Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/109

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
προσ-διαλέγομαι 1) участвовать в беседе, отвечать собеседнику: διαλεγομένῳ οὐ προσδιελέγετο Her. когда (Периандр) говорил, (Ликофрон) не вступал в беседу (с ним); ὁ προσδιαλεγόμενος Plat. собеседник; 2) заговаривать, обращаться (θεοῖς εὐχαῖς καὶ ἱκετείαις Plat.).

προσ-διαμαρτῠρέω сверх того свидетельствовать Isae., Aeschin.

προσ-διανέμω сверх того разделять (λίτραν ἀργυρίου κατ᾽ ἄνδρα Plut.): προσδιανέμεσθαι τὰς ἐπαρχίας Plut. распределить между собой провинции.

προσ-διανοέομαι при этом думать, вместе с тем рассуждать Plat., Plut.

προσ-διᾰπορέω иметь еще сомнения, быть еще в затруднении, ставить сверх того вопросы Plut.

προσ-διαπράσσομαι, атт. προσδιαπράττομαι сверх того добиваться, достигать: προσδιαπράσσεσθαί τί τινι παρὰ Κύρου Xen. исходатайствовать что-л. для кого-л. у Кира.

προσ-διαρπάζω сверх того похищать Polyb.

προσ-διασᾰφέω сверх того объяснять, для большей ясности добавлять Polyb., Plut.

προσ-διαστρέφω сверх того развращать, извращать или портить (τινά, τὴν αἴσθησιν Plut.).

προσ-διατρίβω (ρῑ) вместе проводить время Men., Plut.: οἱ προσδιατρίβοντές σοι Plat. твои собеседники.

προσ-διαφθείρω одновременно губить, уничтожать (τινά и τι Plut.): ὄλωλα καὶ σὲ προσδιαφθερῶ ξυνών Soph. (если Филоктет узнает о моем прибытии), я погиб и одновременно погублю тебя.

προσ-διδάσκω еще обучать (τινά Plat.): π. ἀγαθά Men. учить добру.

προσ-δίδωμι 1) сверх того давать, прибавлять (πλείω π. Xen.); 2) также давать, уделять (τινί τινος или τινί τι Soph., Eur., Arph.).

προσ-διέρχομαι досл. еще проходить, перен. просматривать: νῦν τὰ λοιπὰ τῆς ἐν χερσὶ δόξης προσδιέλθωμεν Plut. рассмотрим теперь остальную часть данного мнения.

προσ-διηγέομαι кроме того излагать Luc.

προσ-διηθέω сверх того процеживать (θάλαττα προσδιηθουμένη Arst.).

προσ-δῐκάζομαι сверх того требовать судом: π. δυοῖν ταλάντοιν Dem. вести кроме того тяжбу о двух талантах.

προσ-διορθόομαι добавлять с целью исправления: τοῦτο γὰρ προσδιορθοῦμαι Aeschin. эту-то поправку я и вношу.

προσ-διορίζω 1) тж. med. сверх того определять или уточнять: προσδιορίζων τίς καὶ ποῖος Arst. определяя при этом, который и какой (именно); καὶ ὅσα ἄλλα προσδιορισαίμεθ᾽ ἄν, ἔστω προσδιωρισμένα Arst. и все другое, что мы могли бы еще уточнить, пусть будет уточнено; 2) med. утверждать кроме того: προσδιωρίσατο ζῶντας ἄξειν Ἀθήναζε Plut. он заявил также, что доставит (врагов) живьем в Афины.

προσ-δοκάω, ион. προσδοκέω (aor. προσεδόκησα) 1) ожидать (νέον τι Soph.; ἐκεῖσε προσδόκα με Eur.); 2) ожидать, предполагать, думать: οἱ στρατιῶται προσεδόκων ἄγοντά τι σφίσιν ἥκειν Xen. солдаты думали, что (Хирисоф) прибудет с чем-нибудь; μηδεὶς ὑμῶν προσδοκησάτω ἄλλως Plat. пусть никто из вас не рассчитывает ни на что другое; προσεδοκᾶτο (pass.) πάνυ πολλὰ ἐκ τῆς ἀρχῆς ἔχειν Lys. полагали, что (Клеофонт) сильно нажился на своем посту.

I προσδοκέω ион. = προσδοκάω.

II προσ-δοκέω сверх того казаться, также представляться (Dem. - v. l. πρὸς δοκέω).

προσ-δόκημα, ατος τό ожидание, предвосхищение (τούτων τῶν παθημάτων Plat.).

προσ-δόκητος 2 ожидаемый, предполагаемый: πάντα προσδόκητά μοι Aesch. я всего ожидаю (от Зевса).

προσ-δοκία ἡ ожидание, предположение, предвидение, предчувствие (ἀγαθῶν Xen.; μέλλοντος κακοῦ Plat.): πρὸς или κατὰ τὴν προσδοκίαν Thuc., Plat. как (и) ожидалось; προσδοκίας οὔσης μή τι καὶ οἱ ὑπομένοντες νεωτερίσωσιν Thuc. так как (у лакедемонян) было опасение, как бы остающиеся (в стране) не устроили переворот; ἐξελέσθαι τινὰ πάσης τῆς προσδοκίας NT избавить кого-л. от всего, чего он боялся.

προσ-δόκῐμος 2 ожидаемый (τὰ παρεόντα καὶ τὰ προσδόκιμα Her.): ἐπὶ Μίλητον πολλὸς ἦν στρατὸς π. Her. ждали, что на Милет идет большая армия; π. ἐστιν ἥξειν Diod. ожидают его прихода.

προσ-δοξάζω 1) проникаться (еще) мнением Plat.; 2) мысленно добавлять, присочинять Diog. L.

προσ-δοξοποιέομαι придерживаться неверных мнений, быть в заблуждении Polyb.

*προσ-δόρπιος, дор. ποτιδόρπιος 2 необходимый для ужина (sc. ὕλη, γάλα Hom.).

προσ-δοχή ἡ принятие, допущение Diog. L.

προσ-δυσκολαίνω досадовать, негодовать (τινί Plut.).

προσ-δωρέομαι сверх того дарить Diod.

προσ-εάω позволять: μὴ προσεῶντος ἡμᾶς τοῦ ἀνέμου NT вследствие неблагоприятного для нас ветра.

προσέβᾱν дор. (= προσέβην) aor. 2 к προσβαίνω.

προσεβήσετο эп. 3 л. sing. aor. 1 med. к προσβαίνω.

προσ-εγγελάω насмехаться (τινι Aesop.).

προσ-εγγίζω 1) приближать, сближать (χείλη χείλεσι Luc.); 2) приближаться, подходить (τινί Diod., NT, Anth.).

προσ-εγγράφω (ᾰ) добавлять письменно, дописывать, приписывать (τι ἐν τῇσι στήλῃσι Her.).

προσ-εγγυάομαι сверх того ручаться, давать также поручительство (τινα ὀφλήματος Dem.).

προσ-εγείρω (pf. προσεγρήγορα) держать в бодрствующем состоянии, не давать уснуть (τινά Arst.).

προσ-εγκᾰλέω сверх того обвинять, еще упрекать (τινί τι Plut.; ὅτι … Diod.).

προσ-εγκελεύομαι сверх того побуждать, уговаривать (τινα и τινι Plut.).

προσεγρήγορα pf. к προσεγείρω.

προσ-εγχέω сверх того доливать (ἔλαιον εἴς τι Arst.; ἄκρατον Plut.).

προσ-εγχρίω (ῑ) еще смазывать (τινά Anth.).

προσ-εδᾰφίζω прикреплять, укреплять: ὄφεων πλεκτάναισι περίδρομον κύτος προσηδάφισται Aesch. обод щита укреплен перевитыми змеями.

προσ-εδρεία, поэт. v. l. προσεδρία 1) ведение осады, осада (τρυχόμενοι τῇ προσεδρείᾳ Thuc.); 2) заботливый уход Eur.

προσ-εδρεύω 1) сидеть рядом (τινί Eur., NT): προσεδρεύων πυρᾷ Eur. сидя у костра; 2) осаждать, вести осаду (τῇ πόλει Polyb.); 3) внимательно высматривать, подстерегать (τοῖς καιροῖς Polyb.); 4) деятельно заниматься, ревностно отдаваться (τοῖς πράγμασι Dem.): π. πρὸς τὸ ἴδιον Arst. быть поглощенным личными делами; 5) прокрадываться, втираться в доверие (οἱ κόλακες προσεδρεύσαντες Arst.).

προσεδρία ἡ Eur. v. l. = προσεδρεία.

πρόσ-εδρος 2 находящийся рядом или вокруг: ἐκ προσέδρου λιγνύος Soph. из окутывавшего (его) дыма.

προσ-εθίζω приучать (π. τινὰ λιμὸν καὶ δίψος δύνασθαι φέρειν Xen.): τινὰ καρτερίαν καὶ εὐτέλειαν Xen. приучать кого-л. к выносливости и умеренности; κατὰ σμικρὸν προσεθιζόμενος ἀντίον ὁρᾶν Luc. мало-помалу привыкший смотреть прямо (на яркий свет).

προσέθου 2 л. sing. aor. 2 med. к προστίθημι.

προσειδέναι inf. pf. к * προσείδω.

προσείδομαι pass. к * προσείδω.

*προσ-είδω (aor. 2 προσεῖδον - inf. προσῐδεῖν, pf. πρόσοιδα - inf. προσειδέναι) 1) взирать, смотреть: σὰς προσιδοῦσα τύχας Aesch. взирая на твою судьбу; φοβερὰν ὄψιν προσιδέσθαι (med.) Aesch. созерцать страшное зрелище; 2) сверх того знать: χάριν προσειδέναι Plat. да еще питать признательность; 3) med.-pass. походить, быть сходным (βοστρύχοις Aesch.).

προσεῖκα стяж. = προσέοικα.

προσ-εικάζω 1) уподоблять, приравнивать (τί τινι Xen., Plat.): τοῖς προγόνοις προσεικασθῆναι Aeschin. быть приравненным к предкам или быть подобным предкам; κακῷ δέ τῳ προσεικάζω τάδε Aesch. я вижу в этом беду; 2) сравнивать, сопоставлять (τινά τινι Eur.); 3) строить догадки, предполагать: οὐκ ἔχω προσεικάσαι Aesch. я не могу постигнуть.

προσ-είκελος, ион. προσίκελος 2 и 3 довольно похожий, несколько сходный (τινι Her.).

προσεικέναι inf. pf. к * προσείκω.

*προσ-είκω (pf. προσέοικα - атт. προσεῖκα - inf. προσεικέναι; part. προσεικώς; дор. ppf. ποτῴκειν) 1) быть схожим, походить: π. τινί τι Arph., Plat., κατά τι Arst. и εἴς τι Plut. походить на кого-л. чем-л.; Ἀλκήστιδι προσήϊξαι (pf. pass.) δέμας Eur. ты станом похожа на Алкестиду; 2) казаться (ποιεῖν τι Dem.); 3) подходить, подобать: οὐκ ἐμοὶ προσεικότα Soph. то, что мне не пристало.

προσεικώς, υῖα, ός part. к * προσείκω.

προσ-ειλέω (дор. inf. praes. προτιειλεῖν) 1) оттеснять, отбрасывать (τινα ποτὶ νῆας Hom.): μὴ προσείλει (v. l. πρόσιλλε) χεῖρα Eur. не отталкивай (меня) рукой; 2) med. подходить, подбираться (σοφιστικῶς π. τινι Sext.).

πρόσ-ειλος, v. l. * πρόσηλος 2 обращенный к солнцу, солнечный (δόμοι Aesch.).

I πρόσ-ειμι [εἰμί] (inf. προσεῖναι, impf. προσῆν, fut. προσέσομαι) 1) быть прибавленным, добавляться: προσέσται (τοῖς λόγοις) τι καὶ τῆς ἐμῆς ὄφιος Her. к рассказам (египетских жрецов) присоединится и кое-что из моих собственных наблюдений; 2) быть сопряженным, быть свойственным, относиться: οὐχ ἅπαντα τῷ γήρᾳ κακὰ πρόσεστιν Eur. не одни лишь невзгоды сопряжены со старостью; τῇ βίᾳ πρόσεισιν ἔχθραι Xen. с насилием связана ненависть; 3) быть в наличии, присутствовать, существовать: γνώμη εἴ τις κἀπ᾽ ἐμοῦ πρόσεστι Soph. если есть и во мне хоть капля разума; ὡς ἂν ἀγνοία προσῇ Soph. чтобы остаться неузнанным; τύχη μόνον προσείη Arph. пусть только счастье (нам) сопутствует; τῷ προσιόντι (от προσιέναι) προσεῖναι Hes. быть в готовности перед нападающим; ὃ προσὸν ἢ μὴ προσὸν μηδὲν ποιεῖ ἐπίδηλον Arst. то, присутствие или отсутствие чего не замечается; 4) быть собственностью, принадлежать: ἢν δέ τι προσεργασώμεθα, καὶ ταῦτα προσέσται Xen. если же мы еще кое-что заработаем, и это будет наше; τὰ προσόντα τινί Dem. чья-л. собственность; 5) быть в излишке: τὸ προσόν Dem. излишек, остаток.

