Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/16: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (Новая страница: « '''{{ДГ|ἀπο-κάθαρσις}}, {{Gr2|εως}}''' {{Gr2|ἡ}} '''1)''' выделение, секреция ({{Gr2|χολῆς}} Thuc.; {{Gr2|σπέρματο…») |
PhersuBot (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 5 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
+ | <div style="font-family:Arial Unicode MS;"> | ||
+ | '''{{ДГ|ἀπο-κάθαρσις}}, εως''' ἡ '''1)''' выделение, секреция (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.); '''2)''' отбросы, шлак (''sc.'' τοῦ σιδήρου Arst.); '''3)''' очистка (τοῦ πυροῦ Plut.); '''4)''' очищение, искупление (διά τινος Plut.). | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο- | + | '''{{ДГ|ἀπο-κάθημαι}},''' ''ион.'' '''ἀποκάτημαι '''сидеть отдельно Her., Arst. |
− | '''{{ДГ|ἀπο- | + | '''{{ДГ|ἀπο-καθίζω}}''' '''1)''' сидеть отдельно Polyb.; '''2)''' присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.). |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|ἀποκᾰθιστάνω}}''' Polyb., Diod. ''и'' '''ἀποκαθιστάω''' Arst., Diod. = ἀποκαθίστημι. |
− | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰθίστημι}}''' '''1)''' восстанавливать, возвращать в прежнее состояние (πολιτείαν Dem., Plut. ''и'' πολίτευμα Polyb.): ἀ. τινα εἴς τι Polyb., Plut. вернуть кого-л. куда-л.; ἀ. τινα Plut. восстанавливать кого-л. в его правах; '''2)''' возвращать (τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.); '''3)''' восстанавливаться, возвращаться (εἰς τὴν ἑξ ἀρχῆς κατάστασιν Polyb.); '''4)''' ''med.'' прекращаться, приостанавливаться (κίνησις ἀποκαθισταμένη Plut.); '''5)''' ''med.'' становиться, делаться (δένδρον ἀποκαθίσταται στεῖρον Arst.). | |
− | |||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰθίστημι}}''' '''1)''' восстанавливать, возвращать в прежнее состояние ( | ||
'''{{ДГ|ἀπο-καίνῠμαι}} '''одолевать, превосходить Hom. | '''{{ДГ|ἀπο-καίνῠμαι}} '''одолевать, превосходить Hom. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-καίριος}} 2''' несвоевременный, ненужный: | + | '''{{ДГ|ἀπο-καίριος}} 2''' несвоевременный, ненужный: τὸ γάρ μοι μαθεῖν οὐκ ἀποκαίριον Soph. мне важно знать. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-καίω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-καίω}},''' ''атт.'' '''ἀποκάω''' '''1)''' жечь, выжигать (ἀποτέμνειν καὶ ἀ. Xen.; φαγέδαιναν Dem.; τὴν μαλακίαν ὥσπερ ὕδραν Plut.); '''2)''' обмораживать, замораживать (τι Hom., Xen.): ῥῖνες ἀπεκαίοντο καὶ ὦτα Xen. носы и уши были отморожены. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰλέω}}''' '''1)''' отзывать назад, возвращать из изгнания ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰλέω}}''' '''1)''' отзывать назад, возвращать из изгнания (τινα Her., Xen.); '''2)''' отзывать в сторону Xen.; '''3)''' называть, именовать, ''тж.'' обзывать (τινά τινα Soph., Xen., Plat., Dem., Arst., Polyb.): ἀ. τινα ὄνομά τι Xen. давать кому-л. какое-л. прозвище. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰλύπτω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' открывать, обнажать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰλύπτω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' открывать, обнажать (κεφαλήν Her., Plut.; τὰ στήθη Plat.; ἀπεκαλύφθη τὸ πρόσωπον Arst.); '''2)''' вскрывать, обнаруживать (τὴν τῆς ῥητορικῆς, δύναμιν Plat.); '''3)''' разоблачать (τινά Luc.; τὴν νοθείαν τινός Plut.); '''4)''' ''med.'' обнаруживать свои качества, показывать себя (πρός τινα Plut.); '''5)''' открыто стремиться (πρός τι Dem.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κάλυψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κάλυψις}}, εως''' ἡ '''1)''' обнажение (ἀ. καὶ γύμνωσις Plut.); '''2)''' раскрытие, обнаружение (ἁμαρτίας Plut.); '''3)''' откровение NT. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κάμνω}}''' '''1)''' сильно уставать, изнемогать от усталости (Soph., Plat., Anth.; | + | '''{{ДГ|ἀπο-κάμνω}}''' '''1)''' сильно уставать, изнемогать от усталости (Soph., Plat., Anth.; ἐν μάχαις Plut.): ἐὰν μὴ ἀποκάμνῃ ζητῶν Plat. если он неутомимо будет искать; '''2)''' переставать, прекращать (ποιεῖν τι Eur., Plat.): ἀ. πόνων μηδένα Xen. не отказываться ни от какой работы; οὐκ ἀ. ταῖς ἐλπίσιν Plut. не оставлять надежд; οὐκ ἀ. πρὸς τὰς διαμαρτίας Plut. не унывать перед неудачами. |
'''{{ДГ|ἀπο-κάμπτω}} '''сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-κάμπτω}} '''сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰπύω}} '''выдыхать: | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰπύω}} '''выдыхать: ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσεν Hom. и он испустил дух. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰρᾱδοκέω}} '''напряженно ожидать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰρᾱδοκέω}} '''напряженно ожидать (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰρᾱδοκία}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κᾰρᾱδοκία}} '''ἡ напряженное ожидание NT. |
'''{{ДГ|ἀπο-καρτερέω}} '''уморить себя голодом Plut., Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-καρτερέω}} '''уморить себя голодом Plut., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-καρτέρησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-καρτέρησις}}, εως''' ἡ добровольная смерть от голода Quint. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-καταλλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-καταλλάσσω}},''' ''атт.'' '''ἀποκαταλλάττω '''вновь примирять NT. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κατάστᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κατάστᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' восстановление (τινος ''и'' εἴς τι Arst.); '''2)''' возвращение (τῶν ἀστέρων Plat.; τῶν ὁμήρων εἰς τὰς πατρίδας Polyb.); '''3)''' посвящение, приношение (τῶν ἀναθημάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀποκατέαται}}''' ''ион. 3 л.'' ''pl. praes.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποκατέαται}}''' ''ион. 3 л.'' ''pl. praes.'' ''к'' ἀποκάθημαι. |
− | '''{{ДГ|ἀποκάτημαι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποκάτημαι}}''' ''ион.'' = ἀποκάθημαι. |
'''{{ДГ|ἀπο-κατορθόω}} '''вновь выправлять, приводить в хорошее состояние Arst. | '''{{ДГ|ἀπο-κατορθόω}} '''вновь выправлять, приводить в хорошее состояние Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-καυλίζω}} '''отламывать, отбивать, сносить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-καυλίζω}} '''отламывать, отбивать, сносить (τραχήλους ξύλῳ Eur.; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-καύλισις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-καύλισις}}, εως''' ἡ отламывание, поломка (πηδαλίων Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀποκάω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποκάω}}''' ''атт.'' = ἀποκαίω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κειμαι}}''' '''1)''' лежать в стороне ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-κειμαι}}''' '''1)''' лежать в стороне (τινος Pind.); '''2)''' быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; σῖτος ἀποκείμενος Dem., Plut.): ἀποκείμεναι παρ᾽ αὐτῷ τεσσαράκοντα μναῖ Lys. находившиеся у него на хранении 40 мин; '''3)''' быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться (τινι Plat., Dem., Diod.): εὔνοια ἀπόκειταί τινι Xen. следует относиться благосклонно к кому-л.; '''4)''' быть заброшенным, забытым (ἀποκείμενος καὶ παλαιός Diod.; ἀποκειται ἀκλεὴς καὶ ἀπόθητος Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κείρω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' стричь, обстригать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κείρω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' стричь, обстригать (τὰς κεφαλάς Her.; ἀποκαρέντα πρόβατα Diod.); '''2)''' ''тж.'' ''med.'' состригать, срезывать (χαίτην Hom.; τὰς κόμας Plat.; τὸν πώγωνα Luc.); '''3)''' ''перен.'' стричь, обирать (τοὺς παχεῖς τῶν ἀνθρώπων Luc.); '''4)''' уничтожать, истреблять (ἄνδρας Aesch.; ἀποκείρεται ἄνθος πόλεως Eur.); '''5)''' рассекать, разрезать (φλέβα Hom. - ''in tmesi'')''.'' |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κεκᾰλυμμένως}} '''открыто, откровенно ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κεκᾰλυμμένως}} '''открыто, откровенно (λέγειν Isocr.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κεντέω}} '''пронзать, прокалывать Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπο-κεντέω}} '''пронзать, прокалывать Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κερδαίνω}} '''(''inf. aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κερδαίνω}} '''(''inf. aor.'' ἀποκερδᾶναι) извлекать пользу ''или'' наслаждаться (Luc.; τινός Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κερμᾰτίζω}}''' ''досл.'' разменивать на мелочи, ''перен.'' расходовать на пустяки, расточать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κερμᾰτίζω}}''' ''досл.'' разменивать на мелочи, ''перен.'' расходовать на пустяки, расточать (τὸν βίον Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κεφᾰλισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κεφᾰλισμός}} '''ὁ обезглавливание Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κηδεύω}} '''кончать оплакивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κηδεύω}} '''кончать оплакивать (τινά Her.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κηδέω}} '''быть нерадивым, лениться Hom. | '''{{ДГ|ἀπο-κηδέω}} '''быть нерадивым, лениться Hom. | ||
Строка 72: | Строка 72: | ||
'''{{ДГ|ἀπό-κηρος}} 2''' неподвластный смерти Emped. | '''{{ДГ|ἀπό-κηρος}} 2''' неподвластный смерти Emped. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κήρυκτος}} 2''' публично отвергнутый, лишенный наследства (отцом) ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κήρυκτος}} 2''' публично отвергнутый, лишенный наследства (отцом) (νόθος καὶ ἀ. Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κήρυξις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κήρυξις}}, εως''' ἡ публичное отречение (от сына), лишение наследства Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κηρύσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κηρύσσω}},''' ''атт.'' '''ἀποκηρύττω''' '''1)''' публично (через глашатая) уведомлять о продаже с торгов Dem.; '''2)''' продавать с торгов (οἴκους Plut.): πόσου τοῦτο ἀποκηρύττεις; Luc. какую цену назначаешь за это?; ἀποκηρυχθέντων (τῶν χρημάτων) Lys. при продаже имущества с торгов; '''3)''' публично запрещать (μηδένα στρατεύειν μετά τινος Xen.); '''4)''' публично отвергать (как сына), ''т. е.'' лишать наследства (τινά Dem., Luc.; παῖς ἀποκεκηρυγμένος Plat.). |
− | '''*{{ДГ|ἀπο-κίκω}}''' ''беот.'' (''3 л.'' ''pl. aor.'' | + | '''*{{ДГ|ἀπο-κίκω}}''' ''беот.'' (''3 л.'' ''pl. aor.'' ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κινδύνευσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κινδύνευσις}}, εως''' ἡ отважная попытка, смелое начинание Thuc. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κινδῡνευω}} '''идти на риск, рисковать, отваживаться, делать отчаянную попытку ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κινδῡνευω}} '''идти на риск, рисковать, отваживаться, делать отчаянную попытку (τι Lys., ἔν τινι Xen., ποιεῖν τι Arph., πρός τινα Thuc., περί τινος, πρός ''и'' εἴς τι Plut., Aeschin.): ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὶ αἱ ψυχαί Thuc. придется рисковать и имуществом, и жизнью. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κῑνέω}}''' '''1)''' сдвигать, поднимать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κῑνέω}}''' '''1)''' сдвигать, поднимать (δέπας τραπέζης Hom.); '''2)''' оттеснять (τινα θυράων Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κῑνος}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-κῑνος}} '''ὁ '''1)''' способ улизнуть (ἀπὸ τοῦ δεσπότου Arph.); '''2)''' апокин (''род шуточной пляски'') Arph. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλάζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλάζω}} '''(''fut.'' ἀποκλάγξω) кричать, восклицать Aesch., Anth. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλᾴζω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλᾴζω}} '''(''aor.'' ἀπόκλᾳξον) Theocr. = ἀποκλείω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλαίω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλαίω}},''' ''атт.'' '''ἀποκλάω''' '''1)''' разражаться рыданиями, плакать Her.: ἀ. στόνον Soph. плакать и стонать; '''2)''' ''тж.'' ''med.'' оплакивать (τινά ''и'' τι Trag., Arph., Plat.); '''3)''' переставать плакать Luc. |
− | '''{{ДГ|ἀπόκλᾳξον}}''' Theocr. ''imper. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπόκλᾳξον}}''' Theocr. ''imper. aor.'' ''к'' ἀποκλείω. |
− | '''{{ДГ|ἀπόκλᾱρος}} 2''' Pind. = | + | '''{{ДГ|ἀπόκλᾱρος}} 2''' Pind. = ἀπόκληρος. |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-κλάω}}''' '''1)''' отламывать, ломать (Anacr.; ''med.'' Anth.; | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-κλάω}}''' '''1)''' отламывать, ломать (Anacr.; ''med.'' Anth.; ἄρμενα ἀποκλασθέντα Theocr.; ὁ φοίνιξ ὑπὸ τῶν πνευμάτων ἀποκλασθείς Plut.),; '''2)''' подрезывать виноградные лозы Arph. |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπο-κλάω}}''' ''атт.'' = | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπο-κλάω}}''' ''атт.'' = ἀποκλαίω. |
− | '''{{ДГ|ἀποκλᾴω}}''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποκλᾴω}}''' ''дор.'' = ἀποκλείω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κλεισις}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-κλεισις}},''' ''атт.'' '''ἀπόκλῃσις, εως''' ἡ запирание, преграждение: ἡ ἀ. τινός τῶν πυλῶν Thuc. запирание ворот перед кем-л. ''или'' от кого-л. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλείω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλείω}},''' ''атт.'' '''ἀποκλῄω,''' ''ион.'' '''ἀποκληΐω,''' ''дор.'' '''ἀποκλᾴω''' '''1)''' запирать (τὰς πύλας Her., Plut.; τὴν οἰκίαν Plut.; τινὰ ἔνδον Dem.; ἀπεκλείσθην ἐν τῷ δωματίῳ Lys.); '''2)''' преграждать, перерезывать (τὰς ἐφόδους τῶν ἐπιτηδείων Xen.; τὴν ὁδόν Babr.): ἀ. τινά τινος Her., Aesch., τινά τινι ''и'' τινὰ ἀπό τινος Arph. закрывать кому-л. доступ к чему-л.; ἀ. τινα τῆς Σπαρτης Plut. отрезать кого-л. от Спарты; ἀπεκεκλέατο ὑπὸ τῆς ἵππου Her. их путь был прегражден конницей; ἀποκλεῖσθαι τῶν σιτίων Dem. отворачиваться (отказываться) от пищи; ἀ. τὴν βλάστην τινός Plat. мешать росту чего-л.; '''3)''' застилать, закрывать (τὴν ὄψιν Her.; τὸ φῶς ἀποκέκλεισται Arst.): ἀ. τὰ ὦτα Plut. затыкать уши; '''4)''' ''юр.'' делать отвод ''или'' оговорку Dem. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλέπτω}} '''похищать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλέπτω}} '''похищать (τι HH). |
− | '''{{ДГ|ἀποκληΐω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποκληΐω}}''' ''ион.'' = ἀποκλείω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κληρος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-κληρος}},''' ''дор.'' '''ἀπόκλᾱρος 2''' '''1)''' непричастный, не знающий (πόνων Pind.); '''2)''' лишенный наследства, обездоленный Arst. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κληρόω}}''' '''1)''' выбирать по жребию ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κληρόω}}''' '''1)''' выбирать по жребию (ἕνα ἐκ δεκάδος Her.; βουλήν Thuc.; σιτοφύλακας Lys.; τοὺς τρεῖς Plat.); '''2)''' присуждать по жребию (χώραν τινί Plut.): τοῦτο σοι ἀποκεκλήρωται Luc. так выпало тебе на долю; '''3)''' исключать из числа участников жеребьевки (τινα Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλήρωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλήρωσις}}, εως''' ἡ жребий, жеребьевка Plut., Sext. |
'''{{ДГ|ἀπο-κληρωτικός}} 3''' зависящий от жребия, случайный Sext. | '''{{ДГ|ἀπο-κληρωτικός}} 3''' зависящий от жребия, случайный Sext. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπόκλῃσις}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπόκλῃσις}} '''ἡ ''атт.'' = ἀπόκλεισις. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κλητος}} 2''' призванный, избранный: | + | '''{{ДГ|ἀπό-κλητος}} 2''' призванный, избранный: οἱ ἀποκλητοι Polyb. апоклеты (''члены высшего совета у этолян'')''.'' |
− | '''{{ДГ|ἀποκλῄω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποκλῄω}}''' ''атт.'' = ἀποκλείω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐμα}}, ατος''' τό ''астр.'' наклон, склонение (τῶν κέντρων Sext.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλίνω}}''' (ῑ) (''aor. pass.'' ἀπεκλίθην - Theocr. ἀπεκλίνθην) '''1)''' отклонять, смещать, поворачивать(ся) (εἰς αὗλιν HH; ἐπ᾽ ἀριστερά Theocr.; τὰ πρὸς τὴν Γέλαν ἀποκεκλιμένα τῆς χώρας μἐρη Diod.); '''2)''' ''перен.'' перетолковывать (ὄνειρον ἄλλῃ Hom.); '''3)''' опрокидывать (ἀποκλινθέντος τοῦ φορείου Plut.); '''4)''' ''pass.'' склоняться к закату (ἡμέρας ἀποκλινομένης Her.); '''5)''' (''о местности'') быть обращенным (πρὸς τὴν ἠῶ Her.; πρὸς τὰς ἄρκτους Polyb.); '''6)''' быть склонным, склоняться (πρός τι Plat., Arst., Plut., εἴς τι Plat., Plut. ''и'' ἐπί τι Isocr., Dem.); '''7)''' быть благосклонным (πρός τινα Dem.); '''8)''' кончаться, пропадать Soph. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐσις}}, εως''' ἡ '''1)''' наклон, крен (ὥσπερ ἐν σκάφει Plut.); '''2)''' отклонение, поворот (''sc.'' τῶν τῆς τύχης τροπῶν Plut.); '''3)''' закат, заход (τοῦ φωτός Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐτος}} 2''' склоняющийся к закату ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-κλῐτος}} 2''' склоняющийся к закату (ἡμέρα Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κλύζω}}''' '''1)''' смывать, омывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κλύζω}}''' '''1)''' смывать, омывать (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.); '''2)''' ''перен.'' отвращать искупительными обрядами (θεῖον ὄνειρον Arph.); '''3)''' ''med.'' смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): πᾶν τὸ σῶμα τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья. |
− | '''{{ДГ|ἀποκμητέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποκμητέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' ἀποκάμνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κναίω}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κναίω}} '''''и'' '''ἀποκνάω''' ''досл.'' растирать до крови, расцарапывать, ''перен.'' донимать, удручать, терзать, мучить (τινα Arph., Plat., Men.; τὰ ὦτα Plut.; τινὰ ἀηδίᾳ Dem., λαλιᾷ Plut.; χρημάτων εἰσφοραῖς καὶ λῃστείαις ἀποκναιόμενοι Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀποκνέω}}''' '''1)''' отступать (перед чем-л.) в страхе, пугаться ( | + | '''{{ДГ|ἀποκνέω}}''' '''1)''' отступать (перед чем-л.) в страхе, пугаться (τι Thuc.); '''2)''' бояться, не решаться, колебаться (Thuc.; ποιεῖν τι Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-όκνησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπ-όκνησις}}, εως''' ἡ боязнь, нерешительность (στρατειῶν Thuc.; πρός τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κνίζω}} '''отщипывать, откусывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κνίζω}} '''отщипывать, откусывать (ἀπό τινος Diod. ''и'' τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κνισμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κνισμα}}, ατος''' τό щепотка, кусочек Arph. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κοιμάομαι}}''' '''1)''' подкрепляться сном, дремать Xen., Arph., Polyb., Plut.; | + | '''{{ДГ|ἀπο-κοιμάομαι}}''' '''1)''' подкрепляться сном, дремать Xen., Arph., Polyb., Plut.; οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Her. не сомкнув глаз; '''2)''' спать вне дома Plat., Plut. |
'''{{ДГ|ἀπο-κοιτέω}} '''уходить со своего поста спать Dem. | '''{{ДГ|ἀπο-κοιτέω}} '''уходить со своего поста спать Dem. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπό-κοιτος}} 2''' спящий вдали ''или'' отдельно ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-κοιτος}} 2''' спящий вдали ''или'' отдельно (τινος Aeschin. ''и'' παρά τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κολπόομαι}} '''образовывать залив ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κολπόομαι}} '''образовывать залив (ὁ Ὠκεανὸς ἀποκολπούμενος τρία ποιεῖ πελάγη Arst.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κολυμβάω}} '''спасаться вплавь Thuc. | '''{{ДГ|ἀπο-κολυμβάω}} '''спасаться вплавь Thuc. | ||
Строка 160: | Строка 160: | ||
'''{{ДГ|ἀπο-κομάω}} '''лысеть, плешиветь Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-κομάω}} '''лысеть, плешиветь Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κομῐδή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κομῐδή}} '''ἡ '''1)''' возвращение Thuc.; '''2)''' увод, увоз (πλοίων Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κομίζω}}''' '''1)''' отводить, увозить, отвозить (Thuc., Xen., Polyb., | + | '''{{ДГ|ἀπο-κομίζω}}''' '''1)''' отводить, увозить, отвозить (Thuc., Xen., Polyb., ταῖς ναυσὶν εἰς Ἀσίαν ἀποκομισθείς Plut.); '''2)''' ''pass.'' уходить, отступать, ''тж.'' возвращаться (ὀπίσω Her.; ἐπ᾽ οἴκου Thuc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κομμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κομμα}}, ατος''' τό обломок, кусок Theocr., Luc. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κομπάζω}} '''лопаться с треском ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κομπάζω}} '''лопаться с треском (λύρας ἀπεκόμπασε χορδά Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κοπή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κοπή}} '''ἡ '''1)''' отсечение, отрубание (κρατός Aesch.); '''2)''' отмена ''или'' уменьшение (χρεῶν Dem., Plut.); '''3)''' обрывистый край (ἀποκοπαὶ πεδίων Plut.); '''4)''' ''грам.'' усечение (окончания) Arst. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κόπτω}}''' '''1)''' отрубать, отсекать, отрезывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κόπτω}}''' '''1)''' отрубать, отсекать, отрезывать (κάρη Hom.; χεῖρας Her.; τινὶ τὸν τράχηλον Plut.): ἀποκοπῆναι τὴν χεῖρα Her. лишиться руки; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος Plut. утратить надежду; ἀποκεκομμένης αὐτῷ τῆς φωνῆς Plut. когда у него пропал голос; '''2)''' выбивать, вытеснять (''sc.'' τοὺς πολεμίους Xen.); '''3)''' ''med.'' оплакивать, нанося себе удары (νεκρόν Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κορῠφόω}}''' '''1)''' придавать остроконечную форму, заострять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κορῠφόω}}''' '''1)''' придавать остроконечную форму, заострять (τὸ σχῆμά τινος Polyb.); '''2)''' сжато отвечать (τινί τι Her.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κοσμέω}} '''уносить, убирать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κοσμέω}} '''уносить, убирать (ἔντεα δαιτός Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κοττᾰβίζω}} '''(''ср.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κοττᾰβίζω}} '''(''ср.'' κότταβος) с шумом выплескивать остаток вина из чаши Xen. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κουφίζω}}''' '''1)''' облегчать, освобождать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κουφίζω}}''' '''1)''' облегчать, освобождать (τινά τινος Eur. ''и'' ἔκ τινος Anth.); '''2)''' оказывать помощь, выручать (τινά Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κράδιος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κράδιος}} 2''' (ρᾰ) сорванный со смоковницы (σῦκον Anth.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κραιπᾰλάω}} '''протрезвляться Plut. | '''{{ДГ|ἀπο-κραιπᾰλάω}} '''протрезвляться Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρᾱνίζω}} '''сбивать с головы ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρᾱνίζω}} '''сбивать с головы (ῥοπάλῳ κέρας Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρᾰτέω}}''' '''1)''' превосходить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρᾰτέω}}''' '''1)''' превосходить (τινά τινι Her.); '''2)''' задерживать (τὴν τροφὴν τῷ στόματι Plut.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κρέμαμαι}} '''висеть, свисать Arst. | '''{{ДГ|ἀπο-κρέμαμαι}} '''висеть, свисать Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρεμάννῡμι}}''' '''1)''' свешивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρεμάννῡμι}}''' '''1)''' свешивать (αὐχένα Hom.); ''pass.'' свешиваться, отвисать (τὸ χεῖλος ἀποκρεμάννυται Arst.); '''2)''' обрывать (χορδὰν πλᾶκτρον ἀπεκρέμασε Anth.); '''3)''' подвешивать, вешать (τὸν φαρετρεῶνα Her.): ἀποκρεμασθείς Luc. уцепившись. |
− | '''{{ДГ|ἀποκρεμάω}}''' '''1)''' ''атт.'' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποκρεμάω}}''' '''1)''' ''атт.'' ''fut.'' ''к'' ἀποκρεμάννυμι Arst.; '''2)''' ''поздн.'' ''praes.'' ''к'' ἀποκρεμάννυμι Luc. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρῆθεν}}''' Hes. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρῆθεν}}''' Hes. ''v. l.'' = ἀπὸ κρῆθεν. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κρημνος}} 2''' '''1)''' обрывистый, крутой ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-κρημνος}} 2''' '''1)''' обрывистый, крутой (ὄρος Her.; χωρίον Thuc.: τόπος Xen.; πέτραι Arst.); '''2)''' трудный (πάντα ἀπόκρημνα Dem.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κρῐμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κρῐμα}}, ατος''' τό '''1)''' ответ Polyb.; '''2)''' решение, приговор NT. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρίνω}}''' (ῑ) '''1)''' отделять, обособлять (ἐκ τοῦ πλήθους Plat.; χωρίς τινας Plut.): νόσημα ἀποκεκριμένον Plat. местное заболевание; ''med.-pass.'' отделяться, обособляться (ἀπο τινος Arst., τινος Plut.); '''2)''' отличать, различать: ἀ. πρύμναν Her. придавать корме особую форму (''по друг.'' расширять кормовую часть); ''pass.'' отличаться (τινος Her.); '''3)''' выбирать, отбирать (τοῦ στρατοῦ πέντε μυριάδας Her.): ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη Thuc. все свелось к этому; εἰς ἓν ὄνομα ἀποκεκρίσθαι Thuc. отделиться (и объединиться) под одним названием; '''4)''' предоставлять на выбор (δυοῖν κακοῖν Soph.); '''5)''' исключать, отвергать, отклонять (κρίνειν καὶ ἀ. τινάς Plat.): ἀ. τινὰ τῆς νίκης Arst. не признавать за кем-л. честь победы; '''6)''' ''med. ''отвечать (τινι Arph. ''и'' πρός τινα Thuc., πρός τι Plat.; τὸ ἐρωτηθέν Thuc. ''или'' τὸ ἐρωτώμενον Xen.; τινί τι Xen., Eur., Luc.); '''7)''' ''med. ''быть ответчиком на суде (πρός τινα Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κρῐσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κρῐσις}}, εως''' ἡ '''1)''' отбор, отделение (χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Plat.); '''2)''' ответ Her., Eur., Thuc., Xen.; '''3)''' ''физиол. выделение'' (τοῦ γάλακτος Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κροτος}} 2''' твердый, плотный ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-κροτος}} 2''' твердый, плотный (γῆ Thuc., Plat.; χωρίον Xen.; ὁπλαί Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρουνίζω}} '''бить струей ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρουνίζω}} '''бить струей (τὸ ὑγρὸν ἀποκρουνίζον Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρούω}}''' '''1)''' отбивать, отламывать: | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρούω}}''' '''1)''' отбивать, отламывать: κοτυλίσκιον τὸ χεῖλος ἀποκεκρουμένον Arph. чашка с отбитым краем; '''2)''' ''преимущ.'' ''med.'' отбивать, отражать, отталкивать (φύλακας τοῦ περιτετειχισμένου κύκλου Xen.; τινὰ ἐν τῇ μάχῃ, τρεῖς προσβολάς Plut.); '''3)''' ''pass.'' терпеть крушение, неудачу: τοῦ ἵππου ἀποκρούεσθαι Xen. быть опрокинутым лошадью; ἀποκρούεσθαι τῆς πείρας Thuc., Polyb. терпеть неудачу в своей попытке. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κρύπτω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' скрывать, прятать, утаивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κρύπτω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' скрывать, прятать, утаивать (τινί τι Hom., Plut. ''и'' τινά τινος Hom.): ἀποκρύψασθαι πρός τινα Isocr. ''и'' τινα Xen. скрыться от кого-л.; '''2)''' закрывать, затмевать (τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν Her.; χιὼν ἀπέκρυψε τοὺς ἀνθρώπους Xen.; ἀπεκρύπτετο ζόφῳ τὸ πεδίον Plut.); ''перен.'' заслонять, затемнять (τὴν σοφίαν Plat.); '''3)''' терять из виду (γῆν Plat.; τινά Luc.); '''4)''' (''sc.'' ἑαυτόν) скрываться из виду (ἀναχωροῦντες ἀπέκρυψαν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κρῠφος}} 2''' скрытый, сокровенный, тайный: | + | '''{{ДГ|ἀπό-κρῠφος}} 2''' скрытый, сокровенный, тайный: ἐν ἀποκρυφῳ Her. втайне, скрыто; ἀπόκρυφον δέμας κρύψαι Eur. скрыться, спрятаться: ἀπόκρυφόν τινος Xen. втайне от кого-л.; οὐδὲν ἀπόκρυφον Xen. совершенно очевидно. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-κρυψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-κρυψις}}, εως''' ἡ сокрытие (ὁ ἥλιος τὴν ἀπόκρυψιν ποιεῖται ὑπὸ τῆς γῆς Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀποκτάμε}}( | + | '''{{ДГ|ἀποκτάμε}}(ν)αι''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' ἀποκτείνω. |
