Эолийский диалект древнегреческого языка: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(Перенесена из моих стабов в ВП)
 
м (какой-то глюк)
 
(не показано 7 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Эолийский''' или '''эолический''' греческий (называемый также ''лесбосский греческий'') — это [[Лингвистика|лингвистический]] термин для обозначения [[Древнегреческий язык|архаических греческих]] суб[[диалект]]ов, на которых говорили жители Беотии (район центральной Греции), Эолиды (на западе Малой Азии), о‑ва Лесбос (близ Малой Азии) и других греческих колоний.
+
{{Проект Древнегреческий язык}}
 +
'''Эолийский''' или '''эолический''' греческий (называемый также ''лесбосский греческий'') — это лингвистический термин для обозначения [[Древнегреческий язык|архаических греческих]] [[субдиалект]]ов, на которых говорили жители Беотии (район центральной Греции), Эолиды (на западе Малой Азии), о‑ва Лесбос (близ Малой Азии) и других греческих колоний.
  
 
Эолийский диалект сохранил множество [[архаизм]]ов по сравнению с другими древнегреческими диалектами (напр. [[Ионийские диалекты древнегреческого языка|ионийско]]‑[[Аттический диалект древнегреческого языка|аттическим]], [[Дорийский диалект древнегреческого языка|дорийским]], [[Дорийский диалект древнегреческого языка#Северо‑западный|северо‑западным]] и [[Аркадо-кипрская группа диалектов древнегреческого языка|аркадо‑кипрским]]), однако и развил много инноваций.
 
Эолийский диалект сохранил множество [[архаизм]]ов по сравнению с другими древнегреческими диалектами (напр. [[Ионийские диалекты древнегреческого языка|ионийско]]‑[[Аттический диалект древнегреческого языка|аттическим]], [[Дорийский диалект древнегреческого языка|дорийским]], [[Дорийский диалект древнегреческого языка#Северо‑западный|северо‑западным]] и [[Аркадо-кипрская группа диалектов древнегреческого языка|аркадо‑кипрским]]), однако и развил много инноваций.
Строка 5: Строка 6:
 
Эолийский диалект известен более всего как язык сочинений Сапфо и Алкея из Митилены. Эолийская поэзия, самый известный пример которой — работы Сапфо, чаще всего использует четыре классических размера, известные как [[Логаэдический стих|«эолийская метризованная силлабика»]]: [[гликоней]] (основная эолийская строфа), [[фалекейский стих]], [[сапфический стих]] и [[алкеев стих]] (все размеры названы по именам разработавших их поэтов).
 
Эолийский диалект известен более всего как язык сочинений Сапфо и Алкея из Митилены. Эолийская поэзия, самый известный пример которой — работы Сапфо, чаще всего использует четыре классических размера, известные как [[Логаэдический стих|«эолийская метризованная силлабика»]]: [[гликоней]] (основная эолийская строфа), [[фалекейский стих]], [[сапфический стих]] и [[алкеев стих]] (все размеры названы по именам разработавших их поэтов).
  
В диалоге Платона ''«Протагор»'' (341c)<ref>[http://psylib.org.ua/books/plato01/15prota.htm] Перевод Вл.&nbsp;С.&nbsp;Соловьева. В кн.: Платон. Собр. соч. в 4-х томах. Том 1. М.: «Мысль», 1990</ref> Продик, говоря о Питтаке из Митилены, называет эолийский диалект «варварским»:
+
В диалоге Платона «Протагор» (341c)<ref>[http://psylib.org.ua/books/plato01/15prota.htm] Перевод Вл.&nbsp;С.&nbsp;Соловьева. В кн.: Платон. Собр. соч. в 4-х томах. Том 1. М.: «Мысль», 1990</ref> Продик, говоря о Питтаке из Митилены, называет эолийский диалект «варварским»:
  
 
{{Цитата|Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец, воспитанный на варварском наречии}}
 
{{Цитата|Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец, воспитанный на варварском наречии}}
Строка 11: Строка 12:
 
Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским».
 
Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским».
 