II πρόσ-ειμι [εἶμι] (inf. προσιέναι, impf. προσῄειν, fut. πρόσειμι, imper. πρόσιθι) 1) подходить, подступать, приближаться (σιγῇ Xen.; δῶμα Aesch. и δόμους Eur.): πρόσιθι Eur. подойди; π. τινί, εἴς и πρός τινα Her., Trag., Plat. подходить, приходить, приближаться или обращаться к кому-л.; τὸ π. καὶ ἀπιέναι Arst. приход и уход; 2) выступать с речью (π. πρὸς δῆμον или π. τῷ δήμῳ Xen.); 3) (о времени) приближаться, наступать (ἐπεὰν προσίῃ ὁ τεταγμένος χρόνος Her.): ἐπεὶ δὲ ἑσπέρα προσῄει Xen. когда наступил вечер; 4) наступать, нападать (τῇ πόλει, πρός и ἐπί τινα Xen.); 5) приступать, принимать участие: π. πρὸς τὴν πολιτείαν Aeschin. и π. τῇ πολιτείᾳ Plut. принимать участие в государственных делах; 6) присоединяться, примыкать (τινί Thuc.); 7) (о доходах) поступать: τὰ προσιόντα (χρήματα) Arph. поступления, доходы; προσιόντων ἑξακοσίων ταλάντων ἄνευ τῇς ἄλλης προσόδου Thuc. так как (ежегодно) поступало шестьсот талантов, не считая других доходов.

προσεῖπα aor. 1, προσεῖπον aor. 2 к προσαγορεύω и * προσέρω.

προσείρηκα pf. к * πρισέρω.

προσ-εισάγω (ᾰ) тж. med. сверх того вводить Dem., Diog. L.

προσ-εισευπορέω содействовать в получении (ἀργυρίου Isae.).

*προσ-εΐσκομαι (только 2 л. sing. pf. προσήϊξαι) быть похожим Eur. (см. * προσείκω 1).

προσ-εισπράσσω, атт. προσεισπράττω сверх того требовать (δέκα τάλαντα Plut.).

προ-σείω впереди потрясать: π. χεῖρα Eur. потрясать (протянутой) рукой; προσείων (τὸν πλόκαμον) ἀνασείων τε Eur. потрясая во все стороны кудрями; π. θαλλόν Plat. помахивать впереди веткой; π. φόβον τινί Thuc. нагонять страх на кого-л.

προσ-εκβάλλω 1) сверх того изгонять (τινὰ ἀδίκως Dem.); 2) кроме того выбрасывать: Τιβέριον Γράκχον φονεύσαντες καὶ τὸν νεκρὸν προσεξέβαλον Plut. убив Тиберия Гракха, (заговорщики) к тому же выбросили (в реку его) труп.

προσ-εκθέρω нагревать (πέτρᾳ τινι Plut.).

προσ-εκθρῴσκω заставлять выскакивать, выбрасывать вперед (sc. σπέρμα Plut.).

προσ-εκκαίω сверх того воспламенять, разжигать (τὴν φιλοτιμίαν Plut.).

προσ-εκλέγομαι сверх того выбирать себе (οὐραγούς Polyb.).

προσ-εκλύω сверх того расслаблять (τινά, sc. τῇ μουσικῇ Plut.).

προσ-εκπέμπω сверх того высылать (τινά Xen.).

προσ-εκπίνω (ῑ) еще выпивать, допивать Plut.

προσ-εκπονέω доделывать, дорабатывать: τὸ μὴ προσεκπονηθὲν λεῖμμα Plut. незавершенный остаток (работы).

προσεκποτέον adj. verb. к προσεκπίνω.

προσ-εκπῠρόω еще разжигать (ἐραστήν Luc.).

προσ-εκσπάω сверх того вытаскивать, извлекать (τινι Arst.).

προσ-εκτᾰπεινόω досл. принижать, перен. угнетать Plut.

προσ-εκτᾰράσσω, атт. προσεκτᾰράττω еще больше расстраивать, раздражать Plut.

προσεκτέον adj. verb. к προσέχω.

προσ-εκτικός 3 внимательный (προσεκτικὸν ποιεῖν τινα Xen., Arst.; π. τινι Arst.).

προσ-εκτίλλω кроме того вырывать, выщипывать (τὰ πτερά τινος Arph.).

προσ-εκτίνω (ῑ) сверх того уплачивать (χίλια τάλαντα, χρήματα τοῦ πολέμου καὶ ζημίαν Plut.): δίκην τῷ κακουργήματι π. Plat. нести кару за злодеяние.

προσ-εκτρᾰχηλίζομαι бросаться очертя голову (εἰς τὸ πάθος Sext.).

προσ-εκτυφλόω сверх того ослеплять Plut.

προσέκυρσα aor. к προσκυρέω.

προσ-εκφέρω (aor. προσεξήνεγκα) кроме того уплачивать (χίλια τάλαντα Polyb.).

προσ-εκχλευάζω сверх того подвергать насмешкам, еще осмеивать (τινά Dem.).

προσ-έλᾰσις, εως ἡ прибытие (τῶν ὄνων Plut.).

προσ-ελαύνω (fut. προσελάσω - атт. προσελῶ, aor. 1 προσήλασα) 1) отгонять, оттеснять (πολλούς τινας πρὸς τὴν Νίσαιαν Thuc.); 2) гнать, мчать (τὸν ἵππον Plut.); 3) подъезжать, aor. прискакать, примчаться (ἵππῳ Her., Xen.): οἱ ἱππόται προσήλασαν πρὸς τοὺς Ἓλληνας Her. (персидские) всадники атаковали греков в конном строю; οἱ προσελαύνοντες Xen. конница; 4) совершать переход, подходить, двигаться: Κῦρος οὔπω ἧκεν, ἀλλ, ἔτι προσήλαυνε Xen. Кир еще не прибыл (с войском), а находился в пути; π. ταῖς κώπαις Luc. плыть на веслах; 5) приколачивать, пригвождать (πὸδας προσεληλαμένος πρὸς τοὔδαφος Plut.).

προσέλεκτο эп. 3 л. sing. aor. 2 к προσλέγομαι.

προσελεύσομαι Polyb. fut. к προσέρχομαι.

προσελέω = προυσελέω.

προ-σέληνος 2 существовавший уже до (создания) луны, предлунный (эпитет, который давали самим себе аркадцы, кичившиеся своей древностью) Arst.

προσ-ελκύομαι (только aor. προσειλκυσάμην) притягивать, привлекать к себе (τὸν παῖδα Eur.).

προσ-έλκω 1) подтягивать, подтасовывать (τὰ φαινόμενα πρός τινας λόγους καὶ δόξας Arst.); 2) med. оттягивать к себе (τὸ τόξον Plat.).

προσ-ελλείπω 1) недоставать, не хватать: τὰ προσελλείποντα Diod. нехватка, недостающее; 2) оставлять непройденным: π. τῶ σταδίῳ στάδιον Anth. из стадия оставить непройденным стадий (же) (шутл. о неудачливом бегуне).

προσ-ελώδης 2 близкий к болотам или несколько болотистый (τόποι Arst.).

προσ-εμβαίνω (сверх того) наступать, попирать ногами (θανόντι Soph.).

προσ-εμβάλλω 1) сверх того ввергать (τινὰ εἴς τινα δίνην Plat.); 2) также вводить, помещать (φρουρὰν εἰς τὸ Μουσεῖον Plut.); 3) (sc. ἑαυτόν) проходить, проникать (εἰς τὰ γυμνάσια Plut.).

προσ-εμβλέπω также взглядывать (Xen. - v. l. к προσβλέπω).

προσ-εμπῐκραίνομαι (fut. προσεμπικρανέομαι) еще более раздражаться (τοῖσι Σαμίοισι Her.).

προσ-εμφαίνομαι (по)являться, возникать Arst.

προσ-εμφέρεια ἡ подобие, сходство Epicur. ap. Diog. L.

προσ-εμφερής 2 похожий, сходный Xen., Eur., Arst.: προσεμφερέστατοι αὐλοῖσιν Her. (трубки) очень похожие на свирели.

προσ-εμφερῶς сходно Diod.

προσ-εμφορέω сверх того внушать (φόβους τινί, τινι τῆς δεισιδαιμονίας Plut.).

προσ-εμφύομαι (aor. 2 προσενέφυν) еще теснее примыкать Diod.

προσένᾱχε дор. 3 л. sing. impf. к * προσνήχω.

προσενεκτέον adj. verb. к προσφέρω.

προσ-ενεχῠράζω захватывать еще в качестве залога (Σινώπην καὶ Φανοστράτην Dem.).

προσ-εννέπω (только praes. и impf. προσέννεπον) 1) обращаться с речью, призывать (τινά Pind., Trag.): ὡς ὄντ᾽ Ὀρέστην τάδε σ᾽ ἐγὼ προσεννέπω (v. l. προὐννέπω) Aesch. так это я с тобой, Орест, говорю?; 2) предлагать, просить (τινὰ ποιεῖν τι Pind.).

προσ-εννοέω сверх того обдумывать, принимать еще во внимание (ἄλλο τι Xen.): ἂν δὲ γινομένων ἢ ἐσομένων, τὸν χρόνον προσεννοῶν Arst. если (речь идет) о прошлом или о будущем, (понятие строится) также с учетом времени.

προσ-εντείνω досл. сверх того вытягивать, перен. наносить (πληγάς τινι Dem., Luc., Plut.).

προσ-εντέλλομαι сверх того приказывать Xen., Polyb.

προσ-ενυβρίζω сверх того оскорблять Polyb.

προσ-ενῠφαίνω вместе вышивать или выткать: μετὰ τοῦ Διὸς καὶ τῆς Ἀθηνᾶς προσενυφῃναμένων Δημήτριος καὶ Ἀντίγονος Plut. (покрывало) с вышитыми, рядом с Зевсом и Афиной, Деметрием и Антигоном.

προσ-εξαιρέομαι сверх того выбрать себе (γυναῖκα μίαν Her.).

προσ-εξᾰμαρτάνω сверх того совершать промах, еще допускать ошибку (π. τι πρός τι Dem.): πάλιν εἰς Βριξίλον ἀνεχώρησε καὶ τούτω προσεξαμαρτών Plut. (Отон) вернулся в Бриксил, чем совершил еще одну ошибку.

προσ-εξανδρᾰποδίζομαι сверх того обращать в рабство (τὸν Ὀρχομενόν Dem.).

προσ-εξανίσταμαι приподниматься: προσεξαναστὰς πρός τι Plut. привстав (и дотянувшись) до чего-л.

προσ-εξᾰπᾰτάω сверх того обманывать: π. τινα μείζους ἀπάτας Arst. обманывать кого-л. еще более жестоко.

προσ-εξαπλόω кроме того развертывать, т. е. объяснять (τι Sext.).

προσ-εξασκέω сверх того приучаться, привыкать: προσεξήσκησεν ἱππαζόμενος τὰς ἐπιστολὰς ὑπαγορεύειν Plut. (Цезарь) приучился диктовать письма, сидя на коне.

προσ-εξελίσσω воен. сверх того совершать разворот, развертывать (sc. τοὺς στρατιώτας Polyb.).

προσ-εξεμέω вместе с тем извергать (с рвотой) (τι Plut.).

προσ-εξεργάζομαι (pf. προσεξείργασμα - act. Polyb., pass. Dem.) сверх того совершать (τι Dem., Polyb.).

προσ-εξερείδομαι опираться, упираться (ταῖς χερσί Polyb.).

προσ-εξετάζω сверх того исследовать Dem., Luc.

προσεξεύρεσις, εως ἡ новое (позднейшее) изобретение Plut.

προσ-εξευρίσκω сверх того изобретать, еще находить (καινόν τι Polyb.; γένη καὶ εἴδη ῥυθμῶν Plut.).

προσ-εξικμάζω поглощать всю влагу, осушать Plut.

πρόσ-εξις, εως ἡ внимание, внимательность Plat.

προσ-εξίστημι выводить из равновесия, расстраивать (ταράττειν καὶ π. τι Plut.).

προσέοικα, стяж. προσεῖκα атт. pf. к * προσείκω.

προσ-επαγγέλλομαι сверх того обещать (ποιεῖν τι Diod.).

προσ-επάγω (ᾰ) присоединять, добавлять (τι Polyb.).

προσ-επαινέω кроме того хвалить (τινα Aeschin.).

προσ-επαιτιάομαι сверх того обвинять (τινα ὡς … Plut.).

προσ-επεῖπον (aor. 2 к inf. προσεπειπεῖν) кроме того сказать, добавить к сказанному Polyb., Plut.

προσ-επεξευρίσκω (aor. προσεπεξεῦρον) еще изобретать, вновь придумывать (τόδε Thuc.).

προσ-επηρεάζω умышленно вредить: προσεπηρεάζων Arst. назло, злонамеренно.

προσ-επιβάλλω (Isocr. тж. πλείω π.) 1) подбрасывать, добавлять (τινί Isocr.; τῆς γῆς Polyb.); 2) присоединять (ζηλοτυπίαν Plut.).

προσ-επιβλέπω кроме того высматривать (ἄλλην ὁδόν Arst.).

προσ-επιγίγνομαι привходить, присоединяться (προσεπιγενομένων Γαλατῶν αὐτοῖς Polyb.).