− | '''{{ДГ|ἀποκτείν}}( | + | '''{{ДГ|ἀποκτείν}}(ν)υμι '''= ἀποκτείνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κτείνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-κτείνω}} '''(''fut.'' ἀποκτενῶ - ''ион.'' ἀποκτενέω, ''pf.'' ἀπέκτονα - ''поздн.'' ἀπεκτόνηκα, ἀπέκταγκα ''и'' ἀπέκτακα) '''1)''' умерщвлять, убивать (τινά Hom., Her., Aesch., Eur., Xen., Plat., Aeschin.); '''2)''' приговаривать к смертной казни, казнить Xen., Plat.; '''3)''' мучить, пытать, терзать Eur. |
− | '''{{ДГ|ἀποκτέννω}} '''(''только'' ''praes.'') NT, Anth. = | + | '''{{ДГ|ἀποκτέννω}} '''(''только'' ''praes.'') NT, Anth. = ἀποκτείνω. |
− | '''{{ДГ|ἀποκτίννῡμι}}, | + | '''{{ДГ|ἀποκτίννῡμι}}, ἀποκτιννύω''' Xen., Plat. = ἀποκτείνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κῡβεύω}} '''бросать жребий, пытать счастья ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κῡβεύω}} '''бросать жребий, пытать счастья (περί τινος Diod.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κυέω}} '''рож(д)ать Arst., Plut., Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-κυέω}} '''рож(д)ать Arst., Plut., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κύησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κύησις}}, εως''' ἡ рождение, роды Plut., Diog. L. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κῠλίω}}''' '''1)''' откатывать, отваливать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κῠλίω}}''' '''1)''' откатывать, отваливать (τὸν λίθον NT); '''2)''' ''pass.'' катиться, лететь кувырком (ἐπὶ κεφαλήν Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κῡμᾰτίζω}} '''поднимать волнами, ''перен.'' волновать, возбуждать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κῡμᾰτίζω}} '''поднимать волнами, ''перен.'' волновать, возбуждать (τὸ πνεῦμα, ψυχάς Plut.). |
'''{{ДГ|ἀπο-κύπτω}} '''нагибаться, наклоняться Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-κύπτω}} '''нагибаться, наклоняться Arph. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-κωκύω}} '''громко вопить, рыдать, оплакивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κωκύω}} '''громко вопить, рыдать, оплакивать (τινά Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κώλῡσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-κώλῡσις}}, εως''' ἡ помеха Xen. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-κωλύω}} '''мешать, препятствовать, ''тж.'' запрещать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-κωλύω}} '''мешать, препятствовать, ''тж.'' запрещать (τινά Her. ''и'' τινά τινος Xen.; ποιεῖν τι Eur., Plat. ''и'' μὴ ποιεῖν τι Xen.; οὐδὲν ἀποκωλύει Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λαγχάνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-λαγχάνω}} '''(''fut.'' ἀπολήξομαι, ''aor. 2'' ἀπέλᾰχον) '''1)''' получать по жребию (τῶν κτημάτων τὸ μέρος Her.): ἀπολαχεῖν κριτήν Lys. быть избранным по жребию в судьи; '''2)''' получать (οἴκων πατρός τι Eur.); '''3)''' терпеть неудачу, оставаться ни с чем Eur., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λάζυμαι}}''' Eur. = | + | '''{{ДГ|ἀπο-λάζυμαι}}''' Eur. = ἀπολαμβάνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λακτίζω}}''' '''1)''' брыкаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λακτίζω}}''' '''1)''' брыкаться (ἀμφοτέροις Luc.); '''2)''' отбрасывать с презрением, отвергать (λέχος τὸ Ζηνός Aesch.; τὰ καλὰ πάντα Plut.); '''3)''' отгонять, стряхивать с себя (ὕπνον Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λακτισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-λακτισμός}} '''ὁ отвергание: ἀ. βίου Aesch., Plut. самоубийство. |
'''{{ДГ|ἀπο-λᾰλέω}} '''болтать вздор Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-λᾰλέω}} '''болтать вздор Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λαμβάνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-λαμβάνω}} '''(''fut.'' ἀπολήψομαι - ''ион.'' ἀπολάμψομαι, ''aor. 2'' ἀπέλαβον, ''pf.'' ἀπείληφα) '''1)''' получать взамен (μισθόν Her., Xen., Plut.; χάριν Xen., Plut.; ὅρκους Aeschin.; ἔπαινον Plut.): τὸ κάλλιστον τέλος ἀπολαβεῖν Plut. умереть прекраснейшей смертью; '''2)''' получать обратно, отвоевывать (τὴν τυραννίδα Her.; τὴν ἡγεμονίαν Isocr.; πόλεις Polyb.); '''3)''' отводить в сторону (τινὰ μόνον Arph.; ''med.'' NT): οὐ κατὰ ὅλον, ἀλλ᾽ ἀπολαβὼν μέρος Plat. не в целом, а в отдельно взятой части; ὑπ᾽ ἀνέμων ἀπολαμφθέντες Her. занесенные ветрами; '''4)''' брать, захватывать (τι Thuc., Polyb.); '''5)''' охватывать, окружать (τείχει Thuc.; ἀπολαμφθέντες πάντοθεν Her.); '''6)''' задерживать (ἀπολαμφθέντες ὑπ᾽ ἀπλοίας Thuc.): ἀ. τὴν ἀναπνοήν τινος Plut. душить кого-л.; χειμῶνι ἀποληφθείς Dem. застигнутый непогодой. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λαμπρύνομαι}} '''становиться славным, прославляться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λαμπρύνομαι}} '''становиться славным, прославляться (ἔργοισι καὶ γνώμῃσι Her.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λάμπω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' светить(ся), блестеть, сиять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λάμπω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' светить(ся), блестеть, сиять (ἀστὴρ ὥς Hom.; ὁ νηὸς χρυσοῦ ἀπολάμπεται Luc.; χάρις ἀπελάμπετο Hes.): αἰχμῆς ἀπέλαμπε ''impers.'' Hom. сверкание шло от копья; '''2)''' излучать (αὐγήν Luc.). |
'''{{ДГ|ἀπο-λάπτω}} '''жадно лакать, глотать Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-λάπτω}} '''жадно лакать, глотать Arph. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπό-λαυσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λαυσις}}, εως''' ἡ '''1)''' (ис)пользование, потребление (''sc. ''τῶν ἀγαθῶν Thuc., Isocr.); вкушение (σίτων καὶ ποτῶν Xen.); '''2)''' наслаждение, удовольствие (ἀπολαύσεις σωματικαί Arst.); '''3)''' воздаяние (ἀδικημάτων Luc.): ἀπόλαυσίν τινος Eur. в воздаяние за что-л. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λαυσμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λαυσμα}}, ατος''' τό вкушение, наслаждение Plut.: δορκάδων ἀπολαύσματα Aeschin. чудесное мясо газелей. |
'''{{ДГ|ἀπο-λαυστικός}} 3''' '''1)''' дающий наслаждение, приятный Arst., Polyb., Plut.; '''2)''' преданный наслаждениям Arst., Plut. | '''{{ДГ|ἀπο-λαυστικός}} 3''' '''1)''' дающий наслаждение, приятный Arst., Polyb., Plut.; '''2)''' преданный наслаждениям Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπολαυστικῶς}} '''в наслаждениях, приятно ( | + | '''{{ДГ|ἀπολαυστικῶς}} '''в наслаждениях, приятно (ζῆν Arst.). |
'''{{ДГ|ἀπολαυστός}} 3''' могущий дать наслаждение Plut., Epicur. ap. Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπολαυστός}} 3''' могущий дать наслаждение Plut., Epicur. ap. Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λαύω}}''' '''1)''' вкушать, наслаждаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λαύω}}''' '''1)''' вкушать, наслаждаться (ποτῶν Xen.; μετρίως τινός Plat.): ἀπολελαυκότες ὕπνου Plut. хорошо поспавшие; '''2)''' пользоваться, извлекать пользу (τινός Her., Dem.; τί τινος Thuc., Xen., Plut.; τι ἀπό τινος Plat. ''и'' τι ἔκ τινος Isocr.): ἀντὶ πολλῶν πόνων σμικρὰ ἀ. Plat. из многих трудов извлечь ничтожную выгоду; '''3)''' изведывать, испытывать (φλαῦρόν τι Isocr.; πληγῶν Plut.): ἀπολαῦσαι κακῶν Eur. стать несчастным; '''4)''' заражаться (ὀφθαλμία: ἀπό τινος Plat.); '''5)''' насмехаться (τινός Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λεαίνω}}''' '''1)''' сглаживать, полировать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λεαίνω}}''' '''1)''' сглаживать, полировать (τι ὥσπερ κάτοπτρον Plut.); '''2)''' гладко брить (τὰς παρειάς Diod.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λέγω}} '''[ | + | '''{{ДГ|ἀπο-λέγω}} '''[λέγω II] '''1)''' выбирать, отбирать (τὸ ἄριστον Her.; ἐκ πάντων Thuc.; ῥῆσιν τὴν καλλίστην Arph.; ''med.'' τριήκοντα μυριάδας τοῦ στρατοῦ Her.): ἀπολελεγμένος Her. ''и'' ἀπειλεγμένος Xen. избранный, отборный; '''2)''' отбирать, отнимать, ''тж.'' удалять (τοὺς τριβόλους Arph.); '''3)''' отвергать, отклонять (τινά ''и'' τι Plut., περί τινος ''и'' ποιεῖν τι Polyb.); '''4)''' ''med.'' отказываться, отступаться: ἀ. νίκην Plut. оставить надежду на победу; ἀπολεγόμενοι καὶ παρακεχωρικότες Plut. прекратившие сопротивление; ἀ. βίον Plut. покончить с собой. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λείβω}}''' '''1)''' источать по каплям ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λείβω}}''' '''1)''' источать по каплям (μέλι Diod.); ''med.'' струиться по каплям, капать Hom., Hes.; '''2)''' совершать возлияние Hes. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λειμμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λειμμα}}, ατος''' τό остаток Diod. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λείπω}}''' '''1)''' оставлять нетронутым ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λείπω}}''' '''1)''' оставлять нетронутым (σάρκας Hom.): ἀπολείπεται λέγειν Diog. L. остается сказать; '''2)''' ''тж.'' ''med.'' оставлять после себя (πυραμίδα Her.); '''3)''' оставлять, покидать, бросать (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.): ὅθεν ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился; '''4)''' расставаться (с чем-л.), терять (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.); ''pass.'' не иметь, быть лишенным (τινος Soph., Plat.): τῶν πρὶν ἀπολειφθεὶς φρενῶν Eur. впавший в безумие; μεγάλης ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut. лишиться большого удовольствия; '''5)''' оставлять в стороне, обходить молчанием (συχνά Plat.): ἀπολειφθῆναί τινος Dem. быть в неведении относительно чего-л.; '''6)''' ''тж.'' ''med.'' оставлять позади, обгонять (τινα Lys., Xen.): ἀ. τινὰ περί τι Isocr. превосходить кого-л. в чем-л.; ''pass.'' уступать (ἔν τινι Isocr.) ''и'' отставать Xen., Plat.: πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; быть далеким от истины; '''7)''' отстоять, не достигать; ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. τρεῖς δακτύλους Her. быть размером в четыре пехия без трех дактилей; βραχὺ ἀπέλιπον διακόσιοι γενέσθαι Thuc. их было почти двести; ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς πλέθρον Xen. следовать на дистанции приблизительно в плетр; ἡ πόλις μικρὸν ἀπέλιπεν ἔρημος εἶναι Plut. город чуть не обезлюдел; ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; упускать благоприятный момент; '''8)''' уходить, удаляться (ἐκ τῶν Συρακουσῶν Thuc.); '''9)''' уменьшаться, убывать (ὁ Νεῖλος ἀπολείπει Her.; ἡ σελήνη ἀπολείπει Arst.): καρπὸς οὐκ ἀπολείπει Hom. плоды не переводятся; '''10)''' увядать (ἄνθος ἀπολείπει Xen.); '''11)''' падать духом (ἀθύμως ἔχειν καὶ ἀ. Xen.). |
'''{{ДГ|ἀπο-λειτουργέω}} '''выполнять общественные обязанности (литургии) Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπο-λειτουργέω}} '''выполнять общественные обязанности (литургии) Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λείχω}} '''слизывать, облизывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λείχω}} '''слизывать, облизывать (τὰ ἕλκη NT - ''v. l.'' ἐπιλείχω). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λειψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λειψις}}, εως''' ἡ '''1)''' оставление, уход (τοῦ στρατοπέδου Thuc.); '''2)''' расторжение брака, развод (ἀπὁλειψιν ἀπογράφεσθαι Dem. ''или'' γράφειν Plut.); '''3)''' побег из армии, дезертирство Xen., Dem.; '''4)''' убывание (τοῦ ποταμοῦ, τῆς σελήνης Arst.); '''5)''' кончина, смерть (θνητῶν γένεσις καὶ ἀ. Emped.). |
'''{{ДГ|ἀπό-λεκτος}} 2''' избранный, отборный Thuc., Xen. | '''{{ДГ|ἀπό-λεκτος}} 2''' избранный, отборный Thuc., Xen. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπολελεπτυσμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπολελεπτυσμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' ἀπολεπτύνω. |
'''{{ДГ|ἀπο-λελῠμένως}} '''абсолютно Sext. | '''{{ДГ|ἀπο-λελῠμένως}} '''абсолютно Sext. | ||
Строка 298: | Строка 298: | ||
'''{{ДГ|ἀ-πολέμητος}} 2''' не охваченный войной Polyb., Luc. | '''{{ДГ|ἀ-πολέμητος}} 2''' не охваченный войной Polyb., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀ-πόλεμος}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀ-πόλεμος}},''' ''эп.'' '''ἀπτόλεμος 2''' '''1)''' невоинственный, миролюбивый (εὐνομία Pind.; εὐναί Eur.; γεωργός Plut.); '''2)''' не умеющий воевать, слабый (ἀ. καὶ ἄναλκις Hom.; ἀνήρ Xen.); '''3)''' непобедимый, неодолимый (δαίμων Aesch.); '''4)''' (''о войне'') злополучный, безнадежный (πόλεμος ἀ. Aesch., Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπολέμως}} '''без войн, миролюбиво, мирно ( | + | '''{{ДГ|ἀπολέμως}} '''без войн, миролюбиво, мирно (ἀ. ἔχειν Xen., Plat.; διάγειν τὴν ἀρχήν Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λεπτύνω}}''' '''1)''' делать тонким, заострять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λεπτύνω}}''' '''1)''' делать тонким, заострять (τὸ πλάτος ἀπολελεπτυσμένον Arst.); '''2)''' разбавлять, ослаблять (τὸ πικρὸν ἀπολεπτυνθέν Plat.); '''3)''' убавлять (τὸ θερμόν Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λέπω}} '''облуплять, сдирать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λέπω}} '''облуплять, сдирать (τὸ λέμμα ἀπὸ τῆς κεφαλῆς Arph.; μάστιγι τὸ νῶτον Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπολέσ}}( | + | '''{{ДГ|ἀπολέσ}}(σ)ω''' ''fut.'' ''к'' ἀπόλλυμι. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λευκαίνω}} '''делать белым ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λευκαίνω}} '''делать белым (κόνις ἀπολευκαίνουσα τὸν ἀέρα Plut.); ''pass.'' белеть Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λήγω}} '''(''у'' Hom. ''in arsi'' - | + | '''{{ДГ|ἀπο-λήγω}} '''(''у'' Hom. ''in arsi'' -ο-) '''1)''' оставлять, прекращать, переставать (μάχης Hom.; ἔρωτος Plat.); '''2)''' прекращаться: ἀνδρῶν γενεὴ ἡ μὲν φύει, ἡ δ᾽ ἀπολήγει Hom. одно поколение людей нарождается, другое умирает; ἀπολήγοντ᾽ ἄνεμοι Theocr. ветры утихают; '''3)''' оканчиваться, переходить (εἴς τι Arst., Plut., Luc.). |
− | '''*{{ДГ|ἀπο-ληΐζομαι}} '''захватывать в виде добычи, грабить (Her. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''*{{ДГ|ἀπο-ληΐζομαι}} '''захватывать в виде добычи, грабить (Her. - ''v. l.'' ''к'' ἀπόλλυμι). |
− | '''{{ДГ|ἀποληπτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποληπτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' ἀπολαμβάνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ληρέω}}''' '''1)''' говорить вздор Dem.; '''2)''' превзойти в пустой болтовне ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ληρέω}}''' '''1)''' говорить вздор Dem.; '''2)''' превзойти в пустой болтовне (ἀπολεληρηκέναι τινά Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ληψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-ληψις}}, εως''' ἡ'' воен.'' перехватывание, отрезывание, обход (τῶν ὁπλιτῶν Thuc.). |
'''{{ДГ|ἀπο-λῐβάζω}} '''убираться прочь Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-λῐβάζω}} '''убираться прочь Arph. | ||
Строка 326: | Строка 326: | ||
'''{{ДГ|ἀπο-λῐθόω}} '''превращать в камень Arst.; ''pass.'' каменеть Arst., Plut. | '''{{ДГ|ἀπο-λῐθόω}} '''превращать в камень Arst.; ''pass.'' каменеть Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λίθωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-λίθωσις}}, εως''' ἡ окаменение Arst. |
− | '''{{ДГ|ἀπολιμπάνω}}''' Plut., Luc. = | + | '''{{ДГ|ἀπολιμπάνω}}''' Plut., Luc. = ἀπολείπω. |
− | '''{{ДГ|ἀ-πολιόρκητος}} 2''' ''досл.'' недоступный для осаждающих, ''перен.'' неприступный ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πολιόρκητος}} 2''' ''досл.'' недоступный для осаждающих, ''перен.'' неприступный (ὁ τῶν Στωϊκῶν σοφός Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἄ-πολις}}, | + | '''{{ДГ|ἄ-πολις}}, ιδος''''' adj.'' (''ион.'' ''dat.'' ἀπόλῑ) '''1)''' не имеющий ''или'' лишенный отечества Her., Soph., Lys., Xen., Plat.; '''2)''' недостойный быть гражданином (ἄ., ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι Soph.); '''3)''' не имеющий граждан, обезлюдевший (Σικελία Plut.); '''4)''' не имеющий гражданских установлений (πόλις ἄ. Plat. - ''ср. 5''); '''5)''' прекративший (как город) свое существование, разрушенный (ἄ. Ἰλίου πόλις Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ολισθαίνω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπ-ολισθαίνω}},''' ''атт.'' '''ἀπολισθάνω''' '''1)''' выскальзывать, скользить (ἀ. καὶ οὐκ ἔχειν ἀντιλαβήν Thuc.); '''2)''' соскальзывать, выскальзывать, сваливаться Arph., Arst.; '''3)''' ускользать, отделываться (τινός Plut.); '''4)''' впадать, вовлекаться (εἰς τὰς τέρψεις Luc.); '''5)''' быть косноязычным (τὸ Λ τοῖς ἀπολισθαίνουσι τοῦ Ρ ὑπόκειται Plut.). |
'''{{ДГ|ἀπο-λιταργίζω}} '''ускользать, удирать Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-λιταργίζω}} '''ускользать, удирать Arph. | ||
− | '''{{ДГ|ἀ-πολίτευτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πολίτευτος}} 2''' (ῑ) '''1)''' не имеющий гражданских установлений (ἐθνη Arst.); '''2)''' непригодный для политической деятельности (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.); '''3)''' стоящий вне политической жизни, аполитичный (βίος Plut.); '''4)''' политически бездеятельный (ὑπατεια Plut.); '''5)''' не имеющий государственного значения: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства; '''6)''' неподходящий для государственных документов (λέξις Plut.). |
'''{{ДГ|ἀπολιτικός}} 3''' непригодный для политической деятельности Cic. | '''{{ДГ|ἀπολιτικός}} 3''' непригодный для политической деятельности Cic. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λιχμάομαι}} '''слизывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λιχμάομαι}} '''слизывать (αἷμα Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπολλήγω}}''' Hom. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπολλήγω}}''' Hom. ''v. l.'' = ἀπολήγω. |
− | '''{{ДГ|ἀπ-όλλῡμι}} '''(''pf. 1'' | + | '''{{ДГ|ἀπ-όλλῡμι}} '''(''pf. 1'' ἀπολώλεκα) '''1)''' губить, уничтожать (πόλιν Hom., Plut.; λαὸν Ἀχαιῶν Hom.): ἀπολεῖς με Arph. ты уморишь меня; οἱ ἀπολλύντες Soph. убийцы; '''2)''' терять, утрачивать (τινά Hom.; τὴν ἀρχὴν ὑπό τινος Xen.; ἔχειν τι καὶ μὴ ἀπολωλεκέναι Plat.; τὸν καιρόν Plut.); '''3)''' ''med.'' (''с'' ''pf. 2'' ἀπόλωλα ''и'' ''ppf.'' ἀπολώλειν) гибнуть, погибать, ''тж.'' пропадать (λυγρῷ ὀλέθρῳ Hom.; ὑπό τινος Her.): ὕδωρ ἀπολέσκετ᾽ ἀναβροχέν Hom. вода, впитавшись, пропадала; ἀπόλωλα τὠφθαλμὼ δακρύων Arph. я выплакал все глаза; βαρέως ἤνεγκεν τοῦ μὲν ἀπολωλότος, τοῦ δὲ ἀπολλυμένου Plut. он был потрясен гибелью одного и смертельной опасностью для другого; ὁ ἀπολοῦμενος Arph., Luc. пропащий человек, отъявленный негодяй. |
− | '''{{ДГ|ἀπολλύω}}''' Thuc., Arst. = | + | '''{{ДГ|ἀπολλύω}}''' Thuc., Arst. = ἀπόλλυμι. |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπόλλων}}, ωνος''' ὁ (ᾰ; ''voc.'' Ἄπολλον;'' арх.'' ''acc. -'' ''в клятвах -'' Ἀπόλλω) Аполлон (''сын Зевса и Лето, брат-близнец Артемиды, рожденный на о-ве Делос, бог света, пророческого дара, поэзии и врачевания, хранитель стад, предводитель Муз -'' Μουσηγέτης, - ''впосл. отожд. с Гелиосом'';'' его эпитеты у'' Hom.: Σμινθεύς «истребитель мышей», Φοῖβος «бог света», λυκηγενής «светорожденный», ἀφήτωρ, ἑκάεργος, ἕκατος, ἑκατηβόλος ''и'' ἑκηβόλος «стрелок», κλυτότοξος «со славным луком», ἀργυρότοξος «сребролукий», χρυσάορος «с золотым мечом», ἀκερσεκόμης «длиннокудрый», ἄναξ «владыка»): ναὶ (''тж.'' μὰ ''и'' νὴ) τὸν Ἀπόλλω! Xen., Arph. клянусь Аполлоном! |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπολλωνία}},''' ''ион.'' '''Ἀπολλωνίη '''ἡ Аполлония '''1)''' ''город во Фракии'' Her.; '''2)''' ''город в Македонии'' Xen.; '''3)''' ''город в Эпире'' Her., Thuc.; '''4)''' ''город в Мисии'' Xen.; '''5)''' ''город в Вифинии'' Plut. |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπολλωνιάτης}}, ου,''' ''ион.'' '''Ἀπολλωνιήτης, εω''' ὁ уроженец ''или'' житель Аполлонии Her., Xen. |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπολλωνίη}} '''ἡ ''ион.'' = Ἀπολλωνία. |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπολλωνιήτης}}, εω''' ὁ = Ἀπολλωνιάτης. |
− | '''{{ДГ| | + | '''{{ДГ|Ἀπολλώνιον}} '''τό Аполлоний (''святилище Аполлона близ Навпакта'') Thuc. |
− | '''I''' '''{{ДГ| | + | '''I''' '''{{ДГ|Ἀπολλώνιος}} 3''' аполлонов(ский) Pind., Eur. |
− | '''II''' '''{{ДГ| | + | '''II''' '''{{ДГ|Ἀπολλώνιος}} '''ὁ Аполлоний '''1)''' Родосский, ''грамматик и эп. поэт'' ''III'' ''в. до н. э., автор поэмы'' Ἀργοναυτικά; '''2)''' Тианский, ''философ пифагорейской школы'' ''I'' ''в. н. э.,''; '''3)''' ὁ Δύσκολος, ''александрийский грамматик'' ''II в. н. э.'' |
− | '''{{ДГ|ἀπολογέομαι}}''' '''1)''' защищаться, оправдываться ( | + | '''{{ДГ|ἀπολογέομαι}}''' '''1)''' защищаться, оправдываться (πρός τινα Plat., πρός τι Thuc. ''и'' περί τινος Thuc., Xen.): ὁ ἀπολογούμενος Arph. ответчик; ἀ. ταῖς κατηγορίαις Plut. защищаться против обвинений; '''2)''' приводить в свое оправдание (τι Thuc., Xen., Plat.): ταῦτα ἡμῖν ἀπολελογήσθω Plat. пусть это будет сказано в наше оправдание; '''3)''' оспаривать, опровергать (τὰς διαβολάς Thuc.); '''4)''' выступать в защиту (ὑπέρ τινος Her., Eur., Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπολόγημα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπολόγημα}}, ατος''' τό Plat., Plut. = ἀπολογία. |
− | '''{{ДГ|ἀπολογητικός}} 3''' защитительный, оправдательный ( | + | '''{{ДГ|ἀπολογητικός}} 3''' защитительный, оправдательный (λόγος Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λογία}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-λογία}} '''ἡ '''1)''' заступничество, оправдание, защита, ''преимущ.'' защитительная речь Thuc., Lys., Xen., Isae., Plat., Dem.; '''2)''' ответ NT. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λογίζομαι}}''' '''1)''' представлять отчет, отчитываться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λογίζομαι}}''' '''1)''' представлять отчет, отчитываться (τι Polyb., Plut. ''и'' περί τινος Polyb.): ἀ. τὰς προσόδους τῷ δήμῳ Aeschin. давать отчет народу о государственных доходах; '''2)''' считать, исчислять: τὰ εἰς ἐνιαυτὸν ἀπολελογισμένα Xen. годовые расчеты; '''3)''' причислять (τι εἴς τι Plat.); '''4)''' перечислять (τὰ ἀδικήματα Polyb.); '''5)''' подробно излагать, разъяснять (τι ''и'' περί τινος Polyb.; τίνα τρόπον, πότερον … Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λογισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-λογισμός}} '''ὁ '''1)''' отчет (Aeschin., Polyb.; ἀπολογισμὸν τῶν πράξεων ποιεῖσθαι Plut.); '''2)''' оправдание; объяснение, обоснование (ἀπολογισμοὺς φέρειν περί τινος Polyb.); '''3)''' изложение, сообщение (τινος ''и'' περί τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λογος}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-λογος}} '''ὁ '''1)''' рассказ, повествование Plat., Arst.; '''2)''' сказка (''преимущ. о животных'')'','' басня Cic., Quint., Gell. |
− | '''{{ДГ|ἀπολοίατο}}''' ''эп.-ион. 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπολοίατο}}''' ''эп.-ион. 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' ἀπόλλυμι. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λοιδορέω}} '''оскорблять, бранить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λοιδορέω}} '''оскорблять, бранить (τινα Polyb. - ''v. l.'' ἐπιλοιδορέω). |
− | '''{{ДГ|ἀπολολύζω}}''' Aesch. = | + | '''{{ДГ|ἀπολολύζω}}''' Aesch. = ὀλολύζω. |
− | '''{{ДГ|ἀπολοπίζω}}''' Arph. = | + | '''{{ДГ|ἀπολοπίζω}}''' Arph. = ἀπολέπω. |
− | '''{{ДГ|ἀπολοῦμαι}}''' ''fut. med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπολοῦμαι}}''' ''fut. med.'' ''к'' ἀπόλλυμι. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λουσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λουσις}}, εως''' ἡ смывание, омовение Plat. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λούω}}''' '''1)''' смывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λούω}}''' '''1)''' смывать (βρότον Hom.); '''2)''' ''med.'' смывать с себя (ἅλμην ὤμοιϊν Hom.); умываться, купаться Hom., Luc.; '''3)''' мыть, умывать (τι Plut. ''и'' τινά Arph., Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ολοφύρομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-ολοφύρομαι}}''' (ῡ) (''fut. ''ἀπολοφῠροῦμαι) оплакивать (τὴν συμφοράν Xen.; τινα Thuc.). |
'''{{ДГ|ἀπο-λῡμαίνομαι}}''' ''культ.'' совершать омовение, очищаться Hom. | '''{{ДГ|ἀπο-λῡμαίνομαι}}''' ''культ.'' совершать омовение, очищаться Hom. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λῡμαντήρ}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-λῡμαντήρ}}, ῆρος''' ὁ чистильщик, уборщик: δαιτῶν ἀ. Hom. ''ирон.'' уборщик (чужих) блюд, блюдолиз. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λῠσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-λῠσις}}, εως''' ἡ '''1)''' освобождение, отпущение на свободу (''sc.'' τῶν κατῃτιαμένων Polyb.); '''2)''' освобождение, избавление (πόνων καὶ κακῶν Plut.): ἀ. τοῦ θανάτου Her. отмена смертного приговора; '''3)''' разделение, отделение: ψυχῆς ἀ. Arst. кончина, смерть; '''4)''' отбытие, уход, отъезд (κατὰ τὸν ἰσθμόν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λῠτικῶς}} '''с желанием освободить: | + | '''{{ДГ|ἀπο-λῠτικῶς}} '''с желанием освободить: ἀ. ἔχειν τινός Xen. иметь намерение освободить кого-л. |
