Эолийский диалект древнегреческого языка: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) |
Phersu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским». | Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским». | ||
==Основные черты эолийского диалекта== | ==Основные черты эолийского диалекта== | ||
− | * Оригинальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) [[глухой лабиовелярный взрывной|лабиовелярный согласный]] {{lang-pie| | + | * Оригинальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) [[глухой лабиовелярный взрывной|лабиовелярный согласный]] {{lang-pie|kʷ}} перешёл в {{lang-gr2|π}} во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в {{lang-gr2|τ}} перед {{lang-gr2|ε}} и {{lang-gr2|ι}} (например, атт. {{lang-gr2|τέτταρες}}, ион. {{lang-gr2|τέσσερες}}, дор. {{lang-gr2|τέτορες}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πίσυρες}}, беот. {{lang-gr2|πέτταρες}} «четыре» < {{lang-pie|kʷetwores}}). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых [[Бриттские языки|''p''‑кельтских]] языках и в [[Италийские языки#Оскско-умбрская ветвь|сабельских языках]]. |
* [[Протогреческий язык|протогреческий]] долгий {{lang-gr2|ᾱ}} сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый {{lang-gr2|η}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|μήτηρ}} ~ эол. {{lang-gr2|μάτηρ}} «мать» < {{lang-pie|meh₂ter-}}). | * [[Протогреческий язык|протогреческий]] долгий {{lang-gr2|ᾱ}} сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый {{lang-gr2|η}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|μήτηρ}} ~ эол. {{lang-gr2|μάτηρ}} «мать» < {{lang-pie|meh₂ter-}}). | ||
* В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием {{lang-gr2|-μι}} (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|φιλέω, φιλῶ}} ~ эол. {{lang-gr2|φίλημι}} «любить»). То же самое произошло в [[Ирландский язык|ирландском языке]], где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание -im. | * В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием {{lang-gr2|-μι}} (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|φιλέω, φιλῶ}} ~ эол. {{lang-gr2|φίλημι}} «любить»). То же самое произошло в [[Ирландский язык|ирландском языке]], где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание -im. | ||
* В лесбосском субдиалекте передвижение тонового [[Ударение|ударения]] («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ποταμός}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πόταμος}} «река»). | * В лесбосском субдиалекте передвижение тонового [[Ударение|ударения]] («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ποταμός}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πόταμος}} «река»). | ||
* Окончание атематического [[инфинитив]]а в эолийском диалекте — {{lang-gr2|-μεν}} (лесбосск. тж. {{lang-gr2|-μεναι}}) как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. {{lang-gr2|-(μ)εναι}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|εἶναι}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|ἔμμεν, ἔμμεναι}}, фесс., беот. {{lang-gr2|εἶμεν}}). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, {{lang-gr2|ἀγέμεν}}). | * Окончание атематического [[инфинитив]]а в эолийском диалекте — {{lang-gr2|-μεν}} (лесбосск. тж. {{lang-gr2|-μεναι}}) как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. {{lang-gr2|-(μ)εναι}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|εἶναι}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|ἔμμεν, ἔμμεναι}}, фесс., беот. {{lang-gr2|εἶμεν}}). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, {{lang-gr2|ἀγέμεν}}). | ||
− | * В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием | + | * В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «псилосис» ({{lang-gr|ψίλωσις}}, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери *s или *w (напр. атт. {{lang-gr2|ἥλιος}} ~ ион. {{lang-gr2|ἠέλιος}}, лесбосск. {{lang-gr2|ἀέλιος}} «sun» < протогреч. *hāwelios < {{lang-pie|seh₂welios}}). |
* В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) полугласный ''w'' («[[Дигамма (буква)|дигамма]]») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ἔπος}} ~ беот., дор. {{lang-gr2|ϝέπος}} «слово, [[эпос]]» < {{lang-pie|wekʷ-es-}}, ср. {{lang-la|vōx}}). | * В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) полугласный ''w'' («[[Дигамма (буква)|дигамма]]») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ἔπος}} ~ беот., дор. {{lang-gr2|ϝέπος}} «слово, [[эпос]]» < {{lang-pie|wekʷ-es-}}, ср. {{lang-la|vōx}}). | ||
* В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение: | * В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение: | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
: атт.‑ион. {{lang-gr2|η}} {{МФА|/eː/}} ~ беот. {{lang-gr2|ει}} {{МФА|/iː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|ει}} {{МФА|/i/}}; | : атт.‑ион. {{lang-gr2|η}} {{МФА|/eː/}} ~ беот. {{lang-gr2|ει}} {{МФА|/iː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|ει}} {{МФА|/i/}}; | ||
: атт.‑ион. {{lang-gr2|οι}} {{МФА|/oi/}} ~ беот. {{lang-gr2|υ}} {{МФА|/yː/}} ~ совр. {{lang-el2|οι}} {{МФА|/i/}}. | : атт.‑ион. {{lang-gr2|οι}} {{МФА|/oi/}} ~ беот. {{lang-gr2|υ}} {{МФА|/yː/}} ~ совр. {{lang-el2|οι}} {{МФА|/i/}}. | ||