προσ-επιδείκνῡμι сверх того показывать Polyb., Sext.

προσ-επιδίδωμι кроме того давать (δῶρά τινι Plat.).

προσ-επιδράσσομαι, атт. προσεπιδράττομαι 1) еще захватывать, присваивать себе (τι Polyb.); 2) навлекать на себя (φθόνον Polyb.).

προσ-επιζητέω сверх того искать, еще требовать (τι Polyb.).

προσ-επίκειμαι приступать еще с просьбами, сверх того настаивать Dem.

προσ-επικοσμέω кроме того украшать (λιτῷ περικεφαλαίῳ Polyb.).

προσ-επικτάομαι сверх того приобретать (τιμήν Arst.): κατεστραμμένων τούτων καὶ προσεπικτωμένου Κροίσου Λυδοῖσι Her. когда Крез покорил эти (народы) и присоединил их к лидянам.

προσ-επιλαμβάνω сверх того брать или получать (τὴν ἐποπτείαν Plut.): προσεπιλαβέσθαι τινὶ τοῦ πολέμου Her. участвовать вместе с кем-л. в войне.

προσ-επιλέγομαι [λέγω II] сверх того выбирать себе (τι Diod.).

προσ-επιλέγω [λέγω III] сверх того говорить, добавлять к сказанному Polyb.

προσ-επιμανθάνω сверх того узнавать (τι Diod.).

προσ-επιμελέομαι сверх того заботиться: π. τινος πρὸς τοῖς εἰρημένοις Plat. (по)заботиться о чем-л. помимо упомянутого.

προσ-επιμετρέω сверх того отмеривать, добавлять сверх меры (нормы) (τι Polyb., Plut., Luc.).

προσ-επινοέω сверх того выдумывать, придумывать (τι Polyb., Diod., Luc.).

προσ-επιορκέω давать, кроме того, ложную клятву Arph.

προσ-επιπλήσσω, атт. προσεπιπλήττω сверх того упрекать (τινί Arst. - v. l. προεπιπλήσσω).

προσ-επιπνέω (о ветре) становиться более благоприятным Plut.

προσ-επιπονέω прилагать дополнительные усилия: δέομαι ὑμῶν προσεπιπονῆσαι ἀκούοντας καὶ τὴν λοιπὴν διήγησιν Aeschin. прошу вас взять на себя труд прослушать и остальную часть рассказа.

προσ-επιρρίπτω продолжать бросать (ψωμοὺς κυνί Aesop.).

προσ-επιρρώννῡμι придавать силу, внушать бодрость, укреплять Polyb.

προσ-επισῑτίζομαι запасаться большим количеством хлеба Polyb.

προσ-επισκώπτω сверх того насмехаться Plut.

προσ-επισπάομαι сверх того привлекать себе на помощь (μάρτυρά τινα Polyb.; τῶν πολεμίων τριήρων τινάς Diod.).

προσ-επίσταμαι сверх того узнавать, кроме того научиться или знать (τι Plat.).

προσ-επιστέλλω кроме того поручать, еще приказывать (τινὶ ἐς Κρήτην ἀφικέσθαι Thuc.; τὸ τεῖχος παραδοῦναί τινι Xen.).

προσ-επισφάζω или προσεπισφάττω сверх того закалывать, убивать Plat.

προσ-επισφρᾱγίζομαι досл. еще скреплять печатью, перен. удостоверять (τι Dem., Sext.).

προσ-επισχῡρίζω еще более укреплять, усиливать (μὴ αἴρειν τὸν λόγον, ἀλλὰ π. Diog. L.).

προσ-επιτάσσω, атт. προσεπιτάττω 1) сверх того поручать, предписывать (Isocr. - v. l. к προστάττω); 2) med. занимать или вступать в назначенную должность Polyb.

προσ-επιτείνω 1) досл. (все) больше напрягать, перен. повышать, усиливать (τὰ ἐν ταῖς συνθήκας Polyb.; τὸ δίψος Plut.); 2) суровее обращаться, притеснять (τινά Polyb.).

προσ-επιτέρπομαι приходить в восхищение, наслаждаться Arph.

προσ-επιτίθημι (τῐ) (fut. προσεπιθήσω, aor. προσεπέθηκα) 1) накладывать, накрывать (ἄκρου προσεπιτεθέντος γίνεται οἷον πῶμα Arst.); 2) налагать (δίκην τισὶ ὡς προδόταις Polyb.); 3) прибавлять, добавлять (λόγον τινά Arst.).

προσ-επιτρίβω (ῑ) угнетать, подавлять (κακοῦν καὶ π. τινά Plut.).

προσ-επιτροπεύομαι сверх того находиться под опекой, быть опекаемым (ἓξ ἔτη ὑπό τινος Dem.).

προσ-επιφέρω сверх того приносить (ταῦτα ἡ γῆ φέρει καὶ … προσεπιφέρει … Xen.).

προσ-επιφθέγγομαι кроме того говорить, добавлять (к сказанному) (τι Polyb.).

προσ-επιφωνέω добавлять к сказанному, присовокуплять Plut.

προσ-επιχᾰρίζομα оказывать еще большие почести (θεοῖς Xen.).

προσ-επιχώννῡμι наваливать кучами, нагромождать Plut.

προσ-εργάζομαι 1) сверх того делать: π. τοῖς δεδραμένοις Eur. добавлять к сделанному; 2) приделывать, прилаживать: τὸ χρυσίον τὸ ἀγάλματι π. Plut. отделывать статую золотом; 3) деятельно трудиться: τῇ Ἑλλάδι ἀγαθὰ π. Her. трудиться для блага Эллады; 4) еще зарабатывать, сверх того приобретать: ἢν δέ τι προσεργασώμεθα, καὶ ταῦτα προσέσται Xen. если же мы еще кое-что заработаем, и это будет наше; 5) сверх того завоевывать (τὴν Ἀσίαν Plut.); 6) (о прибыли) приносить (ἡ μνᾶ προσειργάσατο δέκα μνᾶς NT).

πρόσ-εργον τό прибыль, доход от процентов Dem.

πρόσ-εργος 2 постоянно работающий, неутомимый (ἄτρακτος Anth.).

προσ-ερείδω (part. pf. pass. προσερηρεισμένος) 1) упирать, прислонять, приставлять (κλίμακας τείχει Polyb.): ξύλον προσερηρεισμένον Arst. деревянная распорка; π. ταῖς χερσὶ πρὸς τὰ νῶτά τινος Polyb. упираться руками в чью-л. спину; τῷ δεξιῷ ὤμῳ π. τι Plut. взвалить на правое плечо что-л.; Ὠκεανῷ π. Μακεδονίαν Plut. придвинуть границы Македонии к Океану; 2) напирать, теснить (παντὶ τῷ στρατεύματι πρὸς Ἀκράγαντα Plut.): πανταχόθεν προσηρεικότες πολέμιοι Polyb. отовсюду наседавшие враги; 3) с силой ударять, поражать, вонзать (τὰς λόγχας πρός τι Polyb.; τὰς σαρίσσας τοῖς θυρεοῖς Plut.); 4) укреплять, помещать (τὸ ἰσχίον εἰς μέσον Arst.); 5) прислоняться, жаться (τοίχοις καὶ ὀρόφοις ὥσπερ αἱ χελιδόνες Plut.).

προσ-ερέσθαι (inf. aor. 2 с fut. προσερήσομαι) спросить еще (τινά τι Plat.).

προσ-ερεύγομαι досл. изрыгаться, перен. (о волнах) ударяться, хлестать, бить (sc. πέτρην Hom.).

προσερέω, стяж. προσερῶ fut. к * προσέρω.

προσερέων ион. part. fut. к * προσέρω.

προσ-ερίζω, дор. ποτερίσδω спорить, бороться (τινι Theocr.).

προσερπύζω (только aor. προσείρπῠσα Plut.) = προσέρπω.

προσ-έρπω, дор. ποθέρπω 1) подползать, приползать: τουτὶ τί ἦν τὸ προσέρπον; Arph. что это такое ползет сюда?; τοὔργον δόλῳ προσέρπον Soph. тайные козни; 2) (тж. π. ἐγγύς Soph.) подходить, приближаться (τύμβου ἆσσον Soph.; αἱ προσέρπουσαι τύχαι Aesch.): τὸ προσέρπον Aesch. наступающие события, ближайшее будущее; π. τινί Soph. приближаться, перен. угрожать кому-л.

προσ-έρχομαι (impf. προσερχόμην, fut. προσελεύσομαι, aor. προσῆλθον, pf. προσελήλυθα; в атт. обычно impf. προσῄειν, fut. πρόσειμι) 1) приходить, подходить (к кому-л.), приближаться (τινι Xen. etc. и πρός τινα Dem. etc.; δόμοις Aesch. и δῶμα Eur.); 2) обращаться (к кому-л.), выступать (с речью) (τῷ δήμῳ, εἰς τὸν δῆμον Dem. и πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.); 3) приступать, посвящать себя (πρὸς τὴν πόλιν Dem., τῇ πολιτείᾳ Plut.): μοναρχίᾳ π. Plut. стать монархом; 4) устремляться, нападать (πρὸς τοὺς ἱππέας Xen.); 5) присоединяться, примыкать (τινι Thuc.; τοῖς λόγοις τινός NT): προσελθόντος ποσοῦ Arst. с количественным приростом; 6) (о доходах) поступать: οὐχ ἱκανὰ ἦν ἃ προσῆλθε τῇ πόλει Lys. доходы государства были недостаточны; 7) вступать в связь (γυναικί Xen.). - см. тж. πρόσειμι II.

*προσ-έρω (fut. προσερέω - стяж. προσερῶ, pf. προσείρηκα; pass.: fut. προσρηθήσομαι, aor. προσερρήθην, pf. προσείρημαι) 1) обращаться с речью, говорить (τινὰ ὕστατον Plat.): τοῖαί νιν προσεροῦσι φῆμαι Eur. таковы будут обращенные к ней речи; ἐς τὸ ἄδυτον τῆς θεοῦ π. Her. войти для молитвы в святилище богини; 2) звать или называть, именовать (τινά τινα и τί τι Plat.): τί προσεροῦμεν ὅνομα (τόδε); Plat. каким именем назовем мы это?

προσερῶ стяж. = προσερέω.

προσ-ερωτάω 1) сверх того спрашивать (τινα Plut.); 2) спрашивать еще: π. τι Arst. переспрашивать о чем-л.

πρόσ-εσις, εως ἡ прием (внутрь) (τῶν σιτίων Arst.).

προσέσπερα, дор. ποθέσπερα (τά), v. l. ποθ᾽ ἕσπερα adv. под вечер, к вечеру Theocr.

προσ-εσπέριος 2 находящийся на западе, западный (ἔθνη Polyb.; sc. μόριον τῆς γῆς Arst.).

προσέσχον aor. 2 к προσέχω.

προσεταιρέομαι Luc. = προσεταιρίζομαι.

προσ-εταιρίζομαι брать в товарищи или в спутники (τινα Her., Plut., Luc.): προσεταιριζόμενος τούτῳ Plat. подружившись с ним.

προσεταιριστός 3 присоединившийся вследствие дружеских чувств, т. е. как доброволец (ὁπλίτης Thuc.).

προσ-έτῐ, часто πρὸς δ᾽ ἔτι (тж. π. δὲ καὶ Arst.) adv. сверх того, кроме того, еще, а также: π. θαλάσσης ἐμπειρότατοι Thuc. к тому же весьма опытные в мореходстве; πρὸς δ᾽ ἔτι κάμηλοι εἰσὶν αὐτοῖς Xen. имеются у них и верблюды.

προσ-ευεργετέω оказывать еще благодеяние: οὐχ ὅπως ἠδίκησεν, ἀλλὰ καὶ προσευηργέτησε Diod. он его не только не обидел, но даже облагодетельствовал.

προσ-ευθύνω (ῡ) подвергать проверке, контролировать: ἀρχὴ προσευθυνοῦσα Arst. государственный контроль.

προσ-ευκαιρέω посвящать свои досуги, заниматься (κυνηγίαις Plut.): π. χωρίοις Plut. проводить время в полях.

προσ-ευπορέω сверх того доставлять (χρήματά τινι Dem.).

προσ-ευρίσκω (aor. 2 προσεῦρον) (еще) находить Polyb.: π. τινά τινα Soph. находить кого-л. кем(каким)-л.

προσ-ευχή 1) молитва (ἐν προσευχῇ καὶ νηστείᾳ NT); 2) дом для молитв (πορεύεσθαι εἰς τὴν προσευχήν NT).

προσ-εύχομαι 1) (тж. προσευχῇ π. NT) обращаться с молитвой, молить(ся) (τῷ θεῷ Aesch. и τὸν θεόν Arph.; προσευξάμενοι θεοῖς εὐμενεῖς πέμπειν σφᾶς Xen.); 2) просить в молитвах, выпрашивать (νίκην Xen.; μὴ εἰσελθεῖν εἰς πειρασμόν NT).

προσ-εφέλκομαι привлекать к себе: προσεφέλκεται τῶν ξένων ὁ νόμος Arst. (во многих государствах) закон привлекает иноземцев, т. е. предлагает им право гражданства.

