριθμός Plut.): περιοδικὸν μέτρον Plut. чередующийся размер, т. е. гексаметр (в котором дактили перемежаются со спондеями).
περι-οδικῶς периодически (ἀνατέλλεσθαι Plut.).
περί-οδος, эол. πέροδος ἡ 1) обходное движение, охватывающий маневр: ἡ τῶν Περσέων π. Her. движение персов в обход (спартанскому отряду); 2) окружный путь: π. τε καὶ ἀνάβασις Her. окружный и поднимающийся вверх путь; πλανητῶν περίοδοι Xen. орбиты планет; 3) (внешняя) окружность, периферия (τοῦ τείχεος Her.): τριήκοντα σταδίων τὴν περίοδον Her. тридцать стадиев в окружности; 4) очертания, контур: γῆς π. Her., Arph. очертания земли, т. е. географическая карта (ср. 5); 5) описание: ἡ τῆς γῆς π. Arst. землеописание (ср. 4); 6) круговращение (ἄστρων Plat.): π. λόγων Plat. застольная беседа; 7) цикл, период (ἐτέων Pind.; π. χιλιετής Plat.): ἐκ περιόδου Polyb. и ἐν περιόδῳ Plut. периодически, чередуясь, попеременно; 8) регулярный образ жизни (ἐν τῇ καθεστηκυίᾳ περιόδῳ ζῆν Plat.); 9) периодический обход, регулярное посещение (αἱ ἰατρικαὶ περίοδοι Luc.); 10) чередование: ὁ ἐκ περιόδου πυρετός Luc. перемежающаяся лихорадка; 11) перемена, блюдо (π. πρώτη Xen.); 12) рит. период Arst.
περί-οιδα (pf. = praes.; ppf. περιῄδειν = impf.; эп. inf. περιΐδμεναι) 1) лучше знать или уметь, превосходите: βουλῇ περιΐδμεναι ἄλλων Hom. превзойти других в (мудром) совете; περίοιδε δίκας ἄλλων Hom. (Нестор) превосходит справедливостью других; 2) отлично уметь: περίοιδε νοῆσαι Hom. он горазд на выдумки; ἴχνεσι περιῄδη Hom. (собака Одиссея) прекрасно отыскивала следы.
περι-οικέω жить вокруг (ἀμφοτέρωθεν γείτονες περιοικοῦσιν Lys.): περιοικοῦντες τὸν Πόντον Xen. жители берегов Понта; θάλατται περιοικούμεναι κύκλῳ Arst. моря с заселенными вокруг берегами; οἱ περιοικοῦντες NT окрестные жители.
περι-οίκιον τό место вокруг жилья (дома или города) Isae.
I περι-οικίς, ίδος (ῐδ) adj. f обитаемая вокруг, т. е. окрестная (πόλεις Her.; νῆσοι Thuc.; κῶμαι Polyb.).
II περιοικίς, ίδος ἡ 1) (sc. γῆ) окрестные места, пригороды Thuc.; 2) (sc. πόλις) пригород (населенный периэками) Arst.
περι-οικοδομέω 1) строить вокруг (αἱμασιάν Dem.); 2) обносить, обстраивать, огораживать, заключать (τὸ χωρίον Dem.): περιῳκοδομημένα θηρία Xen. животные в огороженном месте.
περι-οικοδομημένον τό огороженное место Her.
I περί-οικος 2 живущий вокруг, окрестный, соседний (οἱ περίοικοι Λίβυες Her.).
II περίοικος ὁ 1) житель окрестных мест, сосед Her., Thuc., Luc.; 2) периэк (свободный житель лаконских городов и сел, кроме Спарты, обладавший гражданским, но не политическим полноправием; περίοικοι были ахейские лакедемоняне, юридически стоявшие между спартиатами, с одной стороны, и илотами и неодамодами, с другой) Her., Xen., Thuc.
περιοιστέος adj. verb. к περιφέρω.
περιοίσω fut. к περιφέρω.
περι-οκέλλω досл. причаливать, приставать к берегу, перен. попадать впадать (εἰς χειρίστας ἐπιτηδεύσεις Diod.).
περι-ολισθαίνω и περιολισθάνω 1) быть скользким или скользящим (ὑγροὶ καὶ περιολισθαίνοντες ἁρμοί Plut.); 2) соскальзывать, выскальзывать Plut.; 3) проскальзывать (εἴς τι Plut.).
περι-ολίσθησις, εως ἡ соскальзывание, падение (τῶν γεωδῶν Plut.).
περιοπτέος 3 [adj. verb. к περιοράω] 1) достойный пренебрежения, недостойный внимания, неважный: οὐ περιοπτέη ἐστὶ ἡ Ἑλλὰς ἀπολλυμένη Her. нельзя допустить, чтобы Эллада погибла; 2) требующий внимания: περιοπτέον τοῦτο μάλιστα ὅπως μὴ στασιάσωσιν Thuc. больше всего нужно следить за тем, чтобы не было раздоров.
περί-οπτος 2 1) видимый отовсюду (τόπος Plut.); 2) замечательный, удивительный (βίος Diod.; ἔργα Plut.; κάλλος Anth.).
περι-όπτως замечательно, доблестно (ἀγωνίζεσθαι Plut.).
περι-οράω (impf. περιεώρων, - ион. περιώρεον, fut. περιόψομαι, aor. 2 περιεῖδον, pf. περιεόρᾱκα; pass.: aor. περιώφθην, pf. περιῶμμαι) 1) тж. med. озираться, высматривать, выжидать (τὸ μέλλον Thuc.): μέλλοντες καὶ περιορώμενοι Thuc. медля и выжидая; περιορώμενοι, ὁποτέρων ἡ νίκη ἔσται Thuc. выжидая, на чьей стороне будет победа; 2) med. опасаться: τῆς Μένδης περιορώμενος μή τι πάθῃ Thuc. опасаясь, как бы с Мендой что-л. не приключилось; 3) предоставлять, допускать, позволять: μὴ περιϊδεῖν τὴν ἡγεμονίην αὖτις ἐς Μήδους περιελθοῦσαν Her. не допустить, чтобы господство снова перешло к мидянам; οὐ μή σε περιόψομαι ἀπελθόντα Arph. я не дам тебе уйти; π. τινα διαφθειρόμενον Thuc. дать кому-л. погибнуть; εἰ ὑμᾶς τοὺς ἐναντιουμένους περιΐδοιμεν Thuc. если бы мы вам позволили мешать нам; οὐ περιορᾶν παριέναι Her. не разрешить приблизиться, т. е. не впустить; 4) оставлять без внимания, пренебрегать: μή σφε περιΐδῃς πτωχάς Soph. не оставь их обеих в нищете; οὐ μή με περιόψεται ἄνιππον (sc. ὄντα) Arph. он не оставит меня без лошади; περιορωμένη ὑπὸ φιλοσοφίας μηχανική Plut. механика, бывшая в пренебрежении у философии; 5) med. уклоняться, избегать (μὴ περιορᾶσθε τοὺς πολεμικοὺς κινδύνους Thuc.).
περι-οργής 2 крайне разгневанный, весьма раздраженный Thuc.
περι-οργίζομαι быть крайне раздраженным: περιοργισθείς Polyb. в сильном гневе.
περι-οργῶς в гневе, тж. страстно (ἐπιθυμεῖν Aesch.).
περί-ορθρον τό рассвет Thuc.
περι-ορίζω 1) обозначать границы, устанавливать пределы, определять (γεωμετρικῶς τι Plut.): τὰ τείχη π. Plut. прокладывать (проводить) линию для (городских) стен; 2) окружать (πανταχόθεν Ὠκεανῷ περιορισθείς Plut.).
περι-οριομός ὁ граница, рубеж (τῶν ἀγρῶν Plut.).
περι-ορμέω стоять вокруг на якоре, т. е. блокировать с моря Thuc., Plut.
περι-ορμίζω ставить на якорь, т. е. приводить в порт (ναῦν Dem.; τὸ ναυτικόν Plut.): περιορμισάμενοι τὸ πρὸς νότον τῆς πόλεως Thuc. став на якоре с южной стороны города.
περι-ορύσσω, атт. περορύττω 1) окапывать, выкапывать вокруг (λίμνην Her.): τάφρος κύκλῳ περιορυχθεῖσα Plat. прорытый по окружности ров; 2) вскапывать (τὰ πλησίον Plut.); 3) извлекать из земли, выкапывать (λίθους Plut.).
περι-ορχέομαι плясать вокруг Luc.
περι-ουσία ἡ 1) избыток, изобилие, достаток (χρημάτων, νεῶν Thuc.): αἰσχύνης περιουσίᾳ Plat. из-за чрезмерной робости; π. ἐάν μοι ᾖ τοῦ ὕδατος Dem. если у меня достаточно воды (в клепсидре), т. е. если хватит мне регламента; π. πονηρίας Dem. необычайная порочность; ἀπὸ περιουσίας Thuc. при наличии достаточных средств; ἐκ περιουσίας Xen., Plat. etc. в изобилии, тж. от изобилия (времени), от нечего делать; 2) обогащение, прибыль, выгода: εἰς περιουσίαν Dem. для (собственного) обогащения; ἀπὸ παντὸς περιουσίαν ποιεῖσθαι Plat. из всего извлекать прибыль; 3) преобладание (над противником), превосходство Thuc., Diod.
περι-ουσιάζω тж. med. иметь в изобилии, изобиловать (πᾶσι τοῖς ἀγαθοῖς Sext.).
περι-ούσιος 2 выдающийся, необыкновенный (λαός NT).
περι-οχέομαι быть (по всем направлениям) проходимым, проезжаемым: ἡ γῆ περιοχουμένη ζῴοις Arst. земля, исхоженная живыми существами.
περι-οχή ἡ 1) окружность, оболочка (σφαίρας Plut.); 2) сумма, совокупность: π. τῶν ὅλων Plut. вселенная, мир; 3) масса, тело (π. πυροειδής Plut.); 4) протяжение, распространение (αἱ τῶν ἐθνῶν περιοχαί Diod.); 5) периоха, извлечение из текста, выдержка (τῆς γραφῆς NT).
*περί-οχος, эол. πέρροχος 2 превосходящий, превышающий (τινι Sappho).
περι-πᾰθέω быть сильно взволнованным или огорченным (λυπεῖσθαι καὶ π. Plut.).
περι-πᾰθής 2 весьма расстроенный, взволнованный, огорченный (τῇ συμφορᾷ Polyb.).
περι-πᾰθῶς с глубоким волнением, весьма взволнованно Luc., Plut.
περι-πάσσω, атт. περιπάττω посыпать (ἄλφιτα λευκά Arst.): ὑπὸ θείου περιπαττόμενος Arst. посыпанный серой.
περι-πᾰτέω 1) ходить кругом, прохаживаться (ἐν τῷ καταστέγῳ δρόμῳ Plat.; ἄνω κάτω Arph.; παρὰ τὴν θάλασσαν NT); 2) прогуливаться, гулять (ὅλην τὴν ἡμέραν Xen.): τοὺς περιπάτους π. Xen. совершать прогулки; 3) ходить, т. е. пребывать, жить (ἐν σκοτίᾳ NT), тж. поступать (εὐσχημόνως NT).
περιπάτησις, εως (ᾰ) ἡ прогулка Diog. L., Sext.
I περι-πᾰτητικός 3 досл. совершаемый во время прогулки, перен. перипатетический, т. е. аристотелевский (αἵρεσις Diog. L.).
II περιπᾰτητικός ὁ перипатетик (ученик или последователь Аристотеля) Luc., Plut.
περί-πᾰτος ὁ 1) гуляние, прогулка (περιπάτους ποιεῖσθαι Plat.; ἐξανίστασθαι εἰς περίπατον Xen.); 2) место для гуляния Xen., Plut.; 3) собеседование, философская беседа во время прогулки (περί τινος Arph.); 4) философская школа Аристотеля (который учил, прохаживаясь со своими учениками в περίπατος афинского Ликея): οἱ ἀπὸ τοῦ περιπάτου Plut. или οἱ ἐκ τοῦ περιπάτου Luc. перипатетики, ученики Аристотеля.
