Древнегреческий язык Гомера: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(→‎Все склонения: пример из микенского)
(Примечания)
Строка 4: Строка 4:
 
Позднее язык Гомера послужил основой для ''эпического языка'' — особой формы древнегреческого языка, используемой для сложения эпической поэзии, одним из выдающихся поэтов был Гесиод. Сочинения на эпическом создавались вплоть до III века н.э.
 
Позднее язык Гомера послужил основой для ''эпического языка'' — особой формы древнегреческого языка, используемой для сложения эпической поэзии, одним из выдающихся поэтов был Гесиод. Сочинения на эпическом создавались вплоть до III века н.э.
  
== Артикль ==
+
==Артикль==
 
 
 
Язык Гомера характерен тем, что в нём отсутствует полноценный артикль. Частицы {{lang-gr2|ὁ, ἡ и τό}}, ставшие артиклями в классическом языке, ещё пока выступают в качестве указательных, а также личных местоимений, ср.
 
Язык Гомера характерен тем, что в нём отсутствует полноценный артикль. Частицы {{lang-gr2|ὁ, ἡ и τό}}, ставшие артиклями в классическом языке, ещё пока выступают в качестве указательных, а также личных местоимений, ср.
  
 
: {{lang-gr2|ὁ γὰρ ἦλθε}} — ибо он пришёл
 
: {{lang-gr2|ὁ γὰρ ἦλθε}} — ибо он пришёл
 
+
==Существительные==
== Существительные ==
+
===Первое склонение===
 
 
=== Первое склонение ===
 
 
 
 
В отличие от аттического диалекта характеризуется наличием {{lang-gr2|-η}} в том числе после {{lang-gr2|-ρ, -ε}} и {{lang-gr2|-ι}}, что сближает его с общеионийской нормой. Ср.
 
В отличие от аттического диалекта характеризуется наличием {{lang-gr2|-η}} в том числе после {{lang-gr2|-ρ, -ε}} и {{lang-gr2|-ι}}, что сближает его с общеионийской нормой. Ср.
 
: эпич. {{lang-gr2|χώρη}} «страна» — атт. {{lang-gr2|χώρα}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|χώρη}} «страна» — атт. {{lang-gr2|χώρα}}.
Строка 26: Строка 22:
 
: эпич. {{lang-gr2|ἱππότα}} «всадник», {{lang-gr2|ἱππόταο}} «всадника» — атт. {{lang-gr2|ἱππότης, ἱππότου}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|ἱππότα}} «всадник», {{lang-gr2|ἱππόταο}} «всадника» — атт. {{lang-gr2|ἱππότης, ἱππότου}}.
  
=== Второе склонение ===
+
===Второе склонение===
 
 
 
Наравне с формами на {{lang-gr2|-ου}}, в род. пад. также встречается окончание {{lang-gr2|-οιο}} (< {{lang-pie|-osyo}}). Выбор между ними зависит, очевидно, от требований ритма стиха.
 
Наравне с формами на {{lang-gr2|-ου}}, в род. пад. также встречается окончание {{lang-gr2|-οιο}} (< {{lang-pie|-osyo}}). Выбор между ними зависит, очевидно, от требований ритма стиха.
  
Строка 36: Строка 31:
 
: эпич. {{lang-gr2|φύλλοις, φύλλοισι}} «листьям» — атт. {{lang-gr2|φύλλοις}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|φύλλοις, φύλλοισι}} «листьям» — атт. {{lang-gr2|φύλλοις}}.
  
=== Третье склонение ===
+
===Третье склонение===
 
 
 
В зависимости от требований ритма, слова с основой {{lang-gr2|-ιδ-}} могут иметь в вин. пад. мн. ч. как {{lang-gr2|-ίδα}}, так и {{lang-gr2|-ιν}}:
 
В зависимости от требований ритма, слова с основой {{lang-gr2|-ιδ-}} могут иметь в вин. пад. мн. ч. как {{lang-gr2|-ίδα}}, так и {{lang-gr2|-ιν}}:
 
: эпич. {{lang-gr2|γλαυκῶπιν, γλαυκώπιδα}} «светлоокую» — атт. {{lang-gr2|γλαυκώπιδα}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|γλαυκῶπιν, γλαυκώπιδα}} «светлоокую» — атт. {{lang-gr2|γλαυκώπιδα}}.
Строка 55: Строка 49:
 
: эпич. {{lang-gr2|ὑψόθ᾽ ὄρεσφιν}} «высоко в горах» — атт. {{lang-gr2|ὑψόθ᾽ ἐν ὄρεσι}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|ὑψόθ᾽ ὄρεσφιν}} «высоко в горах» — атт. {{lang-gr2|ὑψόθ᾽ ἐν ὄρεσι}}.
 