προσ-εχές τό 1) ближайшая часть, смежная область (τὸ π. τοῦ κάτω κόσμου Arst.); 2) внимание, внимательность: κατὰ τὸ π. Plut. по внимательном рассмотрении.

προσ-εχής 2 1) примыкающий, прилегающий, смежный, граничащий (Αἰγύπτῳ Her.): οἱ Ἀθηναῖοι καὶ οἱ προσεχέες Her. афиняне и их (ближайшие) соседи; 2) постоянный, непрерывный, непрекращающийся (τὰ προσεχῆ πάθη Sext.).

προσ-εχόντως настороженно, осмотрительно (ζῆν Men.).

προσ-έχω (fut. προσέξω, aor. προσέσχον) 1) приставлять, придвигать, прикладывать (τὸ σῶμα γῇ Plut.; π. μαστόν τινι Aesch.); 2) приводить, причаливать (τὰς νῆας Her.): τίς σε προσέσχε χρεία; Soph. какая надобность привела тебя (сюда)?; 3) (sc. ναῦν) причаливать, приставать (к берегу), прибывать (ἐς τὴν Σάμον, πρὸς τὰς νήσους и τῇ νήσῳ Her.; κατὰ τὸν Μαυρουσίαν Plut.; τήνδε γῆν Soph.); 4) обращать, поворачивать (ὄμμα Eur.): π. τὸν νοῦν τινι и πρός τινι Xen., Arph., Arst.; обращать внимание на кого(что)-л., уделять внимание кому(чему)-л.; ἑαυτῷ προσέχων τὸν νοῦν Plat. углубившись в свои мысли; προσέχων τὸν νοῦν μή πῃ διαφύγῃ ἡ δικαιοσύνη Plat. следя за тем, чтобы не ускользнула (от нас) справедливость; προσέχων τὴν γνώμην, ὅπως ἀκριβές τι εἴσομαι Thuc. прилагая усилия к тому, чтобы мне точно узнать что-л.; 5) обращать внимание, прилагать старания (πρός τι Dem. и τι Sext.): τὸ σεαυτῷ π. Xen. самоуглубление, размышление; 6) целиком посвящать себя, быть поглощенным (τοῖς ἔργοις Arph.; τῷ πολέμῳ Thuc.; τῇ ἀναγνώσει NT): τὸν πόλεμον π. ἐντεταμένως Her. воевать с неослабевающим рвением; π. τινί Arst., Plut.; быть привязанным к (преданным) кому-л.; 7) присоединять (τι πρός τινι Plat.): ὥσπερ λεπὰς προσεχόμενος τῷ κίονι Arph. присосавшийся, словно устрица, к столбу; προσέχεσθαι δεσμῶν ὕπο Eur. быть привязанным; προσέχεσθαι τῷ ἄγει Thuc. быть причастным к преступлению.

προσ-ζεύγνῠμαι быть привязанным (τινι Arst., Luc.).

προσ-ζημιόω сверх того наказывать, карать (τινα φυγῇ Plat.).

πρόσ-ηβος 2 близкий к возмужалости Xen., Luc.

προσ-ηγορέω обращаться с речью: π. φίλως Soph. обращаться со словами дружбы; προσηγορήσων εἶμι Eur. пойду сказать несколько слов (Иокасте).

προσ-ηγόρημα, ατος τό обращение, слово, призыв (ὦ πικρὸν π.! Eur.).

προσ-ηγορία 1) дружеское обращение, приветливость (ἡ διὰ τῆς προσηγορίας φιλανθρωπία Diog. L.); 2) название, наименование Isocr., Dem.: ἡ κατὰ τοὔνομα π. Arst. прозвище; 3) грам. (в отличие от ὄνομα) нарицательное имя (ἔστι π. μέρος λόγου σημαῖνον κοινὴν ποιότητα Diog. L.).

προσ-ηγορικόν τό (sc. ὄνομα; лат. cognomen) прозвище Plut.

προσ-ήγορος 2 1) обращающийся с речью: Παλλάδος εὐγμάτων π. Soph. возносящий моления Палладе; θνητῶν μηδενὸς π. Soph. не слышащий голоса человеческого; αἱ προσήγοροι δρύες Aesch. вещие дубы (в Додоне); τῷ π.; Soph. с кем посмею заговорить?; 2) общительный, обходительный (φίλους τε καὶ προσηγόρους ἀλλήλοις γενέσθαι Plat.); 3) (о словах) общеупотребительный (τὰ γνώριμα καὶ προσήγορα, sc. ὀνόματα Plut.); 4) соответствующий, согласующийся: προσήγορα καὶ ῥητὰ πρὸς ἄλληλα Plat. взаимно согласующиеся и соразмерные элементы; συμπόσιον μηκέτι προσήγορον ἑαυτῷ Plut. пир, не подходящий (т. е. слишком многолюдный) для всеобщей беседы; 5) именуемый, называемый (πόλις Μυσῶν Μυσία π. Soph.).

προσήϊξαι 2 л. sing. pf. к * προσεΐσκομαι.

προσῆκα aor. 1 к προσίημι.

προσῆκον τό (pl. προσήκοντα τά) см. προσήκω 4.

προσ-ηκόντως надлежащим образом, подобающе Thuc., Isocr., Xen., Plat., Arst., Plut.

προσ-ήκω, дор. ποθήκω 1) приходить (ὡς φίλοι Soph.): χρεία προσήκει Aesch. это необходимо; 2) доходить, достигать, простираться (ἐπὶ τὸν ποταμόν, πρὸς τὸ ἱερόν Xen.): ἐνταῦθ᾽ ἐλπίδος προσήκομεν Eur. вот (и все) на что мы можем рассчитывать; 3) касаться, относиться (οὐδὲν πρός τινα π. Her.): τὰ τοῦ πράγματος προσήκοντα Plat. то, что имеет отношение к делу; εἰ δὲ τῷ ξένῳ τούτῳ προσήκει Λαΐῳ τι συγγενές Soph. если же у этого иноземца есть что-л. общего с Лаием; (τὰ σκεύη) ὅσα τριήρεσιν προσήκει Plat. оснащение, необходимое для триер; ἐν τούτῳ προσήκετε ἡμῖν τὰ μέγιστα Thuc. в этом отношении ваша судьба нас весьма близко касается; οὐ προσήκομεν κολάζειν τοῖσδε Eur. не им (= аргосцам) наказывать нас; τοὺς προσήκοντας συμμάχους κολάζειν Thuc. (каждому) налагать кару на своих союзников; τὴν προσήκουσαν σωτηρίαν ἐκπορίζεσθαι Thuc. заботиться о своем собственном спасения; 4) (преимущ. impers. и part.) приличествовать, подобать (ἀγαθοῖς ὑμῖν προσήκει εἶναι Xen.): βελτίονί σοι προσήκει γενέσθαι ἐμοὶ πειθομένῳ Plat. лучше тебе послушаться меня; τούτους γὰρ προσήκει τῶν πόλεων ἄρχειν Plat. им то и подобает управлять государствами; τὸ προσῆκον ἐκάστῳ ἀποδιδόναι Plat. воздавать каждому должное; τὰ προσήκοντα πράττειν περὶ ἀνθρώπους Plat. делать должное по отношению к людям; λόγοι προσήκοντες τὰ μάλιστα ἀκούειν νέοις Plat. речи, наиболее подходящие для ушей молодежи; οὐκ ἐκ προσηκόντων Thuc. как совсем не подобает; παρὰ τὸ προσῆκον Plat. некстати, без надобности; 5) (преимущ. part.) быть в родстве: πατέρες, ἀδελφοὶ καὶ ἄλλοι οἱ προσήκοντες Plat. отцы, братья и прочие родственники; οἱ προσήκοντές τινι Her., Xen. или τινος Lys., Thuc. чьи-л. родственники; αἱ προσήκουσαι ἀρεταί Thuc. доставшиеся от предков (т. е. наследственные) доблести; οἱ προσήκοντες γένει Eur., κατὰ γένος или διὰ συγγένειαν Plut. кровные родственники.

προσήκων, ουσα, ον part. к προσήκω.

προσ-ήλιος 2 освещаемый солнцем, солнечный (τόποι Xen.).

*πρόσηλος 2 v. l. = πρόσειλος.

προσ-ηλόω 1) пригвождать, приколачивать (τι πρός τι Plat. и τί τινι Luc.); 2) сколачивать, сбивать (τὰ παρασκήνια Dem.); 3) распинать (τινας σταυροῖς Plut.).

προσ-ήλῠτος ὁ новообращенный, прозелит NT.

πρόσ-ημαι (только praes.) 1) сидеть или находиться рядом: νερτέρᾳ προσήμενος κώπῃ Aesch. сидящий на нижней скамье гребец; π. βωμοῖσι Soph. сидеть у алтарей; νᾶσοι τᾷδε γᾷ προσήμεναι Aesch. находящиеся по соседству с этим краем острова; ἰὸς καρδίαν προσήμενος Aesch. засевшая в сердце стрела; 2) осаждать (π. πύργοισιν ἐχθρῶν Eur.).

προ-σημαίνω 1) посылать знамения, предсказывать, предвещать (τί τινι Xen., Plut.): οὐ προὔλεγον, οὐ προεσήμαινον ἡμῖν οἱ θεοὶ φυλάξασθαι; Aeschin. разве не (пред)указывали, не предупреждали нас боги о том, чтобы быть бдительными?; 2) объявлять, заявлять, возвещать (τινί τι Eur.); 3) (о Пифии) предписывать, велеть (Λακεδαιμονίοισι ἐλευθεροῦν τὰς Ἀθήνας Her.).

προ-σημαντικός 3 предвещающий, сулящий (τινος Diod.).

προ-σημᾰσία ἡ предвестник, знамение, примета (ἀπὸ τῆς προσημασίας προλέγειν τι Diod.).

προσ-ήνεια ἡ приятность, легкость (τῶν δηλουμενων Sext.).

προσ-ήνεμος 2 наветренный: τὸ προσήνεμον Arst. наветренное место.

προσ-ηνής, дор. προσᾱνής и ποτᾱνής 2 1) приветливый, радушный (ξενία Pind.; εὔνους καὶ π. Plut.); 2) приятный, нежный, милый (βρωτὰ καὶ ποτά Diod.); 3) освежающий, благотворный (φάρμακον Pind.); 4) удобный, пригодный: λύχνῳ π. Her. пригодный для освещения.

προσηνῶς нежно, приятно, легко Diod., Plut., Luc.

προσῆξα aor. к προσάγω.

προσῇξα aor. к προσαΐσσω.

προ-σήπω сначала дать подгнить (κρέα Arst.).

προσ-ηχέω отдаваться гулом, гудеть (ἐξ ἀχανοῦς πελάγους Plut.).

*προσ-ηῷον, дор. ποτᾱῷον (τό) adv. к востоку Theocr.

προσ-ηῷος 3 лежащий к востоку, восточный Diod., Plut.

προσ-θᾱκέω сидеть возле (τήνδε ἕδραν Soph.).

πρόσθε ион. = πρόσθεν I и II.

πρόσ-θεμα, ατος τό Anth. = πόσθη.

I πρόσ-θεν, ион. тж. πρόσθε adv. 1) впереди, спереди: π. λέων, ὄπιθεν δὲ δράκων Hom. (Химера) - спереди лев, а сзади дракон; οἱ π. Hom., Xen. передние ряды, передовые бойцы; τὰ π. σκέλη Xen. передние ноги; τὰ π. Xen. впереди лежащие местности; ἐς τὸ π. Soph. вперед; 2) (тж. εἰς τὸ π. Plat. etc.) вперед (τοὺς ἵππους π. βαλεῖν Hom.); 3) раньше, прежде: σμικρῷ π. Plat. немного раньше; οἱ π. ἄνδρες Hom. жившие в старину мужи; ὁ π. Κάδμος Soph. древний Кадм; ὁ π. λόγος Soph. прежний рассказ; τῇ π. ἡμέρᾳ Xen. накануне, вчера; πάντα τὰ π. Plat. все вышеизложенное; μὴ π. καταλῦσαι, πρὶν ἂν αὐτῷ συμβουλεύσηται Xen. не вступать в соглашение прежде, чем он не посоветуется с ним; 4) скорее, лучше (π. ἂν ἀποθάνοιεν, ἢ τὰ ὅπλα παραδοῖεν Xen.).

II πρόσθεν, ион. тж. πρόσθε praep. cum gen. 1) перед, впереди (πυλάων Hom.; Σαλαμῖνος τόπων Aesch.); 2) перен. впереди, выше (τιθέναι τί τινος Eur.); 3) раньше, прежде (ἄλλων Hom.): τοῦ χρόνου π. Soph. преждевременно; π. ἑσπέρας Xen. до наступления вечера.

πρόσθεσις, εως1) приставление (sc. κλιμάκων Thuc., Polyb.); 2) прибавление, присоединение (σχίσεις καὶ προσθέσεις Plat.): ἡ τῶν ποδῶν π. Arst. наличие ног (у животного); 3) мат. сложение (ἀριθμῶν Arst.); 4) грам. простез (добавление приставки).

προσθετέον adj. verb. к προστίθημι.

προσ-θέτησις, εως ἡ добавление, приложение Diog. L.

πρόσ-θετον τό мед. пессарий (τοῖς προσθέτοις βασανίζειν τὰς γυναῖκας Arst.).