περιπάττω атт. = περιπάσσω.
περι-πείρω 1) насквозь прокалывать, пронзать (τῷ ἀγκίστρῳ Plut.; ὀβελοῖς Luc.); 2) втыкать, насаживать (τὴν κεφαλὴν περὶ λόγχην Plut.): ἑαυτὸν π. ὀδύναις NT подвергнуть себя страданиям.
περι-πέλομαι (эп. part. aor. 2 περιπλόμενος) 1) окружать, осаждать (ἄστυ Hom.): μίτρα μαστοῖς περιπλομένη Anth. обхватывающая грудь митра; 2) (о времени) завершаться, истекать: περιπλομένου ἐνιαυτοῦ Hom. по истечении года; πέντε περιπλομένους ἐνιαυτούς Hom. в течение пяти полных лет.
περί-πεμπτος 2 разосланный повсюду: περίπεμπτα θυοσκεῖν (v. l. θυοσκινεῖν) Aesch. всюду разослать приказание о жертвоприношениях.
περι-πέμπω посылать вокруг, отправлять в обход (διηκοσίας νέας Her.; δύο τέλη τῶν ἱππέων Thuc.): οἱ περιπεμφθέντες Her. посланцы, гонцы.
περιπέπταμαι Theocr. (= περιπεπέτασμαι) pf. pass. к περιπετάννυμι и περιπεταννύω.
περι-πέσσω, атт. περιπέττω (fut. περιπέψω) 1) досл. запекать со всех сторон, покрывать румяной коркой, перен. окутывать, прикрывать, приукрашивать (ὀνόματι τὴν μοχθηρίαν Arph.; λῦπαι ἡδοναῖς περιπεπεμμέναι Xen.); 2) увлекать, завораживать: τοῖς ῥηματίοις περιπεφθείς Arph. плененный (льстивыми) словечками.
περιπέταμαι Arst. = περιπέτομαι.
περι-πετάννῡμι и περιπεταννύω (fut. περιπετάσω, pf. pass. περιπεπέτασμαι и περιπέπταμαι) 1) распростирать, распускать (τὰ οἴναρα Xen.): π. χέρα τινί Eur. обнимать кого-л.; 2) расстилать (φοινικίδας Aeschin.; ἀμφὶ δέπας περιπέπταται ἄκανθος Theocr.): περιπεπετασμένος πορφύραν Diod. покрытый порфирой.
περι-πεταστός 3 [adj. verb. к περιπετάννυμι] распущенный, т. е. страстный (φίλημα Arph.).
περι-πέτεια ἡ 1) неожиданное событие, внезапная перемена (ἀνέλπιστος π. Plut.); 2) (в драме) перипетия, поворот (действия): ἔστι δὲ π. ἡ εἰς τὸ ἐναντίον τῶν πραττομένων μεταβολή Arst. перипетия есть поворот событий в противоположную сторону.
περι-πετής 2 1) упавший или падающий: τοῖς ὀρύγμασι π. γενέσθαι Plut. попасть в рвы; ἀμφὶ μέσσῃ π. Soph. обхватив поперек (тело мертвой Антигоны); 2) попавший: ἔγχος περιπετές Aesch. вонзившийся (в тело) меч; ποιεῖν αὑτοῖς περιπετεῖς τοὺς πολεμίους Plut. опрокинуть врагов друг на друга, т. е. привести их в замешательство; ἐμφυλίοις πολέμοις π. γενέσθαι Plut. стать жертвой междоусобных войн; π. εἶναι τῇ χολῇ τῶν ἰάμβων (Ἀρχιλόχου) Luc. быть мишенью желчных ямбов Архилоха; πόλις αὐτὴ ἑαυτῇ π. γενομένη Plut. город, охваченный внутренними раздорами; π. τῇ αἰτίᾳ τοῦ φόνου γενέσθαι Plut. оказаться обвиненным в соучастии в убийстве; 3) закутанный (πέπλοισι Aesch.); 4) изменившийся к худшему, несчастный, неудачный (τὰ πρήγματα Her.): περιπετεῖς ἔχειν τύχας Eur. попасть в беду.
περι-πέτομαι 1) летать вокруг, облетать (τὰ πελάγη Luc.; πανταχῆ Arph.; τῇ κίονι Plut.); 2) облетать мыслью, т. е. вспоминать (τὴν ἑκάστου γνώμην Luc.).
περιπέττω атт. = περιπέσσω.
περι-πευκής 2 больно ранящий, причиняющий мучение (βέλος Hom.).
περι-πήγνῡμι и περιπηγνύω 1) кругом прикреплять, прилаживать (τῷ σώματι χιτῶνα Plut.); 2) прибивать, приколачивать (σαυνίῳ τὸν φλοιόν Plut.); 3) скреплять, делать твердым (τὴν τέφραν τῷ βωμῷ Plut.): τὰ ὑποδήματα περιεπήγνυτο Xen. обувь затвердела (от мороза).
περι-πηδάω прыгать вокруг Luc.
περι-πίμπλημι (только aor. pass. περιεπλήσθην) наполнять целиком, переполнять Xen., Plat.
περι-πίμπρημι (3 л. impf.: sing. περιεπίμπρα, pl. περιεπίμπρασαν) поджигать или сжигать кругом Thuc., Xen.
περι-πίπτω (fut. περιπεσοῦμαι, aor. 2 περιέπεσον) 1) падать, бросаться (τινί Xen.): π. τῷ ξίφει Arph. броситься на меч; περιπεσὼν εἰς τὸ στῆθος κατέλαβε τὰς χεῖρας ἀμφοτέρας Plut. бросившись на грудь (лежащего Сертория, Антоний) схватил обе (его) руки; 2) нападать: τῇσι σφετέρῃσι νηυσὶ π. Her. столкнуться со своими же кораблями; ἐν σφίσι περιπεσόντες Thuc. напав друг на друга, т. е. во взаимных раздорах; μὴ σοὶ ἑωυτῷ περιπέσῃς Her. чтобы тебе самому себе не причинить беды; ὅρα μὴ περιπίπτῃς σεαυτῷ Luc. смотри, не попади в противоречие с самим собой; 3) попадать, впадать (ἐπὶ συμφορήν Her.; συμφοραῖς Plat.; τῷ μεγίστῳ κινδύνῳ Thuc.; εἰς τόπον διθάλασσον NT): πονηροῖς συκοφάνταις π. Lys. попасть в руки гнусных сикофантов; π. ἀδίκοισι γνώμῃσι Her. быть жертвой несправедливых приговоров; πληγῇ περιπεσών Plut. будучи раненым; 4) приключаться, случаться (ἤν μοί τι περιπίπτῃ κακόν Arph.).
περι-πίτνω (= περιπίπτω) нападать: κακόν με καρδίαν τι περιπίτνει κρύος Aesch. какой-то страшный холод охватывает мое сердце.
περι-πλᾰνάομαι блуждать, странствовать: π. Λιβύην Her. странствовать по Ливии; κατὰ τὸν Ὀδυσσέα περινοστῶν καὶ περιπλανώμενος Luc. разъезжая и странствуя подобно Одиссею; οὐχ ἀχθόμενοι ταῦτα περιπλανώμεθα Xen. эти наши блуждания не в тягость нам.
περι-πλᾰνής 2 блуждающий (вокруг), странствующий Plut.
περι-πλάνησις, εως (ᾰ) ἡ блуждание вокруг, странствование Plut.
περιπλάνιος 2 Anth. = περιπλανής.
περι-πλάσσω, атт. περιπλάττω 1) лепить вокруг (εἰκόνα τινὶ ἔξωθεν Plat.); 2) кругом обмазывать, намазывать (τὶ περὶ τὸν δάκτυλον Plut.); 3) перен. обволакивать, прикрывать (τι χρηστοῖς λόγοις Men.).
περιπλέγ-δην adv. обвиваясь (обвившись) Luc.: π. ἔχειν τινά Anth. держать кого-л. в своих объятиях.
περίπλεκτος, v. l. περίπλικτος 2 и πὲρ εἱλικτός сплетенный, скрещенный (πόδες Theocr.).
περι-πλέκω (aor. pass. περιεπλάκην - эп. περιπλέχθην) тж. med. 1) обвивать(ся), обнимать, обхватывать: ἱστῷ περιπλεχθείς Hom. охватив мачту; περιπλέκονται ἀλλήλοις οἱ ὄφεις Arst. змеи обвивают друг друга; π. τινὶ τὰ δεσμά Luc. охватить кого-л. путами; 2) путать, запутывать, затруднять (τὸν λόγον Luc.): ἔσται σοι περιπεπλεγμένον μᾶλλον τοῦ δέοντος Plat. это причинит тебе лишние затруднения; οὐκ ἀληθινὴ φιλία, ἀλλὰ περιπλεκομένη Plat. не истинная, а чем-то осложненная (досл. запутанная) дружба; 3) произносить путанные речи, говорить обиняками (π. ὅλην τὴν ἡμέραν Aesch.).
περί-πλεξις, εως ἡ переплетение, сплетение Arst.
περί-πλεος 2 1) наполненный, переполненный (τινος Arst., τινι Anth.); 2) имеющийся в изобилии (ξύλα Xen.); 3) полный, крупный (κνῆμαι, νεφροί Arst.).
περι-πλευμονία ἡ воспаление легких Plat.
περιπλευμονικός 3 (о болезнях) легочный (πάθη Plut.).
περί-πλευρος 2 охватывающий бока (κύτος Eur.).
περι-πλέω, ион. περιπλώω 1) плыть кругом, огибать (Πελοπόννησον Her.; τινα κύκλῳ Thuc.); 2) переплывать (ἐκ τοῦ Κωρύκου κατ᾽ Ἀργῖνον Thuc.; εἰς Πύλας Dem.): ἀνὴρ πολλὰ περιπεπλευκώς Arph. много поплававший человек.
περίπλεως, ων adj. Thuc., Arst., Plut. = περίπλεος.
περι-πληθής 2 (compar. περιπληθέστερος) 1) сплошь населенный, весьма многолюдный (νῆσος Hom.); 2) полный, крупный, толстый (σάρξ Plut.): π. ἐς βάρος Luc. грузный; 3) содержательный (λόγος Plut.).
περίπλικτος 2 Theocr. v. l. = περίπλεκτος.
περιπλοκάδην (ᾰ) adv. Anth. = περιπλέγδην.
περι-πλοκή ἡ 1) сплетение, переплетение (sc. τῶν ὄφεων Arst.); 2) объятие (τῶν γυναικῶν Polyb.); 3) запутанность, сложность (περιπλοκαὶ λόγων Eur.).
περί-πλοκος 2 опутанный, скованный (ἡδέϊ δεσμῷ Anth.).
περιπλόμενος part. aor. 2 к περιπέλομαι.
I περί-πλοος, стяж. περίπλους 2 1) плавающий вокруг, совершающий круговое плавание (ἡγητήρ Anth.); 2) оплываемый: αὕτη π. ἐστὶν ἡ γῆ τεσσάρων ἡμερῶν Thuc. этот край можно объехать на корабле за четыре дня.
II περίπλοος, стяж. περίπλους ὁ 1) объезд по морю (ὁ π. τοῦ Ἄθω Her.; ὁ π. περὶ Πελοπόννησον Thuc.): διέκπλους καὶ π. Thuc. прорыв и обход (неприятельского флота); 2) переезд по морю (εἰς Κέρκυραν Aeschin.); 3) перипл, описание морского путешествия (γράφειν τὸν περίπλουν τῆς θαλάσσης Luc.).
περι-πλύνω (ῡ) умывать кругом, омывать Dem., Arst., Plut.
περιπλώω ион. = περιπλέω.
περιπνευμον- Luc., Plut. = περιπλευμον-.
περι-πνέω дуть вокруг, обвевать (νάσους Μακάρων Pind.; ἡ γῆ περιπνεομένη αὔραις Arst.).
περι-πνῐγής 2 сдавленный со всех сторон Diod.
περιπνοά ἡ = περιπνοή.
