Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/95: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (удаляю gr2) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|Παλαιστῖνος}} ''' | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|Παλαιστῖνος}} '''ὁ Палестин (''древнее наименование р. Стримон'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαίστρα}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλαίστρα}} '''ἡ '''1)''' палестра, место обучения искусству борьбы, школа физического воспитания Her., Plat., Eur., Arph.; '''2)''' школа Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαιστρικός}} 3''' '''1)''' любящий искусство борьбы, имеющий влечение к борьбе Arst.; '''2)''' касающийся борьбы ( | + | '''{{ДГ|πᾰλαιστρικός}} 3''' '''1)''' любящий искусство борьбы, имеющий влечение к борьбе Arst.; '''2)''' касающийся борьбы (ἐπιστήμη Arst.); '''3)''' Plut. = παλαιστικός. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαιστρίτης}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλαιστρίτης}}, ου''' (ρῑ) ''adj. m'' посещающий палестру ''или'' воспитанный в палестре (῝Ελληνες Plut.; παῖς Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλαίτατος}}''' ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾰλαίτατος}}''' ''superl.'' ''к'' παλαιός. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαίτερος}}''' ''compar.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾰλαίτερος}}''' ''compar.'' ''к'' παλαιός. |
− | '''{{ДГ|παλαί-φᾰτος}} 3''' '''1)''' возвещенный в (глубокой) древности, древний ( | + | '''{{ДГ|παλαί-φᾰτος}} 3''' '''1)''' возвещенный в (глубокой) древности, древний (θέσφατα Hom.; λόγος Aesch.); '''2)''' издревле вещающий (πρόνοια Soph.); '''3)''' возводимый к глубокой древности, баснословный (δρῦς Hom.); '''4)''' старый, старинный (γένος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Πᾰλαίφᾰτος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰλαίφᾰτος}} '''ὁ Палефат '''1)''' ''эпический поэт догомеровского периода''; '''2)''' ''греч. мифограф, от сочинения которого'' Τρωϊκά ''дошли лишь фрагменты.'' |
− | '''{{ДГ|πᾰλαί-χθων}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλαί-χθων}}, ονος''''' adj.'' исстари обитающий в стране (῎Αρης Aesch.; ᾿Αθηναίων δῆμος Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|Πᾰλαίχθων}}, | + | '''{{ДГ|Πᾰλαίχθων}}, ονος''' ὁ Палехтон (''отец Пеласга'') Aesch. |
− | '''{{ДГ|παλαίω}}''' '''1)''' бороться, состязаться в борьбе ( | + | '''{{ДГ|παλαίω}}''' '''1)''' бороться, состязаться в борьбе (τινί Hom., Hes., Pind., Xen. ''etc.''): οὐ γὰρ πύξ γε μαχήσεαι, οὐδὲ παλαίσεις Hom. ты ведь не будешь ни биться на кулаках, ни состязаться в борьбе; ἐπάλαισαν κάλλιστα ᾿Αθηναίων Plat. они стали лучшими борцами среди афинян; '''2)''' ''pass.'' быть одолеваемым в борьбе: βαρὺς π. Eur. трудно одолимый; παλαισθείς Eur. побежденный. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαίωσις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλαίωσις}}, εως''' ἡ старение (οἴνῳ ὠφέλιμον π., ''sc.'' ἐστιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλάμᾱ}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλάμᾱ}} '''ἡ ''дор.'' = παλάμη. |
− | '''{{ДГ|πᾰλᾰμάομαι}}''' '''1)''' делать, выполнять, совершать ( | + | '''{{ДГ|πᾰλᾰμάομαι}}''' '''1)''' делать, выполнять, совершать (ταῖς χερσί τι Xen.); '''2)''' предпринимать, затевать (τόλμημα νέον Arph.): πρὸς τἄλφιτα π. τι Arph. придумать что-л. на ужин; '''3)''' строить козни Arph. |
− | '''{{ДГ|πᾰλάμη}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλάμη}},''' ''дор.'' '''πᾰλάμᾱ''' (λᾰ) ἡ'' эп.'' ''gen.'' ''и dat.'' παλάμηφι(ν) '''1)''' ладонь, рука: ἔγχος, ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει Hom. копье, которое было ему по руке; παθέειν ὑπ᾽ ῎Αρηος παλαμάων Hom. пострадать от Ареевых дланей; '''2)''' решительное действие, удар: παλάμαν ῥέζειν Soph. наносить удар; '''3)''' искусство, мастерство ''или'' мощь, сила (θεῶν παλάμαι Pind.); '''4)''' ловкость, хитрость (παλάμᾳ τινὶ τὰν ἀρχὰν ἑλεῖν Aesch.); '''5)''' орудие: π. πυριγενής Eur. = ξίφος. |
− | '''{{ДГ|Πᾰλᾰμήδης}}, | + | '''{{ДГ|Πᾰλᾰμήδης}}, ους''' ὁ (''acc.'' Παλαμήδην ''и'' Παλαμήδη) Паламед, «Изобретатель», «Искусник» (''сын эвбейского царя Навплия, по наущению Одиссея побитый камнями у стен Трои''; ''славился как замечательный мастер и гениальный изобретатель'') Plat., Xen., Eur. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|πᾰλάμηφιν}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|πᾰλάμηφιν}} '''''или''''' πᾰλάμῃφιν''' ''эп.'' ''gen.'' ''и'' ''dat.'' ''обоих чисел к'' παλάμη. |
− | '''{{ДГ|πᾰλᾰμναῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλᾰμναῖον}} '''τό кровавое преступление, пятно (грех) человекоубийства Eur. |
