Белорусский язык: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 55: Строка 55:
 
|}
 
|}
  
==== Переходы гласных =====
+
==== Переходы гласных ====
 
Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.
 
Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.
  

Версия 11:52, 26 июля 2010

Белорусский язык (бел. беларуская мова, biełaruskaja mova) — язык беларусов, официальных языков республики Беларусь наряду с русским.

Алфавит

Основной письменностью белорусского языка является кириллица. Современный белорусский алфавит выглядит следующим образом:

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Фф Хх Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя

В классическом белорусском иногда используется буква Ґґ для обозначения взрывного звука [[ɡ] в некоторых заимствованных словах (например, ґузик ‘пуговица’); в таком случае эта буква обычно асполагается в алфавите после буквы Гг. Обычно же буквой Гг обозначается как щелевой звук [ɣ], так и взрывной звук [ɡ] обозначаются буквой Гг.

Иногда в алфавит после буквы Дд вводят диграфы Дж дж и Дз дз, чтобы подчеркнуть то, что они обозначают один звук.

Кроме того, для записи белорусского языка также используется апостроф, который иногда может включаться в алфавит.

Также существует алфавит на латинской основе, однако в настоящее время он используется сравнительно редко.

Фонетика

Гласные звуки

Кириллица МФА Пример Комментарии
а a вада
э ɛ сэнс
i i лiк i и ы могут рассматриваться и как аллофоны, и как отдельные фонемы.
ы ɨ рыса
о ɔ мост
у u рука

Переходы гласных

Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.

Редукция гласных в белорусском гораздо слабее, чем в русском, и в большинстве случаев гласные (в литературном языке) в безударных позициях сохраняют своё качество.

Аканье

Характерной чертой белорусской фонетики является так аканье, то есть переход звуков о и э после твёрдых согласных и в начале слога (за исключением заимствованных слов) в безударных слогах в а:

  • мо́ра ‘море’ → марскí ‘морской’
  • шэ́ры ‘серый’ → шарэ́ць ‘сереть’
Яканье

Яканье — переход звуков о и э в а (графически е, ёя) во втором слоге перед ударением:

  • ве́цер ‘ветер’ → вятра́к ‘ветряк’, но ветрака́ ‘ветряка’
  • мёд ‘мёд’ → мядо́вы ‘медовый’

В академическом белорусском яканье обычно отсутствует в заимствованных словах:

  • геро́й (в классическом белорусском гяро́й)
  • Еўро́па (ср. класс. Эўро́па)

Согласные звуки

Губные Зубные Ретрофлексные Заднеязычные
мягкие твёрдые мягкие твёрдые мягкие твёрдые
Носовые m n̪ʲ
Взрывные p b pʲ bʲ t̪ d̪ k ɡ kʲ ɡʲ
Аффрикаты t̪s̪ʲ d̪z̪ʲ t̪s̪ d̪z̪ tʂ dʐ
Фрикативные f v fʲ vʲ s z sʲ zʲ ʂ ʐ x ɣ xʲ ɣʲ
Дрожащий r
Боковые l̪ʲ j (w)

Особенности смягчения согласных

Мягкими парами для // и // являются /t̪s̪ʲ/ и /d̪z̪ʲ/ соответственно.

У согласных /ʂ/, /ʐ/, //, //, /r/, // отсутствует мягкая пара, поэтому они называются затвердцевшими (бел. зацвярдзелыя зычныя).

Академический и классический белорусский

В данный момент существует две литературных нормы беларусского языка: академическая и классическая. Несмотря на то, что часто они называются академическим и классическим правописаниями, фактически различия существуют на разных уровнях языка:

  • В правописании (в классическом белорусском передаётся ассоциативная мягкость; ў может писаться в анлауте); последняя реформа академической орфографии была проведена в 2008 году, а с 1 сентября 2010 года новые правила обязательны к употреблению; стандартизация классического правописания была проведена в 2005.
  • В лексике (значительно отличается передача заимствованных слов; в классическом белорусском есть тенденции к использованию полонизмов, а в академическом — руссизмов)
  • В грамматике (синтетическая форма будущего времени наподобие чытацьму ‘буду чытаць’ считается диалектным явлением в академическом белорусском, но активно используется в классическом)
  • Возможно, в произношении (в классическом белорусском есть тенденция использовать звук [ɦ], а в академическом — [ɣ])