περιπνοή или περιπνοά ἡ веяние вокруг, обвевание (τῶν ἀνέμων Diod.).
περι-πόθητος 2 весьма желанный (τινι Luc.).
περι-ποιέω преимущ. med. 1) сохранять, спасать (τινα ἐκ κακῶν καὶ πολέμου Lys.; τὸ παιδίον Her.; med. τὸ ζῆν Arst.); 2) med. откладывать (в сторону), сберегать, копить (ἀπ᾽ ὀλίγων Xen.); 3) добывать, приобретать, доставлять (Ῥόδον αὑτῷ Dem.; τὰς ἀρχάς τινι Polyb.; med. τι διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος NT): ἑαυτῷ ὄνομα καὶ δύναμιν περιποιήσασθαι Xen. стяжать себе имя и могущество; περιποιήσασθαι τὴν ἐκ τῶν Ἑλλήνων εὔνοιαν Polyb. завоевать себе симпатии греков; τὰ πράγματα εἰς αὑτοὺς περιποιήσειν Thuc. захватить государственную власть.
περι-ποίησις, εως ἡ 1) сохранение, спасение (σωτηρία π. ἀβλαβής, sc. ἐστιν Plat.; τῆς ψυχῆς NT); 2) получение, приобретение (δόξης NT); 3) достояние, удел NT.
περι-ποίκῐλος 2 весь покрытый пятнами, пятнистый (ἡ οὐρά Xen.).
περι-πολάζω подниматься, возноситься (ἄνω Plut. - v. l. ἐπιπολάζω).
περι-πολαῖος 2 вращающийся, т. е. подвижной, бегающий (ὀφθαλμοί Arst.).
περιπολάρχης, ου ὁ = περιπόλαρχος.
περιπόλ-αρχος или περιπολάρχης, ου ὁ начальник стражи Thuc.
περι-πολέω 1) бродить вокруг, скитаться, странствовать, блуждать: εἰς ἐκεῖνον περιπολοῦντ᾽ ἐλεύσσομεν Soph. мы взглянули на него, бродившего вокруг; π. καθ᾽ Ἑλλάδα Eur. странствовать по Элладе; π. τόνδε τὸν τόπον Plat. бродить по этому краю; π. τὸν οὐρανόν Plat. носиться по небу; 2) (о страже) обходить, объезжать, патрулировать (τὴν χώραν Xen., Arst.).
περι-πόλησις, εως ἡ обход, странствование: π. τῆς ψυχῆς Diog. L. (тж. μετεμψύχωσις) переселение душ, метемпсихоз.
περι-πόλιον τό пограничный сторожевой пункт, форт Thuc.
I περίπολος ὁ страж, воин пограничных частей, пограничник (οἱ περίπολοι набирались из афинских граждан, по достижении ими 18-летнего возраста) Thuc., Arph., Aeschin.
II περίπολος ἡ (sc. γυνή) спутница Soph.
περι-πόνηρος 2 гнусный или бессовестный Arph.
περι-πορεύομαι 1) ходить всюду, странствовать, блуждать Plat.; 2) обходить, объезжать (τοὺς ναούς, τὴν πόλιν κύκλῳ Polyb.).
I περι-πόρφῠρος 2 1) окаймленный пурпуром (ἐσθής Polyb.; τήβεννος Plut.); 2) (у римлян) одетый в претексту (στρατηγός Plut.).
II περιπόρφῠρος ἡ (sc. ἐσθής) (лат. toga praetexta) претекста Plut.
περι-ποτάομαι летать вокруг, облетать (τι Soph.).
περι-πρό adv. тж. раздельно вокруг и впереди: π. ἔγχεϊ θῦεν Hom. (Атрид) вокруг и впереди себя неистовствовал копьем.
περι-προχέομαι разливаться (ἔρος ἐνὶ στήθεσσι περιπροχυθείς Hom.).
περι-πταίω наталкиваться, сталкиваться, попадаться (τινί Plut.).
περί-πτερος 2 окруженный колоннами (οἶκος Polyb.).
περι-πτίσσω очищать от шелухи, обдирать: περιεπτισμένοι Arph. чистые от примесей, т. е. истинные граждане (Афин).
περί-πτυγμα, ατος τό крышка (ἀντίπηγος εὐκύκλου Eur.).
περί-πτυξις, εως ἡ обнимание (τοῦ νεκροῦ Plut.).
περι-πτύσσω 1) обертывать, покрывать (πέπλοι δέμας περιπτύσσοντες Eur.): τύμβῳ περιπτύξαντες Soph. опустив в могилу; 2) обвивать, обнимать (γόνυ Eur.; τινὰ ταῖς χερσί Polyb.): π. χέρας τινί Eur. обвивать руками кого-л.; 3) тж. med., воен. обходить во фланг: π. ἀμφοτέρωθέν τινα Xen. охватить кого-л. с обоих флангов.
περι-πτῠχή ἡ преимущ. pl. 1) круг, кольцо (τειχέων Eur.; δόμων Arph.): ναύλοχοι περιπτυχαί Eur. кольцо корабельных стоянок; 2) объятия (περιπτυχαῖσι χέρας προσαρμόσαι Eur.): ἐν φαενναῖς ἡλίου περιπτυχαῖς Eur. в лучезарных объятиях солнца, т. е. всюду, где светит солнце.
περι-πτῠχής 2 обвивающий, облекающий (φᾶρος Soph.): κεῖται φασγάνῳ π. Soph. (Эант) лежит с вонзившимся в него мечом.
περί-πτωμα, ατος τό (несчастная) случайность, случай Plat.
περί-πτωσις, εως ἡ случайность (ἄλογος τριβὴ καὶ π. Plut.): οὔτε πεῖρα οὔτε π. Plut. ни опыт, ни случайность; ἀπὸ περιπτώσεως Sext. стечением обстоятельств, случайно.
περι-πτωτικός 3 досл. падающий, перен. попадающий (τινι Plut.): π. ἐνάργεια Sext. бросающаяся в глаза очевидность.
περι-πτωτικῶς случайным образом, стечением обстоятельств: κατὰ τὴν ἀπὸ τῶν π. πεφηνότων ἀναλογιστικὴν μετάβασιν Sext. (умозаключая) по аналогии от случайных явлений, т. е. эмпирических фактов.
περί-πυστος 2 широко известный, знаменитый Anth.
περι-πωμάζω закрывать со всех сторон, тщательно закупоривать: ἄνθρακες περιπεπωμασμένοι τῷ πνιγεῖ Arst. закрытые в тушилке угли; ἐὰν περιπωμασθῇ ἀήρ Arst. если прегражден доступ воздуху.
περι-πωμᾰτίζω Arst. = περιπωμάζω.
περι-ρρᾰγής 2 разбитый, сломанный на куски (ποταμοῦ τρύφος, т. е. πάγος Anth.).
περι-ρραίνω культ. окроплять (βωμούς Arph.): περιρραίνεσθαι Plut. и περιρραίνεσθαι ὕδατι Men. совершать омовения.
περί-ρρανσις, εως ἡ окропление, омовение Plat.
περι-ρραντήριον τό культ. 1) сосуд с очистительной водой, кропильница Her., Luc.; 2) окропленное, т. е. подвергнувшееся очищению место (περιρραντήρια ἀγορᾶς Aeschin.).
περι-ρρᾰπίζω бить или ударять (вокруг себя) (τῇ οὐρᾷ Plut.).
περι-ρράπτω шить кругом, обшивать Diod.
περι-ρρέω (fut. περιρρεύσομαι, impf. περιέρρεον - эп. περίρρεον, aor. 2 περιερρύην, pf. περιερρύηκα) 1) течь со всех сторон, обтекать (νῆσον Her.): τὸν δ᾽ αἷμα περίρρεε Hom. кровь облила его; π. ἐπ᾽ ἀμφότερα Thuc. протекать с обеих сторон; ἱδρῶτι πολλῷ περιρρεόμενος Plut. весь в поту; 2) окружать, обступать (τινα κύκλῳ Plat.); 3) стекать или соскальзывать отовсюду: περιερρυηκυῖα ἡ γῆ Plat. смытая со всех сторон земля; ἡ ἀσπὶς περιερρύη εἰς τὴν θάλασσαν Thuc. щит (Брасида) соскользнул в море; ἐλέφαντος περιρρυῆναι Plat. упасть со слона; 4) притекать отовсюду, течь в изобилии: σοὶ περιρρείτω βίος Soph. пусть жизнь твоя течет в изобилии; οὐδενὸς περιρρέοντος Plut. поскольку ни в чем избытка не было.
περι-ρρήγνῡμι и περιρρηγνύω (fut. περιρρήξω, aor. 2 περιέρρηξα) 1) разрывать (τὸν χιτωνίσκον Dem.; τὴν χλαμύδα Polyb.; τὰ ἱμάτια NT): περιερρήξατο τοὺς πέπλους Plut. (Клеопатра) разорвала на себе одежды; 2) окапывать, отделять, изолировать кругом (τὸν γήλοφον κύκλῳ Plat.); 3) разбивать (τὸ σκαφίδιον πρὸς πέτραν Luc.); 4) разделять (на рукава) (τὸν Νεῖλον Isocr.; κατὰ τὸ ὀξὺ τοῦ Δέλτα περιρρήγνυται ὁ Νεῖλος Her.); 5) (о звуке) pass. трещать, грохотать: πολλαὶ βρονταὶ περιερρήγνυντο Plut. послышались частые удары грома.
περι-ρρηδής 2 зашатавшийся, поникший: π. τραπέζῃ κάππεσε Hom. поникши над столом, (раненый Эвримах) упал.
περιρρήττω Diod. = περιρρήγνυμι.
περιρροή ἡ стекание, сток Plat.
περίρροια ἡ Plut. = περιρροή.
περι-ρρομβέω кружить волчком (τὴν ἑτέραν τῶν ναυαρχίδων Plut.).
περί-ρροος, стяж. περίρρους 2 обтекаемый со всех сторон, омываемый отовсюду морем (πάση ἡ Κνιδίη Her.).
περί-ρρῠπος 2 кругом запачканный Diog. L.
περί-ρρῠτος 2 и 3 1) отовсюду обтекаемый, окруженный морем (Κρήτη Hom.; χθών Soph.); 2) обтекающий, омывающий со всех сторон (περίρρυτα Σικελίας πεδία Eur.).
περιρρώξ, ῶγος adj. кругом обрывистый (πέτρα ἀπότομος καὶ π. Polyb.).
*περι-σαίνω, эп. περισσαίνω 1) вилять (οὐρῇσι Hom.); 2) обступать, виляя хвостом (τινά Hom.).
περι-σαλπίζω трубить вокруг: οὐ περισεσάλπισται (pf. pass.) Plut. вокруг него не звучали трубы, т. е. он еще в сражениях не бывал.
περίσᾱμος 2 дор. = περίσημος.
περισᾱμότατος дор. superl. к περίσημος.
περί-σαξις, εως ἡ pl. окучивание Arst.
περί-σαρκος 2 очень мясистый (ἰσχία Arst.).
περι-σάττω 1) нагромождать, наваливать: π. τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst. окучивать корни; 2) затыкать, закупоривать (τὰ χείλη τοῦ πίθου Polyb.).
περι-σβέννῡμι досл. гасить кругом, перен. высушивать вокруг (τὸ αἷμα περισβεννύμενον Plut.).
*περι-σείω, эп. περισσείω (только 3 л. pl. impf. pass. περισσείοντο) потрясать вокруг, развевать: ἔθειραι περισσείοντο Hom., HH волосы развевались.
περί-σεμνος 2 высокопочтенный (ἡ ἀρχή Arph.).
περί-σεπτος 2 и 3 высокопочитаемый Aesch.
περί-σημος, дор. περίσᾱμος 2 (дор. superl. περισᾱμότατος) замечательный, прославленный (φόνος Eur. - о Данаидах).
περισθενέω (только part. praes.) превосходить силой: μή με περισθενέων δηλήσεται Hom. (скажи Одиссею), чтобы он, одолев, не поразил меня (насмерть).
