Оптатив (древнегреческий язык): различия между версиями
Bhudh (обсуждение | вклад) (Оптатив есть оптатив, зачем его футуром переводить?) |
Phersu (обсуждение | вклад) (на странице обсуждения объясню отмену.) |
||
Строка 22: | Строка 22: | ||
Тж. в глаголах типа «бояться» об ожидаемом: | Тж. в глаголах типа «бояться» об ожидаемом: | ||
− | :{{lang-gr2|φοβοῦμαι μὴ λύσωσι τοὺς κακούς}} — «боюсь, | + | :{{lang-gr2|φοβοῦμαι μὴ λύσωσι τοὺς κακούς}} — «боюсь, что освободят плохих» (наст. вр. → конъюнктив) |
− | :{{lang-gr2|ἐφοβούμην μὴ λύσαιεν τοὺς κακούς}} — «я боялся, | + | :{{lang-gr2|ἐφοβούμην μὴ λύσαιεν τοὺς κακούς}} — «я боялся, освободят плохих» (прош. вр. → оптатив) |
В придаточных цели (при прошедшем или настоящем историческом): | В придаточных цели (при прошедшем или настоящем историческом): |
Версия 18:49, 17 марта 2011
Эта страница — часть Проекта «Древнегреческий язык» |
Оптатив (желательное наклонение) — наклонение древнегреческого глагола, используемое для выражения желания или возможности.
Употребление
Может выражать желание и переводится на русский язык сочетаниями «ох, если бы», «только бы» и т.д. Обычно употребляется совместно с частицами εἰ γάρ и εἴθε, от основ настоящего времени и аориста (с видовой разницей[1]). Напр.:
- εἴθε φίλος ἡμῖν γένοιο! (Ксенофонт) — «о, если бы ты был нашим другом!»
Также может выражать возможность определённого события в будущем. В этом случае в предложении обязательно находятся частицы ἄν (аттический диалект), κε(ν) (эпический язык) или κα (дорийский диалект). Образуется от основ настоящего времени и аориста (с видовой разницей[1]).
- Ὅδε ὁ παῖς γένοιτο ἂν εὐτυχής. — «этот ребёнок, возможно, будет счастлив».
Может переводится вежливым императивом (приказанием), напр. у Платона:
- Λέγοις ἄν — букв. «рассказывал бы ты» → «рассказывай, пожалуйста».
Придаточные предложения
В придаточных предложениях оптатив служит для согласования времён. Индикатив и конъюнктив меняются на оптатив, если главное предложение находится в прошедшем времени[2]:
- Ἔλεγον, ὅτι τὴν ἐπιστολὴν γράφοι — «я говорил, что он писал письмо».
В этом случае оптатив, как правило, имеет видовое значение[1] и лишь в некоторых случаях — временное (оптатив будущего), напр.:
- Κῦρος ἔλεγεν, ὅτι ἡ ὁδὸς ἔσοιτο πρὸς βασιλέα μέγαν (Ксенофонт) — «Кир говорил, что поход будет против великого царя» (ἔσοιτο — оптатив от ἔσται, будущей формы 3 л. ед. ч. от εἰμί «быть»).
Тж. в глаголах типа «бояться» об ожидаемом:
- φοβοῦμαι μὴ λύσωσι τοὺς κακούς — «боюсь, что освободят плохих» (наст. вр. → конъюнктив)
- ἐφοβούμην μὴ λύσαιεν τοὺς κακούς — «я боялся, освободят плохих» (прош. вр. → оптатив)
В придаточных цели (при прошедшем или настоящем историческом):
- ἵνα πλείω κερδαίνοι — «чтобы больше наживаться» (Ксенофонт)
Койне
В койне оптатив со временем перестал быть употребительным и сохранился только в застывших выражениях, напр. μὴ γένοιτο букв. «да не будет [так]»[3].