− | '''{{ДГ|ἀπόλῠτον}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπόλῠτον}} '''τό ''грам.'' положительная степень. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-λῠτος}} 2''' '''1)''' освобожденный, свободный ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-λῠτος}} 2''' '''1)''' освобожденный, свободный (ἀ. καὶ ἐλεύθερος Plut.); '''2)''' безотносительный, абсолютный: οὐκ ἀ., ἀλλὰ πρός τι Sext. не абсолютный, а относительный. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λυτρόω}} '''освобождать за выкуп ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λυτρόω}} '''освобождать за выкуп (τινας τῶν μακροτάτων λύτρων Plat.; ταλάντων ἐννέα Dem.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λύτρωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-λύτρωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' (освобождение за) выкуп (αἰχμαλώτων Plut.); '''2)''' искупление NT. |
'''{{ДГ|ἀπο-λύτως}} '''безотносительно, абсолютно Sext. | '''{{ДГ|ἀπο-λύτως}} '''безотносительно, абсолютно Sext. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-λύω}}''' '''1)''' развязывать, отвязывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λύω}}''' '''1)''' развязывать, отвязывать (ἱμάντα κορώνης Hom.); '''2)''' снимать, убирать (κρήδεμνον Hom.); '''3)''' освобождать, отпускать на свободу (τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.); '''4)''' ''реже'' ''med.'' освобождать, избавлять (τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.): τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her. быть освобожденным от военной службы; '''5)''' освобождать, оправдывать: ἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen. освобождать кого-л. от обвинения; ἀπέλυσαν αὐτὸν μὴ φῶρα εἶναι Her. его не признали вором; διαβολὰς ἀπολύεσθαι Thuc., Plat. защищаться от клеветнических обвинений; '''6)''' отпускать, прощать (ἀνάλωμα Plat.; ''med.'' τὰς αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut.); '''7)''' распускать (τοὺς Σπαρτιάτας οἴκαδε Xen.); '''8)''' отсылать (τινὰ ἄδειπνον Arph.): ἀ. τὸν ἄνδρα Diod. разводиться с мужем; '''9)''' отделять: ἀπολύεσθαι (ἀπ᾽) ἀλλήλων Arst. разделяться, расставаться, разобщаться; ἀπολελυμένος Arst. отдельный, обособленный, ''филос.'' безотносительный, абсолютный; '''10)''' ''med.'' уходить, удаляться (εἰς τὸν τόπον Polyb.); '''11)''' ''med.'' кончать жизнь самоубийством (ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λωβάω}} '''покрывать позором, позорить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λωβάω}} '''покрывать позором, позорить (μανίᾳ ἁλοὺς Αἴας ἀπελωβήθη Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-λωτίζω}}''' ''досл.'' срывать цветы, ''перен.'' отторгать, похищать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-λωτίζω}}''' ''досл.'' срывать цветы, ''перен.'' отторгать, похищать (τινὰ πατρίδος Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μαγδᾰλία}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μαγδᾰλία}} '''''и'' '''ἀπο-μαγδαλιά '''ἡ хлебный мякиш (''для вытирания рук после обеда'') Arph., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰδάω}} '''выпадать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰδάω}} '''выпадать (αἱ τρίχες ἀπομαδῶσιν Arst.). |
'''{{ДГ|ἀπο-μαίνομαι}} '''совсем обезуметь Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-μαίνομαι}} '''совсем обезуметь Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-μακρύνω}} '''удалять на большое расстояние ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μακρύνω}} '''удалять на большое расстояние (τόποι ἀπομεμακρυσμένοι τοῦ ἡλίου Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μάκτης}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-μάκτης}}, ου''' ὁ очиститель,'' т. е.'' избавитель (μεγάλων συμφορῶν Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰλᾰκίζομαι}} '''становиться нерешительным, малодушным, робеть, обнаруживать слабость ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰλᾰκίζομαι}} '''становиться нерешительным, малодушным, робеть, обнаруживать слабость (πρός τι Arst., Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰλᾰκόομαι}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰλᾰκόομαι}} '''''и'' '''ἀπομαλθᾰκίζομαι''' Plut. = ἀπομαλακίζομαι. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μανθάνω}} '''разучиваться, отучиваться, забывать, отвыкать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μανθάνω}} '''разучиваться, отучиваться, забывать, отвыкать (τι Xen., Plat. ''и'' ποιεῖν τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μαντεύομαι}} '''прорицать, предсказывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μαντεύομαι}} '''прорицать, предсказывать (τι Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-μαξις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-μαξις}}, εως''' ἡ стирание, вытирание Plut. |
'''{{ДГ|ἀπο-μᾰραίνομαι}} '''блекнуть, увядать ''или'' утихать, угасать Xen., Plat., Arst., Plut. | '''{{ДГ|ἀπο-μᾰραίνομαι}} '''блекнуть, увядать ''или'' утихать, угасать Xen., Plat., Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-μαρτῠρέω}} '''представлять свидетельство, свидетельствовать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μαρτῠρέω}} '''представлять свидетельство, свидетельствовать (τινι Polyb.; τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μαρτύρομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μαρτύρομαι}}''' (ῡ) решительно утверждать, заверять (τι Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μάσσω}},''' ''атт.'' '''ἀπομάττω''' '''1)''' стирать, вытирать (δάκρυα Polyb., Plut.; ἱδρῶτα Plut.; καθαίρειν καὶ ἀ. τινά Luc.): ἀπομάξασθαί τι Arst. стереть с себя что-л.; Ἀχιλλείων ἀπομάττεσθαι Arph. вытираться Ахилловым хлебом, ''т. е.'' есть изысканные блюда; '''2)''' натирать (τινὰ τῷ πηλῷ καὶ τοῖς πιτύροις Dem.); '''3)''' срезать ровно, выравнивать: χοῖνιξ ἀπομεμαγμένη Luc. точно отмеренный хеник; κενεὰν (''sc.'' χοίνικα) ἀπομάξαι ''погов.'' Theocr. выравнять пустой хеник,'' т. е.'' потрудиться без всякой пользы; '''4)''' лепить ''или'' отпечатывать, запечатлевать (σχήματα ἐν μαλακοῖς Plat.); '''5)''' ''med.'' запечатлевать в себе, воспроизводить (πολλὰς ἀρετάς Arph.): ἀπομάττεσθαι παρ᾽ ἀλλήλων Arst. подражать друг другу. |
'''{{ДГ|ἀπο-μαστῑγόω}} '''сечь плетью, пороть Her. | '''{{ДГ|ἀπο-μαστῑγόω}} '''сечь плетью, пороть Her. | ||
Строка 452: | Строка 452: | ||
'''{{ДГ|ἀπο-ματαΐζω}} '''выпускать кишечные газы Her. | '''{{ДГ|ἀπο-ματαΐζω}} '''выпускать кишечные газы Her. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπομάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπομάττω}}''' ''атт.'' = ἀπομάσσω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μάχομαι}}''' '''1)''' (с какого-л. возвышенного места) вести бой, сражаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μάχομαι}}''' '''1)''' (с какого-л. возвышенного места) вести бой, сражаться (ἐξ ὕψους Thuc.; ἐκτῶν πλοίων Polyb.); '''2)''' защищаться, обороняться, оказывать решительное сопротивление (τινι ''и'' πρός τινα Plut.); '''3)''' отбивать, отражать (τι Her. ''и'' τινα Xen.): τὰ μὲν δεόμενοι, τὰ δ᾽ ἀπομαχόμενοι Plut. одних останавливая уговорами, а других силой. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-μᾰχος}} 2''' '''1)''' небоеспособный Xen.; '''2)''' не принимающий участия в боях ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-μᾰχος}} 2''' '''1)''' небоеспособный Xen.; '''2)''' не принимающий участия в боях (Ἀχιλλεύς Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μείρομαι}}''' '''1)''' распределять, назначать в удел ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μείρομαι}}''' '''1)''' распределять, назначать в удел (ἔγοιο τρίτην αἶσαν Hes.); '''2)''' отделяться (θεῶν Hes.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μέμφομαι}} '''резко порицать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μέμφομαι}} '''резко порицать (τινα ἐπί τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μένω}} '''оставаться, пребывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μένω}} '''оставаться, пребывать (οἱ καρποὶ ἀπομένουσι ὠμοί Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μερίζω}}''' '''1)''' отделять, выделять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μερίζω}}''' '''1)''' отделять, выделять (τινί τι, πρός ''и'' ἐπί τι Polyb.): πολλῶν ἑτέρων ἀπομερισθῆναι Plat. быть отделенным от многих других ''или'' быть разлученным со многими другими; '''2)''' уделять (τῆς αὐτοῦ τροφῆς Plut.); '''3)''' выбирать: ἀριστίνδην ἀπομερισθὲν δικαστήριον Plat. суд, избранный на основании наибольших заслуг ''или'' из наиболее отличившихся (в прошлом архонтов). |
'''{{ДГ|ἀπο-μερμηρίζω}} '''забыться во сне от забот, безмятежно спать Arph. | '''{{ДГ|ἀπο-μερμηρίζω}} '''забыться во сне от забот, безмятежно спать Arph. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-μεστόω}} '''наполнять доверху, переполнять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μεστόω}} '''наполнять доверху, переполнять (ἀπομεστουμένου ἔξω ἀπορρεῖ Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μετρέω}} '''отмеривать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μετρέω}} '''отмеривать (τοὺς δακτυλίους μεδίμνοις Luc.; ἀπομετρεῖται τετράγωνος τόπος Polyb.; ''med.'' μεδίμνῳ τὸ ἀργύριον Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μηκύνω}}''' '''1)''' тянуть, растягивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μηκύνω}}''' '''1)''' тянуть, растягивать (λόγον Plat., Plut.; πρᾶγμα Luc.); '''2)''' ''pass.'' тянуться, простираться (μεταξὺ τοῦ ὄρους καὶ τῆς θαλάττης αἰγιαλὸς ἀπομηκύνεται Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μηνίω}} '''продолжать сердиться, хранить гнев ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μηνίω}} '''продолжать сердиться, хранить гнев (τινί Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μῑμέομαι}} '''подражать, воспроизводить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μῑμέομαι}} '''подражать, воспроизводить (τῆς ψυχῆς ἦθος Xen.; εἶδος Plat.; τὴν τραυλότητά τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μίμημα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-μίμημα}}, ατος''' (ῑ) τό точное изображение: τὰ χρώμασι ἀπομιμήματα Diod. цветные изображения. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μίμησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-μίμησις}}, εως''' (μῑ) ἡ точное воспроизведение, подражание (ἔκ τινος Arst.; τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μιμνῄσκομαι}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μιμνῄσκομαι}} '''(''aor.'' ἀπέμνησα) '''1)''' хранить в памяти, помнить: ἀπομνήσεσθαι χάριν τινός Hes. отблагодарить за что-л., τινί Thuc. кого-л.; '''2)''' быть благодарным, (''aor.'') отблагодарить (τινι Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-μισθος}} 2''' '''1)''' не получивший жалования Lys., Xen., Dem.; '''2)''' получивший расчет, уволенный Plut.; | + | '''{{ДГ|ἀπό-μισθος}} 2''' '''1)''' не получивший жалования Lys., Xen., Dem.; '''2)''' получивший расчет, уволенный Plut.; ἀ. γίγνεται παρά τινος Dem. его увольняет кто-л. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μισθόω}}''' '''1)''' разрешать за плату ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μισθόω}}''' '''1)''' разрешать за плату (ποιεῖν τι Dem.); '''2)''' сдавать в наем, отдавать в аренду (γῆν Thuc.; χωρίον τινί Lys.; ''ирон.'' τὰ ὦτα Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μνημόνευμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-μνημόνευμα}}, ατος''' τό '''1)''' знак памяти (τινος Diod.); '''2)''' достопамятное слово ''или'' событие Plut.; '''3)''' ''pl.'' воспоминания, записки, мемуары Xen. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μνημόνευσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-μνημόνευσις}}, εως''' ἡ воспоминание, упоминание (τινος Arst.; Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μνημονεύω}}''' '''1)''' рассказывать по памяти Xen., Plat., Plut.; '''2)''' припоминать, напоминать Plat., Aeschin., Dem.: | + | '''{{ДГ|ἀπο-μνημονεύω}}''' '''1)''' рассказывать по памяти Xen., Plat., Plut.; '''2)''' припоминать, напоминать Plat., Aeschin., Dem.: ἐπί τινος οὔνομα ἀπομνημονεῦσαί τινι θέσθαι Her. дать кому-л. имя в память о ком-л.; '''3)''' запоминать, помнить (πεντήκοντα ὀνόματα Plat.); '''4)''' таить в душе злобу, не прощать (τινί Xen., Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μνησικᾰκέω}} '''хранить злобу, не забывать зла ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μνησικᾰκέω}} '''хранить злобу, не забывать зла (τινι Her.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-όμνῡμι}}''' '''1)''' клятвенно отрицать: | + | '''{{ДГ|ἀπ-όμνῡμι}}''' '''1)''' клятвенно отрицать: ἀ. θεῶν ὄρκον … Hom. ''или'' τοὺς θεούς … Arph. клясться богами, что не …; ἀπώμοσε τἀναντία τούτων κατὰ τῆς θυγατρός Dem. он жизнью дочери поклялся в противоположном; ἀ. (ἦ μὴν) μὴ ποιεῖν τι Pind., Xen., Plat. клятвенно отрицать что-л.; '''2)''' ''med.'' с принесением клятвы, ''т. е.'' торжественно слагать с себя (τὴν ἀρχήν Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπομνύω}}''' Pind. = | + | '''{{ДГ|ἀπομνύω}}''' Pind. = ἀπόμνυμι. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μοίρια}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μοίρια}} '''τά участие, доля (ἁλίων Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μονόομαι}}''' '''1)''' исключаться, быть исключенным ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μονόομαι}}''' '''1)''' исключаться, быть исключенным (τινος Thuc. ''и'' ἔκ τινος Plat.); '''2)''' быть оставленным в одиночестве, оставаться одиноким (ἐν πολλοῖς ἀπομονωθεὶς πολεμίοις Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ομόργνῡμι}}''' '''1)''' утирать, вытирать ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-ομόργνῡμι}}''' '''1)''' утирать, вытирать (αἷμα, πρόσωπα, ''med.'' παρειὰς χερσί Hom.); '''2)''' ''med.'' стирать с себя (δάκρυ, κονίην Hom.; ἱδρῶτα Arph.): ἀπομορχθεὶς τὴν ὀργήν Arph. когда (мой) гнев улегся. |
'''{{ДГ|ἀπό-μουσος}} 2''' чуждый музам, грубый Eur. | '''{{ДГ|ἀπό-μουσος}} 2''' чуждый музам, грубый Eur. | ||
Строка 510: | Строка 510: | ||
'''{{ДГ|ἀπομούσως}} '''невежественно, грубо Aesch. | '''{{ДГ|ἀπομούσως}} '''невежественно, грубо Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-μῡθέομαι}} '''разубеждать, отговаривать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μῡθέομαι}} '''разубеждать, отговаривать (τινί τι Hom.). |
'''{{ДГ|ἀπο-μῡκάομαι}} '''мычать Anth. | '''{{ДГ|ἀπο-μῡκάομαι}} '''мычать Anth. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπομυκτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπομυκτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' ἀπομύσσω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μυκτίζω}} '''презрительно отвергать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-μυκτίζω}} '''презрительно отвергать (τινά Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-μυξις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-μυξις}}, εως''' ἡ сморкание (πτύσις τε καὶ ἀ. Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-μύσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-μύσσω}},''' ''атт.'' '''ἀπομύττω''' '''1)''' (''о носе'') утирать, чистить (ῥῖνα χειρί Anth.); '''2)''' ''med.'' сморкаться (Xen., Arph., Anth.; ὑδατώδη Arst.; βραχίονι Plut.; ἀγκῶνι Diog. L.); '''3)''' ''перен.'' учить уму-разуму Plat.; '''4)''' обманывать, надувать (γέρων ἀπεμέμυκτο Men.). |
− | '''{{ДГ|ἀπόν}}''' ''part. praes. n'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπόν}}''' ''part. praes. n'' ''к'' ἄπειμι I. |
− | '''{{ДГ|ἀποναίατο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποναίατο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' ἀπονίναμαι. |
− | '''*{{ДГ|ἀπο-ναίω}} '''(''только'' ''aor.'' | + | '''*{{ДГ|ἀπο-ναίω}} '''(''только'' ''aor.'' ἀπένασσα - ''med.'' ἀπενασσάμην ''и'' ''pass.'' ἀπενάσθην) '''1)''' ''тж.'' ''med.'' переселять, отсылать, увозить (τινα Hom.); '''2)''' ''med.-pass.'' переселяться, уходить, уезжать (Δουλιχιόνδε Hom.); '''3)''' ''med.'' изгонять, удалять (τινὰ ἀπό τινος Eur.; πατρὸς καὶ πόλεως ἀπενάσθην Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ναρκάω}} '''впадать в оцепенение ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ναρκάω}} '''впадать в оцепенение (ἀ. καὶ φρίττειν πρὸς τοὺς πόνους Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νάρκησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-νάρκησις}}, εως''' ἡ оцепенение Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀποναρκόομαι}}''' Plat. = | + | '''{{ДГ|ἀποναρκόομαι}}''' Plat. = ἀποναρκάω. |
− | '''{{ДГ|ἀπονάρκωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπονάρκωσις}}, εως''' ἡ Arst. = ἀπονάρκησις. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νεκρόομαι}}''' '''1)''' превращаться в труп ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νεκρόομαι}}''' '''1)''' превращаться в труп (ἀπενεκροῦτο καὶ δυσώδης ἦν Luc.); '''2)''' омертвевать: ἀπονεκροῦται τοὺς πόδας Diod. (его) ноги поражены гангреной. |
'''{{ДГ|ἀπο-νεμητικῶς}} '''путем распределения Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπο-νεμητικῶς}} '''путем распределения Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-νέμω}}''' '''1)''' уделять, назначать, отдавать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νέμω}}''' '''1)''' уделять, назначать, отдавать (τινί τι Her., Plat., Isocr., Polyb., Plut.); '''2)''' ''med. ''брать ''или'' присваивать себе (τι ''и'' τινός Plat.), ''тж.'' обращать в свою пользу (τὰ ψηφίσματα Arph.); '''3)''' даровать (συγγνώμην τινί Luc.); '''4)''' объявлять, возвещать (ταῦτα Pind.); '''5)''' воздавать (τιμήν τινι Lys., Plut.); '''6)''' выделять, обособлять (ἀπονεμηθεῖσαι τέχναι Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νενοημένως}}''' '''1)''' отчаянно ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νενοημένως}}''' '''1)''' отчаянно (χωρεῖν τοῖς ἀναβεβηκόσιν Xen.); '''2)''' с отчаянием (διακεῖσθαι πρὸς τὸ ζῆν Isocr.). |
'''I''' '''{{ДГ|ἀπο-νέομαι}} '''уходить, отправляться ''или'' возвращаться Hom. | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-νέομαι}} '''уходить, отправляться ''или'' возвращаться Hom. | ||
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπονέομαι}}''' ''med.'' ''к'' | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπονέομαι}}''' ''med.'' ''к'' ἀπονέω. |
'''{{ДГ|ἀπο-νεοττεύω}} '''выводить детенышей Arst. | '''{{ДГ|ἀπο-νεοττεύω}} '''выводить детенышей Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπονέστερος}}''' Pind. ''compar.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπονέστερος}}''' Pind. ''compar.'' ''к'' ἄπονος. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νεύω}}''' '''1)''' отклоняться, отворачиваться, поворачивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νεύω}}''' '''1)''' отклоняться, отворачиваться, поворачивать (ἐπί τι Polyb. ''и'' πρός τι Luc.; εἰς ἑκάτερον μέρος Plut.): δεξιὸς ἀπονεύων Polyb. поворачивая направо; '''2)''' наклоняться (ὥσπερ οἱ μεθύοντες Plut.); '''3)''' склоняться, быть склонным (πρός τι Arst., Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νέω}} '''снимать бремя, ''med.'' снимать с себя ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νέω}} '''снимать бремя, ''med.'' снимать с себя (στέρνων, ''sc.'' τι Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπονήμενος}}''' ''part.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπονήμενος}}''' ''part.'' ''к'' ἀπονίναμαι. |
'''{{ДГ|ἀ-πονητί}}''' ''adv.'' без труда, без усилий Her., Luc., Eur. ap. Plut. | '''{{ДГ|ἀ-πονητί}}''' ''adv.'' без труда, без усилий Her., Luc., Eur. ap. Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀ-πόνητος}} 2''' не знающий страданий: | + | '''{{ДГ|ἀ-πόνητος}} 2''' не знающий страданий: δαρὸν οὐκ ἀ. Soph. он недолго останется безнаказанным. |
− | '''{{ДГ|ἀ-πονήτως}} '''(''только'' ''superl.'' | + | '''{{ДГ|ἀ-πονήτως}} '''(''только'' ''superl.'' ἀπονήτατα) без труда, легко Her. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νήχομαι}}''' '''1)''' спасаться вплавь, уплывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νήχομαι}}''' '''1)''' спасаться вплавь, уплывать (πρὸς τὴν ναῦν Polyb.; πάλιν Luc.); '''2)''' выплывать (ἀπονήξασθαί τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀ-πονία}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀ-πονία}} '''ἡ '''1)''' бездействие, праздность Xen., Arst., Plut.; '''2)''' отсутствие страданий Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νίζω}}''' '''1)''' смывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νίζω}}''' '''1)''' смывать (βρότον Hom.); ''med.'' смывать с себя (ἱδρῶ Hom.; πηλόν Plut.); '''2)''' мыть, умывать (τὼ πόδε Arph.; παῖδα Plat.); ''med.'' мыть себе (χεῖράς τε πόδας τε Hom.): ἀπονενιμμένος Arph. умывшийся. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νῑκάω}} '''полностью побеждать, одолевать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νῑκάω}} '''полностью побеждать, одолевать (ὑπό τινος ἀπονικώμενος Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-νιμμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-νιμμα}}, ατος''' τό вода для омовения Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ονίνᾰμαι}} '''извлекать пользу, пользоваться, наслаждаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-ονίνᾰμαι}} '''извлекать пользу, пользоваться, наслаждаться (τινος Hom., Soph.): τὴν πόλιν κτίσας οὐκ ἀπώνητο Her. основав город, он (однако) не воспользовался плодами своих трудов. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-νιπτρον}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-νιπτρον}} '''τό грязная вода, помои Arph. |
− | '''{{ДГ|ἀπονίπτω}}''' Plut. = | + | '''{{ДГ|ἀπονίπτω}}''' Plut. = ἀπονίζω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νοέομαι}} '''терять самообладание, приходить в отчаяние; | + | '''{{ДГ|ἀπο-νοέομαι}} '''терять самообладание, приходить в отчаяние; ἀπονενοημένος Thuc., Xen. отчаянный, отчаянно храбрый, ''но тж.'' Isocr. отчаянный, пропащий, негодный; ἀπονοηθέντες διεμάχοντο Xen. они сражались отчаянно. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-νοια}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-νοια}} '''ἡ '''1)''' безрассудство, безумие Dem., Polyb., Plut., Luc.; '''2)''' потеря самообладания, отчаянность Thuc., Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἄ-πονος}} 2''' '''1)''' беспечальный, безмятежный ( | + | '''{{ДГ|ἄ-πονος}} 2''' '''1)''' беспечальный, безмятежный (χάρμα Pind.; οἶκος Aesch.; τύχη Soph.); '''2)''' безболезненный, легкий (θάνατος Plat.); не причиняющий страданий (αἱμορροΐδες Arst.); '''3)''' движущийся без усилий (οὐρανός Arst.); '''4)''' бездеятельный, праздный, ленивый (πρός τι Plat.; ἀ. καὶ μαλακός Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νοστέω}} '''возвращаться к себе, приходить домой ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νοστέω}} '''возвращаться к себе, приходить домой (ἄψ Hom.; ἀπό τινος Hes.; εἰς τόπον Pind., Her.; ἐπ᾽ οἴκον Thuc.; χθονός Eur.; οἴκαδε Plut.; ἀπονοστῆσαι διὰ τὴν δυσχωρίαν Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νοσφίζω}}''' '''1)''' удалять, отгонять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νοσφίζω}}''' '''1)''' удалять, отгонять (τινὰ δόμων HH); '''2)''' похищать, отнимать, лишать (τινὰ ὅπλων Soph.): ἀπονοσφίζεσθαι θεῶν ἐδωδήν HH не пробовать пищи богов; '''3)''' бежать (от), избегать (τι Soph.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-νόσφι}}( | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-νόσφι}}(ν)''' ''adv.'' отдельно, в стороне, врозь Hom. |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπονόσφι}}( | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπονόσφι}}(ν)''' ''praep. cum gen.'' вдали от (φίλων ἀ. ὀλέσθαι Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νουθετέω}} '''отговаривать, предупреждать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-νουθετέω}} '''отговаривать, предупреждать (ὑπὸ τῆς τύχης ἀπονουθετούμενοι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νυκτερεύω}} '''ночевать вне: | + | '''{{ДГ|ἀπο-νυκτερεύω}} '''ночевать вне: ἀ. στρατοπέδου Plut. проводить ночь вне лагеря. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νυστάζω}} '''быть сонливым, дремать: | + | '''{{ДГ|ἀπο-νυστάζω}} '''быть сонливым, дремать: ἀ. τῶν λόγων Plut. делать ошибки, совершать промахи в (своих) речах. |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ονῠχίζω}}''' '''1)''' подрезать ногти ''или'' когти Men., Babr.; '''2)''' ''перен.'' выцарапывать, утаскивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-ονῠχίζω}}''' '''1)''' подрезать ногти ''или'' когти Men., Babr.; '''2)''' ''перен.'' выцарапывать, утаскивать (τὰ σιτία Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-νύχισμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-νύχισμα}}, ατος''' τό обрезки ногтей Diog. L. |