περι-σθενής 2 чрезвычайно сильный, могущественный (θάνατος Pind.).
περι-σίδηρος 2 (σῐ) обитый железом (τύλοι Diod.).
περισκέλεια ἡ досл. жесткость, перен. трудность Arst., Sext.
περι-σκελής 2 1) жесткий, твердый (σίδηρος Soph.); 2) упорный, упрямый, своенравный (φρένες Soph.; χαρακτήρ Anth.); 3) сухой (σιτία Plut.); 4) перен. сухой, трудный (sc. μάθημα Sext.).
περι-σκελίς, ίδος (ῐδ) ἡ ножной браслет Plut.
*περισκελῶς (только compar. περισκελέστερον) с трудом, тяжело (ἅπαντα τάνιαρὰ φέρειν Men.).
περι-σκεπάζω кругом покрывать (βύσσῳ τι Anth.).
περι-σκέπτομαι досл. осматриваться вокруг, оглядываться, перен. всесторонне обдумывать, взвешивать Plat.: εὖ περισκεψάμενος Her. тщательно обдумав дело - см. тж. περιεσκεμμένος.
περί-σκεπτος 2 1) отовсюду видный, открытый (взорам): (περισκέπτῳ ἐνὶ χώρῳ Hom.); 2) являющийся предметом восхищения (τινι Anth.).
περισκέπω Polyb., Anth. = περισκεπάζω.
περι-σκηνόω распростирать в виде шатра (φᾶρος Aesch. - v. l. к παρασκηνόω).
περι-σκιάζω покрывать тенью, затенять: ἐν νυκτὶ περισκιαζομενῃ Plut. в темноте ночи; τῷ περισκιάζεσθαι σήπεται (τὰ ὕδατα) Plut. от затененности (т. е. будучи лишены света) воды загнивают.
περι-σκιασμός ὁ затенение, затемнение Plut.
περι-σκιρτάω прыгать вокруг, обегать прыжками или вприпрыжку (ὅλον τὸ στρατόπεδον Luc.).
περι-σκοπέω тж. med. 1) смотреть кругом, оглядываться Plat., Soph.: περισκοπουμένη, μὴ ξυμφορὰ γενήσεται τὸ πρᾶγμα Arph. внимательно наблюдая, как бы дело не приняло дурной оборот; 2) внимательно разглядывать, обозревать (τὸν αἰγιαλόν Plut.); 3) всесторонне рассматривать, тщательно обдумывать (τὸ αὐτίκα Thuc.; τὸ μέλλον Plut.; τὰ πάντα Luc.).
περι-σκῠθίζω ирон. сдирать кожу, скальпировать (по-скифски) Anth.
περι-σκῠλᾰκισμός ὁ принесение щенят в качестве очистительной жертвы Plut.
περι-σμᾰρᾰγέω шуметь вокруг: Ἔδεσσα τοῖς ὅπλοις περιεσμαραγεῖτο Luc. Эдесса оглашалась бряцанием оружия.
περι-σμύχω (ῡ) досл. жечь на медленном огне, перен. иссушать, томить (τινά Anth.).
περι-σοβέω 1) пускать вкруговую: ἐς τοὺς ἄλλους περιεσοβεῖτο ἡ κύλιξ Luc. чаша шла вкруговую от одних к другим; 2) идти вкруговую (περισοβεῖ ποτήριον ἀκράτου Men.); 3) обходить (τὰς πόλεις Arph.).
περι-σοφίζομαι опутывать речами, надувать (τινα Arph.).
περι-σπαίρω судорожно дрожать, подергиваться (ὑπὸ πλήθους τραυμάτων Plut.): π. τινί Plat. судорожно хвататься за кого-л.
περι-σπασμός ὁ 1) отвлечение (τινος ἐπὶ τὰ βελτίω Plut.); 2) хлопоты, занятие, дело (φροντίδες καὶ περισπασμοί Plut.; ἐν περισπασμοῖς εἶναι Polyb.); 3) воен. отвод войск, диверсия Polyb.; 4) грам. облеченное ударение, циркумфлекс Sext.
περι-σπαστικός 3 способный отвлечь, отвлекающий (δύναμις Sext.).
περι-σπάω 1) стаскивать, совлекать (ἑαυτοῦ τὸ χλαμύδιον Diod.): περισπᾶσθαι τὴν τιάραν Xen. сорвать с себя тиару; 2) вытаскивать (ξίφος Eur.); 3) отвлекать в другую сторону, оттягивать (τοὺς Ῥωμαίους Polyb.; ἀπὸ τῆς πατρίδος τοὺς βαρβάρους Diod.; τὴν δύναμιν εἴς τινα Plut.); 4) увлекать, развлекать, занимать (ὑφ᾽ ἡδονῆς περισπᾶσθαι Plut.): περισπᾶσθαι περὶ πολλὴν διακονίαν NT хлопотать о большом угощении; 5) воен. совершать захождение, отводить войска Polyb.; 6) поворачивать (πάντῃ τὰς ὄψεις περισπώμενος Luc.); 7) произносить протяжно (τὴν δευτέραν συλλαβήν Plut.); 8) грам. снабжать облеченным ударением Sext.
περισπεῖν inf. aor. 2 к περιέπω.
περι-σπειράω 1) обматывать, обертывать, обвивать (τὴν ἐσθῆτα τῇ κεφαλῇ Plut.): περισπειρᾶσθαί τινι Luc. обвиваться вокруг чего-л.; 2) med. окружать, оцеплять (τὰ μέσα τῆς πόλεως τοῖς ὁπλίταις Plut.).
περι-σπερχέω (только part. praes.) быть раздраженным, досадовать, негодовать: Φωκέων περισπερχθέντων (v. l. περισπερχεόντων) τῇ τνώμῃ ταύτῃ Her. так как фокейцы вознегодовали на это предложение.
περι-σπερχής 2 1) бурный, стремительный (πάθος Soph.); 2) вспыльчивый, резкий (πικρὸς καὶ π. Plut.).
περί-σπλαγχνος 2 великодушный, благородный, мужественный Theocr.
περι-σπούδαστος 2 желанный, вожделенный (ἀγώνισμα Plut.; περίβλεπτος καὶ π. Luc.).
περισσά, атт. περιττά τά 1) излишек, избыток Xen.; 2) остаток Anth.
περισσαίνω эп. = * περισαίνω.
περισσάκις, атт. περιττάκις (ᾰ) adv. нечетное число раз Plat., Plut.
περισσεία ἡ NT = περίσσευμα.
περισσείοντο эп. 3 л. pl. impf. pass. к * περισείω.
περισσείω эп. = * περισείω.
περίσσευμα, атт. περίττευμα, ατος τό 1) остаток NT; 2) излишек, избыток Arst., NT; 3) Plut. = περίσσωμα.
περι-σσεύω, атт. περιττεύω 1) быть более многочисленным, превосходить числом: περιττεύσουσιν ἡμῶν Xen. они будут обладать численным превосходством над нами; 2) быть в остатке или избытке: τἀρκοῦντα ἔχειν καὶ περισσεύοντα Xen. иметь достаточно и даже в избытке; τὸ περισσεῦον NT остаток; ἂν ᾖ τί τινος περιττεῦον Plat. если что-л. окажется в излишке в сравнении с чем-л.; 3) иметь в изобилии: τοσοῦτον τῷ Περικλεῖ ἐπερίσσευσε Thuc. у Перикла оказалось такое изобилие средств; π. τινί Polyb., NT и τινός Luc., NT иметь в изобилии что-л.; 4) быть излишним, бесполезным: τὰ περισσεύοντα τῶν λόγων ἄφες Soph. оставь ненужные слова; 5) преуспевать (ἔν τινι и εἴς τι NT); 6) приумножать (πᾶσαν χάριν εἴς τινα NT).
περισσο- в сложн. словах = περισσός.
περισσο-λογία, атт. περιττολογία ἡ многословность, многоречивость Isocr.
περισσό-μῡθος 2 многоречивый Eur.
περισσόν, атт. περιττόν τό 1) избыток, излишек Xen.: ἐκ (τοῦ) περιττου Plat. в избытке и сверх того, Polyb. бесполезно; τὸ π. τούτου NT то, что сверх этого; 2) преимущество, превосходство (τί τὸ π.; NT).
περισσός, атт. περιττός 3 1) чрезвычайный, небывалый (δῶρα Hes.): περισσὰ μηχανᾶσθαι Her. творить странные дела; περισσὰ πράσσειν Soph. делать непосильное; ἐκ περισσοῦ NT чрезвычайно; μᾶλλον περισσότερον NT еще более; 2) особенный, замечательный, необыкновенный (λόγος Soph.; ἄγρα, πάθος Eur.): π. ὢν ἀνήρ Eur. будучи необыкновенным человеком; κάλλει προσώπου θαυμαστὸς καὶ π. Plut. замечательно красивый лицом; 3) превосходящий, высший: π. τινος πρός τι Soph. превосходящий кого-л. в чем-л; λήψεσθαι περισσότερον χρῖμα NT получить более суровый приговор; 4) имеющийся в избытке, чрезмерный (αἱ δαπάναι Xen.): περιττόν τι ἔχειν Xen. иметь что-л. в избытке; ἡ περιττὴ ἐπιμέλεια τοῦ σώματος Plat. чрезмерная забота о (своем) теле; τῶν ἀρκούντων περιττά Xen. больше, чем достаточно; οἱ περισσοὶ ἱππεῖς Xen. резерв конницы; τοῖς περιττοῖς χρήσασθαι Xen. использовать избыток людей; 5) лишний, бесполезный, ненужный (πόνος Soph.): περισσὰ κηρύσσειν τινί Aesch. давать кому-л. бесполезные советы; περισσοὶ πάντες οὑν (= οἱ ἐν) μέσῳ λόγοι Eur. все примирительные слова бесполезны; 6) неумеренный, преувеличенный (преувеличивающий) (λόγοι Plat.; πολυπράγμων καὶ π. Polyb.): π. ἐν ἅπασι Plut. ни в чем не знающий меры; περὶ τὸ σῶμα θεραπείαν ἀκριβὴς καὶ π. Plut. слишком уж преданный уходу за своим телом; ὁ π. ἐν τοῖς λόγοις Aeschin. не в меру речистый; 7) тонкий, проникновенный, проницательный (ἀκριβὴς καὶ περιττὴ διάνοια Arst.); 8) нечетный (ἀριθμός Plat., Arst.). - см. тж. περισσά и περισσόν.
περισσότης, атт. περιττότης, ητος ἡ 1) чрезмерность, избыток Isocr.; 2) превосходство (ἡ κατὰ τὴν τέχνην π. Diod.); 3) изысканность, излишества (ἡ ἐν τοῖς βίοις π. Polyb.); 4) нечетность (sc. ἀριθμοῦ Arst.).
περισσό-φρων 2, gen. ονος чрезвычайно мудрый Aesch.
*περίσσωμα, атт. περίττωμα, ατος τό 1) физиол. выделение (τὰ περιττώματά ἐστι κόπρος, φλέγμα, χολή Arst.); 2) перен. отбросы, подонки (τῆς πόλεως Plut.).
*περισσωμᾰτικός, атт. περιττωμᾰτικός 3 физиол. 1) выделительный (ὄργανον Arst.); 2) имеющий обильные выделения Arst.
περισσῶς, атт. περιττῶς 1) чрезвычайно, необыкновенно, особенно (θεοσεβέες π. ἐόντες Her.): οὐδὲν περιττότερον τῶν ἄλλων πραγματεύεσθαι Plat. не делать ничего особенного по сравнению с другими; περιττότατα πάντων Arst. самое замечательное; π. ἔκραζον NT они громко закричали; 2) прекрасно, отлично: περιττότερον ὁρᾶν Luc. лучше видеть; 3) пышно, богато (θάψαι τινά Her.; οἴκησις π. ἐσκευασμένη Polyb.).
περίσσωσις, атт. περίττωσις, εως ἡ Arst., Plut. = περίσσωμα 1.