В древнем микенском диалекте формы с этим окончанием используются более узко — для выражения творительного падежа множественного числа, например: e-re-pa-te-ja-pi o-pi-ke-re-mi-ni-ja-pi<ref>[http://books.google.ru/books?id=nxCvFxL44RgC&pg=PA190&lpg=PA190&dq=%22e-re-pa-te-ja-pi+o-pi-ke-re-mi-ni-ja-pi%22&source=bl&ots=pL3_2wdYkT&sig=S-_dsLSmh6fUlbVAnLWYu2BIpgg&hl=ru&ei=dL97Ta6ULs3oOYHv6YAH&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false History and the Homeric Iliad], Стр. 190</ref> =  {{lang-gr2|ἐλεφαντειάφι οπικελεμνιιάφι}} «(с) подлокотниками слоновой кости». Таким образом, язык Гомера показывает бо́льшую степень архаичности.
 
В древнем микенском диалекте формы с этим окончанием используются более узко — для выражения творительного падежа множественного числа, например: e-re-pa-te-ja-pi o-pi-ke-re-mi-ni-ja-pi<ref>[http://books.google.ru/books?id=nxCvFxL44RgC&pg=PA190&lpg=PA190&dq=%22e-re-pa-te-ja-pi+o-pi-ke-re-mi-ni-ja-pi%22&source=bl&ots=pL3_2wdYkT&sig=S-_dsLSmh6fUlbVAnLWYu2BIpgg&hl=ru&ei=dL97Ta6ULs3oOYHv6YAH&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&ved=0CB4Q6AEwAA#v=onepage&q&f=false History and the Homeric Iliad], Стр. 190</ref> =  {{lang-gr2|ἐλεφαντειάφι οπικελεμνιιάφι}} «(с) подлокотниками слоновой кости». Таким образом, язык Гомера показывает бо́льшую степень архаичности.
 
+
==Местоимения==
== Местоимения ==
 
 
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
  |Падеж
 
  |Падеж
Строка 119: Строка 111:
 
  |{{lang-gr2|ὑμᾶς}} «вас»
 
  |{{lang-gr2|ὑμᾶς}} «вас»
 
  |}
 
  |}
 
+
==Глаголы==
== Глаголы ==
+
===Личные окончания===
 
 
=== Личные окончания ===
 
 
 
 
В аористе в 3 л. мн. ч. — {{lang-gr2|-ν}} вместо {{lang-gr2|-σαν}}:
 
В аористе в 3 л. мн. ч. — {{lang-gr2|-ν}} вместо {{lang-gr2|-σαν}}:
 
: эпич. {{lang-gr2|ἔστην}} «они поставили» — атт. {{lang-gr2|ἔστησαν}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|ἔστην}} «они поставили» — атт. {{lang-gr2|ἔστησαν}}.
Строка 130: Строка 119:
 
: эпич. {{lang-gr2|ἕαται, ἥαται}} «они сидят» — атт. {{lang-gr2|ἧνται}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|ἕαται, ἥαται}} «они сидят» — атт. {{lang-gr2|ἧνται}}.
  
=== Времена ===
+
===Времена===
 
 
 
Будущее время остаётся нестяжённым.:
 
Будущее время остаётся нестяжённым.:
 
: эпич. {{lang-gr2|ἐρέω}} «скажу» — атт. {{lang-gr2|ἐρῶ}}
 
: эпич. {{lang-gr2|ἐρέω}} «скажу» — атт. {{lang-gr2|ἐρῶ}}
Строка 145: Строка 133:
 
: эпич. {{lang-gr2|βάλον, ἔβαλον}} «я бросил» — атт. {{lang-gr2|ἔβαλον}}.
 
: эпич. {{lang-gr2|βάλον, ἔβαλον}} «я бросил» — атт. {{lang-gr2|ἔβαλον}}.
  