− | * Оригинальные индоевропейские стечения согласных ([[Кластер согласных|''кластеры'']]) | + | * Оригинальные индоевропейские стечения согласных ([[Кластер согласных|''кластеры'']]) {{lang-pie|-sm-, -sn-, -sr-, -sl-, -ms-, -ns-, -rs-, -ls-}} ассимилировались в {{lang-gr2|-μμ-, -νν-, -ρρ-, -λλ-}}. В аттическо-ионийском и дорическом диалектах вместо этого произошло компенсаторное удлинение предшествующего гласного. (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|εἰμί}} ~ эол. {{lang-gr2|ἔμμι}} < {{lang-pie|h₁ésmi}}). |
* Окончание дат. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αισι(ν)}}/-{{lang-gr2|οισι(ν)}} и окончание вин. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αις}}/-{{lang-gr2|οις}} в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных. | * Окончание дат. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αισι(ν)}}/-{{lang-gr2|οισι(ν)}} и окончание вин. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αις}}/-{{lang-gr2|οις}} в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных. | ||
− | * Причастие муж. рода 1-го аориста на -{{lang-gr2|αις}} (напр. {{lang-gr2| | + | * Причастие муж. рода 1-го аориста на -{{lang-gr2|αις}} (напр. {{lang-gr2|λύσαις}}, а не {{lang-gr2|λύσας}}). |
==См. также== | ==См. также== | ||
* [[Сапфо]] | * [[Сапфо]] |
Версия 16:49, 12 марта 2011
Эта страница — часть Проекта «Древнегреческий язык» |
Эолийский или эолический греческий (называемый также лесбосский греческий) — это лингвистический термин для обозначения архаических греческих субдиалектов, на которых говорили жители Беотии (район центральной Греции), Эолиды (на западе Малой Азии), о‑ва Лесбос (близ Малой Азии) и других греческих колоний.
Эолийский диалект сохранил множество архаизмов по сравнению с другими древнегреческими диалектами (напр. ионийско‑аттическим, дорийским, северо‑западным и аркадо‑кипрским), однако и развил много инноваций.
Эолийский диалект известен более всего как язык сочинений Сапфо и Алкея из Митилены. Эолийская поэзия, самый известный пример которой — работы Сапфо, чаще всего использует четыре классических размера, известные как «эолийская метризованная силлабика»: гликоней (основная эолийская строфа), фалекейский стих, сапфический стих и алкеев стих (все размеры названы по именам разработавших их поэтов).
В диалоге Платона «Протагор» (341c)[1] Продик, говоря о Питтаке из Митилены, называет эолийский диалект «варварским»:
Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец, воспитанный на варварском наречии | ||
Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским».
Основные черты эолийского диалекта
- Оригинальный индоевропейский (и протогреческий) лабиовелярный согласный ПИЕ *kʷ перешёл в π во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в τ перед ε и ι (например, атт. τέτταρες, ион. τέσσερες, дор. τέτορες ~ лесбосск. πίσυρες, беот. πέτταρες «четыре» < ПИЕ *kʷetwores). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых p‑кельтских языках и в сабельских языках.
- протогреческий долгий ᾱ сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый η (например, атт.‑ион. μήτηρ ~ эол. μάτηρ «мать» < ПИЕ *meh₂ter-).
- В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием -μι (напр. атт.‑ион. φιλέω, φιλῶ ~ эол. φίλημι «любить»). То же самое произошло в ирландском языке, где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание -im.
- В лесбосском субдиалекте передвижение тонового ударения («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. ποταμός ~ лесбосск. πόταμος «река»).
- Окончание атематического инфинитива в эолийском диалекте — -μεν (лесбосск. тж. -μεναι) как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. -(μ)εναι (например, атт.‑ион. εἶναι ~ лесбосск. ἔμμεν, ἔμμεναι, фесс., беот. εἶμεν). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, ἀγέμεν).
- В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «псилосис» (др.-греч. ψίλωσις, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери *s или *w (напр. атт. ἥλιος ~ ион. ἠέλιος, лесбосск. ἀέλιος «sun» < протогреч. *hāwelios < ПИЕ *seh₂welios).
- В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный индоевропейский (и протогреческий) полугласный w («дигамма») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. ἔπος ~ беот., дор. ϝέπος «слово, эпос» < ПИЕ *wekʷ-es-, ср. лат. vōx).
- В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение:
- атт.‑ион. αι /ai/ ~ беот. η /eː/ ~ совр. греч. αι /e/;
- атт.‑ион. η /eː/ ~ беот. ει /iː/ ~ совр. греч. ει /i/;
- атт.‑ион. οι /oi/ ~ беот. υ /yː/ ~ совр. οι /i/.
- Оригинальные индоевропейские стечения согласных (кластеры) ПИЕ *-sm-, -sn-, -sr-, -sl-, -ms-, -ns-, -rs-, -ls- ассимилировались в -μμ-, -νν-, -ρρ-, -λλ-. В аттическо-ионийском и дорическом диалектах вместо этого произошло компенсаторное удлинение предшествующего гласного. (напр. атт.‑ион. εἰμί ~ эол. ἔμμι < ПИЕ *h₁ésmi).
- Окончание дат. п. мн. ч. -αισι(ν)/-οισι(ν) и окончание вин. п. мн. ч. -αις/-οις в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных.
- Причастие муж. рода 1-го аориста на -αις (напр. λύσαις, а не λύσας).
См. также
Примечания
Статья переведена из английской Википедии. Оригинал находится по адресу http://en.wikipedia.org/wiki/Aeolic_Greek |