πρόσ-θετος 2 и 3 [adj. verb. к προστίθημι] 1) приставной, съемный (πτέρυγες Xen.); 2) накладной, искусственный, фальшивый (κόμαι Xen., Luc.; παχύτης Luc.); 3) (о неплатежеспособном должнике) переданный в качестве раба (кредитору) Plut.

προσ-θέω прибегать, подбегать (τινι Xen., Thuc.).

προσ-θεωρέω сверх того рассматривать, исследовать Arst.

προσ-θήκη 1) приложение, добавление, дополнение, вставка Her., Arst.: ἐν προσθήκης μέρει Dem. в порядке добавления; 2) ирон. (об Антонии) придаток, привесок (π. τῆς γυναικός, sc. Κλεοπάτρας Plut.); 3) завершение, окончание: εὖ γὰρ πρὸς εὖ φανεῖσι π. πέλοι Aesch. пусть все кончится как нельзя лучше; 4) способ, форма, сторона: πᾶσίν εἰσι πράγμασι δύο προσθῆκαι Dem. все имеет две стороны; 5) содействие, помощь (θεοῦ Soph.); 6) грам. частица.

πρόσ-θημα, ατος τό привесок, украшение (χρύσεα προσθήματα Eur.; οὐ φόρημα, ἀλλὰ π. Xen.).

προσ-θιγγάνω (fut. προσθίξομαι, aor. 2 προσέθιγον) прикасаться, дотрагиваться (τινός Aesch., Soph.; χερί τινος Eur.).

πρόσθιον τό тж. pl. перед, передняя часть Arst.

πρόσθιος 3 1) передний (πόδες Her., Arst.; κῶλα Plat., Arst.; ὀδόντες Arst.): βάσιν χερσὶ προσθίαν καθαρμόζειν Eur. передвигаться на четвереньках; χοροὶ οἱ πρόσθιοι Arph. передний ряд зубов; 2) нанесенный или полученный спереди (τραύματα Anth.).

προσ-θλίβω (ῑ) сжимать, сдавливать Plut.

προσθό-δομος ὁ прежний хозяин или хранитель дома Aesch.

προσ-θροέω обращаться с речью (τινα Aesch.).

*προσ-θύμιος, дор. ποτῐθύμιος 2 (ῡ) приятный, желанный (ἔργα Anth.).

προσιδεῖν inf. aor. 2 к * προσείδω.

προσ-ιζάνω 1) садиться или сидеть рядом, держаться возле (ἡ μέλιττα πρὸς τὰ γλυκέα προσιζάνει Arst.): ὄμμασιν π. τινί Aesch. не спускать глаз с кого-л.; πρὸς ἄλλοτ᾽ ἄλλον πημονὴ προσιζάνει Aesch. несчастье поражает то одного, то другого; 2) плотно облегать (ἡ ἐσθὴς προσιζάνουσα Luc.).

προσ-ίζω садиться или сидеть возле (τόνδε πάγον Aesch.; σεμνὰν Ἄρτεμιν Eur.; πρός τι Arst.): περὶ τὰ βήματα π. Plat. сидеть вокруг ораторских трибун.

προσ-ίημι (fut. προσήσω, aor. προσῆκα) 1) (преимущ. med.) допускать, подпускать, принимать (ἐγγὺς οὐ προσίεσθαί τινα Xen.): οὐ π. τοὺς ὀψίζοντας πρός τι Xen. не допускать опоздавших к чему-л.; μὴ προσίεσθαί τινα εἰς ταὐτὸν ἑαυτῷ Xen. не допускать кого-л. в свое общество; τῷ μαστῷ τὰ παιδάρια προσίεσθαι Plut. давать грудь младенцам; προσίεσθαι τὰς χεῖρας Arst. становиться ручным, приручаться; χαλεπῶς προσίεσθαί τι Xen. принимать что-л. с неудовольствием, отказываться от чего-л.; μὴ προσίεσθαι φάρμακον Xen. отказываться от лекарства; τῷ (Κύρῳ) ἡ ψυχὴ σῖτον οὐ προσίετο Xen. у Кира не было аппетита; κακὸν οὐδὲν οὐδ᾽ αἰσχρὸν προσίεσθαι Xen. не допускать никаких трусливых и позорных поступков; ἧτταν προσίεσθαι Xen. соглашаться на свое поражение; τοῦτο οὐ προσίεμαι Her. с этим я не согласен; προσίεσθαι τὰ κεκηρυγμένα Thuc. принимать объявленные через глашатая условия; προσηκάμην τὸ ῥηθέν Eur. я с удовольствием выслушал (эти) слова; οὐ προσίεμαι τὴν διαβολήν Her. я не верю этой клевете; οὐ προσίεσθαι πράττειν τὰς τοιαύτας πράξεις Plat. не иметь склонности к подобным поступкам; 2) med. приходиться по душе, нравиться: οὐδὲν προσίετό μιν Her. ничто его не удовлетворяло; ἓν δ᾽ οὐ προσίεταί με Arph. одно (лишь) мне не нравится.

προσίκελος 2 и 3 ион. = προσείκελος.

προσ-ικνέομαι 1) приходить (в качестве молящего) (ἵδρυμα, sc. Λοξίου Aesch.); 2) доходить, достигать: π. ἐφ᾽ ἧ παρ Aesch. проникать до глубины сердца; πρὶν ἐκεῖνον προσικέσθαι σου Arph. прежде, чем он нападет на тебя.

προσ-ίκτωρ, ορος1) приходящий с мольбой, молящий или кающийся (σεμνὸς π. Aesch.); 2) заступник, защитник (Aesch. - v. l. προσεικώς).

προσίλλω Eur. v. l. = προσειλέω.

προσιππάζομαι Diod. = προσιππεύω.

προσ-ιππεύω подъезжать верхом, aor. прискакать (τινί Plut.): οἱ ἱππῆς προσιππεύοντες ᾗ δοκοῖ προσέβαλλον Thuc. (халкидонские) всадники совершали конные атаки всюду, где считали возможным.

*προσίπταμαι Plut. v. l. = προσπέτομαι.

προσιστάω Arst. v. l. = προσίστημι.

προσ-ίστημι (fut. προσστήσω, aor. προσέστησα; к знач. 3-6: aor. 2 προσέστην, pf. προσείστηκα) 1) ставить против, противопоставлять: π. πρῷραν πρὸς κῦμα Eur. ставить нос (судна) против волны, т. е. плыть против течения; 2) задерживать, приостанавливать (τὸ πνεῦμα Arst.); 3) приступать, подходить (τῷ Ἀστυάγεϊ προσστάς Her.; βωμὸν προσέστην Aesch.): προσεστηκότες πρὸς τῷ δικαστηρίῳ Aeschin. собравшиеся у судилища; προσεστὼς ἠκροᾶτο Plat. стоя, он слушал; 4) med. приходить в голову, вспоминаться: ὡς δὲ ἄρα μιν προσστῆναι τοῦτο Her. когда ему вспомнилось это (выражение Солона); οὐδὲ ὄναρ πράττειν προσίσταται αὐτοῖς Plat. им и во сне не приходит в голову делать (подобные вещи); 5) med. подступаться, приниматься: προσιστώμεθα πρὸς τοῦτον τὸν λόγον Plat. подвергнем рассмотрению этот довод; 6) med. неприятно задевать, быть в тягость (τινα Plut.): προσέστη τοῖς ἀκούουσιν Dem. он стал неприятен (своим) слушателям.

προσ-ιστορέω сверх того рассказывать Plut.

προσ-ισχύω быть кроме того в состоянии Sext.

προσ-ίσχω (= προσέχω) 1) приставлять, упирать (τὴν ἀσπίδα πρὸς τὸ δάπεδον Her.); 2) направлять, приводить (πρῷραν Μαλέᾳ Eur.); 3) (sc. ναῦν) приплывать, прибывать, причаливать (πρὸς τὴν Σίφνον, ἐς Κύζικον, τῇ γῇ Her.); 4) med. прилипать, приставать (ὥσπερ λεπάς τινι Arph.).

προσῐτέον adj. verb. к πρόσειμι II.

προσ-ῐτός 3 доступный: τὸ ἦθος οὐδαμῇ προσιτόν Plut. неприступно-суровая нравственность, неподкупность.

προσ-καθέζομαι (fut. προσκαθεδοῦμαι) 1) сидеть возле, т. е. осаждать (πόλιν Thuc. и πόλει Polyb.): πολιορκίᾳ π. Xen., Thuc. вести осаду; 2) внимательно заниматься, трудиться (τοῖς πράγμασι Dem.).

προσ-καθέλκω (aor. προσκαθείλκῠσα) вместе с тем стаскивать, спускать на воду (πλοῖα Plut.).

προσ-κάθημαι, ион. προσκάτημαι 1) сидеть рядом, возле или сверху: (αἱ μέλισσαι) προσκάθηνται τῷ θύμῳ Plut. пчелы сидят на тимьяне; 2) осаждать (τῷ πεζῷ Thuc.; πόλιν προσκατήμενος ἐπολιόρκεε Her.); 3) упорствовать: Πεισιοτρατιδέων προσκατημένων καὶ διαβαλλόντων Ἀθηναίους Her. в то время как писистратиды не переставали клеветать на афинян; 4) облегать, окружать (πόροι προσκαθήμενοί τινι и πρός τι Arst.).

προσ-καθίζω тж. med. 1) садиться или сидеть возле, просиживать (τὴν ἡμέραν ὅλην Plat.): π. θᾶκον οὐκ εὐδαίμονα Eur. сидеть в положении несчастной просительницы; 2) осаждать (προσκαθίσας πολιορκεῖν τὰς Συρακούσας Polyb.); 3) сидеть сложа руки, бездействовать (π., πρᾶξιν δὲ οὐ πράττειν Aeschin.).

προσ-κάθισις, εως ἡ сидение, просиживание Plut.

προσ-καθίστημι сверх того ставить, дополнительно назначать (τοῖς οὖσι ἱερεῦσι τρίτον Plut.; ἄλλον στρατηγόν Diod.).

προσ-καθοπλίζω сверх того вооружать (εἵλωτας Plut.).

προσ-καθοράω сверх того видеть, еще усматривать (τι πρός τινι Plat.).

πρόσ-καιρος 2 (кратко)временный, непродолжительный (ἐκδρομαί Plut.; θόρυβοι Luc.; τὰ βλεπόμενα NT).

προσ-καίω, атт. προσκάω 1) обжигать (τὴν χύτραν Arph.); 2) пережаривать, давать пригореть (τὰ ἑψόμενα Arst.; τοὖψον Plut.); 3) воспламенять, жечь: προσκοίεσθαί τινι Xen. гореть любовью к кому-л.

προσ-κᾰλέω (чаще med.) 1) звать, призывать, вызывать (τινα Soph., Thuc., Plat. etc.; med.: τινα εἰς τὴν πολιτείαν Plut., εἰς μαρτυρίαν Dem. или μάρτυρα Plut.); 2) вызывать в суд, привлекать к судебной ответственности: προσκαλεῖσθαί τινα ὕβρεως Arph. подавать на кого-л. в суд за оскорбление; δίκην προσκαλέσασθαί τινος Lys. вызвать в суд по какому-л. делу; ὁ προσκληθείς Dem. ответчик.

προσ-καρτερέω 1) настойчиво продолжать: π. τῇ πολιορκίᾳ Polyb. упорно вести осаду; ὁ προσκαρτερούμενος χρόνος Diod. прилежно используемое время; 2) быть крепко преданным, оставаться верным (τινι Dem., Polyb.); 3) быть (все время) наготове, ожидать (εἶπεν, ἵνα πλοιάρια προσκαρτερῇ αὐτῷ NT).

προσ-καρτέρησις, εως ἡ постоянство, стойкость (ἐν πάσῃ προσκαρτερήσει NT).

προσ-καταβαίνω (aor. 2 προσκατέβην) одновременно спускаться (διὰ νεφέλης Anth.).

προσ-κατάβλημα, ατος τό дополнительный денежный взнос Dem.

προσ-καταγιγνώσκω присуждать (τινί τι Dem.).

προσ-καταγράφω (ρᾰ) дополнительно вносить в списки, еще записывать (στρατιώτας Diod.).

προσ-καταίρω приплывать, прибывать (τῷ στολῳ ἐπὶ τὸ στρατόπεδον Diod.).

προσ-καταισχύνω сверх того обесславливать, покрывать позором Plut.

προσ-κατακλαίομαι жаловаться друг другу, вместе сетовать Polyb.

προσ-κατακλείω сверх того запирать Aesop.

προσ-κατακλύζω наводнять, затоплять (τι Plut.).

προσ-κατακτάομαι сверх того приобретать (τι Polyb., Diod.).

προσ-καταλέγω сверх того избирать (τριακοσίους τῶν ἱππέων προσκατέλεξεν αὐτοῖς Plut.).

προσ-καταλείπω 1) сверх того оставлять (ἀρχήν τινι Thuc.); 2) сверх того терять (τὰ αὑτῶν Thuc.).

προσ-κατᾰλείφω также обмазывать (πηλῷ Arst.).

προσ-καταλλάττομαι сверх того примиряться Arst.