=== Сослагательное наклонение ===
+
===Сослагательное наклонение===
=== Инфинитив ===
+
===Инфинитив===
 
 
 
В инфинитиве встречаются окончания {{lang-gr2|-μεν, -μεναι}} и {{lang-gr2|-ναι}} на месте {{lang-gr2|-ειν}} и {{lang-gr2|-ναι}} (что также является особенностью [[Эолийский диалект древнегреческого языка|эолийских диалектов]]):
 
В инфинитиве встречаются окончания {{lang-gr2|-μεν, -μεναι}} и {{lang-gr2|-ναι}} на месте {{lang-gr2|-ειν}} и {{lang-gr2|-ναι}} (что также является особенностью [[Эолийский диалект древнегреческого языка|эолийских диалектов]]):
 
: эпич. {{lang-gr2|δόμεναι}} «дать» — атт. {{lang-gr2|δοῦναι}}
 
: эпич. {{lang-gr2|δόμεναι}} «дать» — атт. {{lang-gr2|δοῦναι}}
Строка 154: Строка 141:
 
: эпич. {{lang-gr2|ἀκουέμεν(αι)}} «слышать» — атт. {{lang-gr2|ἀκούειν}}
 
: эпич. {{lang-gr2|ἀκουέμεν(αι)}} «слышать» — атт. {{lang-gr2|ἀκούειν}}
  
== Наречия ==
+
==Наречия==
 
+
===Адвербиальные суффиксы===
=== Адвербиальные суффиксы ===
 
 
 
 
В эпическом языке более продуктивными являются те суффиксальные образования, которые в классическом языке стали застывшими и немногочисленными:
 
В эпическом языке более продуктивными являются те суффиксальные образования, которые в классическом языке стали застывшими и немногочисленными:
 
 
: '''{{lang-gr2|-δε}}''' «куда»: {{lang-gr2|πόλεμόνδε}} «на войну»
 
: '''{{lang-gr2|-δε}}''' «куда»: {{lang-gr2|πόλεμόνδε}} «на войну»
 
: '''{{lang-gr2|-δον}}''' «как»: {{lang-gr2|κλαγγηδόν}} «с шумом, с криком»
 
: '''{{lang-gr2|-δον}}''' «как»: {{lang-gr2|κλαγγηδόν}} «с шумом, с криком»
 
: '''{{lang-gr2|-θεν}}''' «откуда»: {{lang-gr2|ὑψόθεν}} «сверху»
 
: '''{{lang-gr2|-θεν}}''' «откуда»: {{lang-gr2|ὑψόθεν}} «сверху»
 
: '''{{lang-gr2|-θι}}''' «где»: {{lang-gr2|ὑψόθι}} «наверху»
 
: '''{{lang-gr2|-θι}}''' «где»: {{lang-gr2|ὑψόθι}} «наверху»
 
+
==Лексика==
== Лексика ==
 
 
 
 
В «Илиаде» и «Одиссее» Гомера насчитывается около 9000 [[лексема|лексем]], из которых: 1382 — имена собственные, 2307 — [[гапакс]]ы.
 
В «Илиаде» и «Одиссее» Гомера насчитывается около 9000 [[лексема|лексем]], из которых: 1382 — имена собственные, 2307 — [[гапакс]]ы.
  
Строка 173: Строка 155:
 
: эпич. {{lang-gr2|πτόλεμος}} «битва» — атт. {{lang-gr2|πόλεμος}}
 
: эпич. {{lang-gr2|πτόλεμος}} «битва» — атт. {{lang-gr2|πόλεμος}}
  
== Пример ==
+
==Пример==
 
 
 
Илиада, строки 1—7:
 
Илиада, строки 1—7:
 
: {{lang-gr2|Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος}}
 
: {{lang-gr2|Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος}}
Строка 184: Строка 165:
 
: {{lang-gr2|Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.}}
 
: {{lang-gr2|Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.}}
  
 +
==Примечания==
 +
<references/>
 
[[Категория:Древнегреческий язык]]
 
[[Категория:Древнегреческий язык]]

Версия 20:50, 12 марта 2011

Эта страница — часть Проекта
«Древнегреческий язык»

Древнегреческий язык Гомера — форма древнегреческого языка, использованная Гомером в его произведениях «Иллиада» и «Одиссея». Является архаичным вариантом ионийского диалекта, с элементами из некоторых других диалектов, напр. эолийского.