'''{{ДГ|ἀ-πόνως}} '''без труда, без усилий Her., Thuc., Xen., Plut. | '''{{ДГ|ἀ-πόνως}} '''без труда, без усилий Her., Thuc., Xen., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-νωτίζω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-νωτίζω}} '''(''тж.'' ἀ. φυγῇ Eur.) обращать в бегство (τινά Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ξενος}} 2''' '''1)''' негостеприимный ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-ξενος}} 2''' '''1)''' негостеприимный (ὅρμος Soph.); '''2)''' скитающийся на чужбине, изгнанный (τῆς γῆς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξενόω}}''' '''1)''' отправлять в изгнание, изгонять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξενόω}}''' '''1)''' отправлять в изгнание, изгонять (τινα τῆς πατρίδος Plut.; ἔξω τῆς οἰκείας Arst.; γῆς πατρῴας ἀποξενοῦσθαι Eur.): τῆς αὐτῶν ἀποξενωθέντες Plut. изгнанные из своего отечества; '''2)''' делать чуждым: ἀ. ἑαυτόν τινος Luc. чуждаться чего-л. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξένωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξένωσις}}, εως''' ἡ пребывание на чужбине Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξέω}}''' '''1)''' отсекать, отрубать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξέω}}''' '''1)''' отсекать, отрубать (χεῖρα Hom. - ''in tmesi''); '''2)''' соскабливать, скрести (κηρόν Luc.; τοῦ χρωτός Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξηραίνω}} '''осушать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξηραίνω}} '''осушать (ῥέεθρον Her.); сушить, высушивать (τὰς ναῦς Thuc.); ''pass.'' сохнуть, высыхать Her., Plat., Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξῠλίζω}} '''лишать деревянистости (''sc.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξῠλίζω}} '''лишать деревянистости (''sc.'' τὴν κράμβην Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-οξύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-οξύνω}}''' (ῡ) '''1)''' делать острым, заострять (ἐρετμά Hom.; μοχλόν Luc.; ὕπερος ἀπωξυσμένος, ''но'' ἀπωξυμμένη κεραία Polyb.); '''2)''' делать резким, пронзительным: ἀ. τὴν φωνήν Plut. повышать голос. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξῠρέω}}''' '''1)''' стричь ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξῠρέω}}''' '''1)''' стричь (τινα τὴν κεφαλήν Her.; τινα Arph.); '''2)''' состригать, срезывать (τὴν κόμην Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ξυρος}} 2''' (словно) срезанный, отвесный, крутой ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-ξυρος}} 2''' (словно) срезанный, отвесный, крутой (πέτραι Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξύρω}} '''стричь ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξύρω}} '''стричь (ἀποξύρεσθαι τὸν γένειον Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξυστρόω}} '''притуплять ''или'' зазубривать словно скребницу ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξυστρόω}} '''притуплять ''или'' зазубривать словно скребницу (αἱ μάχαιραι ἀποξυστροῦνται Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ξύω}}''' ''досл.'' соскабливать, соскребать, ''перен.'' стряхивать, удалять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ξύω}}''' ''досл.'' соскабливать, соскребать, ''перен.'' стряхивать, удалять (γῆρας Hom.; τὸ ἐρυθριᾶν τοῦ προσώπου Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πάλλω}}''' '''1)''' бросать, метать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πάλλω}}''' '''1)''' бросать, метать (βέλη δι᾽ εὐστόχου δεξιᾶς Luc.); '''2)''' ''pass.'' отскакивать (πάλιν Arst.; ἐκπηδᾶν καὶ ἀποπάλλεσθαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-παλμός}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-παλμός}} '''ὁ отскакивание (Epicur. ap. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-παλτικῶς}} '''подскакивая, скачкообразно ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-παλτικῶς}} '''подскакивая, скачкообразно (τὴν κίνησιν ποιεῖν Sext.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-παπταίνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-παπταίνω}} '''(''fut.'' ἀποπαπτανέω) в страхе озираться Hom. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πᾰτέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πᾰτέω}} '''(''fut.'' ἀποπατήσομαι) '''1)''' ventrem exonerare Arph.; '''2)''' извергать из организма (τι Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πᾰτος}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-πᾰτος}} '''ὁ '''1)''' экскременты Plut., Luc.; '''2)''' отхожее место Arph. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-παύω}}''' '''1)''' сдерживать, удерживать, не давать, мешать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-παύω}}''' '''1)''' сдерживать, удерживать, не давать, мешать (τινά τινος Hom., Soph., Eur., Xen. ''и'' τινὰ ποιεῖν τι Hom.); '''2)''' унимать, успокаивать (μένος Hom.; ὠδῖνα Plat.; θρῆνον Soph.): πένθεος ἀποπαῦσαί τινα Her. утолить чью-л. скорбь; '''3)''' переставать, прекращать (ἀπὸ πυγμαχίης Anth.;'' преимущ.'' ''med.'' τινος Hom., Soph., Xen., Plat. ''и'' ἔκ τινος Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πειρα}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-πειρα}} '''ἡ попытка, проба (τινος Her., Thuc., Polyb., Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀποπειράζω}}''' Arst. = | + | '''{{ДГ|ἀποπειράζω}}''' Arst. = ἀποπειράω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πειράω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' делать попытку, пытаться, пробовать, испытывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πειράω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' делать попытку, пытаться, пробовать, испытывать (τινος Her., Thuc., Xen., Plut.); '''2)''' исследовать, рассматривать (τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Plat.; τοῦ Κάτωνος τῆς γνώμης Plut.); '''3)''' пытаться атаковать ''или'' захватить (τοῦ Πειραιῶς Thuc.; τῆς Πάρθων δυνάμεως Plut.); '''4)''' пытаться совратить (παῖδα Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πελεκάω}} '''обтесывать словно топором ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πελεκάω}} '''обтесывать словно топором (τὰς πύλας τοῖς ῥύγχεσιν Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πέμπω}} '''(''эп.'' ''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πέμπω}} '''(''эп.'' ''fut.'' ἀππέμψω)'' преимущ.'' ''med.'' '''1)''' отсылать, отправлять (τινά Hom.; δῶρον ἐξοπίσω Hes.; ἀναθήματα ἐς Δελφούς Her.; ἀπόρρητα ἐξ Αἰγίνης Arph.; τὰς ναῦς Thuc.); '''2)''' отпускать (τινὰ στενάχοντα Hom.; τινὰς ἀσινέας Her.; τοὺς πρέσβεις Thuc.); '''3)''' отсылать прочь, прогонять (ἔννυχον ὄψιν Eur.; ἀκλεῶς τινα Plut.): ἀ. ''и'' ἀποπέμπεσθαι (γυναῖκα ''или'' γαμέτην) Her., Dem., Men., Plut.; разводиться с женой; '''4)''' передавать, вручать (δῶρα, ἅ τις ἔδωκεν Hom.); '''5)''' отдавать обратно, возвращать (τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου Her.; τὴν ἐξικμασμένην τροφήν Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πεμψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πεμψις}}, εως''' ἡ '''1)''' отпускание, отправление (τῶν κατασκόπων Her.); '''2)''' расторжение брака, развод Dem. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πενθέω}} '''оплакивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πενθέω}} '''оплакивать (τινα δέκα μῆνας Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-περάω}} '''переправляться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-περάω}} '''переправляться (εἰς τὴν ἀντικρὺ νῆσον Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀποπέρδω}} '''(''с fut. med.'') Arph. = | + | '''{{ДГ|ἀποπέρδω}} '''(''с fut. med.'') Arph. = ἀποματαΐζω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-περκόομαι}} '''чернеть, темнеть ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-περκόομαι}} '''чернеть, темнеть (ἀποπερκοῦται βότρυς Soph.). |
'''{{ДГ|ἀπο-πετάννῡμι}} '''распахивать одежду Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπο-πετάννῡμι}} '''распахивать одежду Diog. L. | ||
Строка 672: | Строка 672: | ||
'''{{ДГ|ἀπο-πεφασμένως}} '''явно, открыто Dem. | '''{{ДГ|ἀπο-πεφασμένως}} '''явно, открыто Dem. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-πήγνῡμι}} '''леденить, замораживать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πήγνῡμι}} '''леденить, замораживать (ἀντικνήμια Arph.); ''pass.'' застывать, мерзнуть (ὑπὸ ψύχους Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πηδάω}}''' '''1)''' соскакивать, спрыгивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πηδάω}}''' '''1)''' соскакивать, спрыгивать (τοῦ ἵππου Plut.); '''2)''' отскакивать, отступать (οἱ πολέμιοι ἀπεπήδων Xen.); '''3)''' бежать прочь, покидать (τοῦ Σωκράτους Xen.); '''4)''' уклоняться, отклоняться, отвлекаться (ἀπὸ τοῦ λόγου Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πήδησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-πήδησις}}, εως''' ἡ отскакивание (συγκρούσεις καὶ ἀποπηδήσεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πιέζω}} '''выжимать, выдавливать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πιέζω}} '''выжимать, выдавливать (τὸ αἷμα ἐκ του μέσου Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πίμπλημι}}''' '''1)''' пополнять: | + | '''{{ДГ|ἀπο-πίμπλημι}}''' '''1)''' пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов; '''2)''' приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.); '''3)''' утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ θυμούμενον Thuc.); '''4)''' удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πίνω}}''' (ῑ) выпивать Her. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πίπτω}}''' '''1)''' падать вниз, спадать, сваливаться (Thuc.; | + | '''{{ДГ|ἀπο-πίπτω}}''' '''1)''' падать вниз, спадать, сваливаться (Thuc.; ἔκ τινος Hom., τινός ''и'' ἀπό τινος Her.); '''2)''' соскакивать (τῶν ἵππων ''и'' ἐπὶ τὴν γῆν Polyb.); '''3)''' терпеть неудачу (τινός Polyb., Diod.): προσπεσὼν ἀπέπεσε Polyb. он совершил неудачную атаку; τῆς κατὰ τὴν πόλιν ἐλπίδος ἀποπεπτωκως Polyb. потеряв надежду взять город. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πιστεύω}} '''полностью доверять, целиком доверяться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πιστεύω}} '''полностью доверять, целиком доверяться (τινί Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλάζομαι}}''' '''1)''' быть отбрасываемым, отскакивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλάζομαι}}''' '''1)''' быть отбрасываемым, отскакивать (ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ Hom.); быть сбиваемым, сталкивагься (χαμαι Hom.); '''2)''' быть унесенным, скитаться вдали от (πατρίδος Hom.; ἑταίρων Theocr.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλᾰνάω}}''' '''1)''' уводить в сторону, отклонять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλᾰνάω}}''' '''1)''' уводить в сторону, отклонять (τινα ἀπὸ τῆς ὑποθεσεως Aeschin., Polyb.; λόγον Luc.); '''2)''' ''med.-pass.'' уходить ''или'' улетать далеко (σφῆκες ἀποπλανῶνται Arst.; μακράν Plut.); ''перен.'' уходить в сторону, отклоняться (τοῦ ὑποθέσεως Isocr.; τοῦ λόγου Luc.; τῶν πραγμάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλάνησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλάνησις}}, εως''' ἡ отклонение в сторону, ''рит.'' отступление Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλᾰνίας}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλᾰνίας}},''' ''ион.'' '''ἀποπλᾰνίης '''ὁ странник, беглец Anth. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πλᾰνος}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-πλᾰνος}} '''ὁ обманчивое умозаключение Diog. L. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πλᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πλᾰσις}}, εως''' ἡ изображение, образ Diog. L. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλάσσομαι}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλάσσομαι}},''' ''атт.'' '''ἀποπλάττομαι '''ваять, лепить, изображать (τὸν Δία Plut.; εἰκόνα Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀποπλείω}}''' ''эп.-ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποπλείω}}''' ''эп.-ион.'' = ἀποπλέω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλέω}},''' ''эп.-ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλέω}},''' ''эп.-ион.'' '''ἀποπλείω '''''и'' '''ἀποπλώω '''(''fut.'' ἀποπλεύσομαι ''и'' ἀποπλευσοῦμαι - ''ион.'' ἀποπλώσομαι) '''1)''' отплывать Hom., Her., Thuc., Arph., Plut.; '''2)''' плыть обратно Hom., Her., Xen. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πληκτικός}} 3''' '''1)''' разбитый параличом Arst.; '''2)''' апоплексический ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πληκτικός}} 3''' '''1)''' разбитый параличом Arst.; '''2)''' апоплексический (νοσήματα Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πληκτος}} 2''' '''1)''' разбитый параличом Her.: | + | '''{{ДГ|ἀπό-πληκτος}} 2''' '''1)''' разбитый параличом Her.: ἀ. ἐγένετο τὰς γνάθους Arph. у него отнялись челюсти, ''т. е.'' он онемел; '''2)''' отупевший, тупоумный, слабоумный Her., Soph., Dem., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πληξία}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πληξία}} '''ἡ паралич Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πληρόω}}''' '''1)''' вновь наполнять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πληρόω}}''' '''1)''' вновь наполнять (τοὺς λύχνους ἀποσβεσθέντας Plut.); '''2)''' исполнять (τὰς βουλήσεις Plat.); '''3)''' удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας, τινα ''и'' τινί τι Plat.; ἵνα ἀποπληρωθῇ, ''sc.'' ἡ τιμωρία Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλήρωσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλήρωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' наполнение (''sc.'' τοῦ ἀγγείου Plut.); '''2)''' удовлетворение (τῆς ὀρέξεως Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πληρωτής}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-πληρωτής}}, οῦ''' ὁ исполнитель (τῶν αἱρεθέντων Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλήσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλήσσω}},''' ''атт.'' '''ἀποπλήττω''' '''1)''' поражать, ошеломлять (κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph.); '''2)''' ''med.'' отталкивать от себя (τὸν προσπίπτοντα ἀέρα Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλίσσομαι}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλίσσομαι}} '''(''aor.'' ἀπεπλιξάμην) удирать со всех ног Arph. |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπό-πλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπό-πλοος}},''' ''стяж.'' '''ἀπόπλους '''ὁ '''1)''' отплытие Her., Polyb., Plut.; '''2)''' обратное плавание, возвращение Xen., Arst., Plut. |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπό-πλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπό-πλοος}},''' ''стяж.'' '''ἀπόπλους 2''' отправляющийся в плавание (ἔμπορος Anth.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπόπλους}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπόπλους}} '''ὁ ''стяж.'' = ἀπόπλοος I. |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπόπλους}} 2''' ''стяж.'' = | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπόπλους}} 2''' ''стяж.'' = ἀπόπλοος II. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πλῠμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πλῠμα}}, ατος''' τό помои: τὰ τῶν κηρίων ἀ. Diod. вода, которой были сполоснуты соты; τιτάνου ἀ. Diod. известковая вода. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πλύνω}}''' '''1)''' намывать, наносить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πλύνω}}''' '''1)''' намывать, наносить (λάϊγγας ποτὶ χέρσον Hom.); '''2)''' смывать, споласкивать (κόνιν Luc.; τὸ ξηρὸν ἀποπλυνόμενον Arst.); '''3)''' омывать, ополаскивать (τὸ περὶ τὴν γλῶτταν Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀποπλώω}}''' ''эп.-ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποπλώω}}''' ''эп.-ион.'' = ἀποπλέω. |
− | '''{{ДГ|ἀποπνείω}}''' ''эп.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποπνείω}}''' ''эп.'' = ἀποπνέω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πνέω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πνέω}},''' ''эп.'' '''ἀποπνείω''' '''1)''' выдыхать, извергать (πυρὸς μένος Hom.): ἀ. δυσμένειαν Plut. дышать злобой; ἀ. Batr. ''и'' ἀ. θυμόν Hom. испускать дух, умирать; '''2)''' испускать, выделять (ὀδμήν Hom.): ἀ. τινος Plut., Luc. пахнуть чем-л.; '''3)''' произносить (ἔπος στόματος Pind.); '''4)''' раздувать (φῶς ἀποπνεῖται Plut.); '''5)''' дуть, веять (ἀπὸ θερμῶν χωρεων Her.; πνεῦμα κατὰ μικρὸν ἀποπνέον Arst.); '''6)''' задувать, гасить (χρόνος ψυχὰς ἀπέπνευσεν Pind.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πνίγω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πνίγω}} '''(''fut.'' ἀποπνίξομαι ''и'' ἀποπνίξω) душить, удавливать (τινά Her., Arph., Xen., Plut.); ''pass.'' задыхаться, умирать от удушья Arph., Plat., задыхаться от гнева (ἐπί τινι Dem.) ''и'' захлебываться, тонуть (ῥίπτει ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλατταν (καὶ) ἀπεπνίγη Dem.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πνοή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πνοή}} '''ἡ '''1)''' выдыхание Arst.; '''2)''' ветер, дуновение Arst.; '''3)''' кончина, смерть (Diog. L. - ''v. l.'' ''к'' ἀναπνοή). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ποιέομαι}} '''отбрасывать прочь, отвергать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ποιέομαι}} '''отбрасывать прочь, отвергать (τινα ''и'' τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πολεμέω}} '''сражаться сверху: | + | '''{{ДГ|ἀπο-πολεμέω}} '''сражаться сверху: ἀ., ''sc.'' τοῦ ὄνου Plat. сражаться, сидя на осле. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πολις}},''' ''поэт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπό-πολις}},''' ''поэт.'' '''ἀπόπτολις, ιδος''' ''и''''' εως''' ''adj.'' изгнанный из страны Aesch., Soph. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πομπή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πομπή}} '''ἡ отклонение, удаление: ἀποπομπὰς ποιεῖσθαι Isocr. произносить заклинания для отвращения враждебных сил; αἱ ἀποπομπαὶ τῶν πυρετῶν Luc. исцеление лихорадок. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πονέω}} '''заканчивать работу: | + | '''{{ДГ|ἀπο-πονέω}} '''заканчивать работу: τὰ πλεῖστα ἀποπεπόνηκας Arph. главное ты уже сделал. |
'''{{ДГ|ἀπο-πορεύομαι}}''' '''1)''' отправляться, уходить Xen.; '''2)''' возвращаться Xen., Polyb. | '''{{ДГ|ἀπο-πορεύομαι}}''' '''1)''' отправляться, уходить Xen.; '''2)''' возвращаться Xen., Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-πραΰνω}} '''умиротворять, усмирять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πραΰνω}} '''умиротворять, усмирять (ταραχὰς περὶ τὰς πόλεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πρεσβεία}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πρεσβεία}} '''ἡ посольский отчет Polyb. |
'''{{ДГ|ἀπο-πρεσβεύω}} '''делать отчет о посольстве Plat., Polyb., Plut. | '''{{ДГ|ἀπο-πρεσβεύω}} '''делать отчет о посольстве Plat., Polyb., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-πρίασθαι}} '''(''только'' ''imper. aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πρίασθαι}} '''(''только'' ''imper. aor.'' ἀποπρίω) покупать (τι Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πρισμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πρισμα}}, ατος''' τό опилки (Arst. -'' v. l.'' ἀπόπτισμα). |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-πρίω}}''' ( | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-πρίω}}''' (ῑ) отпиливать (τι Her., Luc.; τμήματα ἀποπρισθέντα Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀποπρίω}}''' ''imper. aor.'' ''к'' | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀποπρίω}}''' ''imper. aor.'' ''к'' ἀποπρίασθαι. |
'''I''' '''{{ДГ|ἀπο-πρό}}''' ''adv.'' далеко вперед Hom. | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-πρό}}''' ''adv.'' далеко вперед Hom. | ||
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπο-πρό}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' вдали от ( | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπο-πρό}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' вдали от (νεῶν Hom.; δωμάτων Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-προάγω}} '''не предпочитать, ''только в формах'': | + | '''{{ДГ|ἀπο-προάγω}} '''не предпочитать, ''только в формах'': ἀποπροῆχθαι Sext. не предпочитаться ''и'' ἀποπροηγμένα Sext. вещи, не предпочитаемые (''в философии стоиков - о житейских бедствиях, которые хотя не относятся к области реального зла, но которым и предпочтения отдавать не следует перед житейскими благами'')''.'' |
− | '''{{ДГ|ἀπο-προαιρέω}} '''брать (от чего-л.): | + | '''{{ДГ|ἀπο-προαιρέω}} '''брать (от чего-л.): σίτου ἀποπροελών Hom. взяв хлеба. |
− | '''{{ДГ|ἀποπροέηκε}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. 1'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποπροέηκε}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. 1'' ''к'' ἀποπροΐημι. |
− | '''{{ДГ|ἀποπροελών}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποπροελών}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' ἀποπροαιρέω. |
− | '''{{ДГ|ἀποπροηγμένα}}''' ''part. pass. n pl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποπροηγμένα}}''' ''part. pass. n pl.'' ''к'' ἀποπροάγω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-προθε}}( | + | '''{{ДГ|ἀπό-προθε}}(ν)''' ''adv.'' издали, вдали Hom. |
'''{{ДГ|ἀπο-προθέω}}''' ''тж. раздельно'' убегать Anth. | '''{{ДГ|ἀπο-προθέω}}''' ''тж. раздельно'' убегать Anth. | ||
Строка 790: | Строка 790: | ||
'''{{ДГ|ἀπό-προθι}}''' ''adv.'' '''1)''' далеко, вдали Hom., Hes.; '''2)''' на далеком расстоянии, издали Theocr. | '''{{ДГ|ἀπό-προθι}}''' ''adv.'' '''1)''' далеко, вдали Hom., Hes.; '''2)''' на далеком расстоянии, издали Theocr. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-προΐημι}}''' '''1)''' посылать, отправлять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-προΐημι}}''' '''1)''' посылать, отправлять (τινὰ πόλινδε Hom.); '''2)''' спускать, метать (ἰὸν ἀποπροϊείς Hom.); '''3)''' бросать, ронять (ξίφος χαμᾶζε Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-προσθεν}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' вдали от ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-προσθεν}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' вдали от (τινος Plat., Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-προτέμνω}} '''(''part. aor. 2'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-προτέμνω}} '''(''part. aor. 2'' ἀποπροταμών) отрезывать (τινός Hom.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-προφεύγω}}''' ''досл.'' убегать,'' перен.'' утолять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-προφεύγω}}''' ''досл.'' убегать,'' перен.'' утолять (δίψαν Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀποπτάμενος}}''' ''part. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀποπτάμενος}}''' ''part. aor.'' ''к'' ἀφίπταμαι. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πτισμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πτισμα}}, ατος''' τό щепки (κέδρου Arst. - ''v. l.'' ἀπόπρισμα). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πτοέω}},''' ''поэт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-πτοέω}},''' ''поэт.'' '''ἀποπτοέω '''пугать, спугивать (ὀνείρους ap. Plut.; ἵπποι ἀπεπτοημένοι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|ἀπόπτολις}}''' ''adj.'' Soph. = | + | '''{{ДГ|ἀπόπτολις}}''' ''adj.'' Soph. = ἀπόπολις. |
− | '''{{ДГ|ἄπ-οπτος}} 2''' '''1)''' издали видимый ( | + | '''{{ДГ|ἄπ-οπτος}} 2''' '''1)''' издали видимый (ἀπὸ τοῦ χώματος Arst.; καταφανὴς καὶ ἄ. Plut.): ἐξ ἀπόπτου Soph., Plat., Plut. (наблюдая) издали; '''2)''' удаленный от взоров, невидимый, ''т. е.'' далекий (τινος Soph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πτυστος}} 2''' мерзостный, противный, презренный (Soph., Eur., Arph.; | + | '''{{ДГ|ἀπό-πτυστος}} 2''' мерзостный, противный, презренный (Soph., Eur., Arph.; θεοῖς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πτύω}}''' '''1)''' выплевывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πτύω}}''' '''1)''' выплевывать (ὄνθον Hom.; σίαλον ἐκ τοῦ στὸματος Xen.); '''2)''' плевать, сплевывать Aesch., Xen.: ἀπέπτυσα! Eur. сплюнь!,'' т. е.'' прочь!, долой!, сгинь! (''сплевывание служило символом презрения или предотвращения дурной приметы''); '''3)''' выплескивать, извергать (ἁλὸς ἄχνην Hom.); '''4)''' с презрением отвергать (λόγους τινός Aesch.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-πτωμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-πτωμα}}, ατος''' τό крушение, неудача Polyb. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πῡδᾰρίζω}} '''отплясывать лаконский танец ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πῡδᾰρίζω}} '''отплясывать лаконский танец (μόθων Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-πυκνόομαι}} '''уплотняться, сгущаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πυκνόομαι}} '''уплотняться, сгущаться (πάντοθεν Diog. L.). |
'''{{ДГ|ἀπο-πυνθάνομαι}} '''разведывать, разузнавать Her. | '''{{ДГ|ἀπο-πυνθάνομαι}} '''разведывать, разузнавать Her. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-πῡτίζω}}''' '''1)''' извергать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-πῡτίζω}}''' '''1)''' извергать (τὴν θάλατταν Arst.); '''2)''' бить струей (αἷμα ἀποπυτίζει Arph.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρέγχω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρέγχω}},''' ''v. l.'' '''ἀπο-ρρέγχω '''храпеть всласть Anth. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρέπω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρέπω}},''' ''v. l.'' '''ἀπο-ρρέπω '''(''aor.'' ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth. |
− | '''{{ДГ|ἀ-πόρευτος}} 2''' непроходимый ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πόρευτος}} 2''' непроходимый (ὁδός Plut.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-ρέω}}''' ''ион.'' = | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-ρέω}}''' ''ион.'' = ἀφοράω. |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀ-πορέω}}''' '''1)''' нуждаться, страдать от недостатка ( | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀ-πορέω}}''' '''1)''' нуждаться, страдать от недостатка (τροφῆς Thuc.; συμμάχων Xen.; σιτίων Plut.; οὐτ᾽ ἀ. οὔτε πλουτεῖν Plat.); '''2)''' ''тж.'' ''med.'' (''с'' ''aor.'' ἠπορήθην) быть в затруднении, в смущении, сомневаться, недоумевать (περί τινος Plat., ἔς τι Soph., τι Her. ''и'' ποιεῖν τι Arph., Xen., Plat.; ἠπορούμην ὅ τι χρησαίμην Lys.; ἀ. τί χρὴ δρᾶν Plut.): ἀπορῶν ποῖ τράποιτο Thuc. не зная, куда обратиться; οὐδὲν ἀπορεῖταί τινος Xen. нет никаких сомнений насчет чего-л.; τὸ ἀπορούμενον ''и'' τὸ ἀπορηθέν Plat. ''или'' τὰ ἠπορημένα Arst. предмет сомнений, нерешенный вопрос. |
− | '''{{ДГ|ἀπόρημα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπόρημα}}, ατος''' τό трудность, затруднение, вопрос Plat., Arst., Polyb. |
− | '''{{ДГ|ἀπορημᾰτικός}} 3''' '''1)''' Sext. = | + | '''{{ДГ|ἀπορημᾰτικός}} 3''' '''1)''' Sext. = ἀπορητικός; '''2)''' ''грам. ''вопросительно-сомнительный, дубитативный (''о частицах типа'' ἆρα, μῶν ''и т. п.'')''.'' |
'''{{ДГ|ἀπορητικός}} 3''' сомневающийся, колеблющийся Plut., Diog. L. | '''{{ДГ|ἀπορητικός}} 3''' сомневающийся, колеблющийся Plut., Diog. L. | ||
Строка 840: | Строка 840: | ||
'''{{ДГ|ἀπορητικῶς}} '''сомневаясь, скептически Sext. | '''{{ДГ|ἀπορητικῶς}} '''сомневаясь, скептически Sext. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπόρθητος}} 2''' ''и'' '''3''' неразрушенный, неразоренный ( | + | '''{{ДГ|ἀπόρθητος}} 2''' ''и'' '''3''' неразрушенный, неразоренный (πόλις Hom., Aesch.; νῆσος Her.; χώρα Eur.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ορθόω}}''' ''досл.'' выпрямлять,'' перен.'' направлять (''sc.'' | + | '''{{ДГ|ἀπ-ορθόω}}''' ''досл.'' выпрямлять,'' перен.'' направлять (''sc.'' τινα Soph.; πρὸς τὸ δικαιότατον Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀ-πορία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀ-πορία}},''' ''ион.'' '''ἀπορίη''' ἡ '''1)''' непроходимость, трудность перехода (πεζῇ καὶ κατὰ θάλατταν Xen.); '''2)''' недостаток, нехватка, скудость, отсутствие (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν ἀνδρῶν Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.; '''3)''' нужда, бедность Thuc., Arst.; '''4)''' недород, бесхлебица (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.); '''5)''' безвыходное положение, стесненные обстоятельства (ἐς ἀπορίην ἀπιγμένος Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀ. τοῦ μὴ ἡσυχάζειν Thuc. невозможность отдохнуть; '''6)''' трудность, затруднение, недоумение (ἀπορίαν λύειν ''или'' διαλύειν Arst.): ἀπορίαν ἀπορεῖν Plat. быть в недоумении, колебаться; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. поставить кого-л. в тупик. |
