Белорусский язык
Белорусский язык (бел. беларуская мова, biełaruskaja mova) — язык беларусов, официальных языков Республики Беларусь наряду с русским.
Алфавит
Основной письменностью белорусского языка является кириллица. Современный белорусский алфавит выглядит следующим образом:
Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Фф Хх Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя |
В классическом белорусском иногда используется буква Ґґ для обозначения взрывного звука [ɡ] в некоторых заимствованных словах (например, ґузик ‘пуговица’); в таком случае эта буква обычно асполагается в алфавите после буквы Гг. Обычно же буквой Гг обозначается как щелевой звук [ɣ], так и взрывной звук [ɡ] обозначаются буквой Гг.
Иногда в алфавит после буквы Дд вводят диграфы Дж дж и Дз дз, чтобы подчеркнуть то, что они обозначают один звук.
Кроме того, для записи белорусского языка также используется апостроф, который иногда может включаться в алфавит.
Также существует алфавит на латинской основе, однако в настоящее время он используется сравнительно редко.
Фонетика
Гласные звуки
Кириллица | МФА | Пример | Комментарии |
---|---|---|---|
а | a | вада | |
э | ɛ | сэнс | |
i | i | лiк | i и ы могут рассматриваться и как аллофоны, и как отдельные фонемы. |
ы | ɨ | рыса | |
о | ɔ | мост | |
у | u | рука |
Переходы гласных
Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.
Редукция гласных в белорусском гораздо слабее, чем в русском, и в большинстве случаев гласные (в литературном языке) в безударных позициях сохраняют своё качество.
Аканье
Характерной чертой белорусской фонетики является так аканье, то есть переход звуков о и э после твёрдых согласных и в начале слога (за исключением заимствованных слов) в безударных слогах в а:
- мо́ра ‘море’ → марскí ‘морской’
- шэ́ры ‘серый’ → шарэ́ць ‘сереть’
Яканье
Яканье — переход звуков о и э в а (графически е, ё → я) во втором слоге перед ударением:
- ве́цер ‘ветер’ → вятра́к ‘ветряк’, но ветрака́ ‘ветряка’
- мёд ‘мёд’ → мядо́вы ‘медовый’
В академическом белорусском яканье обычно отсутствует в заимствованных словах:
- геро́й (в классическом белорусском гяро́й)
- Еўро́па (ср. класс. Эўро́па)
Согласные звуки
Губные | Зубные | Ретрофлексные | Заднеязычные | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
мягкие | твёрдые | мягкие | твёрдые | мягкие | твёрдые | ||
Носовые | m | mʲ | n̪ | n̪ʲ | |||
Взрывные | p b | pʲ bʲ | t̪ d̪ | k ɡ | kʲ ɡʲ | ||
Аффрикаты | t̪s̪ʲ d̪z̪ʲ | t̪s̪ d̪z̪ | tʂ dʐ | ||||
Фрикативные | f v | fʲ vʲ | s z | sʲ zʲ | ʂ ʐ | x ɣ | xʲ ɣʲ |
Дрожащий | r | ||||||
Боковые | l̪ | l̪ʲ | j | (w) |
Особенности смягчения согласных
Мягкими парами для /t̪/ и /d̪/ являются /t̪s̪ʲ/ и /d̪z̪ʲ/ соответственно.
У согласных /ʂ/, /ʐ/, /tʂ/, /dʐ/, /r/, /tʂ/ отсутствует мягкая пара, поэтому они называются затвердевшими (бел. зацвярдзелыя зычныя).
Академический и классический белорусский
В данный момент существует две литературных нормы беларусского языка: академическая и классическая. Несмотря на то, что часто они называются академическим и классическим правописаниями, фактически различия существуют на разных уровнях языка:
- В правописании (в классическом белорусском передаётся ассоциативная мягкость; ў может писаться в анлауте); последняя реформа академической орфографии была проведена в 2008 году, а с 1 сентября 2010 года новые правила обязательны к употреблению; стандартизация классического правописания была проведена в 2005.
- В лексике (значительно отличается передача заимствованных слов; в классическом белорусском есть тенденции к использованию полонизмов, а в академическом — руссизмов)
- В грамматике (синтетическая форма будущего времени наподобие чытацьму ‘буду чытаць’ считается диалектным явлением в академическом белорусском, но активно используется в классическом)
- Возможно, в произношении (в классическом белорусском есть тенденция использовать звук [ɦ], а в академическом — [ɣ])