Позднее язык Гомера послужил основой для эпического языка — особой формы древнегреческого языка, используемой для сложения эпической поэзии, одним из выдающихся поэтов был Гесиод. Сочинения на эпическом создавались вплоть до III века н.э.

Артикль

Язык Гомера характерен тем, что в нём отсутствует полноценный артикль. Частицы ὁ, ἡ и τό, ставшие артиклями в классическом языке, ещё пока выступают в качестве указательных, а также личных местоимений, ср.

ὁ γὰρ ἦλθε — ибо он пришёл

Существительные

Первое склонение

В отличие от аттического диалекта характеризуется наличием в том числе после -ρ, -ε и , что сближает его с общеионийской нормой. Ср.

эпич. χώρη «страна» — атт. χώρα.

Также отсутствуют стяжения. Например, в родительном падеже множественного числа проявляются гласные основы:

эпич. νυμφάων «нимф» — атт. νυμφῶν.

В дательном падеже множественного числа имеет -ῃσι или -ῃς вместо классического -αις:

эпич. πύλῃσι «вратам» — атт. πύλαις

Слова мужского рода имён деятелей вместо -(τ)ης оканчиваются в им. пад. ед. ч. на -ᾰ, а в род. пад. — на -ᾰο:

эпич. ἱππότα «всадник», ἱππόταο «всадника» — атт. ἱππότης, ἱππότου.

Второе склонение

Наравне с формами на -ου, в род. пад. также встречается окончание -οιο (< ПИЕ *-osyo). Выбор между ними зависит, очевидно, от требований ритма стиха.

Дат. пад. дв.ч. имеет -οιϊν вместо -οιν:

эпич. ἵπποιϊν «двум коням» — атт. ἵπποιν.

Наряду с классическим окончанием дат. пад. мн. ч. -οις используется окончание -οισι. Выбор формы также зависит от ритма.

эпич. φύλλοις, φύλλοισι «листьям» — атт. φύλλοις.

Третье склонение

В зависимости от требований ритма, слова с основой -ιδ- могут иметь в вин. пад. мн. ч. как -ίδα, так и -ιν:

эпич. γλαυκῶπιν, γλαυκώπιδα «светлоокую» — атт. γλαυκώπιδα.

Дат. пад. мн. ч. кончается как на -εσσι, так и на -σι, причём кластеры -δσ- и -τσ- упрощаются не в -σ-, как в классическом языке, а в -σσ-:

эпич. πόδεσσι, ποσσί «ногам» — атт. ποσί.

В эпическом языке отсутствует перестановка количества, характерная для аттического диалекта:

эпич. βασιλῆα «царя» — атт. βασιλέᾱ
эпич. βασιλῆας «царей» — атт. βασιλέᾱς
эпич. βασιλῆος «царя» — атт. βασιλέως

Все склонения

Спорадически встречается близкая к наречной форма на -φι (-οφι), слабо дифференцированная по числам и падежам, выражает весь спектр косвенных падежей:

эпич. βίηφι δὲ φέρτεροι ἦσαν «силой же лучшие были» — атт. βίᾳ δὲ φέρτεροι ἦσαν.
эпич. ὄσσε δ᾽ ἄρα σφέων δακρυόφιν πίμπλαντο «глаза же вот их слезами наполнились» — атт. οἱ ὀφθαλμοὶ δ᾽ ἄρ᾽ αὐτῶν δακρύοις ἐπίμπλαντο.
эпич. ὑψόθ᾽ ὄρεσφιν «высоко в горах» — атт. ὑψόθ᾽ ἐν ὄρεσι.

В древнем микенском диалекте формы с этим окончанием используются более узко — для выражения творительного падежа множественного числа, например: e-re-pa-te-ja-pi o-pi-ke-re-mi-ni-ja-pi[1] = ἐλεφαντειάφι οπικελεμνιιάφι «(с) подлокотниками слоновой кости». Таким образом, язык Гомера показывает бо́льшую степень архаичности.