− | '''{{ДГ|ἀπορίομες}}''' ''лак.'' Xen. ''1 л.'' ''pl. praes. ind.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπορίομες}}''' ''лак.'' Xen. ''1 л.'' ''pl. praes. ind.'' ''к'' ἀπορέω I. |
− | '''{{ДГ|ἀπορίπτω}}''' Anacr., Pind. = | + | '''{{ДГ|ἀπορίπτω}}''' Anacr., Pind. = ἀπορρίπτω. |
− | '''{{ДГ|ἀπ-όρνῠμαι}} '''двигаться, отправляться, выступать ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-όρνῠμαι}} '''двигаться, отправляться, выступать (Λυκίηθεν Hom.; ἔνθεν Hes.). |
− | '''{{ДГ|ἄπορον}} ''' | + | '''{{ДГ|ἄπορον}} '''τό ''тж.'' ''pl.'' Her., Thuc., Xen., Plat. = ἀπορία. |
− | '''{{ДГ|ἀ-πορο-ποίητος}} 2''' не имеющий пор ''или'' проходов ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πορο-ποίητος}} 2''' не имеющий пор ''или'' проходов (σῶμα Sext.). |
− | '''{{ДГ|ἄ-πορος}} 2''' '''1)''' непроходимый, труднопроходимый, непроезжий ( | + | '''{{ДГ|ἄ-πορος}} 2''' '''1)''' непроходимый, труднопроходимый, непроезжий (ὁδός, ὄρη Xen.; ἄτραπος Plut.); непереходимый (ποταμός Xen.; πέλαγος Plat.); '''2)''' не(пре)одолимый, непобедимый (ἄνεμος Her.; πάθη Soph.; φόβος Plat.); '''3)''' неутолимый (ἀλγηδών Soph.); '''4)''' неприступный (ξένος Eur.; ἄ. προσμίσγειν ''или'' προσφέρεσθαι Her.); '''5)''' трудный, затруднительный (ζήτησις Plat.); '''6)''' недостижимый, недоступный (σωτηρία Plat.); '''7)''' скудный, бедный (δίαιτα Plat.; βίος Plut.); неимущий (ἄνθρωποι Thuc.); '''8)''' беспомощный, недоумевающий, затрудняющийся (τῇ γνώμῃ Thuc.): ἄ. ἐπ᾽ οὐδέν Soph. не зная никаких трудностей; ἄποροι ὄντες ἔχειν τὰ ἐπιτήδεια Xen. не зная, как им добыть продовольствие; '''9)''' шаткий, неверный (ἐλπίδες Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ορούω}} '''(''только'' ''aor.'' | + | '''{{ДГ|ἀπ-ορούω}} '''(''только'' ''aor.'' ἀπώρουσα - ''эп.'' ἀπόρουσα) '''1)''' соскакивать (δίφρων Hom.); '''2)''' отскакивать, ''aor.'' отпрянуть назад (Hom. - ''in tmesi''); '''3)''' подниматься, вздыматься (κίονες ἀπώρουσαν Pind.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρᾳθῡμέω}} '''упускать по небрежности ''или'' лени (Plat., Dem.; | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρᾳθῡμέω}} '''упускать по небрежности ''или'' лени (Plat., Dem.; τινος Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρραίνω}} '''быстро выпускать, выпрыскивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρραίνω}} '''быстро выпускать, выпрыскивать (τινος Her., τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρραίω}} '''вырывать, похищать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρραίω}} '''вырывать, похищать (τινά τι Hom. ''и'' τινά τινος Hes.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρραντήριον}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρραντήριον}} '''τό ''культ.'' кропильница Eur. |
'''{{ДГ|ἀπο-ρρᾰπίζω}} '''выталкивать, вытеснять Arst. | '''{{ДГ|ἀπο-ρρᾰπίζω}} '''выталкивать, вытеснять Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρράπτω}}''' '''1)''' (вновь) зашивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρράπτω}}''' '''1)''' (вновь) зашивать (τι Her., Plut.); '''2)''' ''перен.'' затыкать (στόμα τινός Aeschin.). |
'''{{ДГ|ἀπο-ρραψῳδέω}} '''петь подобно рапсодам Xen. | '''{{ДГ|ἀπο-ρραψῳδέω}} '''петь подобно рапсодам Xen. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπορρέγχω}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπορρέγχω}}''' ''v. l.'' = ἀπορέγχω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρέζω}} '''приносить в жертву ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρέζω}} '''приносить в жертву (χίμαρον Theocr.). |
− | '''{{ДГ|ἀπορρέπω}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπορρέπω}}''' ''v. l.'' = ἀπορέπω. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρευσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρευσις}}, εως''' ἡ истечение, отток Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρέω}} '''(''fut.'' ἀπορρυήσομαι, ''aor. 2'' ἀπερρύην) '''1)''' вытекать, стекать (ἐκ κρήνης Plat.; αἵματα ἀπορρυέντα Aesch.): τὸ ἀπὸ τοῦ καρποῦ ἀπορρέον Her. вытекающий из плода сок; '''2)''' падать вниз, спадать (τοῦ ἵππου Plut.); выпадать, опадать (τὰ πτερὰ Plat. ''или'' τὰ φύλλα ἀπορρεῖ Dem., Arst.; ἀπορρυῆναι τῆς κεφαλῆς Plut.; τρίχες ἀπορρυεῖσαι Arst.); '''3)''' выходить, вырываться, валить (λιγνὺς ἀπὸ τῆς φλογὸς ἀπορρέουσα Arst.); '''4)''' пропадать (ἀπορρεῖ μνῆστίς τινος Soph.); '''5)''' уходить, удаляться (ἀπό τινος Polyb.; τῆς αὐλῆς Plut.): ἀ. ἀλλήλων Plat. расходиться, расставаться. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρηγμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρηγμα}}, ατος''' τό обломок, осколок Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρήγνῡμι}}''' '''1)''' разрывать, разбивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρήγνῡμι}}''' '''1)''' разрывать, разбивать (δεσμόν Hom.); '''2)''' отрывать, отторгать (τι ἀπό τινος Her., Thuc.; ἀ. ἑαυτόν τινος Plut.); '''3)''' вырывать, похищать (βίον Eur.; ψυχήν Anth.): πνεῦμα ἀπορρῆξαι βίου Aesch. задохнуться, захлебнуться; '''4)''' отбивать, отламывать (κορυφὴν ὄρεος Hom.; τῶν Ταϋγέτων κορυφαὶ ἀπερράγησαν Plut.); '''5)''' разрушать, сносить (τὰ τείχη Thuc.; ὁ ποταμὸς ἀπέρρηξε χῶμα Plut.); '''6)''' издавать: ἀπορρῆξαι φωνήν Luc. произнести, заговорить; '''7)''' вырываться, освобождаться (ἀπὸ δεσμῶν Luc.): ἀπερρωγώς Luc. разнузданный, Sext. бессвязный, нелепый; '''8)''' прерываться (ἀπερρωγυῖα φωνή Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπορρηθῆναι}}''' ''inf. aor. 1 pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|ἀπορρηθῆναι}}''' ''inf. aor. 1 pass.'' ''к'' ἀπερῶ ''или'' ἀπεῖπον. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρημα}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρημα}}, ατος''' τό запрет, запрещение Plat. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρησις}}, εως''' ἡ '''1)''' запрет, запрещение Plat., Dem.; '''2)''' отказ, отречение Plat., Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρητος}} 2''' '''1)''' запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρητος}} 2''' '''1)''' запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: ἀπόρρητον μηδὲν ποιεῖσθαι Plat. ничего не запрещать; '''2)''' не подлежащий огласке, тайный (ῥητὰ καὶ ἀπόρρητα Dem.; πιστεῦσαί τινι λόγον ἀπόρρητον Plut.): ἐν ἀπορρήτῳ (ἐν ἀπορρήτοις) Xen., Plat., Arst. ''и'' δι᾽ ἀπορρήτων Plat. в тайне; '''3)''' невыразимый, недопустимый, позорный, ужасный (ἀδικίαι Plat.; ἀπόρρητα λέγειν τινά Plut.): τὰ ἀπόρρητα Plut. = τὰ αἰδοῖα. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρῑγέω}} '''(''только'' ''pf. praes.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρῑγέω}} '''(''только'' ''pf. praes.'' ἀπέρρῑγα) бояться, страшиться (νέεσθαι Hom.). |
'''{{ДГ|ἀπο-ρρῑγόω}} '''дрожать от холода, зябнуть Arst. | '''{{ДГ|ἀπο-ρρῑγόω}} '''дрожать от холода, зябнуть Arst. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρῑπίζω}} '''сдувать, развеивать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρῑπίζω}} '''сдувать, развеивать (τὴν ἀναθυμίασιν Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπορριπτέω}}''' Xen., Plut. = | + | '''{{ДГ|ἀπορριπτέω}}''' Xen., Plut. = ἀπορριπτω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρίπτω}},''' ''поэт.'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρίπτω}},''' ''поэт.'' '''ἀπορίπτω''' '''1)''' отбрасывать, бросать прочь, сбрасывать (καλύπτρην τηλόσε Hom. - ''in tmesi''; εἷμα Pind.; ''перен.'' μῆνιν Hom.); '''2)''' изгонять (τινὰ ἐς δόμους δορυξένους Aesch.; γῆς Soph.; ἐκ θεῶν Xen.); '''3)''' отвергать с презрением, отклонять (ἃ ἐπηγγελλόμην Soph.; ἄνδρες ἀπερριμένοι Dem., Plut. ''и'' ἀπορριφθέντες Plut.): ἀπορριπτεσθαι ἐς τὸ μηδέν Her. не ставиться ни во что; '''4)''' нечаянно высказывать, ронять (ἔπος Her., Pind.); '''5)''' бросать в лицо, упрекать (τι ἔς τινα Her.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρροή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρροή}} '''ἡ '''1)''' поток, струя (αἴματος ἀπορροαί Eur.; ''sc.'' τοῦ ὕδατος Xen.); '''2)''' истечение, выделение (τοῦ κάλλους Plat.; ἡ ὀσμὴ ἀ. τίς ἐστιν Arst.; ὀφθαλμίας Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπόρροια}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπόρροια}} '''ἡ Emped., Xen., Arst. ''etc.'' = ἀπορροή. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρροιβδέω}} '''шуметь: | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρροιβδέω}} '''шуметь: ἀ. βοάς Soph. кричать. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρροφέω}} '''пробовать, отхлебывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρροφέω}} '''пробовать, отхлебывать (τοῦ οἴνου Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-ρρύπτω}}''' ''тж.'' ''med.'' тщательно чистить, очищать, смывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-ρρύπτω}}''' ''тж.'' ''med.'' тщательно чистить, очищать, смывать (σῶμα Plut.; ἑαυτόν Luc.;'' перен.'' μελεδῶνας Anth.). |
− | '''{{ДГ|ἀπόρρῠσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπόρρῠσις}}, εως''' ἡ Polyb. = ἀπορροή 1. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-ρρῠτος}} 2''' '''1)''' текущий ( | + | '''{{ДГ|ἀπό-ρρῠτος}} 2''' '''1)''' текущий (κρήνη Hes.); '''2)''' имеющий сток (σταθμά Xen.); '''3)''' имеющий отток (σῶμα Plat.; ἡ θάλαττα οὐκ ἀ. Arst.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-ρρώξ}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|ἀπο-ρρώξ}}, ῶγος''''' adj.'' обрывистый, крутой (ἀκταί Hom.; πέτρα Xen.; κρημνός Plut.; ἄκρη Anth.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|ἀπορρώξ}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|ἀπορρώξ}}, ῶγος''' ἡ '''1)''' обрывистая скала, обрыв Polyb.; '''2)''' ответвление реки, рукав (Στυγὸς ὕδατος Hom., Plut.); '''3)''' кусок, (подлинная) часть, отпрыск (ἀμβροσίης καὶ νέκταρος Hom.; Ἐρινύων Arph.; δίης φρενός Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ορφᾰνίζομαι}} '''становиться сиротой: | + | '''{{ДГ|ἀπ-ορφᾰνίζομαι}} '''становиться сиротой: οἱ ἀπωρφανισμένοι Aesch. осиротевшие, сироты; ἀπορφανισθέντες ἀπό τινος NT разлученные с кем-л. |
− | '''{{ДГ|ἀ-πόρφῠρος}} 2''' без пурпурной каймы ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πόρφῠρος}} 2''' без пурпурной каймы (ἱμάτιον Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπ-ορχέομαι}} '''упускать из-за пляски, «проплясать» ( | + | '''{{ДГ|ἀπ-ορχέομαι}} '''упускать из-за пляски, «проплясать» (γάμον Her.). |
− | '''{{ДГ|ἀ-πόρως}} '''в затруднительном ''или'' безвыходном положении ( | + | '''{{ДГ|ἀ-πόρως}} '''в затруднительном ''или'' безвыходном положении (ἀ. διατεθῆναι Lys. ''или'' ἔχειν Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σᾰλεύω}}''' '''1)''' стоять на рейде (Thuc.; | + | '''{{ДГ|ἀπο-σᾰλεύω}}''' '''1)''' стоять на рейде (Thuc.; ἐπ᾽ ἀγκύρας Dem., ἐπ᾽ ἀγκυρῶν πρόσω τῆς χώρας Plut. ''и'' ἀγκύρας Arst.); '''2)''' держаться вдали (τινός Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σαρκόομαι}} '''(''о мышечной ткани'') восстанавливаться, разрастаться ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σαρκόομαι}} '''(''о мышечной ткани'') восстанавливаться, разрастаться (σάρξ ἀποσαρκοῦται Arst.). |
'''{{ДГ|ἀπο-σᾰφέω}} '''разъяснять, обьяснять Plat., Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-σᾰφέω}} '''разъяснять, обьяснять Plat., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|ἀποσᾰφηνίζω}}''' Luc. = | + | '''{{ДГ|ἀποσᾰφηνίζω}}''' Luc. = ἀποσαφέω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σβέννῡμι}}''' '''1)''' гасить, тушить ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σβέννῡμι}}''' '''1)''' гасить, тушить (τὸ λαμπρὸν φῶς Soph., Plut.; τὸ πῦρ Plat., Plut.); ''med.-pass.'' (''с'' ''aor. 2'' ''и pf. act.'') гаснуть (φλογὸς ἀποσβεσθείσης Plat.); '''2)''' ''перен.'' подавлять, устранять (κακόν Plat.); '''3)''' ''med.-pass.'' ''перен.'' пропадать, исчезать, умирать (τὸ γένος ἀπέσβη Xen.; ἀποσβεσθεὶς διὰ τὴν ἀσθένειαν Plut.); иссякать (κρήνης ἀποσβεσθείσης Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπό-σβεσις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-σβεσις}}, εως''' ἡ угасание (πυρός, φωτός, σελήνης Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σείω}}''' '''1)''' стряхивать, отбрасывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σείω}}''' '''1)''' стряхивать, отбрасывать (τι Men.); '''2)''' ''med.'' сбрасывать с себя (ὁ ἵππος ἀποσείεταί τινα Her., Xen., Plut.); '''3)''' ''med. ''отбрасывать прочь, отгонять (λύπην Arph.; ἀχλύν τινα καὶ ζόφον Plut.; ὕπνον Luc.); '''4)''' ''перен.'' отвергать, прогонять (τινά Luc.); '''5)''' ''med.'' отряхиваться (ὄρνιθες ἀποσείονται Arst.). |
− | '''{{ДГ|ἀποσεμνόω}}''' Arst. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποσεμνόω}}''' Arst. ''v. l.'' = ἀποσεμνύνω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σεμνύνω}} '''превозносить, расхваливать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σεμνύνω}} '''превозносить, расхваливать (τινά ''и'' τι Plat., Diod., Luc.); ''med.-pass.'' хвастаться, хвалиться (τι Arph.). |
− | '''*{{ДГ|ἀπο-σεύω}},''' ''поэт.'' ''' | + | '''*{{ДГ|ἀπο-σεύω}},''' ''поэт.'' '''ἀποσσεύω''' '''1)''' выталкивать, извергать (τι Anth.); '''2)''' ''med.'' устремляться прочь, выбегать (ἀπέσσυτο δώματος Hom.; φλὸξ ἀπέσσυτο οὔρεος Hes.); '''3)''' ''med.'' умирать (Μίνδαρος ἀπεσσούα ''или'' ἀπεσσύα ''дор.'' Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σημαίνω}}''' '''1)''' оповещать знаками, сигнализировать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σημαίνω}}''' '''1)''' оповещать знаками, сигнализировать (περί τινος Her. ''и'' τι Plut.); '''2)''' указывать, намекать (εἴς τινα Thuc.): διδασκάλου ἀποσημήναντος Plat. по знаку учителя; '''3)''' проявляться, обнаруживаться (νοσήματα ἀποσημαίνει Arst.); '''4)''' знаменовать, предвещать (τὸ μέλλον Plut.); '''5)''' ''med.'' (умо)заключать (τινι Her.); '''6)''' ''med.'' опечатывать, ''т. е.'' отбирать в казну (τὰ χρήματά τινος Arph., Xen.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σήπομαι}} '''(''pf. act.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σήπομαι}} '''(''pf. act.'' ἀποσέσηπα) отгнивать, омертвевать: ἀ. ὑπὸ τοῦ ψύχους Xen. ''или'' ἀπὸ κρύους Luc. быть отмороженным. |
− | '''{{ДГ|ἀπό-σηψις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπό-σηψις}}, εως''' ἡ отгнивание, гниение Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀποσῑμόω}} '''загибать, обводить кругом, заворачивать ( | + | '''{{ДГ|ἀποσῑμόω}} '''загибать, обводить кругом, заворачивать (τὰς ναῦς Thuc.): τὰς ῥῖνας ἀποσεσιμώμεθα Luc. мы курносы. |
− | '''{{ДГ|ἀποσιόομαι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποσιόομαι}}''' ''ион.'' = ἀφοσιόομαι (''см. ''ἀφοσιόω). |
− | '''{{ДГ|ἀποσιόω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|ἀποσιόω}}''' ''ион.'' = ἀφοσιόω. |
'''{{ДГ|ἀπο-σῑτέω}} '''переставать есть, поститься Luc. | '''{{ДГ|ἀπο-σῑτέω}} '''переставать есть, поститься Luc. | ||
Строка 968: | Строка 968: | ||
'''{{ДГ|ἀπό-σῑτος}} 2''' '''1)''' ничего не евший, не принимающий пищи Luc.; '''2)''' не имеющий аппетита Plut. | '''{{ДГ|ἀπό-σῑτος}} 2''' '''1)''' ничего не евший, не принимающий пищи Luc.; '''2)''' не имеющий аппетита Plut. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-σιωπάω}}''' '''1)''' умолкать Polyb., Plut.; '''2)''' хранить молчание, молчать Isocr., Plut.; '''3)''' хранить в тайне ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σιωπάω}}''' '''1)''' умолкать Polyb., Plut.; '''2)''' хранить молчание, молчать Isocr., Plut.; '''3)''' хранить в тайне (τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σιώπησις}}, | + | '''{{ДГ|ἀπο-σιώπησις}}, εως''' ἡ '''1)''' умолкание, ''тж.'' молчание Plut.; '''2)''' ''рит.'' апосиопеза (''фигура умолчания'') Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκάπτω}}''' '''1)''' копать, перекапывать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκάπτω}}''' '''1)''' копать, перекапывать (ταφρεύειν καὶ ἀ. Plat.); '''2)''' окружать окопами, окапывать (ἀ. ἢ ἀποτειχίζειν Xen.). |
'''{{ДГ|ἀπο-σκᾰρίζω}} '''умирать в судорогах Anth. | '''{{ДГ|ἀπο-σκᾰρίζω}} '''умирать в судорогах Anth. | ||
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκεδάννῡμι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκεδάννῡμι}} '''(''fut.'' ἀποσκεδῶ) '''1)''' рассеивать, разгонять (τινάς Hom.; καπνόν Plut.); '''2)''' ''перен.'' удалять от себя, отгонять (μύσος Soph.; τὰ μίση καὶ τὰς διαβολάς τινος Plut.); '''3)''' ''pass.'' разбегаться (οἱ ἐκ Τροίης ἀποσκεδασθέντες Her.); убегать, удаляться (ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου Xen.); '''4)''' ''med.'' отстранять от себя (τὸν φλύαρον Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκέλλομαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκέλλομαι}} '''(''aor. 2'' ἀπέσκλην, ''pf.'' ἀπέσκληκα) высыхать, ссыхаться, ''тж.'' сморщиваться Arph., Luc., Anth. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκέπτομαι}}''' Plut., ''только'' ''fut.'' = | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκέπτομαι}}''' Plut., ''только'' ''fut.'' = ἀποσκοπέω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκευάζομαι}}''' '''1)''' уносить ''или'' увозить свои вещи Polyb.; '''2)''' убирать прочь, удалять ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκευάζομαι}}''' '''1)''' уносить ''или'' увозить свои вещи Polyb.; '''2)''' убирать прочь, удалять (τινα Luc., Plut.). |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκευή}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκευή}} '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' вещи, пожитки Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκηνέω}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκηνέω}} '''''и'' '''ἀποσκηνόω''' '''1)''' располагаться лагерем вдали (τινος Xen.); '''2)''' жить отдельно Plut.; '''3)''' жить далеко ''или'' находиться на (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.). |
'''{{ДГ|ἀπό-σκηνος}} 2''' живущий отдельно Xen. | '''{{ДГ|ἀπό-σκηνος}} 2''' живущий отдельно Xen. | ||
− | '''{{ДГ|ἀποσκηνόω}} '''= | + | '''{{ДГ|ἀποσκηνόω}} '''= ἀποσκηνέω. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκήπτω}}''' '''1)''' метать сверху, бросать ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκήπτω}}''' '''1)''' метать сверху, бросать (βέλεα ἐς οἰκήματα Her.; τιμωρίαν Diod.); '''2)''' обрушиваться, падать (ἀπέσκηψαν αἱ πληγαὶ εἰς τὰς χεῖρας Plut.): ἀ. εἴς τινα Aeschin. обрушивать свой гнев на кого-л.; ἀποσκῆψαι ἐς φαῦλον Her. ничем не кончиться, свестись к нулю. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκιάζω}} '''отбрасывать тень ( | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκιάζω}} '''отбрасывать тень (σκιαὶ ἀποσκιαζόμεναι Plat.). |
− | '''{{ДГ|ἀποσκίασμα}}, | + | '''{{ДГ|ἀποσκίασμα}}, ατος''' τό тень: οὐκ ἀ. NT ни тени, ''т. е.'' ни намека. |
− | '''{{ДГ|ἀπο-σκιασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|ἀπο-σκιασμός}} '''ὁ отбрасывание тени: ἀ. γνωμόνων Plut. определение времени по тени на солнечных часах.</div> |
+ | {{:Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/Шаблон:Навигация|16}} |
Текущая версия на 12:09, 28 февраля 2011
ἀπο-κάθαρσις, εως ἡ 1) выделение, секреция (χολῆς Thuc.; σπέρματος Arst.); 2) отбросы, шлак (sc. τοῦ σιδήρου Arst.); 3) очистка (τοῦ πυροῦ Plut.); 4) очищение, искупление (διά τινος Plut.).
ἀπο-κάθημαι, ион. ἀποκάτημαι сидеть отдельно Her., Arst.
ἀπο-καθίζω 1) сидеть отдельно Polyb.; 2) присаживаться, садиться (δι᾽ ἀσθένειαν Plut.).
ἀποκᾰθιστάνω Polyb., Diod. и ἀποκαθιστάω Arst., Diod. = ἀποκαθίστημι.
ἀπο-κᾰθίστημι 1) восстанавливать, возвращать в прежнее состояние (πολιτείαν Dem., Plut. и πολίτευμα Polyb.): ἀ. τινα εἴς τι Polyb., Plut. вернуть кого-л. куда-л.; ἀ. τινα Plut. восстанавливать кого-л. в его правах; 2) возвращать (τοὺς ὁμήρους Polyb.; ἑαυτὸν εἰς ἐκεῖνον τὸν χρόνον Plut.); 3) восстанавливаться, возвращаться (εἰς τὴν ἑξ ἀρχῆς κατάστασιν Polyb.); 4) med. прекращаться, приостанавливаться (κίνησις ἀποκαθισταμένη Plut.); 5) med. становиться, делаться (δένδρον ἀποκαθίσταται στεῖρον Arst.).
ἀπο-καίνῠμαι одолевать, превосходить Hom.
ἀπο-καίριος 2 несвоевременный, ненужный: τὸ γάρ μοι μαθεῖν οὐκ ἀποκαίριον Soph. мне важно знать.
ἀπο-καίω, атт. ἀποκάω 1) жечь, выжигать (ἀποτέμνειν καὶ ἀ. Xen.; φαγέδαιναν Dem.; τὴν μαλακίαν ὥσπερ ὕδραν Plut.); 2) обмораживать, замораживать (τι Hom., Xen.): ῥῖνες ἀπεκαίοντο καὶ ὦτα Xen. носы и уши были отморожены.
ἀπο-κᾰλέω 1) отзывать назад, возвращать из изгнания (τινα Her., Xen.); 2) отзывать в сторону Xen.; 3) называть, именовать, тж. обзывать (τινά τινα Soph., Xen., Plat., Dem., Arst., Polyb.): ἀ. τινα ὄνομά τι Xen. давать кому-л. какое-л. прозвище.
ἀπο-κᾰλύπτω 1) тж. med. открывать, обнажать (κεφαλήν Her., Plut.; τὰ στήθη Plat.; ἀπεκαλύφθη τὸ πρόσωπον Arst.); 2) вскрывать, обнаруживать (τὴν τῆς ῥητορικῆς, δύναμιν Plat.); 3) разоблачать (τινά Luc.; τὴν νοθείαν τινός Plut.); 4) med. обнаруживать свои качества, показывать себя (πρός τινα Plut.); 5) открыто стремиться (πρός τι Dem.).
ἀπο-κάλυψις, εως ἡ 1) обнажение (ἀ. καὶ γύμνωσις Plut.); 2) раскрытие, обнаружение (ἁμαρτίας Plut.); 3) откровение NT.
ἀπο-κάμνω 1) сильно уставать, изнемогать от усталости (Soph., Plat., Anth.; ἐν μάχαις Plut.): ἐὰν μὴ ἀποκάμνῃ ζητῶν Plat. если он неутомимо будет искать; 2) переставать, прекращать (ποιεῖν τι Eur., Plat.): ἀ. πόνων μηδένα Xen. не отказываться ни от какой работы; οὐκ ἀ. ταῖς ἐλπίσιν Plut. не оставлять надежд; οὐκ ἀ. πρὸς τὰς διαμαρτίας Plut. не унывать перед неудачами.
ἀπο-κάμπτω сворачивать в сторону, делать круг Xen., Arph.
ἀπο-κᾰπύω выдыхать: ἀπὸ δὲ ψυχὴν ἐκάπυσσεν Hom. и он испустил дух.
ἀπο-κᾰρᾱδοκέω напряженно ожидать (κίνδυνον Polyb.; τὸ μέλλον Plut.).
ἀπο-κᾰρᾱδοκία ἡ напряженное ожидание NT.
ἀπο-καρτερέω уморить себя голодом Plut., Luc.
ἀπο-καρτέρησις, εως ἡ добровольная смерть от голода Quint.
ἀπο-καταλλάσσω, атт. ἀποκαταλλάττω вновь примирять NT.
ἀπο-κατάστᾰσις, εως ἡ 1) восстановление (τινος и εἴς τι Arst.); 2) возвращение (τῶν ἀστέρων Plat.; τῶν ὁμήρων εἰς τὰς πατρίδας Polyb.); 3) посвящение, приношение (τῶν ἀναθημάτων Plut.).
ἀποκατέαται ион. 3 л. pl. praes. к ἀποκάθημαι.
ἀποκάτημαι ион. = ἀποκάθημαι.
ἀπο-κατορθόω вновь выправлять, приводить в хорошее состояние Arst.
ἀπο-καυλίζω отламывать, отбивать, сносить (τραχήλους ξύλῳ Eur.; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc.).
ἀπο-καύλισις, εως ἡ отламывание, поломка (πηδαλίων Luc.).
ἀποκάω атт. = ἀποκαίω.
ἀπό-κειμαι 1) лежать в стороне (τινος Pind.); 2) быть отложенным про запас, храниться, быть накопленным (αἱ βάλανοι ἀποκείμεναι Xen.; σῖτος ἀποκείμενος Dem., Plut.): ἀποκείμεναι παρ᾽ αὐτῷ τεσσαράκοντα μναῖ Lys. находившиеся у него на хранении 40 мин; 3) быть уготованным, быть предназначенным, предназначаться (τινι Plat., Dem., Diod.): εὔνοια ἀπόκειταί τινι Xen. следует относиться благосклонно к кому-л.; 4) быть заброшенным, забытым (ἀποκείμενος καὶ παλαιός Diod.; ἀποκειται ἀκλεὴς καὶ ἀπόθητος Plut.).
ἀπο-κείρω 1) тж. med. стричь, обстригать (τὰς κεφαλάς Her.; ἀποκαρέντα πρόβατα Diod.); 2) тж. med. состригать, срезывать (χαίτην Hom.; τὰς κόμας Plat.; τὸν πώγωνα Luc.); 3) перен. стричь, обирать (τοὺς παχεῖς τῶν ἀνθρώπων Luc.); 4) уничтожать, истреблять (ἄνδρας Aesch.; ἀποκείρεται ἄνθος πόλεως Eur.); 5) рассекать, разрезать (φλέβα Hom. - in tmesi).
ἀπο-κεκᾰλυμμένως открыто, откровенно (λέγειν Isocr.).
ἀπο-κεντέω пронзать, прокалывать Diog. L.
ἀπο-κερδαίνω (inf. aor. ἀποκερδᾶναι) извлекать пользу или наслаждаться (Luc.; τινός Eur.).
ἀπο-κερμᾰτίζω досл. разменивать на мелочи, перен. расходовать на пустяки, расточать (τὸν βίον Anth.).
ἀπο-κεφᾰλισμός ὁ обезглавливание Plut.
ἀπο-κηδεύω кончать оплакивать (τινά Her.).
ἀπο-κηδέω быть нерадивым, лениться Hom.
ἀπό-κηρος 2 неподвластный смерти Emped.
ἀπο-κήρυκτος 2 публично отвергнутый, лишенный наследства (отцом) (νόθος καὶ ἀ. Luc.).
ἀπο-κήρυξις, εως ἡ публичное отречение (от сына), лишение наследства Plut., Luc.
ἀπο-κηρύσσω, атт. ἀποκηρύττω 1) публично (через глашатая) уведомлять о продаже с торгов Dem.; 2) продавать с торгов (οἴκους Plut.): πόσου τοῦτο ἀποκηρύττεις; Luc. какую цену назначаешь за это?; ἀποκηρυχθέντων (τῶν χρημάτων) Lys. при продаже имущества с торгов; 3) публично запрещать (μηδένα στρατεύειν μετά τινος Xen.); 4) публично отвергать (как сына), т. е. лишать наследства (τινά Dem., Luc.; παῖς ἀποκεκηρυγμένος Plat.).
*ἀπο-κίκω беот. (3 л. pl. aor. ἀπέκιξαν) рассеивать, рассыпать (τἄνθεια χαμαί Arph.).
ἀπο-κινδύνευσις, εως ἡ отважная попытка, смелое начинание Thuc.
ἀπο-κινδῡνευω идти на риск, рисковать, отваживаться, делать отчаянную попытку (τι Lys., ἔν τινι Xen., ποιεῖν τι Arph., πρός τινα Thuc., περί τινος, πρός и εἴς τι Plut., Aeschin.): ἀποκεκινδυνεύσεται τά τε χρήματα καὶ αἱ ψυχαί Thuc. придется рисковать и имуществом, и жизнью.
ἀπο-κῑνέω 1) сдвигать, поднимать (δέπας τραπέζης Hom.); 2) оттеснять (τινα θυράων Hom.).
ἀπό-κῑνος ὁ 1) способ улизнуть (ἀπὸ τοῦ δεσπότου Arph.); 2) апокин (род шуточной пляски) Arph.
ἀπο-κλάζω (fut. ἀποκλάγξω) кричать, восклицать Aesch., Anth.
ἀπο-κλᾴζω (aor. ἀπόκλᾳξον) Theocr. = ἀποκλείω.
ἀπο-κλαίω, атт. ἀποκλάω 1) разражаться рыданиями, плакать Her.: ἀ. στόνον Soph. плакать и стонать; 2) тж. med. оплакивать (τινά и τι Trag., Arph., Plat.); 3) переставать плакать Luc.
ἀπόκλᾳξον Theocr. imper. aor. к ἀποκλείω.
ἀπόκλᾱρος 2 Pind. = ἀπόκληρος.
I ἀπο-κλάω 1) отламывать, ломать (Anacr.; med. Anth.; ἄρμενα ἀποκλασθέντα Theocr.; ὁ φοίνιξ ὑπὸ τῶν πνευμάτων ἀποκλασθείς Plut.),; 2) подрезывать виноградные лозы Arph.
II ἀπο-κλάω атт. = ἀποκλαίω.
ἀποκλᾴω дор. = ἀποκλείω.
ἀπό-κλεισις, атт. ἀπόκλῃσις, εως ἡ запирание, преграждение: ἡ ἀ. τινός τῶν πυλῶν Thuc. запирание ворот перед кем-л. или от кого-л.
ἀπο-κλείω, атт. ἀποκλῄω, ион. ἀποκληΐω, дор. ἀποκλᾴω 1) запирать (τὰς πύλας Her., Plut.; τὴν οἰκίαν Plut.; τινὰ ἔνδον Dem.; ἀπεκλείσθην ἐν τῷ δωματίῳ Lys.); 2) преграждать, перерезывать (τὰς ἐφόδους τῶν ἐπιτηδείων Xen.; τὴν ὁδόν Babr.): ἀ. τινά τινος Her., Aesch., τινά τινι и τινὰ ἀπό τινος Arph. закрывать кому-л. доступ к чему-л.; ἀ. τινα τῆς Σπαρτης Plut. отрезать кого-л. от Спарты; ἀπεκεκλέατο ὑπὸ τῆς ἵππου Her. их путь был прегражден конницей; ἀποκλεῖσθαι τῶν σιτίων Dem. отворачиваться (отказываться) от пищи; ἀ. τὴν βλάστην τινός Plat. мешать росту чего-л.; 3) застилать, закрывать (τὴν ὄψιν Her.; τὸ φῶς ἀποκέκλεισται Arst.): ἀ. τὰ ὦτα Plut. затыкать уши; 4) юр. делать отвод или оговорку Dem.
ἀπο-κλέπτω похищать (τι HH).
ἀποκληΐω ион. = ἀποκλείω.
ἀπό-κληρος, дор. ἀπόκλᾱρος 2 1) непричастный, не знающий (πόνων Pind.); 2) лишенный наследства, обездоленный Arst.
ἀπο-κληρόω 1) выбирать по жребию (ἕνα ἐκ δεκάδος Her.; βουλήν Thuc.; σιτοφύλακας Lys.; τοὺς τρεῖς Plat.); 2) присуждать по жребию (χώραν τινί Plut.): τοῦτο σοι ἀποκεκλήρωται Luc. так выпало тебе на долю; 3) исключать из числа участников жеребьевки (τινα Arst.).
ἀπο-κλήρωσις, εως ἡ жребий, жеребьевка Plut., Sext.
ἀπο-κληρωτικός 3 зависящий от жребия, случайный Sext.
ἀπόκλῃσις ἡ атт. = ἀπόκλεισις.
ἀπό-κλητος 2 призванный, избранный: οἱ ἀποκλητοι Polyb. апоклеты (члены высшего совета у этолян).
ἀποκλῄω атт. = ἀποκλείω.
ἀπό-κλῐμα, ατος τό астр. наклон, склонение (τῶν κέντρων Sext.).