περιστᾰ-δόν adv. стоя вокруг, обступая со всех сторон Her., Eur.: Τρῶες π. οὔταζον σάκος Hom. троянцы со всех сторон поражали щит (Несторида); βάλλεσθαι π. Thuc. находиться под круговым обстрелом.
περι-στάζω струить капли, орошать Anth.
περιστάθη эп. 3 л. sing. aor. pass. к περιΐστημι.
περιστάς part. aor. 2 к περιΐστημι.
περί-στᾰσις, εως ἡ 1) стояние вокруг, окружение: τὸ θερμὸν οὐ βαδίζει ἔξω διὰ τὴν τοῦ ψυχροῦ περίστασιν Arst. тепло не выходит наружу, будучи окружено холодом; 2) круг, кольцо, пояс (ἡ τῶν σκηνῶν π. Polyb.); 3) обстоятельство, состояние, положение (αἱ περιστάσεις τῶν πόλεων Polyb.): ἡ κατὰ τὸν ἀέρα π. Polyb. состояние атмосферы; ἐπ᾽ ἀμφοτέραις ταῖς περιστάσεσιν Polyb. в обстоятельствах обоего рода, т. е. в военное и в мирное время; 4) тж. pl. тяжелые обстоятельства, превратности: κατὰ τὰς περιστάσεις Polyb. в трудных обстоятельствах; ἀπολελύσθαι τῆς περιστάσεως Polyb. освободиться от опасности; 5) внешние обстоятельства, устройство (π. μεγαλομερής Polyb.); 6) атмосфера, воздух или погода (καυματώδους περιστάσεως οὔσης Diod.); 7) грам. обстоятельственное слово, обстоятельство.
περι-στᾰτικός 3 1) случайный, непредвиденный (πράγματα καὶ καιροί Plut.); 2) особый, чрезвычайный Diog. L.
περί-στᾰτος 2 окруженный, перен. привлекающий к себе внимание (π. ὑπὸ πάντων Isocr.).
περι-σταυρόω окружать частоколом, огораживать (τι δένδροις Thuc.; αἱ οἰκίαι κύκλῳ περιεσταύρωντο σταυροῖς Xen.): στρατοπεδευσάμενοι καὶ περισταυρωσάμενοι Xen. расположившись лагерем и окружив себя частоколом.
περι-στέγω покрывать кругом, закрывать Arst.
περι-στείχω 1) обходить (κοῖλον λόχον Hom.); 2) окружать, обступать (τινά Anth.).
περιστείωσι или περιστήωσι эп. (= περιστῶσι) 3 л. pl. aor. 2 conjct. к περιΐστημι.
περι-στέλλω 1) закрывать, покрывать, одевать (θνατὰ μέλη Pind.; τοὺς πόδας Arst.): π. ἑαυτόν τινι Plut. одеться во что-л.; 2) обряжать к погребению, убирать (sc. τὸν τεθνεῶτα Her.); 3) погребать, хоронить (τὸ δέμας τινός Soph.; τοὺς γονέας τελευτήσαντας Plat.); 4) готовить (sc. σφαγέα Soph.); устраивать (τάφον Soph.); 5) охранять, защищать, беречь (τοὺς νόμους Her.; τὰ πάτρια Dem.); 6) заботиться, печься, окружать заботой (ἀοιδάν Pind.; ἔργα Theocr.): π. ἀλλήλους Her. помогать друг другу; 7) укрывать, скрывать (γλώσσῃ τἄδικα Eur.; τὰ ἁμαρτήματα Polyb.).
περι-στενάζομαι оглашаться стенаниями (ἡ οἰκουμένη περιθρηνουμένη καὶ περιστεναζομένη Plut.).
περι-στενᾰχίζομαι оглашаться вокруг, наполняться шумом: δῶμα περιστεναχίζετο ποσσὶν ἀνδρῶν παιζόντων Hom. дом гудел от (топота) ног плясавших.
I περι-στένω [στένω] 1) оглашать (κορυφὴν οὔρεος HH); 2) сопровождать вздохами (τι Luc.).
II περι-στένω [στενός] (только praes.) делать тесным, pass. набиваться, раздуваться, разбухать (περιστένεται γαστήρ, sc. τοῦ λύκου Hom.).
περί-στεπτος 2 увенчанный (ταινίαις στέφεσίν τε Emped. ap. Diog. L.).
περιστερά ἡ голубь, голубка Her., Arph., Plat., Arst. etc.
περιστερεών, ῶνος ὁ голубятня Plat.
περιστερο-ειδής 2 похожий на голубя, голубиный Arst.
περιστερός ὁ голубь-самец Luc.
περιστερώδης 2 Arst. = περιστεροειδής.
περιστερών, ῶνος ὁ Aesop. = περιστερεών.
περι-στεφᾰνόω 1) окружать (как венцом), толпиться вокруг, обступать (τινα Arph.); 2) опоясывать, окаймлять (οὔρεσι περιεστεφάνωται πᾶσα Θεσσαλίη Her.).
περι-στεφής 2 1) увенчанный: περιστεφὴς ἀνθέων θήκη Soph. убранная цветами могила; χώρα ὄρεσι π. Plut. край, опоясанный горами; 2) обвивающий(ся) (κισσός Eur.).
περι-στέφω 1) окаймлять, окружать (νεφέεσσι οὐρανόν Hom.); 2) оцеплять, осаждать (τὴν νησῖδα τοῖς ὁπλίταις πανταχόθεν Plut.).
περιστήωσι = περιστείωσι.
περίστια τά перистии (очистительное жертвоприношение по случаю народного собрания в Афинах) Arph.
περιστί-αρχος ὁ совершающий перистии Arph.
περι-στίζω (aor. περιέστιξα) 1) пригвождать кругом, утыкать: π. τὸ τεῖχός τινι Her. опоясать стену чем-л.; 2) расставлять вокруг (τινὰς κατά τι Her.); 3) грам. отмечать точками: ὀβελὸς περιεστιγμένος отметка с точками (÷).
περι-στίλβω 1) сиять вокруг (λάμπειν καὶ π. Plut.); 2) блестеть (ἡ ἰλὺς περιστίλβουσα Diod.).
περιστίξαι inf. aor. к περιστίζω.
περι-στῐχίζω расставлять кругом (ἄπειρον ἀμφίβληστρον Aesch.).
περι-στοιχίζω 1) возводить кругом (τεῖχος Polyb.); 2) med. перен. окружать, оцеплять (κύκλῳ τινά Dem.).
περί-στοιχος 2 (только pl.) расставленный кольцеобразно (ἐλάαι Dem.).
περι-στολή ἡ одевание, закутывание Plut.
περι-στόμιον τό отверстие (πίθου Polyb.).
περι-στονᾰχίζω разражаться стонами, (за)стонать (περιστονάχιζε - v. l. περιστενάχησα - γαῖα Hes.).
περί-στοον τό перистой (окруженная колоннами площадь) Diod.
περι-στρᾰτοπεδεύω тж. med. располагаться вокруг лагерем, т. е. окружать, осаждать (τι и τινά Xen., Polyb.; τινί Plut.).
περι-στρέφω 1) вращать, вертеть: ἔρριψε χειρὶ περιστρέψας Hom. (Зевс) швырнул (Ату), размахнувшись рукой; 2) поворачивать (τράχηλον εἰς τοὐπίσω Arst.; ἵππον Plut.): περιστρεφόμενος Plat. оборачиваясь (обернувшись); περιεστράφθαι εἴς τι Plat. прийти к чему-л., коснуться какого-л. вопроса (о теме разговора); 3) (v. l. περιτρέφομαι) перемешивать, размешивать (γάλα περιστρέφεται Hom.); 4) скручивать назад (τὼ χεῖρε Lys.); 5) опрокидывать (τὸ ἀγγεῖον Plut.).
περι-στροφή ἡ 1) вращение, круговорот (ἄστρων Soph.); 2) поворот, переворачивание (ὀστράκου Plat.).
περί-στροφος ὁ веревка для вдержки (стягивания сети) Xen.
περί-στρωμα, ατος τό покрывало Diog. L.
περιστρωφάομαι [frequ. к περιστρέφομαι] обходить кругом (πάντα τὰ χρηστήρια Her.).
περίστῡλον τό Diod., Plut. = περίστυλος II.
I περί-στῡλος 2 окруженный колоннами (αὐλή Her.; δόμοι Eur.).
II περίστῡλος ὁ и ἡ перистиль, круговая колоннада Diod., Polyb.
περι-στύφω (ῡ) (о вяжущих веществах) вязать, стягивать, тж. высушивать (δάκρυον Plut.).
περίστῳον τό Diod. = περίστυλον.
περι-σῡλάω досл. стаскивать, перен. ограблять (ὑπό τινος περισυλᾶσθαι πᾶσαν τὴν οὐσίαν Plat.).
περι-σύρω (ῡ) отовсюду тащить, утаскивать, угонять (λείαν, θρέμματα Polyb.): ἄνω καὶ κάτω περισύρομαι Luc. меня таскают то туда, то сюда.
περι-σφαλής 2 всюду или крайне скользкий (τόποι ὑγροὶ καὶ περισφαλεῖς Plut.).
περι-σφίγγω со всех сторон сжимать, отовсюду сдавливать (τὸν αὐχένα τινί Diod.; χεῖρα σπατάλῃ Anth.): ὁ ὄφις τοῖς κόλποις περισφίγξας αὐτόν Plut. змея, сдавившая его своими кольцами.
περι-σφύριον (ῠ) τό кольцо на лодыжке, ножной браслет Her., Anth., Sext.
περι-σφύριος 2 (ῠ) обвивающий (в виде украшения) лодыжку (δράκων Anth.).
περίσφῠρος 2 Anth. = περισφύριος.
περισχεῖν inf. aor. к περιέχω.
περισχέμεν эп. inf. aor. к περιέχω.
περίσχεο эп. 2 л. sing. imper. med. к περιέχω.
περισχήσω и περιέξω fut. к περιέχω.
περι-σχίζω 1) разрывать, раздирать (ἐσθῆτα Plut.); 2) раскалывать (τὰ ᾠά Arst.); 3) раздваивать, разделять: περισχίζεσθαι ἔνθεν καὶ ἔνθεν Plat. (о толпе) расступившись в стороны, сомкнуться вновь; (ὁ χῶρος), τὸν ἡ Ὠερόη περισχίζεται Her. местность, которую обтекает своими рукавами (река) Оероя; περισχισθεὶς περὶ τὴν πόλιν Polyb. обтекающая город своими обоими рукавами (река).
περι-σχισμός ὁ разделение, раздвоение Plut.
περι-σχοινίζομαι (о судьях) отгораживаться жгутом (от присутствующей на суде публики) Dem.
περι-σχοίνισμα, ατος τό огороженное жгутом место Plut.
περι-σῴζω спасать, избавлять от гибели (τινά, στράτευμα περισωθέν Xen.): περισεσῶσθαι μέχρι τοῦ νῦν Arst. сохраниться до настоящего времени.
περι-σωρεύω 1) наваливать вокруг, обкладывать (χιόνα πολλὴν τῷ ἀγγείῳ Plut.); 2) наполнять, загромождать: σκηνὴ περισωρευθεῖσα λαφύροις Plut. шатер, набитый военной добычей.
περιτάμνω эп.-ион. = περιτέμνω.
περί-τᾰσις, εως ἡ круговое растяжение, обтягивание Plut.
περι-ταφρεύω обводить рвом, окапывать (τὴν πόλιν Polyb.; τὸ στρατόπεδον Plut.; στρατοπεδεύεσθαι ἐν περιτεταφρευμένῳ, sc. τόπῳ Xen.).
περι-τείνω (pass.: aor. περιετάθην, pf. περιτέταμαι) натягивать вокруг, обтягивать (διφθέρας τοῖς νομεῦσι, πίλους περὶ ξύλα Her.; ἀσπὶς δέρματι περιτεταμένη Arst.).
περι-τειχίζω окружать стеной, обносить: π. πλίνθοις Βαβυλῶνα Arph. обносить Вавилон кирпичной стеной; ὁ περιτετειχισμένος κύκλος Xen. кольцо укреплений; π. Μυτιλήνην ἐν κύκλῳ τείχει Thuc. обнести кругом Митилену стеной (для осады).