− | '''{{ДГ|πᾰλαμναῖος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλαμναῖος}} '''ὁ '''1)''' убийца, душегуб (π. καὶ φονεύς Soph.; ἄφθογγον εἶναι τὸν παλαμναῖον νόμος κελεύει Aesch.); '''2)''' мститель, каратель (Ζεὺς π. Arst.; δαίμων Plut.; παλαμναίους τοῖς ἀνοσίοις ἐπιπέμπειν Xen.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλάσιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλάσιον}}''' (λᾰ) τό Arph. = παλάθη. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πᾰλάσσω}} '''[ | + | '''I''' '''{{ДГ|πᾰλάσσω}} '''[πηλός] (''fut.'' παλάξω;'' эп.'' ''inf. fut.'' παλαξέμεν; ''pf. pass.'' πεπάλαγμαι;'' эп. 3 л.'' ''sing. ppf. pass.'' πεπάλακτο) обрызгивать, забрызгивать (οὖδας αἵματι τ᾽ ἐγκεφάλῳ τε Hom.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πᾰλάσσω}} '''[ | + | '''II''' '''{{ДГ|πᾰλάσσω}} '''[πάλλω] (''о жребии'') встряхивать: κλήρῳ πεπαλάχθαι Hom. бросить жребий. |
− | '''{{ДГ|παλαστή}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|παλαστή}},''' ''v. l.'' '''παλαιστή '''ἡ (''тж.'' δῶρον, δοχμή ''и'' δακτυλοδοχμή) палеста (''мера длины'' = 77 ''мм'') Her. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|πᾰλαστιαῖος}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλαστιαῖος}},''' ''v. l.'' '''παλαιστιαῖος 3''' величиной в палесту: ὕψος π. Her. в палесту толщиной. |
− | '''{{ДГ|Παλέες}} ''' | + | '''{{ДГ|Παλέες}} '''οἱ ''ион.'' = Παλεῖς. |
− | '''{{ДГ|Πάλεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|Πάλεια}}''' (πᾱ) ἡ Палия (''древнее название г.'' Δύμη ''в Ахайе'') Anth. |
− | '''{{ДГ|Παλεῖς}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Παλεῖς}},''' ''ион.'' '''Παλέες,''' ''атт.'' '''Παλῆς, έων''' οἱ жители города Πάλη (''Кефалления'') Her., Thuc. |
− | '''{{ДГ|πᾰλεόρ}}''' ''adj.'' ''лак.'' Arph. = | + | '''{{ДГ|πᾰλεόρ}}''' ''adj.'' ''лак.'' Arph. = παλαιός. |
− | '''{{ДГ|πᾰλεύτρια}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλεύτρια}} '''ἡ (''sc.'' ὄρνις) манная птица, манок Arst. |
− | '''{{ДГ|πᾰλεύω}}''' '''1)''' заманивать с помощью манка ( | + | '''{{ДГ|πᾰλεύω}}''' '''1)''' заманивать с помощью манка (ἐν δικτύῳ Arph.); '''2)''' завлекать обманом ''или'' лестью (τινὰ ἐπάγεσθαι καὶ π. Plut.). |
− | '''{{ДГ|παλέω}}''' ''ион.'' терпеть поражение в бою ( | + | '''{{ДГ|παλέω}}''' ''ион.'' терпеть поражение в бою (εἰ παλήσειε ὁ ναυτικὸς στρατός Her.). |
− | '''{{ДГ|πάλη}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πάλη}},''' ''дор.'' '''πάλᾱ''' (πᾰ) ἡ '''1)''' (гимнастическая) борьба Pind., Arph., Plat., Arst. ''etc.'': νικᾶν πυγμὴν καὶ πάλην Eur. победить в кулачном бою и в борьбе; '''2)''' битва, сражение (ἅπτειν πάλην τινί Aesch.): π. δορός Eur. вооруженное столкновение. |
− | '''{{ДГ|Πάλη}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάλη}} '''ἡ Пала (''город в Кефаллении'') Polyb. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|πᾰλημάτιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλημάτιον}}''' (μᾰ) τό мука тончайшего размола Arph. |
− | '''{{ДГ|Παλῆς}}, | + | '''{{ДГ|Παλῆς}}, έων''' οἱ ''атт.'' = Παλεῖς. |
− | '''{{ДГ|παλήσειε}}''' ''3 л.'' ''sing. aor. 1 opt.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|παλήσειε}}''' ''3 л.'' ''sing. aor. 1 opt.'' ''к'' παλέω. |
− | '''{{ДГ|πάλῐ}}''' ( | + | '''{{ДГ|πάλῐ}}''' (ᾰ) ''adv.'' Anth. = πάλιν I. |
− | '''{{ДГ|παλιγ-}} '''''в сложн. словах перед'' | + | '''{{ДГ|παλιγ-}} '''''в сложн. словах перед'' γ ''и'' κ = πάλιν-. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιγ-γενεσία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιγ-γενεσία}} '''ἡ возрождение, воскресение Plut., Luc., NT. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίγ-γλωσσος}} 2''' '''1)''' говорящий на непонятном языке ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίγ-γλωσσος}} 2''' '''1)''' говорящий на непонятном языке (πόλις Pind.); '''2)''' неверный, лживый (ῥῆσις Pind.). |
'''{{ДГ|πᾰλιγ-κᾰπηλεύω}} '''заниматься перепродажей, быть перепродавцом, ''т. е.'' вести розничную торговлю Dem. | '''{{ДГ|πᾰλιγ-κᾰπηλεύω}} '''заниматься перепродажей, быть перепродавцом, ''т. е.'' вести розничную торговлю Dem. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλιγ-κάπηλος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιγ-κάπηλος}} '''ὁ перепродавец, розничный торговец, лавочник Arph., Dem. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πᾰλίγ-κοτος}} 2''' постоянно разгорающийся, ''т. е.'' неутолимо враждебный, злой ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πᾰλίγ-κοτος}} 2''' постоянно разгорающийся, ''т. е.'' неутолимо враждебный, злой (κληδόνες, τύχη Aesch.; πῆμα Pind.): π. τινι Arph. враждебный кому-л. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πᾰλίγκοτος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πᾰλίγκοτος}} '''ὁ противник, враг Pind., Aesch. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιγ-κότως}} '''по-прежнему враждебно, злобно: | + | '''{{ДГ|πᾰλιγ-κότως}} '''по-прежнему враждебно, злобно: π. συνεφέρετο αὐτῷ Her. несчастье вновь постигло его. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίγ-κραιπνος}} 2''' весьма проворный, резвый ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίγ-κραιπνος}} 2''' весьма проворный, резвый (πόδες Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίγ-κυρτος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίγ-κυρτος}} '''ὁ рыболовная верша Polyb. |