ἀπο-κλίνω (ῑ) (aor. pass. ἀπεκλίθην - Theocr. ἀπεκλίνθην) 1) отклонять, смещать, поворачивать(ся) (εἰς αὗλιν HH; ἐπ᾽ ἀριστερά Theocr.; τὰ πρὸς τὴν Γέλαν ἀποκεκλιμένα τῆς χώρας μἐρη Diod.); 2) перен. перетолковывать (ὄνειρον ἄλλῃ Hom.); 3) опрокидывать (ἀποκλινθέντος τοῦ φορείου Plut.); 4) pass. склоняться к закату (ἡμέρας ἀποκλινομένης Her.); 5) (о местности) быть обращенным (πρὸς τὴν ἠῶ Her.; πρὸς τὰς ἄρκτους Polyb.); 6) быть склонным, склоняться (πρός τι Plat., Arst., Plut., εἴς τι Plat., Plut. и ἐπί τι Isocr., Dem.); 7) быть благосклонным (πρός τινα Dem.); 8) кончаться, пропадать Soph.
ἀπό-κλῐσις, εως ἡ 1) наклон, крен (ὥσπερ ἐν σκάφει Plut.); 2) отклонение, поворот (sc. τῶν τῆς τύχης τροπῶν Plut.); 3) закат, заход (τοῦ φωτός Plut.).
ἀπό-κλῐτος 2 склоняющийся к закату (ἡμέρα Plut.).
ἀπο-κλύζω 1) смывать, омывать (ὄμβροις ἀποκλύζεσθαι Arst.); 2) перен. отвращать искупительными обрядами (θεῖον ὄνειρον Arph.); 3) med. смывать с себя, очищаться (ποτίμῳ λόγῳ ἁλμυρὰν ἀκοήν Plat., Plut.): πᾶν τὸ σῶμα τὰς τῶν φαρμάκων δυνάμεις ἀπέκλυζεν Diod. (Пелий) смыл со всего (своего) тела эти снадобья.
ἀποκμητέον adj. verb. к ἀποκάμνω.
ἀπο-κναίω и ἀποκνάω досл. растирать до крови, расцарапывать, перен. донимать, удручать, терзать, мучить (τινα Arph., Plat., Men.; τὰ ὦτα Plut.; τινὰ ἀηδίᾳ Dem., λαλιᾷ Plut.; χρημάτων εἰσφοραῖς καὶ λῃστείαις ἀποκναιόμενοι Xen.).
ἀποκνέω 1) отступать (перед чем-л.) в страхе, пугаться (τι Thuc.); 2) бояться, не решаться, колебаться (Thuc.; ποιεῖν τι Plat.).
ἀπ-όκνησις, εως ἡ боязнь, нерешительность (στρατειῶν Thuc.; πρός τι Plut.).
ἀπο-κνίζω отщипывать, откусывать (ἀπό τινος Diod. и τινος Plut.).
ἀπό-κνισμα, ατος τό щепотка, кусочек Arph.
ἀπο-κοιμάομαι 1) подкрепляться сном, дремать Xen., Arph., Polyb., Plut.; οὐδὲν ἀποκοιμηθέντες Her. не сомкнув глаз; 2) спать вне дома Plat., Plut.
ἀπο-κοιτέω уходить со своего поста спать Dem.
ἀπό-κοιτος 2 спящий вдали или отдельно (τινος Aeschin. и παρά τινος Luc.).
ἀπο-κολπόομαι образовывать залив (ὁ Ὠκεανὸς ἀποκολπούμενος τρία ποιεῖ πελάγη Arst.).
ἀπο-κολυμβάω спасаться вплавь Thuc.
ἀπο-κομάω лысеть, плешиветь Luc.
ἀπο-κομῐδή ἡ 1) возвращение Thuc.; 2) увод, увоз (πλοίων Polyb.).
ἀπο-κομίζω 1) отводить, увозить, отвозить (Thuc., Xen., Polyb., ταῖς ναυσὶν εἰς Ἀσίαν ἀποκομισθείς Plut.); 2) pass. уходить, отступать, тж. возвращаться (ὀπίσω Her.; ἐπ᾽ οἴκου Thuc.).
ἀπό-κομμα, ατος τό обломок, кусок Theocr., Luc.
ἀπο-κομπάζω лопаться с треском (λύρας ἀπεκόμπασε χορδά Anth.).
ἀπο-κοπή ἡ 1) отсечение, отрубание (κρατός Aesch.); 2) отмена или уменьшение (χρεῶν Dem., Plut.); 3) обрывистый край (ἀποκοπαὶ πεδίων Plut.); 4) грам. усечение (окончания) Arst.
ἀπο-κόπτω 1) отрубать, отсекать, отрезывать (κάρη Hom.; χεῖρας Her.; τινὶ τὸν τράχηλον Plut.): ἀποκοπῆναι τὴν χεῖρα Her. лишиться руки; ἀποκοπῆναι τῆς ἐλπίδος Plut. утратить надежду; ἀποκεκομμένης αὐτῷ τῆς φωνῆς Plut. когда у него пропал голос; 2) выбивать, вытеснять (sc. τοὺς πολεμίους Xen.); 3) med. оплакивать, нанося себе удары (νεκρόν Eur.).
ἀπο-κορῠφόω 1) придавать остроконечную форму, заострять (τὸ σχῆμά τινος Polyb.); 2) сжато отвечать (τινί τι Her.).
ἀπο-κοσμέω уносить, убирать (ἔντεα δαιτός Hom.).
ἀπο-κοττᾰβίζω (ср. κότταβος) с шумом выплескивать остаток вина из чаши Xen.
ἀπο-κουφίζω 1) облегчать, освобождать (τινά τινος Eur. и ἔκ τινος Anth.); 2) оказывать помощь, выручать (τινά Plut.).
ἀπο-κράδιος 2 (ρᾰ) сорванный со смоковницы (σῦκον Anth.).
ἀπο-κραιπᾰλάω протрезвляться Plut.
ἀπο-κρᾱνίζω сбивать с головы (ῥοπάλῳ κέρας Anth.).
ἀπο-κρᾰτέω 1) превосходить (τινά τινι Her.); 2) задерживать (τὴν τροφὴν τῷ στόματι Plut.).
ἀπο-κρέμαμαι висеть, свисать Arst.
ἀπο-κρεμάννῡμι 1) свешивать (αὐχένα Hom.); pass. свешиваться, отвисать (τὸ χεῖλος ἀποκρεμάννυται Arst.); 2) обрывать (χορδὰν πλᾶκτρον ἀπεκρέμασε Anth.); 3) подвешивать, вешать (τὸν φαρετρεῶνα Her.): ἀποκρεμασθείς Luc. уцепившись.
ἀποκρεμάω 1) атт. fut. к ἀποκρεμάννυμι Arst.; 2) поздн. praes. к ἀποκρεμάννυμι Luc.
ἀπο-κρῆθεν Hes. v. l. = ἀπὸ κρῆθεν.
ἀπό-κρημνος 2 1) обрывистый, крутой (ὄρος Her.; χωρίον Thuc.: τόπος Xen.; πέτραι Arst.); 2) трудный (πάντα ἀπόκρημνα Dem.).
ἀπό-κρῐμα, ατος τό 1) ответ Polyb.; 2) решение, приговор NT.
ἀπο-κρίνω (ῑ) 1) отделять, обособлять (ἐκ τοῦ πλήθους Plat.; χωρίς τινας Plut.): νόσημα ἀποκεκριμένον Plat. местное заболевание; med.-pass. отделяться, обособляться (ἀπο τινος Arst., τινος Plut.); 2) отличать, различать: ἀ. πρύμναν Her. придавать корме особую форму (по друг. расширять кормовую часть); pass. отличаться (τινος Her.); 3) выбирать, отбирать (τοῦ στρατοῦ πέντε μυριάδας Her.): ἐς τοῦτο πάντα ἀπεκρίθη Thuc. все свелось к этому; εἰς ἓν ὄνομα ἀποκεκρίσθαι Thuc. отделиться (и объединиться) под одним названием; 4) предоставлять на выбор (δυοῖν κακοῖν Soph.); 5) исключать, отвергать, отклонять (κρίνειν καὶ ἀ. τινάς Plat.): ἀ. τινὰ τῆς νίκης Arst. не признавать за кем-л. честь победы; 6) med. отвечать (τινι Arph. и πρός τινα Thuc., πρός τι Plat.; τὸ ἐρωτηθέν Thuc. или τὸ ἐρωτώμενον Xen.; τινί τι Xen., Eur., Luc.); 7) med. быть ответчиком на суде (πρός τινα Arph.).
ἀπό-κρῐσις, εως ἡ 1) отбор, отделение (χειρόνων ἀπὸ βελτιόνων Plat.); 2) ответ Her., Eur., Thuc., Xen.; 3) физиол. выделение (τοῦ γάλακτος Arst.).
ἀπό-κροτος 2 твердый, плотный (γῆ Thuc., Plat.; χωρίον Xen.; ὁπλαί Plut.).
ἀπο-κρουνίζω бить струей (τὸ ὑγρὸν ἀποκρουνίζον Plut.).
ἀπο-κρούω 1) отбивать, отламывать: κοτυλίσκιον τὸ χεῖλος ἀποκεκρουμένον Arph. чашка с отбитым краем; 2) преимущ. med. отбивать, отражать, отталкивать (φύλακας τοῦ περιτετειχισμένου κύκλου Xen.; τινὰ ἐν τῇ μάχῃ, τρεῖς προσβολάς Plut.); 3) pass. терпеть крушение, неудачу: τοῦ ἵππου ἀποκρούεσθαι Xen. быть опрокинутым лошадью; ἀποκρούεσθαι τῆς πείρας Thuc., Polyb. терпеть неудачу в своей попытке.
ἀπο-κρύπτω 1) тж. med. скрывать, прятать, утаивать (τινί τι Hom., Plut. и τινά τινος Hom.): ἀποκρύψασθαι πρός τινα Isocr. и τινα Xen. скрыться от кого-л.; 2) закрывать, затмевать (τὸν ἥλιον ὑπὸ τοῦ πλήθεος τῶν ὀϊστῶν Her.; χιὼν ἀπέκρυψε τοὺς ἀνθρώπους Xen.; ἀπεκρύπτετο ζόφῳ τὸ πεδίον Plut.); перен. заслонять, затемнять (τὴν σοφίαν Plat.); 3) терять из виду (γῆν Plat.; τινά Luc.); 4) (sc. ἑαυτόν) скрываться из виду (ἀναχωροῦντες ἀπέκρυψαν Thuc.).
ἀπό-κρῠφος 2 скрытый, сокровенный, тайный: ἐν ἀποκρυφῳ Her. втайне, скрыто; ἀπόκρυφον δέμας κρύψαι Eur. скрыться, спрятаться: ἀπόκρυφόν τινος Xen. втайне от кого-л.; οὐδὲν ἀπόκρυφον Xen. совершенно очевидно.
ἀπό-κρυψις, εως ἡ сокрытие (ὁ ἥλιος τὴν ἀπόκρυψιν ποιεῖται ὑπὸ τῆς γῆς Arst.).
ἀποκτάμε(ν)αι эп. inf. aor. к ἀποκτείνω.
ἀποκτείν(ν)υμι = ἀποκτείνω.
ἀπο-κτείνω (fut. ἀποκτενῶ - ион. ἀποκτενέω, pf. ἀπέκτονα - поздн. ἀπεκτόνηκα, ἀπέκταγκα и ἀπέκτακα) 1) умерщвлять, убивать (τινά Hom., Her., Aesch., Eur., Xen., Plat., Aeschin.); 2) приговаривать к смертной казни, казнить Xen., Plat.; 3) мучить, пытать, терзать Eur.
ἀποκτέννω (только praes.) NT, Anth. = ἀποκτείνω.
ἀποκτίννῡμι, ἀποκτιννύω Xen., Plat. = ἀποκτείνω.
ἀπο-κῡβεύω бросать жребий, пытать счастья (περί τινος Diod.).
ἀπο-κυέω рож(д)ать Arst., Plut., Luc.
ἀπο-κύησις, εως ἡ рождение, роды Plut., Diog. L.
ἀπο-κῠλίω 1) откатывать, отваливать (τὸν λίθον NT); 2) pass. катиться, лететь кувырком (ἐπὶ κεφαλήν Luc.).
ἀπο-κῡμᾰτίζω поднимать волнами, перен. волновать, возбуждать (τὸ πνεῦμα, ψυχάς Plut.).
ἀπο-κύπτω нагибаться, наклоняться Arph.
ἀπο-κωκύω громко вопить, рыдать, оплакивать (τινά Aesch.).
ἀπο-κώλῡσις, εως ἡ помеха Xen.
ἀπο-κωλύω мешать, препятствовать, тж. запрещать (τινά Her. и τινά τινος Xen.; ποιεῖν τι Eur., Plat. и μὴ ποιεῖν τι Xen.; οὐδὲν ἀποκωλύει Plat.).
ἀπο-λαγχάνω (fut. ἀπολήξομαι, aor. 2 ἀπέλᾰχον) 1) получать по жребию (τῶν κτημάτων τὸ μέρος Her.): ἀπολαχεῖν κριτήν Lys. быть избранным по жребию в судьи; 2) получать (οἴκων πατρός τι Eur.); 3) терпеть неудачу, оставаться ни с чем Eur., Plut.
ἀπο-λάζυμαι Eur. = ἀπολαμβάνω.
ἀπο-λακτίζω 1) брыкаться (ἀμφοτέροις Luc.); 2) отбрасывать с презрением, отвергать (λέχος τὸ Ζηνός Aesch.; τὰ καλὰ πάντα Plut.); 3) отгонять, стряхивать с себя (ὕπνον Aesch.).
ἀπο-λακτισμός ὁ отвергание: ἀ. βίου Aesch., Plut. самоубийство.
ἀπο-λᾰλέω болтать вздор Luc.
ἀπο-λαμβάνω (fut. ἀπολήψομαι - ион. ἀπολάμψομαι, aor. 2 ἀπέλαβον, pf. ἀπείληφα) 1) получать взамен (μισθόν Her., Xen., Plut.; χάριν Xen., Plut.; ὅρκους Aeschin.; ἔπαινον Plut.): τὸ κάλλιστον τέλος ἀπολαβεῖν Plut. умереть прекраснейшей смертью; 2) получать обратно, отвоевывать (τὴν τυραννίδα Her.; τὴν ἡγεμονίαν Isocr.; πόλεις Polyb.); 3) отводить в сторону (τινὰ μόνον Arph.; med. NT): οὐ κατὰ ὅλον, ἀλλ᾽ ἀπολαβὼν μέρος Plat. не в целом, а в отдельно взятой части; ὑπ᾽ ἀνέμων ἀπολαμφθέντες Her. занесенные ветрами; 4) брать, захватывать (τι Thuc., Polyb.); 5) охватывать, окружать (τείχει Thuc.; ἀπολαμφθέντες πάντοθεν Her.); 6) задерживать (ἀπολαμφθέντες ὑπ᾽ ἀπλοίας Thuc.): ἀ. τὴν ἀναπνοήν τινος Plut. душить кого-л.; χειμῶνι ἀποληφθείς Dem. застигнутый непогодой.
ἀπο-λαμπρύνομαι становиться славным, прославляться (ἔργοισι καὶ γνώμῃσι Her.).
ἀπο-λάμπω 1) тж. med. светить(ся), блестеть, сиять (ἀστὴρ ὥς Hom.; ὁ νηὸς χρυσοῦ ἀπολάμπεται Luc.; χάρις ἀπελάμπετο Hes.): αἰχμῆς ἀπέλαμπε impers. Hom. сверкание шло от копья; 2) излучать (αὐγήν Luc.).
ἀπο-λάπτω жадно лакать, глотать Arph.
ἀπό-λαυσις, εως ἡ 1) (ис)пользование, потребление (sc. τῶν ἀγαθῶν Thuc., Isocr.); вкушение (σίτων καὶ ποτῶν Xen.); 2) наслаждение, удовольствие (ἀπολαύσεις σωματικαί Arst.); 3) воздаяние (ἀδικημάτων Luc.): ἀπόλαυσίν τινος Eur. в воздаяние за что-л.
ἀπό-λαυσμα, ατος τό вкушение, наслаждение Plut.: δορκάδων ἀπολαύσματα Aeschin. чудесное мясо газелей.
ἀπο-λαυστικός 3 1) дающий наслаждение, приятный Arst., Polyb., Plut.; 2) преданный наслаждениям Arst., Plut.
ἀπολαυστικῶς в наслаждениях, приятно (ζῆν Arst.).
ἀπολαυστός 3 могущий дать наслаждение Plut., Epicur. ap. Diog. L.
ἀπο-λαύω 1) вкушать, наслаждаться (ποτῶν Xen.; μετρίως τινός Plat.): ἀπολελαυκότες ὕπνου Plut. хорошо поспавшие; 2) пользоваться, извлекать пользу (τινός Her., Dem.; τί τινος Thuc., Xen., Plut.; τι ἀπό τινος Plat. и τι ἔκ τινος Isocr.): ἀντὶ πολλῶν πόνων σμικρὰ ἀ. Plat. из многих трудов извлечь ничтожную выгоду; 3) изведывать, испытывать (φλαῦρόν τι Isocr.; πληγῶν Plut.): ἀπολαῦσαι κακῶν Eur. стать несчастным; 4) заражаться (ὀφθαλμία: ἀπό τινος Plat.); 5) насмехаться (τινός Plut.).
ἀπο-λεαίνω 1) сглаживать, полировать (τι ὥσπερ κάτοπτρον Plut.); 2) гладко брить (τὰς παρειάς Diod.).
ἀπο-λέγω [λέγω II] 1) выбирать, отбирать (τὸ ἄριστον Her.; ἐκ πάντων Thuc.; ῥῆσιν τὴν καλλίστην Arph.; med. τριήκοντα μυριάδας τοῦ στρατοῦ Her.): ἀπολελεγμένος Her. и ἀπειλεγμένος Xen. избранный, отборный; 2) отбирать, отнимать, тж. удалять (τοὺς τριβόλους Arph.); 3) отвергать, отклонять (τινά и τι Plut., περί τινος и ποιεῖν τι Polyb.); 4) med. отказываться, отступаться: ἀ. νίκην Plut. оставить надежду на победу; ἀπολεγόμενοι καὶ παρακεχωρικότες Plut. прекратившие сопротивление; ἀ. βίον Plut. покончить с собой.
ἀπο-λείβω 1) источать по каплям (μέλι Diod.); med. струиться по каплям, капать Hom., Hes.; 2) совершать возлияние Hes.
ἀπό-λειμμα, ατος τό остаток Diod.
ἀπο-λείπω 1) оставлять нетронутым (σάρκας Hom.): ἀπολείπεται λέγειν Diog. L. остается сказать; 2) тж. med. оставлять после себя (πυραμίδα Her.); 3) оставлять, покидать, бросать (δόμον Hom.; ξυμμαχίαν Thuc.; ἄνδρα Dem., Plut.): ὅθεν ἀπέλιπες ἀποκρίνου Plat. продолжай отвечать с того места, на котором ты остановился; 4) расставаться (с чем-л.), терять (ψυχάν Pind.; βίον Soph.; νέαν ἁμέραν Eur.); pass. не иметь, быть лишенным (τινος Soph., Plat.): τῶν πρὶν ἀπολειφθεὶς φρενῶν Eur. впавший в безумие; μεγάλης ἡδονῆς ἀπολελεῖφθαι Plut. лишиться большого удовольствия; 5) оставлять в стороне, обходить молчанием (συχνά Plat.): ἀπολειφθῆναί τινος Dem. быть в неведении относительно чего-л.; 6) тж. med. оставлять позади, обгонять (τινα Lys., Xen.): ἀ. τινὰ περί τι Isocr. превосходить кого-л. в чем-л.; pass. уступать (ἔν τινι Isocr.) и отставать Xen., Plat.: πολὺ ἀπολείπεσθαι τῆς ἀληθείας Her., Polyb.; быть далеким от истины; 7) отстоять, не достигать; ἀπὸ τεσσέρων πήχεων ἀ. τρεῖς δακτύλους Her. быть размером в четыре пехия без трех дактилей; βραχὺ ἀπέλιπον διακόσιοι γενέσθαι Thuc. их было почти двести; ἐφέπεσθαι ἀπολιπόντες ὡς πλέθρον Xen. следовать на дистанции приблизительно в плетр; ἡ πόλις μικρὸν ἀπέλιπεν ἔρημος εἶναι Plut. город чуть не обезлюдел; ἀπολείπεσθαι καιροῦ Isocr., Dem.; упускать благоприятный момент; 8) уходить, удаляться (ἐκ τῶν Συρακουσῶν Thuc.); 9) уменьшаться, убывать (ὁ Νεῖλος ἀπολείπει Her.; ἡ σελήνη ἀπολείπει Arst.): καρπὸς οὐκ ἀπολείπει Hom. плоды не переводятся; 10) увядать (ἄνθος ἀπολείπει Xen.); 11) падать духом (ἀθύμως ἔχειν καὶ ἀ. Xen.).
ἀπο-λειτουργέω выполнять общественные обязанности (литургии) Diog. L.
ἀπο-λείχω слизывать, облизывать (τὰ ἕλκη NT - v. l. ἐπιλείχω).
ἀπό-λειψις, εως ἡ 1) оставление, уход (τοῦ στρατοπέδου Thuc.); 2) расторжение брака, развод (ἀπὁλειψιν ἀπογράφεσθαι Dem. или γράφειν Plut.); 3) побег из армии, дезертирство Xen., Dem.; 4) убывание (τοῦ ποταμοῦ, τῆς σελήνης Arst.); 5) кончина, смерть (θνητῶν γένεσις καὶ ἀ. Emped.).
ἀπό-λεκτος 2 избранный, отборный Thuc., Xen.
ἀπολελεπτυσμένος part. pf. pass. к ἀπολεπτύνω.
ἀπο-λελῠμένως абсолютно Sext.
ἀ-πολέμητος 2 не охваченный войной Polyb., Luc.
ἀ-πόλεμος, эп. ἀπτόλεμος 2 1) невоинственный, миролюбивый (εὐνομία Pind.; εὐναί Eur.; γεωργός Plut.); 2) не умеющий воевать, слабый (ἀ. καὶ ἄναλκις Hom.; ἀνήρ Xen.); 3) непобедимый, неодолимый (δαίμων Aesch.); 4) (о войне) злополучный, безнадежный (πόλεμος ἀ. Aesch., Eur.).
ἀπολέμως без войн, миролюбиво, мирно (ἀ. ἔχειν Xen., Plat.; διάγειν τὴν ἀρχήν Plut.).
ἀπο-λεπτύνω 1) делать тонким, заострять (τὸ πλάτος ἀπολελεπτυσμένον Arst.); 2) разбавлять, ослаблять (τὸ πικρὸν ἀπολεπτυνθέν Plat.); 3) убавлять (τὸ θερμόν Plut.).
ἀπο-λέπω облуплять, сдирать (τὸ λέμμα ἀπὸ τῆς κεφαλῆς Arph.; μάστιγι τὸ νῶτον Eur.).
ἀπολέσ(σ)ω fut. к ἀπόλλυμι.
ἀπο-λευκαίνω делать белым (κόνις ἀπολευκαίνουσα τὸν ἀέρα Plut.); pass. белеть Arst., Plut.
ἀπο-λήγω (у Hom. in arsi -ο-) 1) оставлять, прекращать, переставать (μάχης Hom.; ἔρωτος Plat.); 2) прекращаться: ἀνδρῶν γενεὴ ἡ μὲν φύει, ἡ δ᾽ ἀπολήγει Hom. одно поколение людей нарождается, другое умирает; ἀπολήγοντ᾽ ἄνεμοι Theocr. ветры утихают; 3) оканчиваться, переходить (εἴς τι Arst., Plut., Luc.).
*ἀπο-ληΐζομαι захватывать в виде добычи, грабить (Her. - v. l. к ἀπόλλυμι).
ἀποληπτέον adj. verb. к ἀπολαμβάνω.
ἀπο-ληρέω 1) говорить вздор Dem.; 2) превзойти в пустой болтовне (ἀπολεληρηκέναι τινά Polyb.).
ἀπό-ληψις, εως ἡ воен. перехватывание, отрезывание, обход (τῶν ὁπλιτῶν Thuc.).
ἀπο-λῐβάζω убираться прочь Arph.
ἀπο-λῐγαίνω пронзительно кричать, верещать Arph., Plut.
ἀπο-λῐθόω превращать в камень Arst.; pass. каменеть Arst., Plut.
ἀπο-λίθωσις, εως ἡ окаменение Arst.
ἀπολιμπάνω Plut., Luc. = ἀπολείπω.
ἀ-πολιόρκητος 2 досл. недоступный для осаждающих, перен. неприступный (ὁ τῶν Στωϊκῶν σοφός Plut.).
ἄ-πολις, ιδος adj. (ион. dat. ἀπόλῑ) 1) не имеющий или лишенный отечества Her., Soph., Lys., Xen., Plat.; 2) недостойный быть гражданином (ἄ., ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν ξύνεστι Soph.); 3) не имеющий граждан, обезлюдевший (Σικελία Plut.); 4) не имеющий гражданских установлений (πόλις ἄ. Plat. - ср. 5); 5) прекративший (как город) свое существование, разрушенный (ἄ. Ἰλίου πόλις Aesch.).
ἀπ-ολισθαίνω, атт. ἀπολισθάνω 1) выскальзывать, скользить (ἀ. καὶ οὐκ ἔχειν ἀντιλαβήν Thuc.); 2) соскальзывать, выскальзывать, сваливаться Arph., Arst.; 3) ускользать, отделываться (τινός Plut.); 4) впадать, вовлекаться (εἰς τὰς τέρψεις Luc.); 5) быть косноязычным (τὸ Λ τοῖς ἀπολισθαίνουσι τοῦ Ρ ὑπόκειται Plut.).
ἀπο-λιταργίζω ускользать, удирать Arph.
ἀ-πολίτευτος 2 (ῑ) 1) не имеющий гражданских установлений (ἐθνη Arst.); 2) непригодный для политической деятельности (ἀφυὴς πρὸς εἰρήνην καὶ ἀ. Plut.); 3) стоящий вне политической жизни, аполитичный (βίος Plut.); 4) политически бездеятельный (ὑπατεια Plut.); 5) не имеющий государственного значения: μὴ ἀ. Plut. небесполезный для государства; 6) неподходящий для государственных документов (λέξις Plut.).
ἀπολιτικός 3 непригодный для политической деятельности Cic.
ἀπο-λιχμάομαι слизывать (αἷμα Hom.).
ἀπολλήγω Hom. v. l. = ἀπολήγω.
ἀπ-όλλῡμι (pf. 1 ἀπολώλεκα) 1) губить, уничтожать (πόλιν Hom., Plut.; λαὸν Ἀχαιῶν Hom.): ἀπολεῖς με Arph. ты уморишь меня; οἱ ἀπολλύντες Soph. убийцы; 2) терять, утрачивать (τινά Hom.; τὴν ἀρχὴν ὑπό τινος Xen.; ἔχειν τι καὶ μὴ ἀπολωλεκέναι Plat.; τὸν καιρόν Plut.); 3) med. (с pf. 2 ἀπόλωλα и ppf. ἀπολώλειν) гибнуть, погибать, тж. пропадать (λυγρῷ ὀλέθρῳ Hom.; ὑπό τινος Her.): ὕδωρ ἀπολέσκετ᾽ ἀναβροχέν Hom. вода, впитавшись, пропадала; ἀπόλωλα τὠφθαλμὼ δακρύων Arph. я выплакал все глаза; βαρέως ἤνεγκεν τοῦ μὲν ἀπολωλότος, τοῦ δὲ ἀπολλυμένου Plut. он был потрясен гибелью одного и смертельной опасностью для другого; ὁ ἀπολοῦμενος Arph., Luc. пропащий человек, отъявленный негодяй.
ἀπολλύω Thuc., Arst. = ἀπόλλυμι.
Ἀπόλλων, ωνος ὁ (ᾰ; voc. Ἄπολλον; арх. acc. - в клятвах - Ἀπόλλω) Аполлон (сын Зевса и Лето, брат-близнец Артемиды, рожденный на о-ве Делос, бог света, пророческого дара, поэзии и врачевания, хранитель стад, предводитель Муз - Μουσηγέτης, - впосл. отожд. с Гелиосом; его эпитеты у Hom.: Σμινθεύς «истребитель мышей», Φοῖβος «бог света», λυκηγενής «светорожденный», ἀφήτωρ, ἑκάεργος, ἕκατος, ἑκατηβόλος и ἑκηβόλος «стрелок», κλυτότοξος «со славным луком», ἀργυρότοξος «сребролукий», χρυσάορος «с золотым мечом», ἀκερσεκόμης «длиннокудрый», ἄναξ «владыка»): ναὶ (тж. μὰ и νὴ) τὸν Ἀπόλλω! Xen., Arph. клянусь Аполлоном!
Ἀπολλωνία, ион. Ἀπολλωνίη ἡ Аполлония 1) город во Фракии Her.; 2) город в Македонии Xen.; 3) город в Эпире Her., Thuc.; 4) город в Мисии Xen.; 5) город в Вифинии Plut.
Ἀπολλωνιάτης, ου, ион. Ἀπολλωνιήτης, εω ὁ уроженец или житель Аполлонии Her., Xen.
Ἀπολλωνίη ἡ ион. = Ἀπολλωνία.
Ἀπολλωνιήτης, εω ὁ = Ἀπολλωνιάτης.
Ἀπολλώνιον τό Аполлоний (святилище Аполлона близ Навпакта) Thuc.
I Ἀπολλώνιος 3 аполлонов(ский) Pind., Eur.
II Ἀπολλώνιος ὁ Аполлоний 1) Родосский, грамматик и эп. поэт III в. до н. э., автор поэмы Ἀργοναυτικά; 2) Тианский, философ пифагорейской школы I в. н. э.,; 3) ὁ Δύσκολος, александрийский грамматик II в. н. э.
ἀπολογέομαι 1) защищаться, оправдываться (πρός τινα Plat., πρός τι Thuc. и περί τινος Thuc., Xen.): ὁ ἀπολογούμενος Arph. ответчик; ἀ. ταῖς κατηγορίαις Plut. защищаться против обвинений; 2) приводить в свое оправдание (τι Thuc., Xen., Plat.): ταῦτα ἡμῖν ἀπολελογήσθω Plat. пусть это будет сказано в наше оправдание; 3) оспаривать, опровергать (τὰς διαβολάς Thuc.); 4) выступать в защиту (ὑπέρ τινος Her., Eur., Plat.).