προσ-κατανέμω 1) сверх того распределять, раздавать (Καμπανίαν τοῖς ἀπόροις Plut.); 2) дополнительно учреждать (δευτέραν βουλήν Plut.).

προσ-κατανοέω сверх того принимать во внимание, понимать (τι Epicur. ap. Diog. L.).

προσ-κατανόησις, εως ἡ привходящее или дополнительное восприятие (Epicur. ap. Diog. L. - v. l. προκατανόησις).

προσ-καταπυκνόω досл. еще более сгущать, перен. усиливать (τὴν εὔνοιαν Plut.).

προσ-κατᾰριθμέω причислять, прибавлять (τί τινι Plut.).

προσ-κατασκευάζω 1) сверх того устраивать, приготовлять (ἐμπόριον Dem.; τριήρεις Diod.); 2) сверх того назначать (δυνάστην τινά Polyb.); 3) присоединять, добавлять (τι πρός τι Arst.).

προσ-κατασπάω кроме того спускать на воду (τὰς ναῦς Polyb.).

προσ-κατασύρω (ῡ) сверх того стаскивать (χερί τι Anth.).

προσ-κατατάσσω, атт. προσκατατάττω присоединять, включать (τοὺς λόγους Polyb.).

προσ-κατατίθημι дополнительно вносить, уплачивать (ἀργύριον μισθόν Plat.; τριώβολον Arph.).

προσ-καταψεύδομαι выдумывать новую ложь: π. τινος Polyb. возводить также поклеп на кого-л.

προσ-κατηγορέω 1) сверх того обвинять, изобличать (τινά τι Thuc.): π. τινος (ὅτι) Xen. изобличать кого-л. (в том, что); 2) лог. дополнительно высказывать, предицировать: προσκατηγορεῖσθαι ἕτερόν τι Arst. быть снабженным каким-л. другим еще предикатом.

προσκάτημαι ион. = προσκάθημαι.

πρόσ-καυσις, εως ἡ обжигание или прижигание, (о кушанье) пригорелость Plut.

προσκάω атт. = προσκαίω.

προσκέαται ион. 3 л. pl. praes. к πρόσκειμαι.

πρόσ-κειμαι, ион. тж. προσκέομαι 1) находиться (при или на чем-л.), прилегать, примыкать: οὔατα δ᾽ οὔπω προσέκειτο Hom. ручки еще не были приделаны (к треножникам); αἱ δοκοὶ τῷ τείχει προσκείμεναι Thuc. сложенные у стены балки; τῷ ἀκρωτηρίῳ π. Polyb. прилегать к мысу; προσέκειτο τὸ καλὸν τῷ ἀγαθῷ Xen. понятие красоты тесно связано с понятием блага; δεξιὸν ἀνεὶς ἵππον, εἶργε τὸν προσκείμενον Soph. отпустив (вожжи) правого коня, (Орест) сдержал шедшего с внутренней стороны (ристалищного столба); π. χρηστῷ Soph. наслаждаться благополучием; π. κακῷ Soph. попасть в беду; 2) налегать, напирать: τῇ θύρᾳ π. Arph. наваливаться на дверь; π. πύλαις Eur. штурмовать ворота; προσκειμένων τῶν πολεμίων Plut. так как враги напирали; προσκείμενος ἐδίδασκε τὴν Δεκέλειαν τειχίζειν Thuc. (Алкивиад) настойчиво предлагал укрепить Декелию; ἀνάγκης προσκειμένης Plat. под давлением необходимости; οἵ μ᾽ ἀεὶ προσκείμενοι Eur. (мирмидоняне), вечно пристающие ко мне; 3) быть свойственным, присущим, быть уделом (προσκειμένη ζημία τινί Xen.; οὐδενί προσκέεται ἡ τέχνη μαντική Her.); 4) быть возложенным, порученным: τοῖσι προσεκέετο Her. (те), которым это было поручено; 5) быть (душевно) расположенным, быть склонным, приверженным, преданным (τινι Her.; τῷ δήμῳ Thuc.): τὸν Τισσαφέρνην θεραπεύων προσέκειτο Thuc. (Алкивиад) старался всячески угождать Тиссаферну; τῇ φιλοινίῃ π. Her. быть приверженным пьянству; (ὁ λόγος), τῷ μάλιστα λεγομένῳ αὐτὸς πρόσκειμαι Her. рассказ, которому я сам больше всего доверяю; ταῖς ναυσὶ π. Thuc. деятельно заниматься мореходством; π. κυνηγίᾳ Plut. предаваться охоте; Κύρῳ προσεκέετο ὁ Ἃρπαγος δῶρα πέμπων Her. Гарпаг старался угодить Киру, посылая (ему) подарки; 6) присоединяться, прибавляться (ἀφῃρῆσθαι καὶ π. τινι Arst.): ἡ χάρις προσκείσεται Soph. (к награде) прибавится благодарность; ἄλγος ἄλγει προσκείμενον Eur. (новая) скорбь, присоединяющаяся к (старой) скорби; προσκείμενον κέρδος πρὸς ἔργῳ Eur. следующая за трудом награда.

προσκείμενον τό неприятельское войско, противник Her.

προσκέκοφα pf. к προσκόπτω.

προσκέομαι ион. = πρόσκειμαι.

προ-σκέπτομαι (fut. προσχέψομαι, aor. προὐσκεψάμην, pf. προέσκεμμαι, ppf. προὐσκέμμην - 3 л. sing. προὔσκεπτο) и προ-σκοπέω тж. med. 1) заранее рассматривать: ἅπαντα προσκεψάμενοι Her. обсудив все заранее; τὰ προεσκεμμένα Plat. предварительно обдуманное; 2) предусматривать, предвидеть (οὐδεὶς εἰς τὰ πάντα προσκοπεῖ Men.); 3) med. высматривать, искать глазами (τινα Eur.); 4) выслеживать, следить, наблюдать (τινα Arph.); 5) предпочитать (τί τινος Eur.); 6) заботиться: ἥκω τὸ σὸν προσκοπούμενος Eur. я пришел, заботясь о твоих делах, т. е. в твоих интересах.

προσ-κερδαίνω сверх того приобретать (τι Dem., Polyb.).

προσ-κεφάλαιον (φᾰ) τό подушка Arph., Lys., Plat. etc.

προσ-κηδής 2 1) заботливый, сердечный (ξεινοσύνη Hom.); 2) связанный родством, родственный (τινι Her.): (οἱ) προσκηδέες Anth. родные, родственники.

προ-σκήνιον τό просцений, авансцена Polyb., Plut.

προσ-κηρῡκεύομαι высылать глашатая Thuc.

προσ-κηρύσσω, атт. προσκηρύττω созывать через глашатая (τινὰς ἐς τὸ ἄστυ Luc.).

*προσ-κιγκλίζομαι, дор. ποτικιγκλίσδομαι раскачивать бедрами Theocr.

προσ-κῑνέομαι придвигаться, пододвигаться Arph.

προσ-κλάομαι разбиваться (обо что-л.) Xen.

προσ-κληρόω 1) уделять по жребию, (о судьбе) предназначать (τί τινι Plut. и τινά τινι Luc.); 2) pass. присоединяться, примыкать (τινι NT).

πρόσ-κλησις, εως1) вызов в суд Arph., Plat., Dem.; 2) пристрастие (μηδὲν ποιεῖν κατὰ πρόσκλησιν NT).

προσ-κλητικός 3 зовущий, призывный (φωνή Plut.).

προσ-κλίνω, дор. ποτῐκλίνω (λῑ) 1) прислонять, приставлять (βέλος τινί Hom.): θρόνος ποτικέκλῐται (pf. pass.) αὐγῇ Hom. кресло стоит у огня; 2) склонять, убеждать (τὴν ψυχήν τινος τοῖς λόγοις Plut.): προσκλιθῆναί τινι Sext. склониться в пользу чего-л.; ᾧ προσεκλίθη ἀνδρῶν ἀριθμὸς τετρακοσίων NT к которому пристало четыреста человек; 3) (sc. ἑαυτόν) склоняться, переходить (на чью-л. сторону) (τοῖς Ῥοδίοις Polyb.; med. τινι Sext.); 4) грам. склонять, флектировать.

πρόσ-κλῐσις, εως1) прислонение (πρός τι Diod.); 2) склонность, тяготение Polyb., Sext.; 3) NT v. l. = πρόσκλησις 2.

προσ-κλύζω, дор. ποτῐκλύζω 1) ударять (омывать) волнами, плескаться (τῷ ὄρει Polyb.; πρὸς τὴν ἀκρόπολιν Plut.): Λυδία, ἔνθα θάλαττα προσκλύζει Xen. омываемая морем Лидия; 2) перен. ласкать, манить: τοῖς ὄμμασι τοῦ κάλλους προσκλύζοντος Luc. в то время, как красота ласкала взоры (Тантала).

πρόσ-κλῠσις, εως ἡ омывание волнами, плескание (τοῦ κύματος Diod.).

προσ-κνάομαι почесываться, тереться (τοῖς λίθοις Xen.; τοῖς στελέχεσι Plut.).

προσ-κνήθω почесывать или щекотать (χειρί Plut.).

προσ-κοινωνέω 1) иметь долю, участвовать (οὐσίας Plat.); 2) уделять (τινι ἀπὸ τῶν χρημάτων Dem.).

προσ-κολλάω приклеивать, прилеплять (προσκολληθῆναι πρός τινα - v. l. τινι NT): προσκεκολλημένος Plat. тесно связанный.

*πρόσ-κολλος, дор. ποτίκολλος 2 приклеенный (ἅτε ξύλον πὰρ ξύλῳ Pind.).

προσ-κομίζω 1) привозить, подвозить, доставлять (λίθους Dem.): προσκομίζεσθαί τι Thuc., Xen. привозить что-л. с собой или для себя; διὰ χειρῶν προσεκομίσθη ταῖς θύραις Plut. (Антоний) был на руках доставлен к входу; 2) склонять, присоединять, приобщать (τὴν πόλιν τοῖς Ἀχαιοῖς Plut.): προσκομίζεσθαι κώπαις Xen. побуждать браться за весла.

πρόσ-κομμα, ατος τό 1) препятствие Plut.: λίθος τοῦ προσκόμματος NT камень преткновения; 2) соблазн (τοῖς ἀσθενοῦσιν - v. l. ἀσθενέσιν NT).

προ-σκοπέω тж. med. = προσκέπτομαι.

I προσκοπή ἡ [προσκοπέω] разведка (ἐς προσκοπὴν τῶν Φοινισσῶν νεῶν οἴχεσθαι Thuc.).

II προσκοπή ἡ [προσκόπτω] 1) враждебность, неприязнь (π. καὶ ἀλλοτριότης Polyb.); 2) неприятность, досада (μηδεμίαν ἐν μηδενὶ διδόναι προσκοπήν NT).

I πρό-σκοπος 2 предусмотрительный, осмотрительный, осторожный Pind.

II πρό-σκοπος 1) дозорный, часовой на боевом посту Xen.; 2) разведчик Xen.

προσ-κόπτω (pf. προσκέκοφα) 1) ударять, ушибать (τὸν δάκτυλον Arph.; οἱ ἄνεμοι προσέκοψαν τῇ οἰκίᾳ NT); 2) (тж. π. τὸν πόδα NT) ударяться, спотыкаться (τινί Xen.; πρὸς λίθον NT); 3) наносить обиду, оскорблять (τινί Polyb.); 4) оскорбляться, быть задетым (τῇ βαρύτητί τινος Polyb.); 5) быть огорченным: π. τῷ ζῆν Diod. возыметь отвращение к жизни, т. е. впасть в полное отчаяние.

προσ-κορής 2 вызывающий пресыщение, внушающий отвращение: τὸ ὅμοιον καὶ ταὐτὸν προσκορές Luc. надоедливое однообразие.

προσ-κόρως в пресыщении, от пресыщения (τὰ σιτία ἐρυγγάνειν Anth.).

προσ-κοσμέω сверх того украшать (τινα Plut.).

προ-σκοτόω затемнять, окутывать тьмой Polyb.

*πρόσ-κρᾱνον, дор. ποτίκρᾱνον τό подушка Theocr.

προσ-κρέμᾰμαι быть подвешенным (τινι Polyb.).

προσ-κρίνω (ῑ) 1) присуждать, присваивать (τί τινι Diog. L.); 2) приближать, сближать Anax.

πρόσκρουμα, ατος τό Plut. = πρόσκρουσμα.

πρόσ-κρουσις, εως1) удар, толчок (προσκρούσεις καὶ πληγκί Plut.); 2) обида, оскорбление (αἱ διαφοραὶ καὶ αἱ προσκρούσεις Plut.).

πρόσ-κρουσμα, ατος τό 1) преткновение, препятствие Arst.; 2) обида, оскорбление (καθημερινὰ προσκρούσματα γυναικὸς καὶ ἀνδρός Plut.).

προσ-κρούω 1) наталкиваться, попадать (πυρί Plat.); 2) досл. спотыкаться, перен. терпеть неудачу (μικρὰ προσκρούσας περὶ Χαιρώνειαν Plut.): προσκεκρουκὼς ἀπειρίᾳ Plut. потерпевший неудачу по (своей) неопытности; 3) оскорблять, обижать, наносить обиду (τινί Dem., Plat.); 4) ссориться, враждовать (ἀλλήλοις Arst.): οἱ προσκεκρουκότες Arst. перессорившиеся; 5) сносить обиды, терпеть оскорбления: τελευτῶν δὴ θαμὰ προσκρούων Plat. когда ему надоело сносить постоянные обиды.