περι-τείχῐσις, εως ἡ обнесение стеной, возведение стены Thuc.
περι-τείχισμα, ατος τό кольцевая стена, кольцо укреплений Thuc., Xen.
περιτειχισμός ὁ Thuc. = περιτείχισις.
περι-τελέω (только in tmesi) заканчивать, завершать: περὶ δ᾽ ἤματα πόλλ᾽ или μακρὰ ἐτελέσθη Hom., Hes. прошло много дней.
περι-τέλλομαι (только praes.) (о времени) заканчиваться, исполняться, истекать: περιτελλομένων ἐνιαυτῶν Hom. по прошествии (ряда) лет; περιτελλομέναις ὥραις Soph. с течением времени, т. е. в будущем.
περι-τέμνω, эп.-ион. περιτάμνω (fut. περιτεμῶ, aor. 2 περιέταμον) 1) обстригать, подрезать (οἴνας Hes.); 2) надрезывать: π. τὴν κεφαλὴν κύκλῳ Her. делать на голове круговой надрез; περιτάμνεσθαι βραχίονας Her. делать себе на руках надрезы; 3) культ. обрезать (τὰ αἰδοῖα Her.; τοὺς παῖδας Diod.); 4) отрезать, отрубать, отсекать (τὰ ὦτα καὶ τὴν ῥῖνα Her.; τὰ περιττά Luc.); 5) med. захватывать, отнимать (βοῦς Hom.): περιτάμνεσθαι γῆν πολλήν pass. Her. лишаться больших участков земли.
περι-τέρμων 2, gen. ονος ограниченный со всех сторон (Ὠκεανῷ Anth.).
περι-τέχνησις, εως ἡ находчивость, хитрость Thuc.
περί-τηγμα, ατος τό шлак, отходы, отбросы Plut.
περι-τήκω 1) плавить, расплавлять, pass. таять (χιὼν περιτήκεται ὑπὸ τερμότητος Plut.); 2) (о расплавленном металле) заливать, покрывать (καττιτέρῳ Plat.); 3) разжижать, растворять, размывать: γῆν ψιλὴν π. Plat. совершенно размыть почву.
περι-τίθημι (aor. 1 περιέθηκα, aor. 2 περιέθην; Hom. только in tmesi) тж. med. 1) накладывать кругом (ξυλα Hom.); 2) надевать (κυνέην τινί Her.; χλαμύδα τινί NT); med. надевать на себя (ξίφος ὤμῳ Hom.; στρεπτόν Xen.; στέφανον Eur.); 3) строить кругом (φραγμὸν τῷ ἀμπελῶνι NT); 4) прибавлять, приставлять: τοῖς ἄλλοις φωνήεσι ἄλλα γράμματα π. Plat. добавлять к другим гласным (за исключением ε, υ, ο, ω) другие буквы (для образования их алфавитных наименований); 5) придавать, сообщать (μέγεθος καὶ κάλλος π. τινί Arst.); 6) налагать, навязывать (τὴν Μηδικὴν ἀρχὴν τοῖς Ἓλλησι Thuc.); 7) давать, передавать (βασιληΐην τινί Her.; τὸν κάλλιστον ὄνομα τῇ πόλει Thuc.): π. ἀτιμίαν τινί Thuc. наносить кому-л. оскорбление; τὴν ἐλευθερίην π. τινί Her. даровать кому-л. свободу; π. στρατηγίαν τινί Polyb. возложить на кого-л. командование; 8) приписывать (ἐπιστήμην τινι Polyb.); 9) перен. облекать: π. πίστιν τινί Aeschin. облечь кого-л. (своим) доверием; π. τινὰ ὕβρει Diog. L. преисполнить кого-л. гордостью.
περι-τίλλω ощипывать, обрывать (θρίδακα Her.): περιτετιλμένος τὰ πτερά Luc. с ощипанными перьями, кругом ощипанный.
περι-τῑμήεις, ήεσσα, ῆεν окруженный глубоким почитанием (Δῆλος HH).
Περίτιος ὁ перитий (месяц у жителей Газы с 25 февраля до 26 марта) Men.
περι-τῐταίνω распростирать (χεῖρε Hom. - in tmesi).
περί-τμημα, ατος τό обрезок, кусочек (περιτμήματα τῶν λόγων Plat.).
περι-τομή ἡ обрезание NT: οἱ ἐκ τῆς περιτομῆς NT = οἱ περιτμημένοι.
περί-τομος 2 срезанный отовсюду, т. е. со всех сторон обрывистый, крутой (ὄρος Polyb.).
περι-τοξεύω перестрелять (τινάς Arph.).
περι-τορνεύω обтачивать, вытачивать (σφαῖραν ὀστεΐνην Plat.).
περί-τρᾱνος 2 весьма ясный: Ἑλληνικὰ καὶ περίτρανα λαλεῖν Plut. говорить на ясном греческом языке.
περι-τρᾰχήλιον τό нашейный щиток (часть доспехов) (π. σιδηροῦν Plut.).
περι-τρέπω 1) (о времени) совершать круг, проходить, истекать: περὶ δ᾽ ἔτραπον ὧραι Hom. прошли времена года, т. е. миновал год; 2) поворачивать, обращать: τὴν αἰτίαν π. εἴς τινα Lys. переложить вину на кого-л.; τοὐναντίον π. μηνύειν τι Plat. изменять смысл чего-л. на обратный; 3) опрокидывать (τὴν ναῦν Luc.; τινά Plut.): π. ἑαυτόν Plat. опровергать самого себя, противоречить самому себе; τοῦτο παράδειγμα κινδυνεύει περιτετράφθαι Luc. этот пример грозит крушением, т. е. не годится; 4) повергать, доводить (εἰς μανίαν τινά NT); 5) переиначивать, извращать (τὸν λόγον τὸν μέλλοντα λέγεσθαι Plat.).
περι-τρέφομαι густеть, твердеть: σακέεσσι περιτρέφετο κρύσταλλος Hom. на щитах кругом образовался лед; γάλα περιτρέφεται Hom. молоко свертывается.
περι-τρέχω (aor. 1 περιέθρεξα - aor. 2 περιέδραμον - эп. περίδραμον, pf. περιδεδράμηκα и περιδέδρομα) 1) бегать вокруг, обегать кругом (τὴν λίμνην κύκλῳ Arph.; ὅλην τὴν χώραν NT): τὸν βληθέντα περιέδραμε ὅμιλος Her. толпа окружила (досл. сбежалась вокруг) раненого; εἰς ταὐτὸν π. μυριάκις Plat. тысячи раз возвращаться к одному и тому же; περιτρέχων ὅπη τύχοιμι Plat. бегая, где придется, т. е. мечась из стороны в сторону; 2) быть во всеобщем употреблении: τὰ περιτρέχοντα Plat. общеупотребительные выражения; ἐκ τῆς περιτρεχούσης ἑταιρείας γνώριμόν τινι γενέσθαι Plut. познакомиться с кем-л. в повседневном общении; 3) перен. обходить, обманывать (πανουργότατα Arph.).
περι-τρέω (aor. περιέτρεσα - эп. περίτρεσα) разбегаться в ужасе Hom.
περι-τρῐβής 2 стершийся, сработавшийся, притупившийся (δόνακες Anth.).
περι-τρίβω (ῐβ) стирать кругом, изнашивать: τὰ πτερὰ περιτετριμμένα Arst. изношенные крылышки (пчел).
περί-τριμμα, ατος τό ирон. тертый малый: π. δικῶν Arph. и π. ἀγορᾶς Dem. опытный крючкотвор, старый кляузник.
περι-τρομέομαι дрожать вокруг: σάρκες περιτρομέοντο μέλεσσιν Hom. он дрожал всем телом.
περι-τροπέω (только part. praes.) совершать обход, кружить: πολλὰ περιτροπέοντες Hom. совершая много обходов, т. е. сильно кружа; περιτροπέων φῦλ᾽ ἀνθρώπων HH вращаясь в кругу людей; εἴνατός ἐστι περιτροπέων ἐνιαυτός Hom. совершающий свое круговращение девятый год.
περι-τροπή ἡ 1) вращение: σκυτάλης ἢ ὑπέρου π. погов. Plat. (бесплодное) вращение палки или песта, т. е. толчение воды в ступе; 2) круговорот, чередование, цикл, круг (περιτροπαὶ βραχύποροι Plat.): ἐν περιτροπῇ Her. чередуясь, посменно; 3) опрокидывание (περιτροπαὶ ἀλλήλων Plut.): ἡ π. τοῦ λόγου Sext. обращение доказательства, т. е. использование довода противника против него самого.
*περί-τροπος 2 круговой, вращательный (κίνησις Plut.).
περι-τρόχᾰλος 2 бегущий вокруг, круговой: περιτρόχαλα κείρεσθαι Her. стричься в кружок.
περι-τροχάω бегать вокруг (θῆρες περιτροχάουσι Anth.).
περί-τροχος 2 бегущий кругом, описывающий круг, т. е. круглый (σῆμα Hom.).
περι-τρώγω (aor. 2 περιέτρᾰγον) 1) обгрызать, обгладывать (τὰ ὀστᾶ Luc.); 2) утаскивать, тайком снимать, воровать (τὰ χρυσία τινός Arph.); 3) поносить, порочить (τινά Arph.).
περιττ- атт. = περισσ-.
περι-τυγχάνω 1) наталкиваться, натыкаться, случайно встречать Thuc., Plat.: περιτυχόντες αὐτῷ ἐν ἀγορᾷ Lys. встретив его на площади; ἀγνώμονι κριτῇ π. Xen. натолкнуться на неправедного судью; π. φαρμακίοις Plat. набрести на (какие-л.) лекарства; 2) случайно встречаться, случаться, попадаться: ἐδεδίεσαν, μή ποτε ξυμφορά τις αὐτοῖς περιτύχῃ Thuc. они боялись, как бы с ними не приключилось какое-л. несчастье.
περι-τύμβιος 2 проливаемый вокруг (у) могилы (δάκρυα Anth.).
περι-τυμπᾰνίζομαι быть оглушенным из-за барабанного боя Plut.
περι-τῠπόω обрисовывать, описывать (τὴν ἐπιφάνειαν τοῦ σώματος Sext.).
περι-υβρίζω крайне дурно обращаться, сильно обижать (τινά Her., Arph., Plut.): κῶς ταῦτα Δαρείῳ ἐκχρήσει περιυβρισθαι; Her. может ли Дарий стерпеть подобное оскорбление?
περιφᾰγεῖν inf. aor. 2 к περιεσθίω.
περι-φαίνω показывать кругом Diod.: ἐν περιφαινομένῳ Hom. и περιφαινομένῳ ἐνὶ χώρῳ HH в открытом месте, на виду у всех; περιφαίνεταί τις αὐγὴ περὶ τὴν ἴτυν Plut. (когда луна целиком закрывает солнце), вокруг диска видно некое сияние.
περιφάνεια (φᾰ) ἡ 1) блеск, сверкание (sc. τοῦ χαλκοῦ Plut.); 2) ясное представление, хорошее знание (τῆς χώρης Her.; τοῦ πράγματος Dem.).
περιφᾰνής 2 1) явный, ясный, очевидный (νόσος Soph.; τεκμήριον Lys.): τὰ δημόσια καὶ περιφανῆ Plat. общеизвестные и очевидные вещи; τὸ μέγιστον καὶ περιφανέστατον πάντων Lys. самое важное и самое очевидное (в данном деле); 2) кругом заметный, хорошо видимый: π. ἐς θάλασσάν τε καὶ τὴν ἤπειρον Thuc. видимый и с моря и с материка.
περί-φαντος 2 1) видимый отовсюду, открытый взорам (τύμβος Anth.); 2) явный, очевидный: π. ἁνὴρ θανεῖται Soph. муж этот явно умрет; 3) славный, знаменитый (Σαλαμίς Soph.).