ἀπολόγημα, ατος τό Plat., Plut. = ἀπολογία.
ἀπολογητικός 3 защитительный, оправдательный (λόγος Arst.).
ἀπο-λογία ἡ 1) заступничество, оправдание, защита, преимущ. защитительная речь Thuc., Lys., Xen., Isae., Plat., Dem.; 2) ответ NT.
ἀπο-λογίζομαι 1) представлять отчет, отчитываться (τι Polyb., Plut. и περί τινος Polyb.): ἀ. τὰς προσόδους τῷ δήμῳ Aeschin. давать отчет народу о государственных доходах; 2) считать, исчислять: τὰ εἰς ἐνιαυτὸν ἀπολελογισμένα Xen. годовые расчеты; 3) причислять (τι εἴς τι Plat.); 4) перечислять (τὰ ἀδικήματα Polyb.); 5) подробно излагать, разъяснять (τι и περί τινος Polyb.; τίνα τρόπον, πότερον … Plat.).
ἀπο-λογισμός ὁ 1) отчет (Aeschin., Polyb.; ἀπολογισμὸν τῶν πράξεων ποιεῖσθαι Plut.); 2) оправдание; объяснение, обоснование (ἀπολογισμοὺς φέρειν περί τινος Polyb.); 3) изложение, сообщение (τινος и περί τινος Polyb.).
ἀπό-λογος ὁ 1) рассказ, повествование Plat., Arst.; 2) сказка (преимущ. о животных), басня Cic., Quint., Gell.
ἀπολοίατο эп.-ион. 3 л. pl. opt. к ἀπόλλυμι.
ἀπο-λοιδορέω оскорблять, бранить (τινα Polyb. - v. l. ἐπιλοιδορέω).
ἀπολολύζω Aesch. = ὀλολύζω.
ἀπολοπίζω Arph. = ἀπολέπω.
ἀπολοῦμαι fut. med. к ἀπόλλυμι.
ἀπό-λουσις, εως ἡ смывание, омовение Plat.
ἀπο-λούω 1) смывать (βρότον Hom.); 2) med. смывать с себя (ἅλμην ὤμοιϊν Hom.); умываться, купаться Hom., Luc.; 3) мыть, умывать (τι Plut. и τινά Arph., Plut.).
ἀπ-ολοφύρομαι (ῡ) (fut. ἀπολοφῠροῦμαι) оплакивать (τὴν συμφοράν Xen.; τινα Thuc.).
ἀπο-λῡμαίνομαι культ. совершать омовение, очищаться Hom.
ἀπο-λῡμαντήρ, ῆρος ὁ чистильщик, уборщик: δαιτῶν ἀ. Hom. ирон. уборщик (чужих) блюд, блюдолиз.
ἀπό-λῠσις, εως ἡ 1) освобождение, отпущение на свободу (sc. τῶν κατῃτιαμένων Polyb.); 2) освобождение, избавление (πόνων καὶ κακῶν Plut.): ἀ. τοῦ θανάτου Her. отмена смертного приговора; 3) разделение, отделение: ψυχῆς ἀ. Arst. кончина, смерть; 4) отбытие, уход, отъезд (κατὰ τὸν ἰσθμόν Polyb.).
ἀπο-λῠτικῶς с желанием освободить: ἀ. ἔχειν τινός Xen. иметь намерение освободить кого-л.
ἀπόλῠτον τό грам. положительная степень.
ἀπό-λῠτος 2 1) освобожденный, свободный (ἀ. καὶ ἐλεύθερος Plut.); 2) безотносительный, абсолютный: οὐκ ἀ., ἀλλὰ πρός τι Sext. не абсолютный, а относительный.
ἀπο-λυτρόω освобождать за выкуп (τινας τῶν μακροτάτων λύτρων Plat.; ταλάντων ἐννέα Dem.).
ἀπο-λύτρωσις, εως ἡ 1) (освобождение за) выкуп (αἰχμαλώτων Plut.); 2) искупление NT.
ἀπο-λύτως безотносительно, абсолютно Sext.
ἀπο-λύω 1) развязывать, отвязывать (ἱμάντα κορώνης Hom.); 2) снимать, убирать (κρήδεμνον Hom.); 3) освобождать, отпускать на свободу (τινά Hom.; πολλῶν χρημάτων ἀπολύεσθαι Xen.); 4) реже med. освобождать, избавлять (τινά τινος Her., Xen., Plat., Plut.): τῆς στρατηΐης ἀπολελύσθαι Her. быть освобожденным от военной службы; 5) освобождать, оправдывать: ἀ. τινὰ αἰτίας Her., Xen. освобождать кого-л. от обвинения; ἀπέλυσαν αὐτὸν μὴ φῶρα εἶναι Her. его не признали вором; διαβολὰς ἀπολύεσθαι Thuc., Plat. защищаться от клеветнических обвинений; 6) отпускать, прощать (ἀνάλωμα Plat.; med. τὰς αἰτίας καὶ ὑπονοίας Plut.); 7) распускать (τοὺς Σπαρτιάτας οἴκαδε Xen.); 8) отсылать (τινὰ ἄδειπνον Arph.): ἀ. τὸν ἄνδρα Diod. разводиться с мужем; 9) отделять: ἀπολύεσθαι (ἀπ᾽) ἀλλήλων Arst. разделяться, расставаться, разобщаться; ἀπολελυμένος Arst. отдельный, обособленный, филос. безотносительный, абсолютный; 10) med. уходить, удаляться (εἰς τὸν τόπον Polyb.); 11) med. кончать жизнь самоубийством (ποίῳ ἀπελύσατο τρόπῳ; Soph.).
ἀπο-λωβάω покрывать позором, позорить (μανίᾳ ἁλοὺς Αἴας ἀπελωβήθη Soph.).
ἀπο-λωτίζω досл. срывать цветы, перен. отторгать, похищать (τινὰ πατρίδος Eur.).
ἀπο-μαγδᾰλία и ἀπο-μαγδαλιά ἡ хлебный мякиш (для вытирания рук после обеда) Arph., Plut.
ἀπο-μᾰδάω выпадать (αἱ τρίχες ἀπομαδῶσιν Arst.).
ἀπο-μαίνομαι совсем обезуметь Luc.
ἀπο-μακρύνω удалять на большое расстояние (τόποι ἀπομεμακρυσμένοι τοῦ ἡλίου Arst.).
ἀπο-μάκτης, ου ὁ очиститель, т. е. избавитель (μεγάλων συμφορῶν Soph.).
ἀπο-μᾰλᾰκίζομαι становиться нерешительным, малодушным, робеть, обнаруживать слабость (πρός τι Arst., Plut.).
ἀπο-μᾰλᾰκόομαι и ἀπομαλθᾰκίζομαι Plut. = ἀπομαλακίζομαι.
ἀπο-μανθάνω разучиваться, отучиваться, забывать, отвыкать (τι Xen., Plat. и ποιεῖν τι Plut.).
ἀπο-μαντεύομαι прорицать, предсказывать (τι Plat.).
ἀπό-μαξις, εως ἡ стирание, вытирание Plut.
ἀπο-μᾰραίνομαι блекнуть, увядать или утихать, угасать Xen., Plat., Arst., Plut.
ἀπο-μαρτῠρέω представлять свидетельство, свидетельствовать (τινι Polyb.; τι Plut.).
ἀπο-μαρτύρομαι (ῡ) решительно утверждать, заверять (τι Plat.).
ἀπο-μάσσω, атт. ἀπομάττω 1) стирать, вытирать (δάκρυα Polyb., Plut.; ἱδρῶτα Plut.; καθαίρειν καὶ ἀ. τινά Luc.): ἀπομάξασθαί τι Arst. стереть с себя что-л.; Ἀχιλλείων ἀπομάττεσθαι Arph. вытираться Ахилловым хлебом, т. е. есть изысканные блюда; 2) натирать (τινὰ τῷ πηλῷ καὶ τοῖς πιτύροις Dem.); 3) срезать ровно, выравнивать: χοῖνιξ ἀπομεμαγμένη Luc. точно отмеренный хеник; κενεὰν (sc. χοίνικα) ἀπομάξαι погов. Theocr. выравнять пустой хеник, т. е. потрудиться без всякой пользы; 4) лепить или отпечатывать, запечатлевать (σχήματα ἐν μαλακοῖς Plat.); 5) med. запечатлевать в себе, воспроизводить (πολλὰς ἀρετάς Arph.): ἀπομάττεσθαι παρ᾽ ἀλλήλων Arst. подражать друг другу.
ἀπο-μαστῑγόω сечь плетью, пороть Her.
ἀπο-ματαΐζω выпускать кишечные газы Her.
ἀπομάττω атт. = ἀπομάσσω.
ἀπο-μάχομαι 1) (с какого-л. возвышенного места) вести бой, сражаться (ἐξ ὕψους Thuc.; ἐκτῶν πλοίων Polyb.); 2) защищаться, обороняться, оказывать решительное сопротивление (τινι и πρός τινα Plut.); 3) отбивать, отражать (τι Her. и τινα Xen.): τὰ μὲν δεόμενοι, τὰ δ᾽ ἀπομαχόμενοι Plut. одних останавливая уговорами, а других силой.
ἀπό-μᾰχος 2 1) небоеспособный Xen.; 2) не принимающий участия в боях (Ἀχιλλεύς Anth.).
ἀπο-μείρομαι 1) распределять, назначать в удел (ἔγοιο τρίτην αἶσαν Hes.); 2) отделяться (θεῶν Hes.).
ἀπο-μέμφομαι резко порицать (τινα ἐπί τινι Plut.).
ἀπο-μένω оставаться, пребывать (οἱ καρποὶ ἀπομένουσι ὠμοί Arst.).
ἀπο-μερίζω 1) отделять, выделять (τινί τι, πρός и ἐπί τι Polyb.): πολλῶν ἑτέρων ἀπομερισθῆναι Plat. быть отделенным от многих других или быть разлученным со многими другими; 2) уделять (τῆς αὐτοῦ τροφῆς Plut.); 3) выбирать: ἀριστίνδην ἀπομερισθὲν δικαστήριον Plat. суд, избранный на основании наибольших заслуг или из наиболее отличившихся (в прошлом архонтов).
ἀπο-μερμηρίζω забыться во сне от забот, безмятежно спать Arph.
ἀπο-μεστόω наполнять доверху, переполнять (ἀπομεστουμένου ἔξω ἀπορρεῖ Plat.).
ἀπο-μετρέω отмеривать (τοὺς δακτυλίους μεδίμνοις Luc.; ἀπομετρεῖται τετράγωνος τόπος Polyb.; med. μεδίμνῳ τὸ ἀργύριον Xen.).
ἀπο-μηκύνω 1) тянуть, растягивать (λόγον Plat., Plut.; πρᾶγμα Luc.); 2) pass. тянуться, простираться (μεταξὺ τοῦ ὄρους καὶ τῆς θαλάττης αἰγιαλὸς ἀπομηκύνεται Luc.).
ἀπο-μηνίω продолжать сердиться, хранить гнев (τινί Hom.).
ἀπο-μῑμέομαι подражать, воспроизводить (τῆς ψυχῆς ἦθος Xen.; εἶδος Plat.; τὴν τραυλότητά τινος Plut.).
ἀπο-μίμημα, ατος (ῑ) τό точное изображение: τὰ χρώμασι ἀπομιμήματα Diod. цветные изображения.
ἀπο-μίμησις, εως (μῑ) ἡ точное воспроизведение, подражание (ἔκ τινος Arst.; τινος Plut.).
ἀπο-μιμνῄσκομαι (aor. ἀπέμνησα) 1) хранить в памяти, помнить: ἀπομνήσεσθαι χάριν τινός Hes. отблагодарить за что-л., τινί Thuc. кого-л.; 2) быть благодарным, (aor.) отблагодарить (τινι Hom.).
ἀπό-μισθος 2 1) не получивший жалования Lys., Xen., Dem.; 2) получивший расчет, уволенный Plut.; ἀ. γίγνεται παρά τινος Dem. его увольняет кто-л.
ἀπο-μισθόω 1) разрешать за плату (ποιεῖν τι Dem.); 2) сдавать в наем, отдавать в аренду (γῆν Thuc.; χωρίον τινί Lys.; ирон. τὰ ὦτα Plat.).
ἀπο-μνημόνευμα, ατος τό 1) знак памяти (τινος Diod.); 2) достопамятное слово или событие Plut.; 3) pl. воспоминания, записки, мемуары Xen.
ἀπο-μνημόνευσις, εως ἡ воспоминание, упоминание (τινος Arst.; Plut.).
ἀπο-μνημονεύω 1) рассказывать по памяти Xen., Plat., Plut.; 2) припоминать, напоминать Plat., Aeschin., Dem.: ἐπί τινος οὔνομα ἀπομνημονεῦσαί τινι θέσθαι Her. дать кому-л. имя в память о ком-л.; 3) запоминать, помнить (πεντήκοντα ὀνόματα Plat.); 4) таить в душе злобу, не прощать (τινί Xen., Aeschin.).
ἀπο-μνησικᾰκέω хранить злобу, не забывать зла (τινι Her.).
ἀπ-όμνῡμι 1) клятвенно отрицать: ἀ. θεῶν ὄρκον … Hom. или τοὺς θεούς … Arph. клясться богами, что не …; ἀπώμοσε τἀναντία τούτων κατὰ τῆς θυγατρός Dem. он жизнью дочери поклялся в противоположном; ἀ. (ἦ μὴν) μὴ ποιεῖν τι Pind., Xen., Plat. клятвенно отрицать что-л.; 2) med. с принесением клятвы, т. е. торжественно слагать с себя (τὴν ἀρχήν Plut.).
ἀπομνύω Pind. = ἀπόμνυμι.
ἀπο-μοίρια τά участие, доля (ἁλίων Anth.).
ἀπο-μονόομαι 1) исключаться, быть исключенным (τινος Thuc. и ἔκ τινος Plat.); 2) быть оставленным в одиночестве, оставаться одиноким (ἐν πολλοῖς ἀπομονωθεὶς πολεμίοις Plut.).
ἀπ-ομόργνῡμι 1) утирать, вытирать (αἷμα, πρόσωπα, med. παρειὰς χερσί Hom.); 2) med. стирать с себя (δάκρυ, κονίην Hom.; ἱδρῶτα Arph.): ἀπομορχθεὶς τὴν ὀργήν Arph. когда (мой) гнев улегся.
ἀπό-μουσος 2 чуждый музам, грубый Eur.
ἀπομούσως невежественно, грубо Aesch.
ἀπο-μῡθέομαι разубеждать, отговаривать (τινί τι Hom.).
ἀπο-μῡκάομαι мычать Anth.
ἀπομυκτέον adj. verb. к ἀπομύσσω.
ἀπο-μυκτίζω презрительно отвергать (τινά Luc.).
ἀπό-μυξις, εως ἡ сморкание (πτύσις τε καὶ ἀ. Plut.).
ἀπο-μύσσω, атт. ἀπομύττω 1) (о носе) утирать, чистить (ῥῖνα χειρί Anth.); 2) med. сморкаться (Xen., Arph., Anth.; ὑδατώδη Arst.; βραχίονι Plut.; ἀγκῶνι Diog. L.); 3) перен. учить уму-разуму Plat.; 4) обманывать, надувать (γέρων ἀπεμέμυκτο Men.).
ἀπόν part. praes. n к ἄπειμι I.
ἀποναίατο эп. 3 л. pl. opt. к ἀπονίναμαι.
*ἀπο-ναίω (только aor. ἀπένασσα - med. ἀπενασσάμην и pass. ἀπενάσθην) 1) тж. med. переселять, отсылать, увозить (τινα Hom.); 2) med.-pass. переселяться, уходить, уезжать (Δουλιχιόνδε Hom.); 3) med. изгонять, удалять (τινὰ ἀπό τινος Eur.; πατρὸς καὶ πόλεως ἀπενάσθην Eur.).
ἀπο-ναρκάω впадать в оцепенение (ἀ. καὶ φρίττειν πρὸς τοὺς πόνους Plut.).
ἀπο-νάρκησις, εως ἡ оцепенение Plut.
ἀποναρκόομαι Plat. = ἀποναρκάω.
ἀπονάρκωσις, εως ἡ Arst. = ἀπονάρκησις.
ἀπο-νεκρόομαι 1) превращаться в труп (ἀπενεκροῦτο καὶ δυσώδης ἦν Luc.); 2) омертвевать: ἀπονεκροῦται τοὺς πόδας Diod. (его) ноги поражены гангреной.
ἀπο-νεμητικῶς путем распределения Diog. L.
ἀπο-νέμω 1) уделять, назначать, отдавать (τινί τι Her., Plat., Isocr., Polyb., Plut.); 2) med. брать или присваивать себе (τι и τινός Plat.), тж. обращать в свою пользу (τὰ ψηφίσματα Arph.); 3) даровать (συγγνώμην τινί Luc.); 4) объявлять, возвещать (ταῦτα Pind.); 5) воздавать (τιμήν τινι Lys., Plut.); 6) выделять, обособлять (ἀπονεμηθεῖσαι τέχναι Plat.).
ἀπο-νενοημένως 1) отчаянно (χωρεῖν τοῖς ἀναβεβηκόσιν Xen.); 2) с отчаянием (διακεῖσθαι πρὸς τὸ ζῆν Isocr.).
I ἀπο-νέομαι уходить, отправляться или возвращаться Hom.
II ἀπονέομαι med. к ἀπονέω.
ἀπο-νεοττεύω выводить детенышей Arst.
ἀπονέστερος Pind. compar. к ἄπονος.
ἀπο-νεύω 1) отклоняться, отворачиваться, поворачивать (ἐπί τι Polyb. и πρός τι Luc.; εἰς ἑκάτερον μέρος Plut.): δεξιὸς ἀπονεύων Polyb. поворачивая направо; 2) наклоняться (ὥσπερ οἱ μεθύοντες Plut.); 3) склоняться, быть склонным (πρός τι Arst., Plut.).
ἀπο-νέω снимать бремя, med. снимать с себя (στέρνων, sc. τι Eur.).
ἀπονήμενος part. к ἀπονίναμαι.
ἀ-πονητί adv. без труда, без усилий Her., Luc., Eur. ap. Plut.
ἀ-πόνητος 2 не знающий страданий: δαρὸν οὐκ ἀ. Soph. он недолго останется безнаказанным.
ἀ-πονήτως (только superl. ἀπονήτατα) без труда, легко Her.
ἀπο-νήχομαι 1) спасаться вплавь, уплывать (πρὸς τὴν ναῦν Polyb.; πάλιν Luc.); 2) выплывать (ἀπονήξασθαί τινος Plut.).
ἀ-πονία ἡ 1) бездействие, праздность Xen., Arst., Plut.; 2) отсутствие страданий Arst., Plut.
ἀπο-νίζω 1) смывать (βρότον Hom.); med. смывать с себя (ἱδρῶ Hom.; πηλόν Plut.); 2) мыть, умывать (τὼ πόδε Arph.; παῖδα Plat.); med. мыть себе (χεῖράς τε πόδας τε Hom.): ἀπονενιμμένος Arph. умывшийся.
ἀπο-νῑκάω полностью побеждать, одолевать (ὑπό τινος ἀπονικώμενος Arst.).
ἀπό-νιμμα, ατος τό вода для омовения Plut.
ἀπ-ονίνᾰμαι извлекать пользу, пользоваться, наслаждаться (τινος Hom., Soph.): τὴν πόλιν κτίσας οὐκ ἀπώνητο Her. основав город, он (однако) не воспользовался плодами своих трудов.
ἀπό-νιπτρον τό грязная вода, помои Arph.
ἀπονίπτω Plut. = ἀπονίζω.
ἀπο-νοέομαι терять самообладание, приходить в отчаяние; ἀπονενοημένος Thuc., Xen. отчаянный, отчаянно храбрый, но тж. Isocr. отчаянный, пропащий, негодный; ἀπονοηθέντες διεμάχοντο Xen. они сражались отчаянно.
ἀπό-νοια ἡ 1) безрассудство, безумие Dem., Polyb., Plut., Luc.; 2) потеря самообладания, отчаянность Thuc., Polyb., Plut.
ἄ-πονος 2 1) беспечальный, безмятежный (χάρμα Pind.; οἶκος Aesch.; τύχη Soph.); 2) безболезненный, легкий (θάνατος Plat.); не причиняющий страданий (αἱμορροΐδες Arst.); 3) движущийся без усилий (οὐρανός Arst.); 4) бездеятельный, праздный, ленивый (πρός τι Plat.; ἀ. καὶ μαλακός Xen.).
ἀπο-νοστέω возвращаться к себе, приходить домой (ἄψ Hom.; ἀπό τινος Hes.; εἰς τόπον Pind., Her.; ἐπ᾽ οἴκον Thuc.; χθονός Eur.; οἴκαδε Plut.; ἀπονοστῆσαι διὰ τὴν δυσχωρίαν Xen.).
ἀπο-νοσφίζω 1) удалять, отгонять (τινὰ δόμων HH); 2) похищать, отнимать, лишать (τινὰ ὅπλων Soph.): ἀπονοσφίζεσθαι θεῶν ἐδωδήν HH не пробовать пищи богов; 3) бежать (от), избегать (τι Soph.).
I ἀπο-νόσφι(ν) adv. отдельно, в стороне, врозь Hom.
II ἀπονόσφι(ν) praep. cum gen. вдали от (φίλων ἀ. ὀλέσθαι Hom.).
ἀπο-νουθετέω отговаривать, предупреждать (ὑπὸ τῆς τύχης ἀπονουθετούμενοι Polyb.).
ἀπο-νυκτερεύω ночевать вне: ἀ. στρατοπέδου Plut. проводить ночь вне лагеря.
ἀπο-νυστάζω быть сонливым, дремать: ἀ. τῶν λόγων Plut. делать ошибки, совершать промахи в (своих) речах.
ἀπ-ονῠχίζω 1) подрезать ногти или когти Men., Babr.; 2) перен. выцарапывать, утаскивать (τὰ σιτία Arph.).
ἀπο-νύχισμα, ατος τό обрезки ногтей Diog. L.
ἀ-πόνως без труда, без усилий Her., Thuc., Xen., Plut.
ἀπο-νωτίζω (тж. ἀ. φυγῇ Eur.) обращать в бегство (τινά Soph.).
ἀπό-ξενος 2 1) негостеприимный (ὅρμος Soph.); 2) скитающийся на чужбине, изгнанный (τῆς γῆς Aesch.).
ἀπο-ξενόω 1) отправлять в изгнание, изгонять (τινα τῆς πατρίδος Plut.; ἔξω τῆς οἰκείας Arst.; γῆς πατρῴας ἀποξενοῦσθαι Eur.): τῆς αὐτῶν ἀποξενωθέντες Plut. изгнанные из своего отечества; 2) делать чуждым: ἀ. ἑαυτόν τινος Luc. чуждаться чего-л.
ἀπο-ξένωσις, εως ἡ пребывание на чужбине Plut.
ἀπο-ξέω 1) отсекать, отрубать (χεῖρα Hom. - in tmesi); 2) соскабливать, скрести (κηρόν Luc.; τοῦ χρωτός Plut.).
ἀπο-ξηραίνω осушать (ῥέεθρον Her.); сушить, высушивать (τὰς ναῦς Thuc.); pass. сохнуть, высыхать Her., Plat., Arst., Plut.
ἀπο-ξῠλίζω лишать деревянистости (sc. τὴν κράμβην Arst.).
ἀπ-οξύνω (ῡ) 1) делать острым, заострять (ἐρετμά Hom.; μοχλόν Luc.; ὕπερος ἀπωξυσμένος, но ἀπωξυμμένη κεραία Polyb.); 2) делать резким, пронзительным: ἀ. τὴν φωνήν Plut. повышать голос.
ἀπο-ξῠρέω 1) стричь (τινα τὴν κεφαλήν Her.; τινα Arph.); 2) состригать, срезывать (τὴν κόμην Luc.).
ἀπό-ξυρος 2 (словно) срезанный, отвесный, крутой (πέτραι Luc.).
ἀπο-ξύρω стричь (ἀποξύρεσθαι τὸν γένειον Plut.).
ἀπο-ξυστρόω притуплять или зазубривать словно скребницу (αἱ μάχαιραι ἀποξυστροῦνται Polyb.).
ἀπο-ξύω досл. соскабливать, соскребать, перен. стряхивать, удалять (γῆρας Hom.; τὸ ἐρυθριᾶν τοῦ προσώπου Luc.).
ἀπο-πάλλω 1) бросать, метать (βέλη δι᾽ εὐστόχου δεξιᾶς Luc.); 2) pass. отскакивать (πάλιν Arst.; ἐκπηδᾶν καὶ ἀποπάλλεσθαι Plut.).
ἀπο-παλμός ὁ отскакивание (Epicur. ap. Diog. L.).
ἀπο-παλτικῶς подскакивая, скачкообразно (τὴν κίνησιν ποιεῖν Sext.).
ἀπο-παπταίνω (fut. ἀποπαπτανέω) в страхе озираться Hom.
ἀπο-πᾰτέω (fut. ἀποπατήσομαι) 1) ventrem exonerare Arph.; 2) извергать из организма (τι Arph.).
ἀπό-πᾰτος ὁ 1) экскременты Plut., Luc.; 2) отхожее место Arph.
ἀπο-παύω 1) сдерживать, удерживать, не давать, мешать (τινά τινος Hom., Soph., Eur., Xen. и τινὰ ποιεῖν τι Hom.); 2) унимать, успокаивать (μένος Hom.; ὠδῖνα Plat.; θρῆνον Soph.): πένθεος ἀποπαῦσαί τινα Her. утолить чью-л. скорбь; 3) переставать, прекращать (ἀπὸ πυγμαχίης Anth.; преимущ. med. τινος Hom., Soph., Xen., Plat. и ἔκ τινος Soph.).
ἀπό-πειρα ἡ попытка, проба (τινος Her., Thuc., Polyb., Plut.).
ἀποπειράζω Arst. = ἀποπειράω.
ἀπο-πειράω преимущ. med. 1) делать попытку, пытаться, пробовать, испытывать (τινος Her., Thuc., Xen., Plut.); 2) исследовать, рассматривать (τοῦ Ἱπποκράτους τῆς ῥώμης Plat.; τοῦ Κάτωνος τῆς γνώμης Plut.); 3) пытаться атаковать или захватить (τοῦ Πειραιῶς Thuc.; τῆς Πάρθων δυνάμεως Plut.); 4) пытаться совратить (παῖδα Luc.).
ἀπο-πελεκάω обтесывать словно топором (τὰς πύλας τοῖς ῥύγχεσιν Arph.).
ἀπο-πέμπω (эп. fut. ἀππέμψω) преимущ. med. 1) отсылать, отправлять (τινά Hom.; δῶρον ἐξοπίσω Hes.; ἀναθήματα ἐς Δελφούς Her.; ἀπόρρητα ἐξ Αἰγίνης Arph.; τὰς ναῦς Thuc.); 2) отпускать (τινὰ στενάχοντα Hom.; τινὰς ἀσινέας Her.; τοὺς πρέσβεις Thuc.); 3) отсылать прочь, прогонять (ἔννυχον ὄψιν Eur.; ἀκλεῶς τινα Plut.): ἀ. и ἀποπέμπεσθαι (γυναῖκα или γαμέτην) Her., Dem., Men., Plut.; разводиться с женой; 4) передавать, вручать (δῶρα, ἅ τις ἔδωκεν Hom.); 5) отдавать обратно, возвращать (τὸ ὕδωρ τοῦ Νείλου Her.; τὴν ἐξικμασμένην τροφήν Plat.).
ἀπό-πεμψις, εως ἡ 1) отпускание, отправление (τῶν κατασκόπων Her.); 2) расторжение брака, развод Dem.
ἀπο-πενθέω оплакивать (τινα δέκα μῆνας Plut.).
ἀπο-περάω переправляться (εἰς τὴν ἀντικρὺ νῆσον Plut.).
ἀποπέρδω (с fut. med.) Arph. = ἀποματαΐζω.
ἀπο-περκόομαι чернеть, темнеть (ἀποπερκοῦται βότρυς Soph.).
ἀπο-πετάννῡμι распахивать одежду Diog. L.
ἀπο-πέτομαι улетать, упархивать Arph., Plut.
ἀπο-πεφασμένως явно, открыто Dem.
ἀπο-πήγνῡμι леденить, замораживать (ἀντικνήμια Arph.); pass. застывать, мерзнуть (ὑπὸ ψύχους Xen.).
ἀπο-πηδάω 1) соскакивать, спрыгивать (τοῦ ἵππου Plut.); 2) отскакивать, отступать (οἱ πολέμιοι ἀπεπήδων Xen.); 3) бежать прочь, покидать (τοῦ Σωκράτους Xen.); 4) уклоняться, отклоняться, отвлекаться (ἀπὸ τοῦ λόγου Plat.).
ἀπο-πήδησις, εως ἡ отскакивание (συγκρούσεις καὶ ἀποπηδήσεις Plut.).
ἀπο-πιέζω выжимать, выдавливать (τὸ αἷμα ἐκ του μέσου Arst.).
ἀπο-πίμπλημι 1) пополнять: ἀ. τὰς τετρακοσίας μυριάδας Her. округлять до 4 миллионов; 2) приводить в исполнение, исполнять (χρησμόν Her.); 3) утолять (τὸ διψῶδές τινος Plut.; θυμόν Her., Plut.; τὸ θυμούμενον Thuc.); 4) удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας Plat.).
ἀπο-πίνω (ῑ) выпивать Her.
ἀπο-πίπτω 1) падать вниз, спадать, сваливаться (Thuc.; ἔκ τινος Hom., τινός и ἀπό τινος Her.); 2) соскакивать (τῶν ἵππων и ἐπὶ τὴν γῆν Polyb.); 3) терпеть неудачу (τινός Polyb., Diod.): προσπεσὼν ἀπέπεσε Polyb. он совершил неудачную атаку; τῆς κατὰ τὴν πόλιν ἐλπίδος ἀποπεπτωκως Polyb. потеряв надежду взять город.