προσ-κτάομαι 1) сверх того приобретать, вновь добывать, присоединять (γῆν ἄλλην τῇ ἑωυτῶν Her.; πόλιν τινά Thuc.): π. τινα φίλον Her. приобрести в ком-л. друга; καὶ χώραν καὶ δύναμιν τῇ Ἑλλάδι προσκτήσασθαι Xen. приумножить и территорию, и могущество Эллады; τὰ προσκεκτημένα Thuc. вновь приобретенное; 2) склонять на свою сторону, привлекать к себе (τοὺς Ἀθηναίους Her.).

προσ-κῠλίω подкатывать (τὸν ὅλμον Arph.; λίθον ἐπὶ τὴν θύραν и τῇ θύρᾳ NT - v. l. ἐπὶ τῇ θύρᾳ).

προσ-κῠνέω (fut. προσκυνήσομαι и προσκυνήσω, aor. προσεκύνησα и προσέκῠσα, inf. aor. προσκύσαι; pf. προσκεκύνηκα) 1) падая ниц (и целуя край одежды) приветствовать, отвешивать земной поклон (τινα Her.); 2) благоговейно преклоняться, поклоняться, воздавать почести, чтить (τὴν Ἀδράστειαν Aesch.; τινα ὥσπερ θεόν Soph.; τι, τινα и τινι NT); 3) благоговейно молить, заклинать: τὸν Φθόνον πρόσκυσον, μή σοι γενέσθαι πολύπονα (τὰ τόξα) Soph. умоли Зависть, чтобы эти стрелы не оказались для тебя гибельными.

προσ-κύνησις, εως (ῠ) ἡ падание ниц, благоговейное приветствие Plat., Arst., Plut.

προσ-κῠνητής, οῦ ὁ благоговейный почитатель, поклонник NT.

προσ-κύπτω нагибаться, наклоняться (προσκύψας μοι πρὸς τὸ οὖς Plat.): ἔλεγεν ἄττα προσκεκῡφώς Plat. наклонившись, он что-то сказал (ему).

προσ-κῠρέω и προσκύρω (impf. προσέκῡρον, fut. προσκύρσω, aor. προσέκυρσα) 1) прибывать, достигать (Κυθήροις Her.); 2) наталкиваться, встречаться: δεινότατον πάντων, ὅσ᾽ ἐγὼ προσέκυρσ᾽ ἤδη Soph. самое ужасное из всего, с чем я когда-л. встречался; 3) приключаться, постигать (πότερα δόμοισι πῆμα - v. l. πτῶμα - προσκυρεῖ νέον; Aesch.).

προσκύσαι inf. aor. к προσκυνέω.

πρόσ-κωπος ὁ гребец Thuc., Luc.

προσλάβω aor. 2 conjct. к προσλαμβάνω.

προσ-λαγχάνω (aor. 2 προσέλαχον, pf. προσείληχα) юр. сверх того получать по жребию: π. δίκην τινί Dem., Plut. возбудить, кроме того, дело против кого-л.

προσ-λάζῠμαι (только praes.) браться, хватать: ἀείρετέ μου χειρὸς προσλαζύμεναι Eur. поднимите меня за руку.

προσ-λᾰλέω обращаться с речью, говорить (τινι Plut., Luc., NT): π. ἑαυτῷ τὰ Πινδαρικά Plut. повторять про себя пиндаровские стихи.

προσ-λαμβάνω (fut. προσλήψομαι, aor. 2 προσέλαβον, pf. προσείληφα) тж. med. 1) сверх того или дополнительно брать, прибавлять, присоединять: ἄρτον π. Xen. брать хлеб (к какому-л. блюду), т. е. есть с хлебом; πρὸς τοῖς παροῦσιν ἄλλα (sc. κακὰ) προσλαβεῖν Aesch. прибавить к (уже) существующим бедствиям (еще) другие; πρὸς ἐκείνοις ἄλλην εὔκλειαν π. Xen. присоединить к этому новую славу; π. καιροὺς τοῦ πότε λεκτέον καὶ ἐπισχετέον Plat. уметь вовремя говорить и (вовремя) воздерживаться; προσλήψεσθαι τὴν ἐμπειρίαν Thuc. накопить опыт; προσλαβεῖν τινι σύμμαχόν τινα Xen. сделать кого-л. чьим-л. союзником; κἀκεῖνο βουλώμεθα προσλαβεῖν (ὅτι) Plut. мы хотели бы еще присовокупить (что); προσειλημμένος λεπτοῖς δεσμοῖς Arst. (о мышцах) присоединенный тонкими связками; προσλαβεῖν τῷ πίνακι τὸν σπόγγον Plut. швырнуть в картину губку (губкой); τὰ προσλαμβανόμενα лог. Arst. меньшая посылка; 2) укреплять, усиливать, увеличивать (ῥώμην καὶ φιλοτιμίαν Plut.): ἰσχὺν τῆς πίστεως προσλαμβανούσης Plut. с усилением доверия; 3) брать с собой (ἱππέας καὶ πελταστάς Xen.); 4) (о пище) принимать, вкушать (μηδέν NT); 5) сверх того приобретать, получать: π. γνώμην τινός Polyb. получать чье-л. согласие; π. δόξαν ἑαυτῷ Xen. стяжать себе славу; 6) склонять на свою сторону (τινὰς τῶν πολιτῶν Dem.; τὸν δῆμον Arst.); 7) принимать у себя, приглашать к себе (τινὰ διὰ τὸν ὑετὸν καὶ διὰ τὸ ψῦχος NT); 8) совместно приниматься, принимать участие, оказывать содействие: προσλάβεσθε Arph. помогите (мне); τῆς ἀποκρίσεώς τινι π. Plat. помочь кому-л. в ответе; προσελάβετο - v. l. προσεβάλετο - τούτου τοῦ Φοινικηΐου πάθεος Her. он был сопричастен к этому несчастью финикиян.

προσ-λάμπω бросать свет, освещать Plat.: ἡλίου προσλάμποντος Plut. когда светит солнце; ὑπὸ τοῦ ἡλίου προσλάμπεσθαι Plut. освещаться солнцем.

πρόσ-λαμψις, εως ἡ освещение, бросание света (πρός τι Diog. L.).

προσ-λέγομαι [λέγω I] (только 3 л. sing. aor. 2 προσέλεκτο) ложиться рядом Hom.

προσ-λέγω, дор. ποτιλέγω [λέγω III] 1) сверх того говорить, добавлять (ἐκεῖνο μόνον Luc.); 2) med. обращаться с речью, заговаривать (ποτιλέγεσθαί τινα Theocr.); 3) med. задумывать, затевать (κακὰ προσλέγεσθαι θυμῷ Hes.).

προσ-λεῖπον τό недостаток, недочет (τὸ π. τῆς φύσεως ἀναπληροῦν Arst.).

προσ-λεύσσω (только praes.) глядеть, взирать, смотреть (τι Soph.).

προσληπτέον adj. verb. к προσλαμβάνω.

πρόσ-ληψις, εως1) присоединение, добавление (λόγου Plat.); 2) принятие (в свой состав), допущение NT; 3) лог. допущение, т. е. меньшая посылка Arst., Plut., Diog. L.

προσ-λῑπᾰρέω 1) проявлять настойчивость, упорствовать: π. τοῖς χρήμασιν ὥσπερ κηρίοις μέλιτται Plut. тяготеть к наживе, как пчелы к сотам; 2) настойчиво просить, приставать с просьбами (τινι Luc.).

προσ-λῑπάρησις, εως (ᾰ) ἡ настойчивость Luc.

προσ-λογίζομαι (атт. fut. προσλογιοῦμαι) 1) присчитывать, причислять, относить (τί τινι Her.); 2) принимать в расчет, учитывать (τι Lys.); 3) вменять, приписывать (τὸ αἰσχρόν τινι Plut.).

προσμᾰθητέον adj. verb. к προσμανθάνω.

προσ-μανθάνω (aor. 2 προσέμᾰθον) сверх того узнавать (τὰ λοιπά Aesch.; τι Arph.).

προσ-μαρτῠρέω подкреплять свидетельством, подтверждать (τὰ πράγματα τοῖς λογισμοῖς Polyb.): π. ρηθέντι τινί Plut. подтверждать чьи-л. слова; π. τινί τι Plut. свидетельствовать о чем-л. в пользу кого-л.; προσεμαρτυρήθη … καὶ ἐπεμαρτυρήθη δι᾽ αὐτῆς τῆς ἐναργείας Sext. это было подтверждено (косвенными) доказательствами, а (затем) было засвидетельствовано со всей очевидностью.

προσ-μάσσω (дор. part. aor. med. ποτιμαξάμενος) 1) приклеивать: πλευραῖσι προσμαχθὲν ἀμφίβληστρον Soph. прилипшая к бокам одежда (Несса); 2) придвигать, присоединять (τὸν Πειραιᾶ τῇ πόλει Arph.); 3) прикладывать, прижимать (χείλεσι χείλη Theocr.).

προσ-μάχομαι (только praes. и impf.) 1) вести борьбу, сражаться (τοῖς πολεμίοις Polyb.); 2) идти на приступ, штурмовать (τοῖς τείχεσι Plut.).

προσ-μειδιάω улыбаться, обращаться с улыбкой (τινι Plut., Luc.).

προσ-μένω (fut. προσμενῶ, aor. προσέμεινα) 1) оставаться, пребывать (χρόνον πολλόν Her.; ἡμέρας τρεῖς NT): εἰ ἡσυχάζων προσμενῶ Soph. если я буду бездействовать; σῖγα πρόσμενε Soph. храни молчание; 2) предстоять, тж. угрожать (τινί Aesch.); 3) поджидать, ждать (τινά Soph.): Ὀρέστην προσμένουσα ἐφήξειν Soph. ожидающая прихода Ореста.

προσ-μερίζω придавать, уделять, назначать (τί τινι Polyb., Diod.).

προσ-μεταπέμπομαι сверх того посылать (за чем-л.), вызывать (ἵππους ἀπὸ τῶν ξυμμάχων Thuc.): παρὰ Φιλίππου δύναμιν προσμεταπεμψάμενος Aeschin. получив от Филиппа просимое войско.

προσ-μηνύω сверх того указывать Sext.

προσ-μηχᾰνάομαι 1) быть приделанным, быть укрепленным (προσμεμηχανημένος γόμφοις Aesch.); 2) устраивать, обеспечивать (ἀσφάλειάν τινι Plat.).

προσ-μίγνῡμι, προσμιγνύω, Her., Thuc. προσμίσγω 1) досл. примешивать, перен. приближать, связывать, присоединять (τὴν πόλιν τῇ θαλάττῃ Plut.): π. κίνδυνον τῇ πόλει Aeschin. подвергать город опасности; π. τινα κράτει Pind. приводить кого-л. к победе; 2) приближаться, соединяться, соприкасаться: προσμῖξαί τινι Soph. подойти к кому-л.; προσμίξας πρὸς τὰ ὅρια Xen. вплотную подойдя к границам; προσμίξωμεν ἐγγύτερον ἐπὶ τοὺς μήπω βεβασανισμένους Plat. подойдем поближе к тем, которых мы еще не рассмотрели; οὐ πάντων τῶν ὄντων ὅρος ὅρῳ προσμιγνύς Plat. не у всех вещей край соприкасается с краем, т. е. не все примыкает непосредственно друг к другу; ἄπορος προσμίσγειν Her. неприступный; προσέμιξεν τοὔπος ἡμῖν Soph. дошло до нас, т. е. сбылось (вещее) слово; 3) сходиться для (рукопашного) боя, вступать в сражение (τοῖσι βαρβάροισι Her.): προσμῖξαι πρός τι Thuc. сразиться с чем-л.; 4) подходить, прибывать, подплывать (τῇ Ἀσίῃ Her.; τῷ Τάραντι Thuc.); 5) нападать, атаковать, штурмовать (τῷ τείχει τῶν πολεμίων Thuc.; μέλαθρα Eur.).

πρόσ-μιξις, εως воен. сближение (для боя), схватка Thuc.

προσμίσγω Her., Thuc. = προσμίγνυμι.

προσ-μῑσέω (тж. раздельно) сверх того ненавидеть (τινα Dem.).

προσ-μισθόω 1) сверх того отдавать в аренду, внаем или в рост (ἰδίαν ἀφορμήν Dem.); 2) med. нанимать за плату (τι Thuc., Dem.).

προσμολεῖν [inf. aor. 2 к * προσβλώσκω] подойти, прийти, тж. войти (μέσον στρατήγιον Soph.): π. καλῶ Soph. подойди, я зову (тебя).

*προσ-μῡθέομαι, дор. προτῐμῡθέομαι и ποτῐμῡθέομαι обращаться с речью (οὐδέ τινα ἰδεῖν οὐδὲ προτιμυθήσασθαι Hom.; ποτιμυθήσασθαί τινι Theocr.).

προσ-μῡθεύω присочинять Polyb.