περι-φᾰνῶς 1) явно, очевидным образом, открыто (καταλύειν τὴν δημοκρατίαν Arph.); 2) ясно, наглядно, воочию (ἰδεῖν τινα Soph.); 3) славно, со славой (καλὰ ἔργα ἐργάζεσθαι Plat.; ἀγωνίζεσθαι Plut.).
περί-φᾰσις, εως ἡ обозревание со всех сторон (τῶν τόπων Polyb.).
περι-φέγγεια ἡ испускание лучей, сияние (π. ἡλιακη Plut.).
περι-φείδομαι щадить, сохранять жизнь (π. ζωῆς Theocr.; π. τοῦ Μιθριδάτου Plut.).
περι-φέρεια ἡ 1) окружность, периферия Plat., Arst.; 2) часть окружности, дуга Arst.; 3) поверхность Plut.; 4) округлость Plut.
περι-φερής 2 1) вращающийся, блуждающий (ὀφθαλμοί Luc.); 2) круглый, в форме окружности (σχῆμα Plat.); 3) шарообразный, сферический (γῆ Plat.); 4) перен. закругленный, законченный (προοίμια Arst.); 5) изгибающийся, витой, кривой (στίβος Eur.); 6) окруженный, окаймленный: δῶμα περιφερὲς θριγκοῖς Eur. дом, обнесенный зубчатой стеной.
περιφερό-γραμμος 2 ограниченный окружностью (σχῆμα Arst.).
περι-φέρω (fut. περιοίσω, aor. περιήνεγκα - ион. περιήνεικα) 1) носить кругом, носить повсюду (τι κατὰ τὴν γῆν Her.; τὸν παῖδα ἀγκάλαισιν Eur.): π. τι τὸ τεῖχος и κατὰ τὸ τεῖχος Her. обносить что-л. вокруг (городской) стены; 2) приносить отовсюду (τοὺς κακῶς ἔχοντας ἐπὶ τοῖς κραβάττοις NT); 3) вращать, поворачивать (τὴν κεφαλήν Plut.): ἐν τῷ αὐτῷ περιφέρεσθαι κύκλῳ Plat. вращаться вокруг своей оси; π. τὸν πόδα Xen. перекидывать ногу (через лошадь при посадке); πίνειν σκύφον περιφερόμενον Arst. пить из круговой чаши; περιφερομένου ἐνιαυτοῦ Her. по истечении года; εἰς τὸ αὐτὸ περιφέρεσθαι Plat. возвращаться все к тому же; 4) водить кругом: τὸ βλέμμα εἰς τοὺς παρόντας π. Plut. обводить глазами присутствующих; 5) разносить, передавать, распространять (πανταχόσε τι Plut.): περιεφέρετο τοῦτο τὸ ῥῆμα Plat. это изречение передавалось из уст в уста; ὁ περιφερόμενος στίχος Polyb. распространенный, т. е. часто цитируемый стих; 6) приводить (εἰς ἀπάθειάν τινα Plut.): π. τι εἰς ἑαυτον Plut. подчинять что-л. себе; περιφέρει δέ τίς με καὶ μνήμη Plat. кое-что мне память и подсказывает; οὐδὲν περιφέρει με εἰδέναι τούτων Her. ничего из этого мне не вспоминается; 7) раскачивать, pass. качаться, Plat. перен. колебаться: περιφερόμενος τῷ μεγέθει τῶν τολμημάτων Plut. заколебавшись при мысли о широте своих замыслов; 8) переносить, выдерживать: οὐδεὶς πλείω χρόνον ἐνόμιζον περιοίσειν αὐτούς Thuc. никто не думал, что они (т. е. афиняне) продержатся дольше.
περι-φεύγω убегать, ускользать: πόλεμον περὶ τόνδε φυγόντε избежав (вдвоем) этой войны; ἀριθμὸν π. Pind. ускользать от счета, т. е. быть неисчислимым; π. τὴν φθοράν Plat. спастись от гибели.
περι-φθείρομαι странствовать в нищете, бедствуя скитаться (ἐν ῥάκεσι Isocr.).
περι-φλεγής 2 жгучий (δίψος Plut.).
περι-φλέγω 1) обжигать, сжигать, опалять (καταπιμπράναι καὶ π. τινά Plut.; πανταχόθεν περιφλεγόμενος Polyb.); 2) пылать, быть в огне: τῶν τόπων ἐμπύρων ὄυτων καὶ περιφλεγόντων Plut. так как эти местности чрезвычайно жарки.
περι-φλεγῶς жгуче, т. е. мучительно (διψῆσαι Plut.).
περι-φλεύω обжигать, опалять, сжигать (τείχεα περιπεφλευσμένα πυρί Her.).
περί-φλοιος 2 одетый корой (αἱ ποδοστράβαι σμίλακος Xen.).
περι-φλύω (ῡ) обжигать, опалять (τοὺς ζῶντας Arph.).
περί-φοβος 2 крайне испугавшийся, перепуганный (τινος Plat., περί τινος Polyb. и πρός τι Arst.): π. ἀνηγέρθη Xen. он в страхе проснулся.
περι-φόβως в сильном страхе, в ужасе Plut.
περι-φοίτησις, εως ἡ странствование, блуждание (πλάνη καὶ π. Plut.).
περί-φοιτος 2 1) вращающийся (ἔργα σελήνης Parmenides); 2) вращающийся среди людей, странствующий в толпе (ἡ Ἀφροδίτη Anth.).
περι-φορά ἡ 1) перемена (блюд), подача кушаний: λοιπὸν τῆς περιφορᾶς Xen. последнее блюдо; 2) вращение (τῆς σελήνης Arph.); 3) небесный свод (ἡ π. κινουμένη Plat.); 4) pl. общение, обращение, тж. общественные отношения: τὸ ἐμμελὲς ἐν ταῖς περιφοραῖς Plut. учтивость в общении (с людьми); 5) кольцевой ярус, этаж Diod.
περιφορέω Her. = περιφέρω.
περι-φορητικός 3 общераспространенный, избитый (λόγος Sext.).
περι-φορητός 3 переносный (οἰκήματα Her.).
περι-φόρητος 2 повсюду носимый, т. е. передвигающийся на носилках Plut.
περί-φορος ὁ круговое движение, вращение (ἡλίου Luc.).
περί-φραγμα, ατος τό ограда, перегородка Plat.
περι-φρᾰδέως умело, искусно (ὀπτᾶν Hom.).
περι-φρᾰδής 2 весьма осмотрительный, разумный Hom., HH, Soph.
περι-φράζομαι (ρᾰ) 1) med. всесторонне обдумывать (νόστον Hom.); 2) pass. выражаться описательно, быть излагаемым обиняками (λοξὸς καὶ περιπεφρασμένος Plut.).
περί-φρακτον τό ограда Luc., Plut.
περίφρᾰσις, εως ἡ рит. перифраза, описательное выражение Plut.
περι-φράσσω, атт. περιφράττω 1) обносить забором, огораживать (φρυγάνοις καὶ λίθοις Arst.); 2) ограждать, защищать (ἑαυτόν Plat.).
περι-φρονέω 1) всесторонне обдумывать (τὰ πράγματα Arph.); 2) презирать (τινα Thuc., Arph. и τινος Plat., Plut., NT): π. τοῦ πιθανοῦ Plut. выходить за пределы вероятного (досл. пренебрегать вероятием); 3) быть разумным: περιφρονοῦσα ἡλικία Plat. разумный, т. е. зрелый возраст.
περι-φρόνησις, εως ἡ презрение Plut.
περι-φρουρέω досл. окружать стражей, перен. охранять, защищать: τὸ τεῖχος, ᾧ περιεφρουροῦντο οἱ Πλαταιῆς Thuc. стена, которой были защищены платейцы.
περί-φρων 2, gen. ονος 1) рассудительный, разумный (Πηνελόπεια Hom.; Ἣφαιστος HH); 2) высокомерный, надменный (Aesch. - v. l. φυσίφρων); 3) презирающий (κόσμοιο π. Anth.).
περι-φῠγή ἡ убежище, прибежище (περιφυγαὶ καὶ ἀναχωρήσεις Plut.).
περι-φύσητος 2 (ῡ) обдуваемый со всех сторон (ὑπό τινος Arph.).
περί-φῠσις, εως ἡ разрастание (τῆς σαρκός Arst.).
περι-φῠτεύω насаждать вокруг, сажать кругом (πέριξ δένδρων ἄλσος π. Plat.).
περι-φύω 1) (aor. 1 περιέφῡσα) приращивать кругом, т. е. укреплять вокруг (τὸ κύτος περὶ τὸ σῶμα Plat.); 2) (aor. 2 περιέφῡν, pf. περιπέφῡκα; med.: fut. περιφύσομαι с ῡ, aor. 2 περιεφύην) расти вокруг, окружать, охватывать со всех сторон: περὶ δ᾽ αἴγειροι πεφύασι Hom. вокруг же растут тополя; περὶ τὰ ὀστᾶ αἱ σάρκες περιπεφύκασι Arst. кости обросли плотью; πέτρα κύκλῳ περιπέφυκε Plut. вокруг высится скала; κύσσε μιν περιφύς Hom. обняв, он поцеловал его; τὸ γένος τοῦτο ἀναίσθητον πάσαις ταῖς αἰσθήσεσι περιπεφυκέναι Plat. (кажется, что) этот вид (восприятий) не доступен ни одному чувству.
περι-φωνέω оглашаться вокруг, давать отголосок (τὰ πέριξ ὄρη περιεφώνει Plut.).
περί-φωρος 2 легко обнаруживаемый, очевидный Plut.
περι-φωτίζω освещать кругом: ἐπιπολῆς περιφωτίζεσθαι Plut. быть освещаемым на поверхности.
περι-χαίνω проглатывать широко разинутой пастью (τι Arst., Luc.).
περι-χᾰρᾰκόω обносить частоколом, обносить валом, укреплять (τὸ τεῖχος Aeschin.; τὰς ἐκ θαλάττης προσβάσεις Polyb.).
περι-χάρεια (χᾰ) ἡ чрезвычайная радость, ликование, восторг (ἡδονὴ καὶ π. Plat.).
περιχᾰρές τό Thuc. = περιχάρεια.
περι-χᾰρής 2 чрезвычайно радующийся, восхищенный (τινι Her., Arph., ἐπί τινι и διά τι Polyb.).
περί-χαυνος 2 кичливый или крикливый (περίχαυνα βρυάζειν Aesch.).
περι-χειλόω окружать, оправлять (σιδήρῳ Xen.).
περί-χειρον τό браслет (χρυσοῖς περιχείροις κατακεκοσμημένος Polyb.).
περιχεύω = περιχέω.
περι-χέω, эп. περιχεύω (aor. 1 περιέχεα - эп. περίχευα; pass.: aor. περιεχύθην с ῠ, pf. περικέχῠμαι) 1) разливать кругом, выливать (τινι, sc. ὕδωρ Diog. L.): ἐλαίῳ π. Luc. обливать оливковым маслом; 2) покрывать кругом, окружать: π. τινι ἠέρα Hom. окутать кого-л. туманом; χρυσὸν κέρασιν π. Hom. покрыть рог золотом; ὡς δ᾽ ὅτε τις χρυσὸν περιχεύεται (conjct. = περιχεύηται) ἀργύρῳ Hom. как если бы кто-л. покрыл золотом или позолотил серебро; οἱ περικεχυμένοι τινί Plat. толпящиеся вокруг кого-л.; χέραδος περιχεύας Hom. засыпав песком; τὰ ὀστέα περικεχυμένα Her. наваленные в кучу кости; 3) охватывать, обнимать: περιχυθεὶς αὐτῷ Luc. обняв его; περὶ δ᾽ ἀμβρόσιος κέχυθ᾽ ὕπνος Hom. вокруг витал безмятежный сон.
περί-χθων, ονος и περιχθῶν, όνος adj. опоясывающий землю (Ὠκεανός Anth.).
περι-χορεύω плясать кругом, носиться в пляске вокруг (ἐκεῖσε καὶ τὸ δεῦρο Eur.; π. τὸν βωμόν Luc.).