− | '''{{ДГ|Πᾰλῑκοί}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰλῑκοί}} '''οἱ Палики (''сыновья-близнецы Зевса и нимфы Талии, по по друг. - Гефеста и Этны, чтившиеся в области горы Этны''): Παλικῶν λίμνη Arst. озеро Паликов (''близ г. Леонтина в Сицилии'')''.'' |
− | '''{{ДГ|πᾰλιλ-}}''' ''перед'' | + | '''{{ДГ|πᾰλιλ-}}''' ''перед'' λ = παλιν-. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιλ-λογέω}} '''сызнова говорить, повторять ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιλ-λογέω}} '''сызнова говорить, повторять (ἐν κεφαλαίοις Arst.; τινι Her.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιλ-λογία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιλ-λογία}} '''ἡ повторение, пересказ Arst. |
'''{{ДГ|πᾰλίλ-λογος}} 2''' (''о разделенной было добыче'') вновь собранный, отобранный назад Hom. | '''{{ДГ|πᾰλίλ-λογος}} 2''' (''о разделенной было добыче'') вновь собранный, отобранный назад Hom. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-}} '''''в сложн. словах перед'' | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-}} '''''в сложн. словах перед'' β, μ, π ''и'' φ = πάλιν-. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βάκχειος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βάκχειος}} '''ὁ ''стих.'' полимвакхий (''стопа'' ‒‒∪,'' обратная вакхию'' ∪‒‒). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-βᾱμος}} 2''' движущийся туда и обратно ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-βᾱμος}} 2''' движущийся туда и обратно (ἱστῶν ὁδοί Pind.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βλαστής}} 2''' вновь отрастающий ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βλαστής}} 2''' вновь отрастающий (ὕδρα Eur.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βολία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-βολία}} '''ἡ нерешительность, непостоянство Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-βολος}} 2''' '''1)''' непостоянный, ненадежный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-βολος}} 2''' '''1)''' непостоянный, ненадежный (παλίμβολα καὶ ἄπιστα ἤθη Plat.; π. καὶ δολερὸς ἀνήρ Plut.); '''2)''' лживый, лицемерный (συκοφάνται Sext.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-μήκης}} 2''' двойной продолжительности, удвоенный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-μήκης}} 2''' двойной продолжительности, удвоенный (χρόνος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-παις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-παις}}, παιδος''' ''adj.'' впавший в детство (γέροντες Luc.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πετές}}''' ''adv.'' назад ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πετές}}''' ''adv.'' назад (ἐν νηῒ π. ἀπονέεσθαι Hom.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πλαγκτος}} 2''' блуждающий в обратном направлении, ''т. е.'' обратный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πλαγκτος}} 2''' блуждающий в обратном направлении, ''т. е.'' обратный (δρόμοι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πλάζομαι}} '''(''только'' ''part. aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πλάζομαι}} '''(''только'' ''part. aor. pass.'' παλιμπλαγχθείς) странствовать обратным путем, отправляться в обратный путь Hom. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πλᾰνής}} 2''' блуждающий туда и сюда, ''т. е.'' крайне извилистый ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πλᾰνής}} 2''' блуждающий туда и сюда, ''т. е.'' крайне извилистый (Μαίανδρος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πλῠτος}} 2''' перемывающий, ''т. е.'' подчищающий (''чужие рукописи, чтобы выдать их за свои''): | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πλῠτος}} 2''' перемывающий, ''т. е.'' подчищающий (''чужие рукописи, чтобы выдать их за свои''): π. κηφήν Anth. трутень-плагиатор. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ποινα}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ποινα}} '''τά возмещение, возмездие Aesch. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πους}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πους}}, ποδος''' ''adj.'' возвращающийся: π. στεῖχε Anth. отправляйся в обратный путь. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πρᾱτος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-πρᾱτος}},''' ''ион.'' '''παλίμπρητος 2''' (''о рабе'') перепродаваемый,'' т. е.'' плохой, негодный Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμπροδοσία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιμπροδοσία}} '''ἡ измена и тем и другим, двойное предательство Polyb. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-προδότης}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-προδότης}}, ου''' ὁ предатель, ведущий двойную игру, двурушник Diod. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πρυμνη-δόν}}''' ''adv.'' кормою вперед ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πρυμνη-δόν}}''' ''adv.'' кормою вперед (ὠθεῖν Eur.). |