Местоимения

Падеж Эпический Аттический
1-е лицо ед. числа
им. ἐγώ, эп.-дор. ἐγών (перед гласным) ἐγώ «я»
род. ἐμεῖο, ἐμεῦ; эп.-ион. ἐμέο, (энкл.) μευ; эп.-эол. ἐμέθεν ἐμοῦ, (энкл.) μου «меня»
2-е лицо ед. числа
им. σύ, эп.-дор. τύνη (ῡ) σύ «ты»
род. σεῖο, σεῦ; эп.-ион. σέο, (энкл.) σευ; эп.-эол-ион. σέθεν σοῦ «тебя»
1-е лицо мн. числа
им. эп.-эол. ἅμμες ἡμεῖς «мы»
род. эп.-ион. ἡμείων, ἡμέων ἡμῶν «нас»
дат. эп.-эол. ἄμμι ἡμῖν «нам»
вин. эп.-ион. ἡμέας, ἧμας; эп.-эол. ἄμμε ἡμᾶς «нас»
2-е лицо мн. числа
им. эп.-эол. ὕμμες ὑμεῖς «вы»
род. эп.-ион. ὑμείων, ὑμέων ὑμῶν «вас»
дат. эп.-эол. ὕμμι ὑμῖν «вам»
вин. эп.-ион. ὑμέας; эп.-эол. ὕμμε ὑμᾶς «вас»

Глаголы

Личные окончания

В аористе в 3 л. мн. ч. — вместо -σαν:

эпич. ἔστην «они поставили» — атт. ἔστησαν.

В 3 л. мн. ч. в среднем и страдательном залогах зачастую вместо -ντο и -νται встречаем -ατο и -αται, напр.:

эпич. ἕαται, ἥαται «они сидят» — атт. ἧνται.

Времена

Будущее время остаётся нестяжённым.:

эпич. ἐρέω «скажу» — атт. ἐρῶ

Глагольные основы на -σ- в сочетаниях типа -σ-σ- сохраняются:

эпич. τελέσσω (наряду с τελέω) «закончу» — атт. τελῶ, общегреч. τελέσω < τελέσ-σ-ω.
эпич. τέλεσσα «я закончил» — атт. ἐτέλεσα.

В имперфекте и в настоящем используется итеративный суффикс -σκ-:

эпич. φύγεσκον «они бегали» — атт. ἔφευγον «они бежали, бегали».

В аористе и в имперфекте аугмент нестабилен и может опускаться в зависимости от требований ритма:

эпич. βάλον, ἔβαλον «я бросил» — атт. ἔβαλον.

Сослагательное наклонение

Инфинитив

В инфинитиве встречаются окончания -μεν, -μεναι и -ναι на месте -ειν и -ναι (что также является особенностью эолийских диалектов):

эпич. δόμεναι «дать» — атт. δοῦναι
эпич. ἴμεν «идти» — атт. ἰέναι
эпич. ἔμεν, ἔμμεν или ἔμμεναι «быть» — атт. εἶναι
эпич. ἀκουέμεν(αι) «слышать» — атт. ἀκούειν

Наречия

Адвербиальные суффиксы

В эпическом языке более продуктивными являются те суффиксальные образования, которые в классическом языке стали застывшими и немногочисленными:

-δε «куда»: πόλεμόνδε «на войну»
-δον «как»: κλαγγηδόν «с шумом, с криком»
-θεν «откуда»: ὑψόθεν «сверху»
-θι «где»: ὑψόθι «наверху»

Лексика

В «Илиаде» и «Одиссее» Гомера насчитывается около 9000 лексем, из которых: 1382 — имена собственные, 2307 — гапаксы.

Начальному πολ- в аттическом соответствует эпическое πτολ-:

эпич. πτόλις «город» — атт. πόλις
эпич. πτόλεμος «битва» — атт. πόλεμος

Пример

Илиада, строки 1—7:

Μῆνιν ἄειδε, θεὰ, Πηληϊάδεω Ἀχιλῆος
οὐλομένην, ἣ μυρί’ Ἀχαιοῖς ἄλγε’ ἔθηκε,
πολλὰς δ’ ἰφθίμους ψυχὰς Ἄϊδι προῒαψεν
ἡρώων, αὐτοὺς δὲ ἑλώρια τεῦχε κύνεσσιν
οἰωνοῖσί τε πᾶσι· Διὸς δ’ ἐτελείετο βουλή·
ἐξ οὗ δὴ τὰ πρῶτα διαστήτην ἐρίσαντε
Ἀτρεΐδης τε ἄναξ ἀνδρῶν καὶ δῖος Ἀχιλλεύς.

Примечания