==Основные черты эолийского диалекта==
 
==Основные черты эолийского диалекта==
* Оригинальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) [[глухой лабиовелярный взрывной|лабиовелярный согласный]] *'''' перешёл в ''p'' во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в ''t'' перед ''e'' и ''i'' (например, атт. {{lang-gr2|τέτταρες}}, ион. {{lang-gr2|τέσσερες}}, дор. {{lang-gr2|τέτορες}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πίσυρες}}, беот. {{lang-gr2|πέτταρες}} «четыре» < и.‑е. *''kʷetu̯ores''). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых [[Бриттские языки|''p''‑кельтских]] языках и в [[Италийские языки#Оскско-умбрская ветвь|сабельских языках]].
+
* Оригинальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) [[глухой лабиовелярный взрывной|лабиовелярный согласный]] {{lang-pie|}} перешёл в {{lang-gr2|π}} во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в {{lang-gr2|τ}} перед {{lang-gr2|ε}} и {{lang-gr2|ι}} (например, атт. {{lang-gr2|τέτταρες}}, ион. {{lang-gr2|τέσσερες}}, дор. {{lang-gr2|τέτορες}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πίσυρες}}, беот. {{lang-gr2|πέτταρες}} «четыре» < {{lang-pie|kʷetwores}}). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых [[Бриттские языки|''p''‑кельтских]] языках и в [[Италийские языки#Оскско-умбрская ветвь|сабельских языках]].
* [[Протогреческий язык|протогреческий]] долгий ''ā'' сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый ''ē'' (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|μήτηρ}} ~ эол. {{lang-gr2|μάτηρ}} «мать» < и.‑е. *''meh₂ter-'').
+
* [[Протогреческий язык|протогреческий]] долгий {{lang-gr2|ᾱ}} сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый {{lang-gr2|η}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|μήτηρ}} ~ эол. {{lang-gr2|μάτηρ}} «мать» < {{lang-pie|meh₂ter-}}).
* В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием ''-mi'' (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|φιλέω, φιλῶ}} ~ эол. {{lang-gr2|φίλημι}} «любить»). То же самое произошло в [[Ирландский язык|ирландском языке]], где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание ''-im''.
+
* В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием {{lang-gr2|-μι}} (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|φιλέω, φιλῶ}} ~ эол. {{lang-gr2|φίλημι}} «любить»). То же самое произошло в [[Ирландский язык|ирландском языке]], где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание -im.
 
* В лесбосском субдиалекте передвижение тонового [[Ударение|ударения]] («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ποταμός}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πόταμος}} «река»).
 
* В лесбосском субдиалекте передвижение тонового [[Ударение|ударения]] («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ποταμός}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|πόταμος}} «река»).
* Окончание атематического [[инфинитив]]а в эолийском диалекте&nbsp;— ''-men'' (лесбосск. тж. ''-menai'') как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. ''-(e)nai'' (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|εἶναι}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|ἔμμεν, ἔμμεναι}}, фесс., беот. {{lang-gr2|εἶμεν}}). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, {{lang-gr2|ἀγέμεν}}).
+
* Окончание атематического [[инфинитив]]а в эолийском диалекте&nbsp;— {{lang-gr2|-μεν}} (лесбосск. тж. {{lang-gr2|-μεναι}}) как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. {{lang-gr2|-(ε)ναι}} (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|εἶναι}} ~ лесбосск. {{lang-gr2|ἔμμεν, ἔμμεναι}}, фесс., беот. {{lang-gr2|εἶμεν}}). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, {{lang-gr2|ἀγέμεν}}).
* В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «psilosis» ({{lang-gr|ψίλωσις}}, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери *''s'' или *''w'' (напр. атт. {{lang-gr2|ἥλιος}} ~ ион. {{lang-gr2|ἠέλιος}}, лесбосск. {{lang-gr2|ἀέλιος}} «sun» < протогреч. *''hāwelios'' < и.‑е. *''seh₂u̯elios, suh₂lios'').
+
* В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «псилосис» ({{lang-gr|ψίλωσις}}, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери *s или *w (напр. атт. {{lang-gr2|ἥλιος}} ~ ион. {{lang-gr2|ἠέλιος}}, лесбосск. {{lang-gr2|ἀέλιος}} «солнце» < протогреч. *hāwelios < {{lang-pie|seh₂welios}}).
* В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) полугласный ''w'' («[[Дигамма (буква)|дигамма]]») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ἔπος}} ~ беот., дор. {{lang-gr2|Ϝέπος}} «слово, [[эпос]]» < и.‑е. *''u̯ekʷ-es-'', ср. {{lang-la|vōx}}).
+
* В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный [[Индоевропейский праязык|индоевропейский]] (и [[Протогреческий язык|протогреческий]]) полугласный ''w'' («[[Дигамма (буква)|дигамма]]») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. {{lang-gr2|ἔπος}} ~ беот., дор. {{lang-gr2|ϝέπος}} «слово, [[эпос]]» < {{lang-pie|wekʷ-es-}}, ср. {{lang-la|vōx}}).
 