'''{{ДГ|πᾰλιμ-πῡγη-δόν}}''' ''adv.'' задом наперед Arst. | '''{{ДГ|πᾰλιμ-πῡγη-δόν}}''' ''adv.'' задом наперед Arst. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-φᾱμος}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-φᾱμος}},''' ''атт.'' '''παλίμφημος 2''' (''о песне'') направленный в обратную (против обычной) сторону: π. ἀοιδὰ εἰς ἄνδρας Eur. песня (о непостоянстве), адресованная (не женщинам, а) мужчинам. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιμ-φυής}} 2''' вновь отрастающий ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιμ-φυής}} 2''' вновь отрастающий (ὕδρα Luc.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ψηστον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ψηστον}} '''τό палимпсест (''пергамент со стертым текстом для заполнения новым'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ψηστος}} 2''' (''о рукописи'') стертый, счищенный (''для заполнения новым текстом''): | + | '''{{ДГ|πᾰλίμ-ψηστος}} 2''' (''о рукописи'') стертый, счищенный (''для заполнения новым текстом''): βιβλίον παλίμψηστον Plut. палимпсест. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πάλῐν}},''' ''поэт. тж.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|πάλῐν}},''' ''поэт. тж.'' '''πάλῐ''' (ᾰ) ''adv.'' (''иногда плеонастически'' π. αὖθις, αὖτε π., ἂψ π., π. ὀπίσσω, ἄψορρον π. ''и пр.'') '''1)''' назад, в обратную сторону, обратно, вспять (χωρέειν Her.; ἔρχεσθαι Aesch.): π. δοῦναι Hom. отдать обратно, вернуть; π. ἀγκαλέσαι Aesch. призвать назад; ἡ π. ὁδός Eur. обратный путь, возвращение; χρόνου τὸ π. Eur. попятное движение времени, ''т. е.'' превратности судьбы; '''2)''' снова, вновь, опять (π. ἐξ ἀρχῆς Arph.): τὸ σὸν φράσον αὖθις π. μοι πρᾶγμα Soph. расскажи мне свою историю сначала; '''3)''' со своей стороны, в свою очередь: π. ὁ Κῦρος ἠρώτα Xen. Кир, в свою очередь, спросил; '''4)''' против, наоборот, наперекор: π. ἐρεῖν Hom. говорить против, противоречить; μῦθον π. λάζεσθαι Hom. переменить (тон) речи, заговорить по-иному; νῦν δ᾽ αὖ π. φαμέν … Plat. теперь же мы, напротив, утверждаем …. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πάλῐν}}''' ''praep. cum gen.'' обратно (назад) от: | + | '''II''' '''{{ДГ|πάλῐν}}''' ''praep. cum gen.'' обратно (назад) от: π. τράπεθ᾽ υἷος ἑοῖο Hom. (Фетида) отвернулась от сына; π. κίε θυγατέρος ἧς Hom. (Лето) пошла обратно от своей дочери. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-άγρετος}} 2''' могущий быть снова пойманным: | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-άγρετος}} 2''' могущий быть снова пойманным: ἔπος οὐ παλινάγρετον Hom. безвозвратное,'' т. е.'' нерушимое слово. |
− | '''{{ДГ|πᾰλῐν-αίρετος}} 2''' снова взятый, вновь используемый, ''т. е.'' бывший в употреблении, изношенный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλῐν-αίρετος}} 2''' снова взятый, вновь используемый, ''т. е.'' бывший в употреблении, изношенный (π. καὶ διεφθαρμένος Plat.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλῐν-αυτόμολος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλῐν-αυτόμολος}} '''ὁ вернувшийся (к своим) перебежчик Xen. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-δῐκία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-δῐκία}} '''ἡ возобновление судебного процесса, ''т. е.'' пересмотр дела Dem. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-δίνητος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-δίνητος}} 2''' (δῑ) непрерывно возвращающийся, находящийся в постоянном круговращении (θάλασσα, κόσμοιο ἀνάγκη Anth.). |
'''{{ДГ|πᾰλιν-δρομέω}} '''совершать обратный путь, возвращаться Polyb., Plut., Diod. | '''{{ДГ|πᾰλιν-δρομέω}} '''совершать обратный путь, возвращаться Polyb., Plut., Diod. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-δρομία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-δρομία}} '''ἡ обратное движение, обратный путь, возвращение Diog. L., Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-δρομος}} 2''' '''1)''' движущийся обратно, возвращающийся: | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-δρομος}} 2''' '''1)''' движущийся обратно, возвращающийся: π. ἄπιθι Luc. отправляйся в обратный путь; '''2)''' колеблющийся, сомнительный, недостоверный Sext. |
− | '''{{ДГ|πᾰλῐ-νηνεμία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλῐ-νηνεμία}} '''ἡ возвращающееся безветрие Anth. |