περί-χριστος 2 обмазанный Plut.
περι-χρίω (ῑω) обмазывать (ὑάλῳ Luc.).
περί-χρῡσος 2 весь покрытый золотом, раззолоченный (πορφυροῦς ἢ π. Luc.).
περι-χρῡσόω покрывать кругом золотом, оправлять в золото (ἔσωθέν τι Her.).
περι-χώννῡμι окружать землей, окучивать (τὰς ἀμπέλους Diod.).
περι-χώομαι (эп. aor. περιχωσάμην) сильно гневаться, сердиться: π. τινί τινος Hom. гневаться на кого-л. из-за кого(чего)-л.
περι-χωρέω 1) обходить кругом, совершать обход Arph.; 2) обходить (τὴν Ἑλλάδα Diog. L.); 3) переходить: ἡ βασιληΐη περιχωρέοι ἐς Δαρεῖον Her. (Кир получил предсказание), что царская власть перейдет к Дарию.
περί-χωροι οἱ окрестные народы, соседи Dem., Plut.
περί-χωρος ἡ (sc. γῆ) окрестная область, окрестности (ὅλη ἡ π. τῆς Γαλιλαίας NT).
περι-ψάω обтирать, вытирать (τὠφθαλμιδίω, τὰ βλέφαρα Arph.).
περί-ψημα, ατος τό грязь, сор NT.
περι-ψῑλόω обнажать кругом: περιψιλωθῆναι τὰς σάρκας Her. быть обнаженным (очищенным) от мяса.
περι-ψοφέω шуметь вокруг, оглашать: χαλκωμάτων πατάγῳ περιψοφεῖσθαι Plut. оглашаться кругом громом медных инструментов.
περι-ψόφησις, εως ἡ оглушительный шум (ἀνακρούσεις καὶ περιψοφήσεις Plut.).
περι-ψυγμός ὁ охлаждение, холод Plat.
περί-ψυκτος 2 очень прохладный, холодный (τόποι Plut.).
περίψυξις, εως ἡ охлаждение (ἐγκαύσεις καὶ περιψύξεις Plut.).
περι-ψύχω (ῡ) охлаждать Arst., Plut.
περιωδευμένως пространно (πολυμερῶς καὶ π. Plut.).
περι-ῳδέω зачаровывать пением Luc.
περι-ωδῠνία ἡ острая боль, мучительное страдание Plat., Arst., Plut., Anth.
περι-ώδῠνος 2 1) мучительный (τύχη Plat.); 2) тяжело страдающий Dem.
περι-ωθέω 1) вталкивать (εἴσω τὴν ἀναπνοήν Plat.): τὸ περιωσθέν Plat. нагнетенное, т. е. втянутый воздух; 2) выталкивать, вытеснять; отвергать: περιεώσμεθα ἐκ πάντων Thuc. мы (платейцы), отвергнуты всеми; μὴ περιωσθῶμεν ἐν ὑμῖν Thuc. чтобы мы не были отвергнуты вами; 3) угнетать, притеснять (τοὺς ἀνθρώπους Dem.; γίνονται δὲ στάσεις ἐκ τοῦ περιωθεῖσθαι ἑτέρους ὑφ᾽ ἑτέρων Arst.).
περιών, οῦσα, όν part. praes. к περίειμι I.
περι-ωπή ἡ 1) наблюдательный пункт, возвышенное место Hom., Plat.: ἐκ περιωπῆς ἑωρακώς Luc. осматривая с наблюдательного пункта; 2) досл. обозревание, осмотр, перен. осмотрительность: πολλὴν περιωπήν τινος ποιεῖσθαι Thuc. чрезвычайно осмотрительно действовать в чем-л.
περιώσια adv. HH = περιώσιον.
περιώσιον adv. весьма, чрезвычайно, слишком (θαυμάζειν Hom.): π. ἄλλων HH, Pind. больше других.
περι-ώσιος 2 выдающийся, превосходный (μήδεα Soph.; ἔργον Anth.).
περί-ωσις, εως ἡ нагнетание или выталкивание Arst.
περκάζω чернеть, темнеть (ὄμφαξ περκάζων Plut.).
πέρκη ἡ окунь Arst., Anth.
περκνό-πτερος 2 темнокрылый (ἀετός Arst.).
περκνός 3 черноватый, темноцветный, темный (αἰετός Hom.; ἔχις Arst.).
πέρκος 3 черноватый или с черными пятнами (ἱέρακες Arst.; ἐλαίη Anth.).
Περκώσιος ὁ житель города Перкота Hom.
Περκώτη ἡ Перкота (город в Троаде) Hom.
Περμησ(σ)ός ὁ Пермес (река в Беотии, текущая от горы Геликона в оз. Копаида) Hes.
περνάμενος part. praes. pass. к πέρνημι.
περνάς Hom. part. praes. act. к πέρνημι.
πέρνασχ᾽ эп. (= πέρνασκε) 3 л. sing. impf. iter. к πέρνημι.
πέρνημι вывозить на продажу, продавать (παῖδάς τινος Hom.; τὰ χρήματα τοῖς ξένοις Eur.).
πέροδος ἡ эол. Pind. = περίοδος.
περόνᾱμα, ατος τό дор. = * περόνημα.
περονᾱτρίς, ίδος ἡ дор. = * περονητρίς.
περονάω 1) прокалывать, пронзать (δουρὶ μέσον τινά Hom.); 2) med. закалывать, застегивать на себе (χλαῖναν Hom.; λῶπος ἄκρον Theocr.).
περόνη ἡ 1) булавка, шпилька, заколка, застежка Hom., Her., Soph., Eur.; 2) малая берцовая кость Xen.
*περόνημα, дор. περόνᾱμα, ατος τό перонема (одежда без рукавов из двух полотнищ, скреплявшихся по бокам застежками) Theocr.
περονῆτις, ῐδος ἡ Anth. = περόνημα.
*περονητρίς, дор. περονᾱτρίς, ίδος (ῐδ) ἡ Theocr. = περόνημα.
περονίς, ίδος (ῐδ) ἡ Soph. = περόνη.
περόωσι эп. 3 л. pl. praes. ind. к περάω I.
περπερεύομαι превозноситься, кичиться NT.
πέρπερος 2 ветреный, пустой, легкомысленный Polyb., Sext.
Περραιβαῖοι οἱ Isocr. = Περραιβοί.
Περραιβία ἡ Перребия (сев.-зап. часть Фессалии) Plut.
Περραιβοί οἱ перребы (пеласгическая народность в Перребии) HH, Aesch., Soph., Eur.
πέρροχος 2 эол. = * περίοχος.
πέρσα эп. (= ἔπερσα) aor. 1 к πέρθω.
Πέρσαι οἱ pl. к Πέρσης II.
περσαία ἡ Diod. = περσέα.
Περσαῖος ὁ Персей 1) отец Гекаты Hes.; 2) родом из Киттия на Крите, ученик Зенона, философ стоической школы, погибший при взятии Коринфа в 243 г. до н. э. Plut.
Περσᾶν дор. gen. pl. к Πέρσης II.
περσέα ἡ персея (род египетского дерева) Plut.
Περσείδης, ου ὁ [Περσεύς и Πέρσης I] (ион. dat. pl. Περσεΐδῃσι) сын или потомок Персея Her., Thuc., Xen.
Περσεῖος 3 персеев Eur.
περσέ-πολις, Aesch. περσέπτολις, εως adj. [πέρθω] разрушающий города (ὁ βασίλειος στρατός Aesch.; Παλλάς Arph.).
Περσέπολις, εως ἡ Персеполь (столица Персиды и Персидской империи, после Пасаргады; разрушена Александром в 331 г. до н. э.) Diod., Plut.
περσέπτολις, εως adj. Aesch. = περσέπολις.
Περσεύς, έως, эп. ῆος ὁ Персей 1) сын Зевса и Данаи, убивший Медузу, спасатель и муж Андромеды Hom., Hes., Eur.: Περσέως σκοπιή Her. или σκοπή Eur. Персеева возвышенность, остров на Больбитинском рукаве Нила; 2) второй сын Нестора Hom.; 3) последний царь Македонии, разбитый Эмилием Павлом при Пидне в 168 г. до н. э. и умерший пленником в Альбе в 166 г. до н. э. Polyb., Plut.
Περσέφασσα, атт. Aesch., Eur. Περσέφαττα, тж. Soph., Eur. Φερσέφασσα, Arph. Φερσέφαττα и Plat. Φερρέφαττα ἡ = Περσεφόνη.
Περσεφόνεια, эп.-ион. Περσεφονείη ἡ Hom., HH, Hes. = Περσεφόνη.
Περσεφόνη ἡ Персефона (дочь Зевса и Деметры, супруга Гадеса-Плутона, владычица подземного царства, ее эпитеты: περικαλλής Hom. «прекрасная», ἀγαυή Hom., HH, Hes., Trag. etc. «славная», ἐπαινή Hom. «страшная»).
Πέρση ἡ Перса (дочь Океана, жена Гелиоса, мать Ээта и Кирки) Hom.
Περσηϊάδης, αο (ᾰδ) ὁ Hom. = Περσείδης.
Περσήϊος 3 Theocr. = Περσεῖος.
Περσηΐς, ΐδος ἡ Персеида 1) Hes. = Πέρση; 2) внучка Персея - см. Περσεύς 1 - т. е. Алкмена Eur.
I Πέρσης, ου ὁ Перс 1) сын титана Крия и Эврибии, муж Астерии, отец Гекаты Hes.; 2) сын Персея и Андромеды, миф. родоначальник персов Her.; 3) брат Гесиода Hes.
II Πέρσης, ου, ион. εω ὁ перс Her., Thuc., Xen., Trag.
Περσία ἡ персидская, т. е. чтимая в Персиде (Ἄρτεμις Plut.).
περσίζω говорить по-персидски: διὰ τοῦ περσίζοντος ἑρμηνέως Xen. через говорящего по-персидски переводчика.
Περσικά τά (= τὰ Μηδικά) 1) Греко-персидские войны Plat., Arst., Plut.; 2) история Персии Plut.; 3) персидские сокровища Plut.
Περσικαί αἱ (sc. κρηπῖδες) персидская обувь Arph.
Περσική ἡ (sc. γῆ) Персия Her., Arst.
Περσικόν τό 1) (sc. ἔθνος) персидский народ, персидское царство Her.; 2) (sc. ἔθος) персидские нравы Her.; 3) (sc. μῆλον) персик Anth.; 4) (sc. ὄρχημα) персидская пляска Xen., Arph.
I Περσικός 3 [Πέρσης II] персидский: Π. κόλπος Arst. Персидский залив; Περσικὴ ὄρνις Arph. петух.
II Περσικός 3 [Περσεύς 3] персеев Polyb.
πέρσις, εως ἡ [πέρθω] разрушение (Ἰλίου Arst.).
I Περσίς, ίδος (ῐδ) adj. f персидская (χώρη Her.).
II Περσίς, ίδος ἡ 1) (sc. γῆ) Персида (приблиз. нын. Фарсистан в Иране Xen., Plat.); 2) (sc. γυνή) персиянка Aesch., Xen.; 3) (sc. χλαῖνα) персидская одежда Arph.
περσιστί adv. по-персидски Her., Xen.
περσο-κτόνος 2 убивающий персов (Θεμιστοκλῆς Plut.).
περσο-νομέομαι жить по персидским законам, т. е. под персидским владычеством Aesch.
περσο-νόμος 2 владеющий персами (τιμὴ μεγάλη Aesch.).
πέρσω fut. к πέρθω.
πέρῠσῐ(ν) adv. год тому назад или в прошлом году Arph., Plat., Lys. etc.: ἡ π. κωμῳδία Arph. прошлогодняя комедия; ἡμεῖς ἐσμεν οἱ αὐτοὶ νῦν τε καὶ π. Xen. сегодня мы те же, что и в прошлом году.
περῠσῐνός 3 прошлогодний (οἱ ἄρχοντες Plat.; τρύβλιον Arph.; τὰ κυήματα Arst.).