* В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение:
 
* В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение:
: атт.‑ион. {{lang-gr2|αι}} {{МФА|/ai/}} ~ беот. {{lang-gr2|η}} {{МФА|/eː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|αι}} {{МФА|/e/}};
+
: атт.‑ион. {{lang-gr2|αι}} {{МФА|//}} ~ беот. {{lang-gr2|η}} {{МФА|/eː/}}{{сомнительно}} ~ совр. [[Греческий язык|греч.]] {{lang-el2|αι}} {{МФА|/e/}};
: атт.‑ион. {{lang-gr2|η}} {{МФА|//}} ~ беот. {{lang-gr2|ει}} {{МФА|/iː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|ει}} {{МФА|/i/}};
+
: атт.‑ион. {{lang-gr2|η}} {{МФА|/ɛː/}} ~ беот. {{lang-gr2|ει}} {{МФА|/iː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|ει}} {{МФА|/i/}};
: атт.‑ион. {{lang-gr2|οι}} {{МФА|/oi/}} ~ беот. {{lang-gr2|υ}} {{МФА|/yː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|οι}} {{МФА|/i/}}.
+
: атт.‑ион. {{lang-gr2|οι}} {{МФА|//}} ~ беот. {{lang-gr2|υ}} {{МФА|/yː/}} ~ совр. греч. {{lang-el2|οι}} {{МФА|/i/}}.
* Оригинальные индоевропейские стечения согласных ([[Кластер согласных|''кластеры'']]) *''-sm-, -sn-, -sr-, -sl-, -ms-, -ns-, -rs-, -ls-'' ассимилировались в ''-mm-, -nn-, -rr-, -ll-''. В аттическо-ионийском и дорическом диалектах вместо этого произошло компенсаторное удлинение предшествующего гласного. (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|εἰμί}} ~ эол. {{lang-gr2|ἔμμι}} < и.‑е. *''h₁ésmi'').
+
* Оригинальные индоевропейские стечения согласных ([[Кластер согласных|''кластеры'']]) {{lang-pie|-sm-, -sn-, -sr-, -sl-, -ms-, -ns-, -rs-, -ls-}} ассимилировались в {{lang-gr2|-μμ-, -νν-, -ρρ-, -λλ-}}. В аттическо-ионийском и дорическом диалектах вместо этого произошло компенсаторное удлинение предшествующего гласного. (напр. атт.‑ион. {{lang-gr2|εἰμί}} ~ эол. {{lang-gr2|ἔμμι}} < {{lang-pie|h₁ésmi}}).
 
* Окончание дат. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αισι(ν)}}/-{{lang-gr2|οισι(ν)}} и окончание вин. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αις}}/-{{lang-gr2|οις}} в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных.
 
* Окончание дат. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αισι(ν)}}/-{{lang-gr2|οισι(ν)}} и окончание вин. п. мн. ч. -{{lang-gr2|αις}}/-{{lang-gr2|οις}} в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных.
* Причастие муж. рода 1-го аориста на -{{lang-gr2|αις}} (напр. {{lang-gr2|λυσαις}}, а не {{lang-gr2|λυσας}}).
+
* Причастие муж. рода 1-го аориста на -{{lang-gr2|αις}} (напр. {{lang-gr2|λύσαις}}, а не {{lang-gr2|λύσας}}).
 +
 
 
==См. также==
 
==См. также==
 
* [[Сапфо]]
 
* [[Сапфо]]

Текущая версия на 17:49, 12 марта 2011

Эта страница — часть Проекта
«Древнегреческий язык»

Эолийский или эолический греческий (называемый также лесбосский греческий) — это лингвистический термин для обозначения архаических греческих субдиалектов, на которых говорили жители Беотии (район центральной Греции), Эолиды (на западе Малой Азии), о‑ва Лесбос (близ Малой Азии) и других греческих колоний.

Эолийский диалект сохранил множество архаизмов по сравнению с другими древнегреческими диалектами (напр. ионийскоаттическим, дорийским, северо‑западным и аркадо‑кипрским), однако и развил много инноваций.

Эолийский диалект известен более всего как язык сочинений Сапфо и Алкея из Митилены. Эолийская поэзия, самый известный пример которой — работы Сапфо, чаще всего использует четыре классических размера, известные как «эолийская метризованная силлабика»: гликоней (основная эолийская строфа), фалекейский стих, сапфический стих и алкеев стих (все размеры названы по именам разработавших их поэтов).