'''{{ДГ|πᾰλῐν-όρμενος}} 2''' стремительно повернувшийся назад Hom. | '''{{ДГ|πᾰλῐν-όρμενος}} 2''' стремительно повернувшийся назад Hom. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλίνορρος}} 2''' Arph. = | + | '''{{ДГ|πᾰλίνορρος}} 2''' Arph. = παλίνορσος. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίνορσος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίνορσος}} 2''' (ῐ) Hom. = παλινόρμενος. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-ορτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-ορτος}} 2''' (ῐ) вновь вспыхивающий, ''т. е.'' неутолимый (μῆνις Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλινρύμη}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλινρύμη}} '''ἡ Polyb. = παλιρρύμη. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-σκιος}} 2''' '''1)''' покрывающий сплошной ''или'' вечной тенью, тенистый ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-σκιος}} 2''' '''1)''' покрывающий сплошной ''или'' вечной тенью, тенистый (ἐλαῖαι οὐ παλίνσκιοι Arst.; λαγών Plut.); '''2)''' темный, мрачный (χειμών Soph.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-σκοπιά}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-σκοπιά}} '''ἡ взгляд назад Eur. |
'''{{ДГ|πᾰλίν-σοος}} 2''' спасенный, воскресший Anth. | '''{{ДГ|πᾰλίν-σοος}} 2''' спасенный, воскресший Anth. | ||
Строка 191: | Строка 191: | ||
'''{{ДГ|πᾰλιν-στομέω}} '''опять говорить ''или'' говорить наперекор, сулить недоброе Aesch. | '''{{ДГ|πᾰλιν-στομέω}} '''опять говорить ''или'' говорить наперекор, сулить недоброе Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-τῐτος}} 2''' '''1)''' отомщенный, наказанный: | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-τῐτος}} 2''' '''1)''' отомщенный, наказанный: παλίντιτα ἔργα Hom. возмездие; '''2)''' ''предполож.'' воздающий за труд, вознаграждающий, благотворный (πνεύματα Emped.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-τοκία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-τοκία}} '''ἡ требование о возврате уплаченных процентов Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-τονος}} 2''' '''1)''' вновь распрямляющийся, ''т. е.'' упругий,'' по по друг.'' дважды изогнутый (''в середине и на концах'') ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-τονος}} 2''' '''1)''' вновь распрямляющийся, ''т. е.'' упругий,'' по по друг.'' дважды изогнутый (''в середине и на концах'') (τόξα Hom.): π. ἁρμονίη κόσμου ὥσπερ λύρης καὶ τόξου Heracl. ap. Plut. мировая гармония, в которой, подобно лире и луку, напряжение чередуется с ослаблением; '''2)''' слетающий ''или'' спущенный с упругого лука, ''т. е.'' стремительный (βέλη Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-τράπελος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-τράπελος}} 2''' (ρᾰ) Pind. = παλίντροπος. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-τρῐβής}} 2''' много тертый, ''т. е.'' хитрый, пронырливый: | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-τρῐβής}} 2''' много тертый, ''т. е.'' хитрый, пронырливый: τὰ πανοῦργα καὶ παλιντριβῆ Soph. обман и хитрость. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-τροπία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-τροπία}} '''ἡ превратность (судьбы) Polyb. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίν-τροπος}} 2''' '''1)''' отведенный в сторону ( | + | '''{{ДГ|πᾰλίν-τροπος}} 2''' '''1)''' отведенный в сторону (ὄψις, ὄμματα Aesch.); '''2)''' обращенный в обратную сторону, ''т. е.'' идущий назад (π. ἐκ πολέμοιο Anth.): ἥντιν᾽ αὖ π. κέλευθον ἕρπεις Soph. (скажи мне), почему ты возвращаешься; '''3)''' принявший противоположное направление (ἐλπίς Polyb.) ''или'' принявший иной оборот (παλίντροπον ποιεῖν τὴν μάχην Diod.): γενομένης παλιντρόπου τῆς νίκης Plut. когда победа (Сертория) сменилась поражением. |
'''{{ДГ|πᾰλιν-τρόπως}} '''назад, обратно ''или'' наоборот Polyb. | '''{{ДГ|πᾰλιν-τρόπως}} '''назад, обратно ''или'' наоборот Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλιν-τῠχής}} 2''' полный превратностей, несчастный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιν-τῠχής}} 2''' полный превратностей, несчастный (τριβὰ βίου Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλῐν-ῳδέω}}''' '''1)''' вновь начинать песню, снова запевать, повторять песнь Sext.; '''2)''' брать назад (свои слова), отступаться от своих мнений Plat. | + | '''{{ДГ|πᾰλῐν-ῳδέω}}''' '''1)''' вновь начинать песню, снова запевать, повторять песнь Sext.; '''2)''' брать назад (свои слова), отступаться от своих мнений Plat. χρησμὸς ἄλλος παλινῳδῶν Luc. другое прорицание, говорящее совершенно противоположное. |
− | '''{{ДГ|πᾰλῐν-ῳδία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλῐν-ῳδία}} '''ἡ '''1)''' палинодия (''песнь, в которой поэт отрекается от прежних своих слов''; ''так называется стихотворение Стесихора, в котором он, в противоположность одному из прежних своих произведений, восхваляет Елену, жену Менелая'') Plat.; '''2)''' отказ от своих слов, отречение (π. τῶν λόγων πρὸς τὸ ἐναντίον Luc.). |