προσ-μῡθολογέω беседовать, болтать (τινι Luc.).

προσ-μύρομαι (ῡ) притекать, втекать, вливаться (μυρομένῳ ποταμῷ Anth.).

προσ-ναυπηγέω тж. med. (о кораблях) еще строить (νέας Her., Diod.).

προσνάχω дор. = * προσνήχω.

προσ-νέμω (fut. προσνεμῶ, aor. προσένειμα) тж. med. 1) присоединять, причислять, относить (τὰς νήσους ταῖς γείτοσι μοίραις Arst.; τῶν Μεγαρέων πόλιν τοῖς Ἀχαιοῖς Polyb.): ἑαυτόν τινι π. Dem. присоединяться к кому-л., переходить на чью-л. сторону; προσνέμεσθαί τινι χάριν βραχεῖαν Soph. оказывать кому-л. еще (одну) небольшую услугу; 2) отдавать, посвящать (τοὺς ἀγῶνας τοῖς θεοῖς Plat.): π. ἑαυτὸν ταῖς τοῦ δήμου προαιρέσεσιν Dem. посвящать себя (служению) народному делу; 3) пригонять на пастбище (ποίμνας Eur.).

προσ-νεύω кивать в знак согласия, соглашаться Plut.

I προσ-νέω [νέω II] (fut. προσνεύσομαι) подплывать, приплывать (τινι Thuc., Luc.).

II προσ-νέω [νέω IV] (fut. προσνήσω) нагромождать, наваливать (ξύλα ταῖς θύραις Plut.).

προσ-νήχομαι подплывать, приплывать (τινι Diod., Plut.).

*προσ-νήχω, дор. προσνάχω (ᾱ) притекать Theocr.

προσ-νίσσομαι, дор. ποτῐνίσσομαι (только praes.) 1) подходить, приходить (ἐς Ὀρχομενόν Hom.; οἴκαδε Pind.): θεοὺς ὁσίαις θοίναις π. Aesch. приближаться к богам со священными пиршественными дарами; 2) устремляться, нападать (ῥεύματι πολλῷ Soph.).

προσ-νωμάω пододвигаться, тянуться (στατὸν εἰς ὕδωρ Soph.).

προσξυ- староатт. = προσσυ-.

προσ-ογκέω, v. l. Arst. προογκέω надуваться, разбухать (καθάπερ αἱ φῦσαι Arst.).

προσ-οδιᾰκός, v. l. προσῳδιακός 3 стих. просодический, т. е. состоящий из стоп ‒‒∪ (ῥυθμός Plut.).

προσ-όδιον τό 1) просодий (гимн, исполнявшийся при шествии в храм) Soph.; 2) торжественное моление Arph.

προσ-όδιος 2 исполняемый во время шествия в храм (μέλος Plut.).

πρόσ-οδος, дор. πόθοδος 1) подступ, доступ (πρόσοδοι πρὸς τὸ χωρίον Xen.); 2) воен. атака, нападение: ἡ π. μάλιστα ταύτῃ ἐγίνετο τῆ ἵππῳ Her. сюда конница больше всего устремляла свои атаки; πρόσοδοι τῆς μάχης Her. боевые стычки или эпизоды; πρόσοδον ποιεῖσθαι Her. идти на приступ, атаковать; 3) вход, допуск (πρὸς τὴν βουλήν Dem.); 4) подход, сближение: ἀπειπεῖν τὴν πρόσοδον Her. отказать в сближении, т. е. отклонить (брачное) предложение; 5) публичное выступление (πρόσοδον ποιεῖσθαι πρὸς τὸν δῆμον Aeschin.); 6) приход, посещение: ἅμα τῇ προσόδῳ Plut. в первое же посещение; 7) культ. торжественное шествие, религиозная процессия (θυσίαι καὶ πρόσοδοι καὶ εὐχαί Lys.); 8) доход, прибыль (τινος и ἔκ τινος Dem. или ἀπό τινος Her.): π. κατ᾽ ἐνιαυτὸν ἀπό τε τῶν ἐνδήμων καὶ ἐκ τῆς ὑπερορίας Xen. ежегодные поступления как из внутренних, так и из зарубежных источников; Πόροι ἢ περὶ προσόδων «Доходы или о поступлениях» (заглавие сочинения Ксенофонта).

προσ-όζω, дор. ποτόσδω, лак. ποτόδδω издавать запах (τινός Theocr., Arph.); пахнуть (ἡδύ Arph.).

πρόσοθεν adv. эп. = πόρρωθεν.

πρόσοιδα pf. к * προσείδω.

προσ-οικειόω сближать, роднить: π. ἑαυτόν τινι κατὰ γένος Plut. возводить свой род к кому-л.; οἱ προσῳκειωμένοι Diod. близкие родственники.

προσ-οικέω 1) жить рядом, обитать по соседству (πόλεσι Xen.; Ἐπίδαμνον Thuc.); 2) находиться рядом, быть расположенным по соседству (ποταμοῖς καὶ θαλάττῃ Plat.); 3) населять (γῆ προσοικουμένη Plut.).

προσ-οικίζω рядом строить (ἡ προσοικισθεῖσα πόλις Diod.).

προσ-οικοδομέω 1) строить рядом, пристраивать (τεῖχος Thuc.): τῷ βωμῷ μεῖζον μῆκος π. Thuc. удлинять алтарь; 2) присоединять (πάθη τῇ λύπῃ Plut.): τὸ προσῳκοδομημένον ἐν τῇ σαρκί Arst. элемент мышечной ткани.

πρόσ-οικος 2 живущий или находящийся по соседству, соседний (Δωριέες Her.; βάρβαροι Thuc.): π. τινι Plat. и τινος Plut. находящийся по соседству с чем-л.

προσοιστέος adj. verb. к προσφέρω.

προσοίσω fut. к προσφέρω.

προσ-οίχομαι подходить, приближаться (ὀμφαλὸν χθονός Pind.).

προσ-οκέλλω (fut. προσοκελῶ, aor. προσώκειλα) 1) приводить к берегу (ναῦν Luc.); 2) (о корабле) приставать, вплотную подплывать (τινι Luc.).

προσ-ολοφύρομαι (ῡ) сетовать, изливаться в жалобах, жаловаться (τινι Thuc.; ἀλλήλοις Plut.).

προσ-ομῑλέω 1) обращаться с речью, заговаривать, беседовать (τινι Eur., Plat. и πρός τινα Xen.): τὰ ἴδια π. Thuc. толковать о личных делах; 2) общаться, иметь общение (τινι Luc.); 3) предаваться, быть занятым (τῷ πολέμῳ Thuc.; γυμναστικῇ Plat.): πείρᾳ δ᾽ οὐ προσωμίλησά πω Soph. я еще не подвергла испытанию (этого снадобья).

προσ-ομῑλητική ἡ (sc. τέχνη) искусство общения или собеседования Plat.

προσ-ομῑλητικός 3 касающийся общения, общественный Plat.

προσ-όμνῡμι (aor. προσώμοσα) сверх того клясться Xen., Plut.

προσ-όμοιος 2 очень сходный, весьма похожий (τινι Eur., Arph., Plat.; τῶν γονέων οὐδενί Arst.).

προσομοιόω 1) уподоблять (τί τινι Diog. L.); 2) быть похожим, походить (ἀνθρώπῳ τὴν σύνεσιν Dem.).

προσ-ομοίως весьма схоже: ποιήσει τινὶ π. εἰρῆσθαι Plat. говорить почти поэтически.

προσ-ομολογέω 1) уступать, соглашаться (τινί τι Plat.); 2) признавать (в качестве долга) (τριακοσίας δραχμάς τινι Isocr.); 3) раньше совместно устанавливать: ἐκ τῶν προσωμολογημένων Plat. на основании ранее установленного; 4) обещать (ποιεῖν τι Dem.).

προσ-ομολογία ἡ согласие, признание Dem.

προσ-ομόργνῠμαι досл. натирать, намазывать, перен. накладывать, налагать (τὸ ἄγος τινί Plut.).

*προσ-όμορος, ион. προσόμουρος 2 пограничный, граничащий, соседний (τινι Her.).

προσόν τό [πρόσειμι I] излишек, избыток Dem.

προσ-ονομάζω именовать, давать название: π. θεούς Her. именовать богами; αἰθέρα π. τὸν ἀνωτάτω τόπον Arst. называть высочайшее место эфиром.

προσ-ονομᾰσία ἡ наименование, прозвище Diog. L.

*προσ-οπτάζω, дор. ποτοπτάζω = προσοράω.

προσ-όρᾱτος 3 [adj. verb. к προσοράω] видимый, заметный Plut.

προσ-οράω, дор. Theocr. ποθόρημι и Anth. ποτοπτάζω (fut. προσόψομαι, aor. 2 προσεῖδον; дор. inf. aor. ποθορῆν и ποτιδεῖν) тж. med. смотреть, глядеть, взирать (τινα и τι Plat., Aesch., Soph.).

προσ-οργίζομαι гневаться, сердиться (τινι Plut.).

προσ-ορέγομαι простирать (с мольбой) руки, настойчиво просить (τινι Her.).

προσ-ορέω быть сопредельным, граничить (τῇ Μακεδονίᾳ Polyb.).

*πρόσ-ορθρον, дор. πότορθρον, v. l. ποτ᾽ ὄρθρον (τό) adv. на рассвете, к утру Theocr.

προσ-ορίζω, ион. προσουρίζω тж. med. 1) добавлять к старым границам, присоединять (εἴκοσι σταδίων χώραν Plut.); 2) сверх того устанавливать, определять (χρόνον τινὸς π. ἡμέρας ἕνδεκα Plut.): προσορίζεσθαι τὸ πότε Arst. определять время; 3) быть сопредельным, прилегать (τῇ Συρίᾳ Diod.); 4) только med., юр. заново закладывать (недвижимость): προσορίσασθαι τὴν οἰκίαν δισχιλίων Dem. объявить об ипотечной задолженности дома в размере двух тысяч (драхм).

προσ-ορμέω становиться на якорь (τῇ Πεπαρήθῳ Polyb.).

προσ-ορμίζω преимущ. med. причаливать, становиться на якорь (Κνίδῳ Luc.; med.: πρὸς τὴν νῆσον Her.; τῇ Σαμοθρᾴκῃ Plut.).

προσ-όρμῐσις, εως ἡ прибытие к берегу, причаливание Thuc.

πρόσ-ορος, ион. πρόσουρος 2 1) сопредельный, пограничный (τῇ Ἀραβίῃ Her.; τὰ πρόσορα ὑμῖν τῆς Ἀσσυρίας Xen.); 2) живущий в одиночестве, одинокий Soph.

προσ-ορχέομαι приплясывать, танцевать (κυμβαλίζειν καὶ π. Luc.): π. τοῖς λόγοις τινός Plut. танцуя, слушать чьи-л. слова.

προσ-ουδίζω ударять или разбивать оземь (τὸ παιδίον Her.; εἰκόνα τινός Plut.).

προσ-ουρέω испускать мочу (τινι Dem., Arph., Arst.).

προσουρίζω ион. = προσορίζω.

πρόσουρος 2 ион. = πρόσορος.

προσ-οφείλω 1) сверх того быть должным, оставаться в долгу, задолжать (ἔτι πολλά Thuc.; διηκόσια τάλαντα Plut.; τινί τι NT; ὁ προσοφειλόμενος μισθός Thuc.): ἡ ἔχθρη ἡ προσοφειλομένη ἔς τινα Her. застарелая вражда к кому-л.; χάριτάς τινι π. Xen. питать благодарность к кому-л.; 2) отставать (πολύ τι Polyb.).

προσ-οφλισκάνω (aor. προσῶφλον) 1) быть еще должным (πεντακοσίας δραχμάς Dem.); 2) юр. (по судебному приговору) быть обязанным, подлежать (τὴν ἐπωβελίαν Dem.); 3) навлекать на себя, заслуживать (αἰσχύνην Dem.): ἀχαριστίας δόξαν π. Plut. стяжать себе славу неблагодарного.

προσ-οχή ἡ внимательность, внимание Plut., Luc.

προσ-οχθίζω негодовать (τοῖς ἁμαρτήσασιν NT).

προσόψιος 2 находящийся на виду, видимый (πάγος Soph.).

πρόσ-οψις, εως1) вид, внешность (ἀνδρός Pind.; π. φιλτάτη Soph.); 2) взгляд (ἐκ πρώτης προσόψεως Luc.); 3) лицо, личность (πρόσοψίν τινος εἰσιδεῖν Soph.): εἰς πρόσοψίν τινος ἐλθεῖν Eur. узреть кого-л.

προσόψομαι fut. к προσοράω.

προσ-πάθεια (πᾰ) ἡ склонность, пристрастие (ἄνευ προσκλίσεως καὶ προσπαθείας Sext.).

προσ-παίζω (aor. προσέπαισα - поздн. προσέπαιξα) 1) играть, шутить, забавляться (τινί Xen., Plat.): π. ἐν τοῖς λόγοις Plat. играть словами; 2) насмехаться (τινί Plut.); 3) вышучивать (τοὺς ῥήτορας Plat.); 4) поддразнивать, дразнить (τὸν κύνα Luc.); 5) прославлять, славить, воспевать (τὸν Ἔρωτα, θεούς Plat.).