ἀπο-πιστεύω полностью доверять, целиком доверяться (τινί Polyb.).
ἀπο-πλάζομαι 1) быть отбрасываемым, отскакивать (ἀπεπλάγχθη σάκεος δόρυ Hom.); быть сбиваемым, сталкивагься (χαμαι Hom.); 2) быть унесенным, скитаться вдали от (πατρίδος Hom.; ἑταίρων Theocr.).
ἀπο-πλᾰνάω 1) уводить в сторону, отклонять (τινα ἀπὸ τῆς ὑποθεσεως Aeschin., Polyb.; λόγον Luc.); 2) med.-pass. уходить или улетать далеко (σφῆκες ἀποπλανῶνται Arst.; μακράν Plut.); перен. уходить в сторону, отклоняться (τοῦ ὑποθέσεως Isocr.; τοῦ λόγου Luc.; τῶν πραγμάτων Plut.).
ἀπο-πλάνησις, εως ἡ отклонение в сторону, рит. отступление Arst., Plut.
ἀπο-πλᾰνίας, ион. ἀποπλᾰνίης ὁ странник, беглец Anth.
ἀπό-πλᾰνος ὁ обманчивое умозаключение Diog. L.
ἀπό-πλᾰσις, εως ἡ изображение, образ Diog. L.
ἀπο-πλάσσομαι, атт. ἀποπλάττομαι ваять, лепить, изображать (τὸν Δία Plut.; εἰκόνα Anth.).
ἀποπλείω эп.-ион. = ἀποπλέω.
ἀπο-πλέω, эп.-ион. ἀποπλείω и ἀποπλώω (fut. ἀποπλεύσομαι и ἀποπλευσοῦμαι - ион. ἀποπλώσομαι) 1) отплывать Hom., Her., Thuc., Arph., Plut.; 2) плыть обратно Hom., Her., Xen.
ἀπο-πληκτικός 3 1) разбитый параличом Arst.; 2) апоплексический (νοσήματα Arst.).
ἀπό-πληκτος 2 1) разбитый параличом Her.: ἀ. ἐγένετο τὰς γνάθους Arph. у него отнялись челюсти, т. е. он онемел; 2) отупевший, тупоумный, слабоумный Her., Soph., Dem., Plut.
ἀπο-πληξία ἡ паралич Arst., Plut.
ἀπο-πληρόω 1) вновь наполнять (τοὺς λύχνους ἀποσβεσθέντας Plut.); 2) исполнять (τὰς βουλήσεις Plat.); 3) удовлетворять (τὰς ἐπιθυμίας, τινα и τινί τι Plat.; ἵνα ἀποπληρωθῇ, sc. ἡ τιμωρία Arst.).
ἀπο-πλήρωσις, εως ἡ 1) наполнение (sc. τοῦ ἀγγείου Plut.); 2) удовлетворение (τῆς ὀρέξεως Plut.).
ἀπο-πληρωτής, οῦ ὁ исполнитель (τῶν αἱρεθέντων Plat.).
ἀπο-πλήσσω, атт. ἀποπλήττω 1) поражать, ошеломлять (κλίνομαι κἀποπλήσσομαι Soph.); 2) med. отталкивать от себя (τὸν προσπίπτοντα ἀέρα Arst.).
ἀπο-πλίσσομαι (aor. ἀπεπλιξάμην) удирать со всех ног Arph.
I ἀπό-πλοος, стяж. ἀπόπλους ὁ 1) отплытие Her., Polyb., Plut.; 2) обратное плавание, возвращение Xen., Arst., Plut.
II ἀπό-πλοος, стяж. ἀπόπλους 2 отправляющийся в плавание (ἔμπορος Anth.).
I ἀπόπλους ὁ стяж. = ἀπόπλοος I.
II ἀπόπλους 2 стяж. = ἀπόπλοος II.
ἀπό-πλῠμα, ατος τό помои: τὰ τῶν κηρίων ἀ. Diod. вода, которой были сполоснуты соты; τιτάνου ἀ. Diod. известковая вода.
ἀπο-πλύνω 1) намывать, наносить (λάϊγγας ποτὶ χέρσον Hom.); 2) смывать, споласкивать (κόνιν Luc.; τὸ ξηρὸν ἀποπλυνόμενον Arst.); 3) омывать, ополаскивать (τὸ περὶ τὴν γλῶτταν Plat.).
ἀποπλώω эп.-ион. = ἀποπλέω.
ἀποπνείω эп. = ἀποπνέω.
ἀπο-πνέω, эп. ἀποπνείω 1) выдыхать, извергать (πυρὸς μένος Hom.): ἀ. δυσμένειαν Plut. дышать злобой; ἀ. Batr. и ἀ. θυμόν Hom. испускать дух, умирать; 2) испускать, выделять (ὀδμήν Hom.): ἀ. τινος Plut., Luc. пахнуть чем-л.; 3) произносить (ἔπος στόματος Pind.); 4) раздувать (φῶς ἀποπνεῖται Plut.); 5) дуть, веять (ἀπὸ θερμῶν χωρεων Her.; πνεῦμα κατὰ μικρὸν ἀποπνέον Arst.); 6) задувать, гасить (χρόνος ψυχὰς ἀπέπνευσεν Pind.).
ἀπο-πνίγω (fut. ἀποπνίξομαι и ἀποπνίξω) душить, удавливать (τινά Her., Arph., Xen., Plut.); pass. задыхаться, умирать от удушья Arph., Plat., задыхаться от гнева (ἐπί τινι Dem.) и захлебываться, тонуть (ῥίπτει ἑαυτὸν εἰς τὴν θάλατταν (καὶ) ἀπεπνίγη Dem.).
ἀπο-πνοή ἡ 1) выдыхание Arst.; 2) ветер, дуновение Arst.; 3) кончина, смерть (Diog. L. - v. l. к ἀναπνοή).
ἀπο-ποιέομαι отбрасывать прочь, отвергать (τινα и τι Plut.).
ἀπο-πολεμέω сражаться сверху: ἀ., sc. τοῦ ὄνου Plat. сражаться, сидя на осле.
ἀπό-πολις, поэт. ἀπόπτολις, ιδος и εως adj. изгнанный из страны Aesch., Soph.
ἀπο-πομπή ἡ отклонение, удаление: ἀποπομπὰς ποιεῖσθαι Isocr. произносить заклинания для отвращения враждебных сил; αἱ ἀποπομπαὶ τῶν πυρετῶν Luc. исцеление лихорадок.
ἀπο-πονέω заканчивать работу: τὰ πλεῖστα ἀποπεπόνηκας Arph. главное ты уже сделал.
ἀπο-πορεύομαι 1) отправляться, уходить Xen.; 2) возвращаться Xen., Polyb.
ἀπο-πραΰνω умиротворять, усмирять (ταραχὰς περὶ τὰς πόλεις Plut.).
ἀπο-πρεσβεία ἡ посольский отчет Polyb.
ἀπο-πρεσβεύω делать отчет о посольстве Plat., Polyb., Plut.
ἀπο-πρίασθαι (только imper. aor. ἀποπρίω) покупать (τι Arph.).
ἀπό-πρισμα, ατος τό опилки (Arst. - v. l. ἀπόπτισμα).
I ἀπο-πρίω (ῑ) отпиливать (τι Her., Luc.; τμήματα ἀποπρισθέντα Plut.).
II ἀποπρίω imper. aor. к ἀποπρίασθαι.
I ἀπο-πρό adv. далеко вперед Hom.
II ἀπο-πρό в знач. praep. cum gen. вдали от (νεῶν Hom.; δωμάτων Eur.).
ἀπο-προάγω не предпочитать, только в формах: ἀποπροῆχθαι Sext. не предпочитаться и ἀποπροηγμένα Sext. вещи, не предпочитаемые (в философии стоиков - о житейских бедствиях, которые хотя не относятся к области реального зла, но которым и предпочтения отдавать не следует перед житейскими благами).
ἀπο-προαιρέω брать (от чего-л.): σίτου ἀποπροελών Hom. взяв хлеба.
ἀποπροέηκε эп. 3 л. sing. aor. 1 к ἀποπροΐημι.
ἀποπροελών part. aor. 2 к ἀποπροαιρέω.
ἀποπροηγμένα part. pass. n pl. к ἀποπροάγω.
ἀπό-προθε(ν) adv. издали, вдали Hom.
ἀπο-προθέω тж. раздельно убегать Anth.
ἀπό-προθι adv. 1) далеко, вдали Hom., Hes.; 2) на далеком расстоянии, издали Theocr.
ἀπο-προΐημι 1) посылать, отправлять (τινὰ πόλινδε Hom.); 2) спускать, метать (ἰὸν ἀποπροϊείς Hom.); 3) бросать, ронять (ξίφος χαμᾶζε Hom.).
ἀπό-προσθεν в знач. praep. cum gen. вдали от (τινος Plat., Luc.).
ἀπο-προτέμνω (part. aor. 2 ἀποπροταμών) отрезывать (τινός Hom.).
ἀπο-προφεύγω досл. убегать, перен. утолять (δίψαν Anth.).
ἀποπτάμενος part. aor. к ἀφίπταμαι.
ἀπό-πτισμα, ατος τό щепки (κέδρου Arst. - v. l. ἀπόπρισμα).
ἀπο-πτοέω, поэт. ἀποπτοέω пугать, спугивать (ὀνείρους ap. Plut.; ἵπποι ἀπεπτοημένοι Polyb.).
ἀπόπτολις adj. Soph. = ἀπόπολις.
ἄπ-οπτος 2 1) издали видимый (ἀπὸ τοῦ χώματος Arst.; καταφανὴς καὶ ἄ. Plut.): ἐξ ἀπόπτου Soph., Plat., Plut. (наблюдая) издали; 2) удаленный от взоров, невидимый, т. е. далекий (τινος Soph.).
ἀπό-πτυστος 2 мерзостный, противный, презренный (Soph., Eur., Arph.; θεοῖς Aesch.).
ἀπο-πτύω 1) выплевывать (ὄνθον Hom.; σίαλον ἐκ τοῦ στὸματος Xen.); 2) плевать, сплевывать Aesch., Xen.: ἀπέπτυσα! Eur. сплюнь!, т. е. прочь!, долой!, сгинь! (сплевывание служило символом презрения или предотвращения дурной приметы); 3) выплескивать, извергать (ἁλὸς ἄχνην Hom.); 4) с презрением отвергать (λόγους τινός Aesch.).
ἀπό-πτωμα, ατος τό крушение, неудача Polyb.
ἀπο-πῡδᾰρίζω отплясывать лаконский танец (μόθων Arph.).
ἀπο-πυκνόομαι уплотняться, сгущаться (πάντοθεν Diog. L.).
ἀπο-πυνθάνομαι разведывать, разузнавать Her.
ἀπο-πῡτίζω 1) извергать (τὴν θάλατταν Arst.); 2) бить струей (αἷμα ἀποπυτίζει Arph.).
ἀπο-ρέγχω, v. l. ἀπο-ρρέγχω храпеть всласть Anth.
ἀπο-ρέπω, v. l. ἀπο-ρρέπω (aor. ἀπέρεψα) ускользать, удирать Anth.
ἀ-πόρευτος 2 непроходимый (ὁδός Plut.).
I ἀπο-ρέω ион. = ἀφοράω.
II ἀ-πορέω 1) нуждаться, страдать от недостатка (τροφῆς Thuc.; συμμάχων Xen.; σιτίων Plut.; οὐτ᾽ ἀ. οὔτε πλουτεῖν Plat.); 2) тж. med. (с aor. ἠπορήθην) быть в затруднении, в смущении, сомневаться, недоумевать (περί τινος Plat., ἔς τι Soph., τι Her. и ποιεῖν τι Arph., Xen., Plat.; ἠπορούμην ὅ τι χρησαίμην Lys.; ἀ. τί χρὴ δρᾶν Plut.): ἀπορῶν ποῖ τράποιτο Thuc. не зная, куда обратиться; οὐδὲν ἀπορεῖταί τινος Xen. нет никаких сомнений насчет чего-л.; τὸ ἀπορούμενον и τὸ ἀπορηθέν Plat. или τὰ ἠπορημένα Arst. предмет сомнений, нерешенный вопрос.
ἀπόρημα, ατος τό трудность, затруднение, вопрос Plat., Arst., Polyb.
ἀπορημᾰτικός 3 1) Sext. = ἀπορητικός; 2) грам. вопросительно-сомнительный, дубитативный (о частицах типа ἆρα, μῶν и т. п.).
ἀπορητικός 3 сомневающийся, колеблющийся Plut., Diog. L.
ἀπορητικῶς сомневаясь, скептически Sext.
ἀπόρθητος 2 и 3 неразрушенный, неразоренный (πόλις Hom., Aesch.; νῆσος Her.; χώρα Eur.).
ἀπ-ορθόω досл. выпрямлять, перен. направлять (sc. τινα Soph.; πρὸς τὸ δικαιότατον Plat.).
ἀ-πορία, ион. ἀπορίη ἡ 1) непроходимость, трудность перехода (πεζῇ καὶ κατὰ θάλατταν Xen.); 2) недостаток, нехватка, скудость, отсутствие (τροφῆς Thuc.; ἐπιτηδείων Xen.; σοφῶν ἀνδρῶν Arph.): ἀπορίᾳ τινός Thuc. за недостатком чего-л.; 3) нужда, бедность Thuc., Arst.; 4) недород, бесхлебица (ἰσχυρᾶς ἀπορίας γενομένης Plut.); 5) безвыходное положение, стесненные обстоятельства (ἐς ἀπορίην ἀπιγμένος Her.; (ἐν) ἀπορίᾳ ἔχεσθαι Her., Plat.): ἡ ἀ. τοῦ μὴ ἡσυχάζειν Thuc. невозможность отдохнуть; 6) трудность, затруднение, недоумение (ἀπορίαν λύειν или διαλύειν Arst.): ἀπορίαν ἀπορεῖν Plat. быть в недоумении, колебаться; πολλὴν ἀπορίαν παρέχειν τινί Plut. поставить кого-л. в тупик.
ἀπορίομες лак. Xen. 1 л. pl. praes. ind. к ἀπορέω I.
ἀπορίπτω Anacr., Pind. = ἀπορρίπτω.
ἀπ-όρνῠμαι двигаться, отправляться, выступать (Λυκίηθεν Hom.; ἔνθεν Hes.).
ἄπορον τό тж. pl. Her., Thuc., Xen., Plat. = ἀπορία.
ἀ-πορο-ποίητος 2 не имеющий пор или проходов (σῶμα Sext.).
ἄ-πορος 2 1) непроходимый, труднопроходимый, непроезжий (ὁδός, ὄρη Xen.; ἄτραπος Plut.); непереходимый (ποταμός Xen.; πέλαγος Plat.); 2) не(пре)одолимый, непобедимый (ἄνεμος Her.; πάθη Soph.; φόβος Plat.); 3) неутолимый (ἀλγηδών Soph.); 4) неприступный (ξένος Eur.; ἄ. προσμίσγειν или προσφέρεσθαι Her.); 5) трудный, затруднительный (ζήτησις Plat.); 6) недостижимый, недоступный (σωτηρία Plat.); 7) скудный, бедный (δίαιτα Plat.; βίος Plut.); неимущий (ἄνθρωποι Thuc.); 8) беспомощный, недоумевающий, затрудняющийся (τῇ γνώμῃ Thuc.): ἄ. ἐπ᾽ οὐδέν Soph. не зная никаких трудностей; ἄποροι ὄντες ἔχειν τὰ ἐπιτήδεια Xen. не зная, как им добыть продовольствие; 9) шаткий, неверный (ἐλπίδες Plut.).
ἀπ-ορούω (только aor. ἀπώρουσα - эп. ἀπόρουσα) 1) соскакивать (δίφρων Hom.); 2) отскакивать, aor. отпрянуть назад (Hom. - in tmesi); 3) подниматься, вздыматься (κίονες ἀπώρουσαν Pind.).
ἀπο-ρρᾳθῡμέω упускать по небрежности или лени (Plat., Dem.; τινος Xen.).
ἀπο-ρραίνω быстро выпускать, выпрыскивать (τινος Her., τι Arst.).
ἀπο-ρραίω вырывать, похищать (τινά τι Hom. и τινά τινος Hes.).
ἀπο-ρραντήριον τό культ. кропильница Eur.
ἀπο-ρρᾰπίζω выталкивать, вытеснять Arst.
ἀπο-ρράπτω 1) (вновь) зашивать (τι Her., Plut.); 2) перен. затыкать (στόμα τινός Aeschin.).
ἀπο-ρραψῳδέω петь подобно рапсодам Xen.
ἀπορρέγχω v. l. = ἀπορέγχω.
ἀπο-ρρέζω приносить в жертву (χίμαρον Theocr.).
ἀπορρέπω v. l. = ἀπορέπω.
ἀπό-ρρευσις, εως ἡ истечение, отток Polyb., Plut.
ἀπο-ρρέω (fut. ἀπορρυήσομαι, aor. 2 ἀπερρύην) 1) вытекать, стекать (ἐκ κρήνης Plat.; αἵματα ἀπορρυέντα Aesch.): τὸ ἀπὸ τοῦ καρποῦ ἀπορρέον Her. вытекающий из плода сок; 2) падать вниз, спадать (τοῦ ἵππου Plut.); выпадать, опадать (τὰ πτερὰ Plat. или τὰ φύλλα ἀπορρεῖ Dem., Arst.; ἀπορρυῆναι τῆς κεφαλῆς Plut.; τρίχες ἀπορρυεῖσαι Arst.); 3) выходить, вырываться, валить (λιγνὺς ἀπὸ τῆς φλογὸς ἀπορρέουσα Arst.); 4) пропадать (ἀπορρεῖ μνῆστίς τινος Soph.); 5) уходить, удаляться (ἀπό τινος Polyb.; τῆς αὐλῆς Plut.): ἀ. ἀλλήλων Plat. расходиться, расставаться.
ἀπό-ρρηγμα, ατος τό обломок, осколок Plut.
ἀπο-ρρήγνῡμι 1) разрывать, разбивать (δεσμόν Hom.); 2) отрывать, отторгать (τι ἀπό τινος Her., Thuc.; ἀ. ἑαυτόν τινος Plut.); 3) вырывать, похищать (βίον Eur.; ψυχήν Anth.): πνεῦμα ἀπορρῆξαι βίου Aesch. задохнуться, захлебнуться; 4) отбивать, отламывать (κορυφὴν ὄρεος Hom.; τῶν Ταϋγέτων κορυφαὶ ἀπερράγησαν Plut.); 5) разрушать, сносить (τὰ τείχη Thuc.; ὁ ποταμὸς ἀπέρρηξε χῶμα Plut.); 6) издавать: ἀπορρῆξαι φωνήν Luc. произнести, заговорить; 7) вырываться, освобождаться (ἀπὸ δεσμῶν Luc.): ἀπερρωγώς Luc. разнузданный, Sext. бессвязный, нелепый; 8) прерываться (ἀπερρωγυῖα φωνή Arst.).
ἀπορρηθῆναι inf. aor. 1 pass. к ἀπερῶ или ἀπεῖπον.
ἀπό-ρρημα, ατος τό запрет, запрещение Plat.
ἀπό-ρρησις, εως ἡ 1) запрет, запрещение Plat., Dem.; 2) отказ, отречение Plat., Polyb., Plut.
ἀπό-ρρητος 2 1) запрещенный, запретный Soph., Her., Arph., Xen., Plut.: ἀπόρρητον μηδὲν ποιεῖσθαι Plat. ничего не запрещать; 2) не подлежащий огласке, тайный (ῥητὰ καὶ ἀπόρρητα Dem.; πιστεῦσαί τινι λόγον ἀπόρρητον Plut.): ἐν ἀπορρήτῳ (ἐν ἀπορρήτοις) Xen., Plat., Arst. и δι᾽ ἀπορρήτων Plat. в тайне; 3) невыразимый, недопустимый, позорный, ужасный (ἀδικίαι Plat.; ἀπόρρητα λέγειν τινά Plut.): τὰ ἀπόρρητα Plut. = τὰ αἰδοῖα.
ἀπο-ρρῑγέω (только pf. praes. ἀπέρρῑγα) бояться, страшиться (νέεσθαι Hom.).
ἀπο-ρρῑγόω дрожать от холода, зябнуть Arst.
ἀπο-ρρῑπίζω сдувать, развеивать (τὴν ἀναθυμίασιν Arst.).
ἀπορριπτέω Xen., Plut. = ἀπορριπτω.
ἀπο-ρρίπτω, поэт. ἀπορίπτω 1) отбрасывать, бросать прочь, сбрасывать (καλύπτρην τηλόσε Hom. - in tmesi; εἷμα Pind.; перен. μῆνιν Hom.); 2) изгонять (τινὰ ἐς δόμους δορυξένους Aesch.; γῆς Soph.; ἐκ θεῶν Xen.); 3) отвергать с презрением, отклонять (ἃ ἐπηγγελλόμην Soph.; ἄνδρες ἀπερριμένοι Dem., Plut. и ἀπορριφθέντες Plut.): ἀπορριπτεσθαι ἐς τὸ μηδέν Her. не ставиться ни во что; 4) нечаянно высказывать, ронять (ἔπος Her., Pind.); 5) бросать в лицо, упрекать (τι ἔς τινα Her.).
ἀπο-ρροή ἡ 1) поток, струя (αἴματος ἀπορροαί Eur.; sc. τοῦ ὕδατος Xen.); 2) истечение, выделение (τοῦ κάλλους Plat.; ἡ ὀσμὴ ἀ. τίς ἐστιν Arst.; ὀφθαλμίας Plut.).
ἀπόρροια ἡ Emped., Xen., Arst. etc. = ἀπορροή.
ἀπο-ρροιβδέω шуметь: ἀ. βοάς Soph. кричать.
ἀπο-ρροφέω пробовать, отхлебывать (τοῦ οἴνου Xen.).
ἀπο-ρρύπτω тж. med. тщательно чистить, очищать, смывать (σῶμα Plut.; ἑαυτόν Luc.; перен. μελεδῶνας Anth.).
ἀπόρρῠσις, εως ἡ Polyb. = ἀπορροή 1.
ἀπό-ρρῠτος 2 1) текущий (κρήνη Hes.); 2) имеющий сток (σταθμά Xen.); 3) имеющий отток (σῶμα Plat.; ἡ θάλαττα οὐκ ἀ. Arst.).
I ἀπο-ρρώξ, ῶγος adj. обрывистый, крутой (ἀκταί Hom.; πέτρα Xen.; κρημνός Plut.; ἄκρη Anth.).
II ἀπορρώξ, ῶγος ἡ 1) обрывистая скала, обрыв Polyb.; 2) ответвление реки, рукав (Στυγὸς ὕδατος Hom., Plut.); 3) кусок, (подлинная) часть, отпрыск (ἀμβροσίης καὶ νέκταρος Hom.; Ἐρινύων Arph.; δίης φρενός Luc.).
ἀπ-ορφᾰνίζομαι становиться сиротой: οἱ ἀπωρφανισμένοι Aesch. осиротевшие, сироты; ἀπορφανισθέντες ἀπό τινος NT разлученные с кем-л.
ἀ-πόρφῠρος 2 без пурпурной каймы (ἱμάτιον Plut.).
ἀπ-ορχέομαι упускать из-за пляски, «проплясать» (γάμον Her.).
ἀ-πόρως в затруднительном или безвыходном положении (ἀ. διατεθῆναι Lys. или ἔχειν Plut.).
ἀπο-σᾰλεύω 1) стоять на рейде (Thuc.; ἐπ᾽ ἀγκύρας Dem., ἐπ᾽ ἀγκυρῶν πρόσω τῆς χώρας Plut. и ἀγκύρας Arst.); 2) держаться вдали (τινός Plut.).
ἀπο-σαρκόομαι (о мышечной ткани) восстанавливаться, разрастаться (σάρξ ἀποσαρκοῦται Arst.).
ἀπο-σᾰφέω разъяснять, обьяснять Plat., Luc.
ἀποσᾰφηνίζω Luc. = ἀποσαφέω.
ἀπο-σβέννῡμι 1) гасить, тушить (τὸ λαμπρὸν φῶς Soph., Plut.; τὸ πῦρ Plat., Plut.); med.-pass. (с aor. 2 и pf. act.) гаснуть (φλογὸς ἀποσβεσθείσης Plat.); 2) перен. подавлять, устранять (κακόν Plat.); 3) med.-pass. перен. пропадать, исчезать, умирать (τὸ γένος ἀπέσβη Xen.; ἀποσβεσθεὶς διὰ τὴν ἀσθένειαν Plut.); иссякать (κρήνης ἀποσβεσθείσης Plat.).
ἀπό-σβεσις, εως ἡ угасание (πυρός, φωτός, σελήνης Arst.).
ἀπο-σείω 1) стряхивать, отбрасывать (τι Men.); 2) med. сбрасывать с себя (ὁ ἵππος ἀποσείεταί τινα Her., Xen., Plut.); 3) med. отбрасывать прочь, отгонять (λύπην Arph.; ἀχλύν τινα καὶ ζόφον Plut.; ὕπνον Luc.); 4) перен. отвергать, прогонять (τινά Luc.); 5) med. отряхиваться (ὄρνιθες ἀποσείονται Arst.).
ἀποσεμνόω Arst. v. l. = ἀποσεμνύνω.
ἀπο-σεμνύνω превозносить, расхваливать (τινά и τι Plat., Diod., Luc.); med.-pass. хвастаться, хвалиться (τι Arph.).
*ἀπο-σεύω, поэт. ἀποσσεύω 1) выталкивать, извергать (τι Anth.); 2) med. устремляться прочь, выбегать (ἀπέσσυτο δώματος Hom.; φλὸξ ἀπέσσυτο οὔρεος Hes.); 3) med. умирать (Μίνδαρος ἀπεσσούα или ἀπεσσύα дор. Xen.).
ἀπο-σημαίνω 1) оповещать знаками, сигнализировать (περί τινος Her. и τι Plut.); 2) указывать, намекать (εἴς τινα Thuc.): διδασκάλου ἀποσημήναντος Plat. по знаку учителя; 3) проявляться, обнаруживаться (νοσήματα ἀποσημαίνει Arst.); 4) знаменовать, предвещать (τὸ μέλλον Plut.); 5) med. (умо)заключать (τινι Her.); 6) med. опечатывать, т. е. отбирать в казну (τὰ χρήματά τινος Arph., Xen.).
ἀπο-σήπομαι (pf. act. ἀποσέσηπα) отгнивать, омертвевать: ἀ. ὑπὸ τοῦ ψύχους Xen. или ἀπὸ κρύους Luc. быть отмороженным.
ἀπό-σηψις, εως ἡ отгнивание, гниение Plut.
ἀποσῑμόω загибать, обводить кругом, заворачивать (τὰς ναῦς Thuc.): τὰς ῥῖνας ἀποσεσιμώμεθα Luc. мы курносы.
ἀποσιόομαι ион. = ἀφοσιόομαι (см. ἀφοσιόω).
ἀποσιόω ион. = ἀφοσιόω.
ἀπο-σῑτέω переставать есть, поститься Luc.
ἀπό-σῑτος 2 1) ничего не евший, не принимающий пищи Luc.; 2) не имеющий аппетита Plut.
ἀπο-σιωπάω 1) умолкать Polyb., Plut.; 2) хранить молчание, молчать Isocr., Plut.; 3) хранить в тайне (τι Luc.).
ἀπο-σιώπησις, εως ἡ 1) умолкание, тж. молчание Plut.; 2) рит. апосиопеза (фигура умолчания) Plut.
ἀπο-σκάπτω 1) копать, перекапывать (ταφρεύειν καὶ ἀ. Plat.); 2) окружать окопами, окапывать (ἀ. ἢ ἀποτειχίζειν Xen.).
ἀπο-σκᾰρίζω умирать в судорогах Anth.
ἀπο-σκεδάννῡμι (fut. ἀποσκεδῶ) 1) рассеивать, разгонять (τινάς Hom.; καπνόν Plut.); 2) перен. удалять от себя, отгонять (μύσος Soph.; τὰ μίση καὶ τὰς διαβολάς τινος Plut.); 3) pass. разбегаться (οἱ ἐκ Τροίης ἀποσκεδασθέντες Her.); убегать, удаляться (ἀπὸ τοῦ στρατοπέδου Xen.); 4) med. отстранять от себя (τὸν φλύαρον Plat.).
ἀπο-σκέλλομαι (aor. 2 ἀπέσκλην, pf. ἀπέσκληκα) высыхать, ссыхаться, тж. сморщиваться Arph., Luc., Anth.
ἀπο-σκέπτομαι Plut., только fut. = ἀποσκοπέω.
ἀπο-σκευάζομαι 1) уносить или увозить свои вещи Polyb.; 2) убирать прочь, удалять (τινα Luc., Plut.).
ἀπο-σκευή ἡ тж. pl. вещи, пожитки Polyb., Plut.
ἀπο-σκηνέω и ἀποσκηνόω 1) располагаться лагерем вдали (τινος Xen.); 2) жить отдельно Plut.; 3) жить далеко или находиться на (далеком) расстоянии (οὐ μακρὰν ἀ. τινος Plut.).
ἀπό-σκηνος 2 живущий отдельно Xen.
ἀποσκηνόω = ἀποσκηνέω.
ἀπο-σκήπτω 1) метать сверху, бросать (βέλεα ἐς οἰκήματα Her.; τιμωρίαν Diod.); 2) обрушиваться, падать (ἀπέσκηψαν αἱ πληγαὶ εἰς τὰς χεῖρας Plut.): ἀ. εἴς τινα Aeschin. обрушивать свой гнев на кого-л.; ἀποσκῆψαι ἐς φαῦλον Her. ничем не кончиться, свестись к нулю.
ἀπο-σκιάζω отбрасывать тень (σκιαὶ ἀποσκιαζόμεναι Plat.).
ἀποσκίασμα, ατος τό тень: οὐκ ἀ. NT ни тени, т. е. ни намека.
ἀπο-σκιασμός ὁ отбрасывание тени: ἀ. γνωμόνων Plut. определение времени по тени на солнечных часах.