− | '''{{ДГ|Πάλιον}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάλιον}} '''τό ''дор.'' = Πήλιον. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίουρος}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλίουρος}} '''ὁ ''и'' ἡ ''бот.'' палиур, крушиновидный терн (''предполож.'' ''Rhamnus paliurus'') Theocr., Eur., Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰλιουρο-φόρος}} 2''' с колючками ''или'' из древесины палиура ( | + | '''{{ДГ|πᾰλιουρο-φόρος}} 2''' с колючками ''или'' из древесины палиура (θρίναξ Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλι-ρρόθιος}} 3''' с шумом текущий обратно, текущий назад, обратно хлынувший ( | + | '''{{ДГ|πᾰλι-ρρόθιος}} 3''' с шумом текущий обратно, текущий назад, обратно хлынувший (κῦμα Hom., Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροθος}} 2''' оглашаемый грохотом прибоя и отлива ( | + | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροθος}} 2''' оглашаемый грохотом прибоя и отлива (Αὐλίδος τόποι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροια}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροια}},''' ''ион.'' '''πᾰλιρροίη '''ἡ '''1)''' прилив и отлив (δῖναι καὶ π. Her.; ''перен.'' τῆς ὁρμῆς Plut.); '''2)''' колебание, смена (τοῦ θερμοῦ Arst.); '''3)''' изменчивость, превратность (τῶν πραγμάτων Polyb.; τῆς τύχης Diod.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροος}},''' ''стяж.'' '''πᾰλίρρους 2''' '''1)''' текущий назад, обратный (κλύδων Eur.); '''2)''' неуклонно возвращающийся, неминуемый (θεῶν πότμος, δίκη Eur.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροπος}} 2''' согнутый, склоненный ( | + | '''{{ДГ|πᾰλί-ρροπος}} 2''' согнутый, склоненный (γόνυ Eur.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλίρρους}} 2''' ''стяж.'' = | + | '''{{ДГ|πᾰλίρρους}} 2''' ''стяж.'' = πᾰλίρροος. |
− | '''{{ДГ|πᾰλι-ρρύμη}},''' Polyb. ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλι-ρρύμη}},''' Polyb. '''πᾰλινρύμη''' (ῠ) ἡ '''1)''' обратное движение, отлив (τοῦ σάλου Plut.); '''2)''' превратность (τύχης Polyb.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-ρρῠτος}} 2''' текущий назад, ''т. е.'' мстящий за себя ( | + | '''{{ДГ|πᾰλί-ρρῠτος}} 2''' текущий назад, ''т. е.'' мстящий за себя (αἷμα Soph.). |
− | '''{{ДГ|πᾰλί-σκιον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰλί-σκιον}} '''τό тенистое место, густая тень Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰλίσκιος}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|πᾰλίσκιος}} 2''' Arst. = παλίνκιος. |
'''{{ДГ|πᾰλι-σσῠτέω}} '''устремиться (хлынуть) назад Diod. | '''{{ДГ|πᾰλι-σσῠτέω}} '''устремиться (хлынуть) назад Diod. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰλί-σσῠτος}} 2''' устремляющийся назад, ведущий обратно: | + | '''{{ДГ|πᾰλί-σσῠτος}} 2''' устремляющийся назад, ведущий обратно: δράμημα παλίσσυτον Soph. спешное отступление; π. στεῖχε Eur. (по)спеши вернуться. |
− | '''{{ДГ|παλιψ-}}''' Plut. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|παλιψ-}}''' Plut. ''v. l.'' = παλιμψ-. |
− | '''{{ДГ|πᾰλ-ίωξις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰλ-ίωξις}}, εως''' (ῑ) ἡ [ἰωκή] стремительный переход из отступления в контратаку, взаимная контратака (παρὰ νηῶν Τρώων Hom.). |
− | '''{{ДГ|Παλλάδιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|Παλλάδιον}}''' (ᾰδ) τό палладий '''1)''' ''изображение Паллады, по преданию, упавшее с неба и хранившееся в Трое, как залог ее неприкосновенности и непобедимости'';'' после похищения палладия Одиссеем и Диомедом и разгрома Трои греками, он, по другому преданию, был доставлен в Аргос'' Her.; '''2)''' ''площадь или святилище в Афинах, где заседала коллегия эфетов'' Dem. |
− | '''{{ДГ|παλλᾰκεύομαι}}''' '''1)''' брать себе в наложницы ( | + | '''{{ДГ|παλλᾰκεύομαι}}''' '''1)''' брать себе в наложницы (τινα Her.); '''2)''' быть наложницей (τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|παλλᾰκή}} ''' | + | '''{{ДГ|παλλᾰκή}} '''ἡ наложница Her., Arph. |
− | '''{{ДГ|παλλᾰκία}} ''' | + | '''{{ДГ|παλλᾰκία}} '''ἡ внебрачное сожительство, конкубинат Isae. |
− | '''{{ДГ|παλλᾰκίδιον}} ''' | + | '''{{ДГ|παλλᾰκίδιον}} '''τό молоденькая наложница Plut. |
− | '''{{ДГ|παλλᾰκίς}}, | + | '''{{ДГ|παλλᾰκίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ Hom., Anth. = παλλακή. |
− | '''{{ДГ|Παλλᾱναῖος}} ''' | + | '''{{ДГ|Παλλᾱναῖος}} '''ὁ ''дор.'' = Παλληναῖος. |
− | '''{{ДГ|Παλλαντιάς}}, | + | '''{{ДГ|Παλλαντιάς}}, άδος''' ἡ дочь Палланта Anth. |
− | '''{{ДГ|Παλλαντίδης}}, | + | '''{{ДГ|Παλλαντίδης}}, ου''' ὁ сын ''или'' потомок Палланта Eur. |
− | '''{{ДГ|Παλλαντιεύς}}, | + | '''{{ДГ|Παλλαντιεύς}}, έως''' ὁ паллантиец, житель города Παλλάντιον Xen. |
− | '''{{ДГ|Παλλάντιον}} ''' | + | '''{{ДГ|Παλλάντιον}} '''τό Паллантий (''город в Аркадии'') Xen. |