В диалоге Платона «Протагор» (341c)[1] Продик, говоря о Питтаке из Митилены, называет эолийский диалект «варварским»:

« Тот не умел правильно различать слова, как лесбосец, воспитанный на варварском наречии »

Видимо, во время Сократа и Платона эолийский диалект звучал столь странно для афинян, что из исключительной гордости аттическим литературным стилем мог быть назван «варварским».

Основные черты эолийского диалекта

  • Оригинальный индоевропейскийпротогреческий) лабиовелярный согласный ПИЕ *kʷ перешёл в π во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического, аркадо‑кипрского и дорийского диалектов, где он перешёл в τ перед ε и ι (например, атт. τέτταρες, ион. τέσσερες, дор. τέτορες ~ лесбосск. πίσυρες, беот. πέτταρες «четыре» < ПИЕ *kʷetwores). Это изменение лабиовелярных находит точный аналог в так называемых p‑кельтских языках и в сабельских языках.
  • протогреческий долгий сохранился во всех положениях, в отличие от аттическо‑ионического диалекта, где он перешёл в долгий открытый η (например, атт.‑ион. μήτηρ ~ эол. μάτηρ «мать» < ПИЕ *meh₂ter-).
  • В эолийском диалекте широко используются так называемое «атематическое» спряжение, то есть спряжение с окончанием -μι (напр. атт.‑ион. φιλέω, φιλῶ ~ эол. φίλημι «любить»). То же самое произошло в ирландском языке, где этот вариант был обобщен для всех глаголов, получивших окончание -im.
  • В лесбосском субдиалекте передвижение тонового ударения («баритонеза») произошло во всех словах, что в других диалектах свойственно лишь глаголам (например, атт.‑ион. ποταμός ~ лесбосск. πόταμος «река»).
  • Окончание атематического инфинитива в эолийском диалекте — -μεν (лесбосск. тж. -μεναι) как и в дорийском диалекте, в отличие от атт.‑ион. -(ε)ναι (например, атт.‑ион. εἶναι ~ лесбосск. ἔμμεν, ἔμμεναι, фесс., беот. εἶμεν). В лесбосском диалекте это окончание распространилось и на тематическое спряжение (например, ἀγέμεν).
  • В лесбосском, так же как в ионийском, зафиксировано явление под названием «псилосис» (др.-греч. ψίλωσις, букв. «обнажение»); это отсутствие придыхания начальных гласных, часто: появившегося вследствие утери *s или *w (напр. атт. ἥλιος ~ ион. ἠέλιος, лесбосск. ἀέλιος «солнце» < протогреч. *hāwelios < ПИЕ *seh₂welios).
  • В фессалийском и беотийском субдиалектах сохранился начальный индоевропейскийпротогреческий) полугласный wдигамма») так же, как в дорийском диалекте (например, атт.‑ион. ἔπος ~ беот., дор. ϝέπος «слово, эпос» < ПИЕ *wekʷ-es-, ср. лат.vōx).
  • В беотийском субдиалекте во многих случаях система гласных изменилась и напоминает современное греческое произношение:
атт.‑ион. αι /aɪ/ ~ беот. η /eː/сомнительно (обсудить) ~ совр. греч. αι /e/;
атт.‑ион. η /ɛː/ ~ беот. ει /iː/ ~ совр. греч. ει /i/;
атт.‑ион. οι /oɪ/ ~ беот. υ /yː/ ~ совр. греч. οι /i/.
  • Оригинальные индоевропейские стечения согласных (кластеры) ПИЕ *-sm-, -sn-, -sr-, -sl-, -ms-, -ns-, -rs-, -ls- ассимилировались в -μμ-, -νν-, -ρρ-, -λλ-. В аттическо-ионийском и дорическом диалектах вместо этого произошло компенсаторное удлинение предшествующего гласного. (напр. атт.‑ион. εἰμί ~ эол. ἔμμι < ПИЕ *h₁ésmi).
  • Окончание дат. п. мн. ч. -αισι(ν)/-οισι(ν) и окончание вин. п. мн. ч. -αις/-οις в 1-ом и 2-ом склонениях имён существительных.
  • Причастие муж. рода 1-го аориста на -αις (напр. λύσαις, а не λύσας).

См. также

Примечания

  1. [1] Перевод Вл. С. Соловьева. В кн.: Платон. Собр. соч. в 4-х томах. Том 1. М.: «Мысль», 1990


Логотип Википедии.png Статья переведена из английской Википедии.
Оригинал находится по адресу http://en.wikipedia.org/wiki/Aeolic_Greek