− | '''{{ДГ|Πάλλας}}, | + | '''{{ДГ|Πάλλας}}, αντος''' ὁ Паллант '''1)''' ''титан, сын Криоса'' Hes.; '''2)''' ''сын Мегамеда, отец Селены'' HH; '''3)''' ''сын Пандиона, убитый Тесеем'' Eur. |
− | '''{{ДГ|Παλλάς}}, | + | '''{{ДГ|Παλλάς}}, άδος''' (ᾰδ) ἡ [''предполож.'' πάλλω] Паллада (''прозвище богини Афины'': Π. ᾿Αθήνη ''или ''Π. ᾿Αθηναίη Hom.): Παλλάδος ἄστυ ''или'' πόλις Trag. град Паллады, ''т. е.'' Афины; Παλλάδος ἀκταί ''или'' γῆ Trag. край Паллады, ''т. е.'' Аттика; Παλλάδος ἀστοί ''или'' λεώς Trag. народ Паллады, ''т. е.'' афиняне. |
− | '''{{ДГ|πάλ-λευκος}} 2''' совершенно белый, белоснежный ( | + | '''{{ДГ|πάλ-λευκος}} 2''' совершенно белый, белоснежный (δέρη, πούς Eur.; στῆθος Anth.). |
− | '''{{ДГ|Παλληναῖος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|Παλληναῖος}},''' ''дор.'' '''Παλλᾱναῖος '''ὁ [Παλλήνη 1] житель полуострова Παλλήνη Her. |
− | '''{{ДГ|Παλληνεύς}}, | + | '''{{ДГ|Παλληνεύς}}, έως''' ὁ [Παλλήνη 2] житель ''или'' уроженец дема Паллена Her. |
− | '''{{ДГ|Παλλήνη}} ''' | + | '''{{ДГ|Παλλήνη}} '''ἡ Паллена '''1)''' ''зап. полуостров Халкидики'' Her., Thuc.; '''2)''' ''дем в атт. филе'' ᾿Αντιοχίς Her. |
− | '''{{ДГ|Παλληνίς}}, | + | '''{{ДГ|Παλληνίς}}, ίδος''' (ῐδ) ''adj. f'' [Παλλήνη 2] палленская (''эпитет Афины'') Her. |
− | '''{{ДГ|πάλλω}} '''[ | + | '''{{ДГ|πάλλω}} '''[πάλη, πάλος ''и'' παλτόν] (''impf.'' ἔπαλλον - ''эп.'' πάλλον, ''aor. 1'' ἔπηλα - ''эп.'' πῆλα, ''эп.'' ''aor. 2'' πέπαλον, ''pf.'' πέπηλα; ''med.'': ''3 л.'' ''sing. aor.'' ἔπαλτο ''и'' πάλτο, ''pf.'' πέπαλμαι; ''aor. pass.'' ἐπάλην) '''1)''' размахивать, потрясать, раскачивать (αἰχμήν, δοῦρε, λίθον Hom.; σάκος Hes.; ἄκοντα Pind.; λόγχην Eur.): φίλον υἱὸν πῆλε χερσίν Hom. (прощаясь, Гектор) качал на руках милого сына; Νὺξ ὄχημ᾽ ἔπαλλεν Eur. Ночь подняла (на небосвод свою) колесницу; ἐν ἀσπίδος ἄντυγι πάλτο Hom. (Перифет) тряхнулся (''т. е.'' сильно ударился) о край щита; στήθεσι πάλλεται ἦτορ Hom. (учащенно) бьется сердце в груди; πέπαλταί μοι φίλον κέαρ Aesch. сердце мое затрепетало; πάλλεσθαι δείματι HH дрожать от страха; ὁ παλλόμενος ἰχθύς Hom. бьющаяся (в неводе) рыба; γόνυ πάλλεται Arph. колени трясутся; κλήρους ἐν κυνέῃ π. Hom. встряхивать жребий в шлеме; κλῆρος ἐπάλλετο Soph. был брошен жребий; '''2)''' прыгать, скакать (κοῦφα π. Arph.): δελφὶς ἔπαλλε Eur. дельфин резвился; '''3)''' трястись, дрожать: δείματι πάλλων Soph. дрожа от страха. |
− | '''{{ДГ|παλ-λώβητος}} 2''' крайне уродливый, отвратительный ( | + | '''{{ДГ|παλ-λώβητος}} 2''' крайне уродливый, отвратительный (μορμολύκειον Luc.). |
− | '''{{ДГ|παλμᾰτίᾱς}}, | + | '''{{ДГ|παλμᾰτίᾱς}}, ου''' ὁ сопровождаемый сильными толчками (σεισμός Arst.). |
− | '''{{ДГ|παλμός}} ''' | + | '''{{ДГ|παλμός}} '''ὁ '''1)''' дрожание, колебание (Diod.; κίνησις παλμοὺς ἔχουσα Plut.); '''2)''' ''мед.'' дрожательная судорога (ἡ νόσος ἡ καλουμένη π. Arst.); '''3)''' быстрое движение, мелькание: παλάμης π. Anth. рукоплескания. |
− | '''{{ДГ|πάλμυς}}, | + | '''{{ДГ|πάλμυς}}, υος''' ὁ властелин, повелитель: π. ἀφθίτων Anth. повелитель бессмертных, ''т. е.'' Зевс. |
− | '''{{ДГ|παλμ-ώδης}} 2''' подергивающийся, содрогающийся ( | + | '''{{ДГ|παλμ-ώδης}} 2''' подергивающийся, содрогающийся (τῷ σώματι Diod.). |
− | '''{{ДГ|πάλος}}''' ( | + | '''{{ДГ|πάλος}}''' (ᾰ) ὁ жребий: πάλῳ λαχεῖν Her. получить по жребию; πάλῳ ἄρχειν ἀρχάς Her. занимать общественные должности по жребию; οὓς ἐκλήρωσεν π. Eur. (те), на которых пал жребий. |
− | '''{{ДГ|πάλτο}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πάλτο}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. aor. med.'' ''к'' πάλλω. |
− | '''{{ДГ|παλτόν}} ''' | + | '''{{ДГ|παλτόν}} '''τό метательное копье, дротик Aesch., Xen. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|παλτός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|παλτός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' πάλλω] стремительно пущенный: παλτὸν πῦρ Soph. молния. |
− | '''{{ДГ|πᾰλύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰλύνω}}''' (ῡ) '''1)''' сыпать, насыпать (ἄλφιτα λευκά Hom.; κόνιν ἐπὶ χρωτί Soph.): π. ἀλφίτου ἀκτῇ Hom. посыпать (свиную тушу) зернистой мукой; '''2)''' покрывать (χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας Hom.; καλαμῖδα ἰξῷ Anth.; εὐρῶτι παλύνεσθαι Theocr.). |
− | '''{{ДГ|παμ-}}''' ''перед'' | + | '''{{ДГ|παμ-}}''' ''перед'' β, μ, π, φ = παν-. |
− | '''{{ДГ|πᾶμα}}, | + | '''{{ДГ|πᾶμα}}, ατος''' τό [* πάομαι] достояние, собственность, имущество Theocr., Anth. |
− | '''{{ДГ|παμ-βᾰσῐλεία}} ''' | + | '''{{ДГ|παμ-βᾰσῐλεία}} '''ἡ неограниченная царская власть, абсолютная монархия Arst. |
− | '''{{ДГ|παμ-βᾰσίλεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|παμ-βᾰσίλεια}}''' (σῐ) ἡ самодержавная царица, повелительница Arph. |
− | '''{{ДГ|παμ-βᾰσῐλεύς}}, | + | '''{{ДГ|παμ-βᾰσῐλεύς}}, έως''' ὁ самодержавный царь, неограниченный владыка Arst. |
'''{{ДГ|παμ-βδελῠρός}} 3''' крайне отвратительный, мерзейший Arph. | '''{{ДГ|παμ-βδελῠρός}} 3''' крайне отвратительный, мерзейший Arph. | ||
− | '''{{ДГ|παμ-βίᾱς}}, | + | '''{{ДГ|παμ-βίᾱς}}, ου''' ''adj. m'' всесильный, всепобеждающий (κεραυνός Pind.). |
− | '''{{ДГ|Παμ-βοιώτια}} ''' | + | '''{{ДГ|Παμ-βοιώτια}} '''τά (''sc.'' ἱερά) Панбеотии (''всебеотийское празднества'') Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|πάμ-βοτος}} 2''' питающий всех: | + | '''{{ДГ|πάμ-βοτος}} 2''' питающий всех: δῖον πάμβοτον ἄλσος Aesch. = Αἴγυπτος. |
− | '''{{ДГ|Παμβωτάδης}}, | + | '''{{ДГ|Παμβωτάδης}}, ου''' ὁ уроженец ''или'' житель Памботадского дема (''в атт. филе'' ᾿Ερεχθηΐς) Dem. |
− | '''{{ДГ|παμβῶτις}}, | + | '''{{ДГ|παμβῶτις}}, ιδος''''' adj. f'' питающая всех (γῆ Soph.). |
− | '''{{ДГ|Πάμῑσος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάμῑσος}} '''ὁ Памис (''южн. приток р. Пеней в Фессалии'') Her. |
− | '''{{ДГ|παμ-μάταιος}} '''''или'' ''' | + | '''{{ДГ|παμ-μάταιος}} '''''или'' '''πᾶν μάταιος''' '''2''' совершенно напрасный, вполне бесполезный (ἄκος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παμ-μάχος}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|παμ-μάχος}} '''''или''''' πάμμᾰχος''' '''2''' '''1)''' готовый бороться со всяким, вступающий в бой с любым (θράσος Aesch.): κομιδῇ π. Plat. абсолютно всесторонний боец; '''2)''' ожесточенный (ἀγών Plut.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-μεγας}}, | + | '''{{ДГ|πάμ-μεγας}}, παμμεγάλη, πάμμεγα''' весьма большой, огромный: δοκεῖ τοῦτο πάμμεγα εἶναι Plat. это, кажется, чрезвычайно важно. |
− | '''{{ДГ|παμ-μέγεθες}}''' ''adv.'' чрезвычайно сильно ( | + | '''{{ДГ|παμ-μέγεθες}}''' ''adv.'' чрезвычайно сильно (ἀναβοᾶν Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|παμ-μεγέθης}} 2''' чрезвычайно большой, огромный, громадный ( | + | '''{{ДГ|παμ-μεγέθης}} 2''' чрезвычайно большой, огромный, громадный (πρᾶγμα Xen.; πλῆθος θησαύρου Plat.; σημεῖον Dem.; ὀδόντες Arst.; ὄρος Polyb.; λίθος Plut.). |
− | '''{{ДГ|παμ-μεδέων}}, | + | '''{{ДГ|παμ-μεδέων}}, οντος''' ὁ неограниченный властелин Anth. |
− | '''{{ДГ|πάμμεικτος}} 2''' Aesch. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|πάμμεικτος}} 2''' Aesch. ''v. l.'' = πάμμικτος. |
− | '''{{ДГ|πάμ-μέλᾱς}}, | + | '''{{ДГ|πάμ-μέλᾱς}}, παμμέλαινα, πάμμελᾰν''' совершенно черный (ταῦροι, ὄϊς Hom.; κάμηλος Βακτριανή Luc.). |
'''{{ДГ|πάμ-μετρος}} 2''' состоящий из всевозможных стихотворных размеров Diog. L. | '''{{ДГ|πάμ-μετρος}} 2''' состоящий из всевозможных стихотворных размеров Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|παμ-μήκης}} 2''' '''1)''' крайне длинный, чрезвычайно продолжительный ( | + | '''{{ДГ|παμ-μήκης}} 2''' '''1)''' крайне длинный, чрезвычайно продолжительный (λόγος Plat.; χρόνος Arst.; βίος Plut.): ῥήσεις παμμήκεις ποιεῖν Plat. сочинять длиннейшие речи; '''2)''' долгий, протяжный (γόος Soph.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|πάμ-μηνος}} 2''' [ | + | '''I''' '''{{ДГ|πάμ-μηνος}} 2''' [μήν II] длящийся из месяца в месяц, ''т. е.'' непрерывный, долгий (αἰών Soph.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πάμ-μηνος}} 2''' [ | + | '''II''' '''{{ДГ|πάμ-μηνος}} 2''' [μήνη] полнолунный: π. σελήνη Plut. полная луна, полнолуние. |
− | '''{{ДГ|παμ-μήστωρ}}, | + | '''{{ДГ|παμ-μήστωρ}}, ορος''''' adj.'' чрезвычайно изобретательный (῎Αρης Diod.). |
− | '''{{ДГ|παμμήτειρα}} ''' | + | '''{{ДГ|παμμήτειρα}} '''ἡ HH, Anth. = παμμήτωρ. |
− | '''{{ДГ|παμ-μήτωρ}}, | + | '''{{ДГ|παμ-μήτωρ}}, ορος''' ἡ '''1)''' всеобщая мать, праматерь (π. γῆ Aesch.); '''2)''' истинная мать (τοῦδε νεκροῦ Soph.). |
'''{{ДГ|παμ-μίαρος}} 2''' глубоко нечестивый, преступнейший Arph. | '''{{ДГ|παμ-μίαρος}} 2''' глубоко нечестивый, преступнейший Arph. | ||
− | '''{{ДГ|παμ-μῐγής}} 2''' чрезвычайно смешанный, весьма разнообразный ( | + | '''{{ДГ|παμ-μῐγής}} 2''' чрезвычайно смешанный, весьма разнообразный (βέλεα Aesch.; σύμμαχοι Diod.; παρασκευή Luc.; θόρυβοι Plut.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-μικρος}} 2''' очень маленький, крошечный, мельчайший ( | + | '''{{ДГ|πάμ-μικρος}} 2''' очень маленький, крошечный, мельчайший (ζῷον Arst.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-μικτος}} 2''' чрезвычайно смешанный, собравшийся отовсюду, разношерстный ( | + | '''{{ДГ|πάμ-μικτος}} 2''' чрезвычайно смешанный, собравшийся отовсюду, разношерстный (ὄχλος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Πάμμιλος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάμμιλος}} '''ὁ Паммил (''один из мегарских колонизаторов Сицилии, основавший, по преданию, Селинунт'') Thuc. |
'''{{ДГ|πάμ-μορος}} 2''' глубоко несчастный, несчастнейший Soph. | '''{{ДГ|πάμ-μορος}} 2''' глубоко несчастный, несчастнейший Soph. | ||
Строка 373: | Строка 373: | ||
'''{{ДГ|παμ-μῠσᾰρός}} 2''' бесконечно отвратительный, гнуснейший Arph. | '''{{ДГ|παμ-μῠσᾰρός}} 2''' бесконечно отвратительный, гнуснейший Arph. | ||
− | '''{{ДГ|Πάμμων}}, | + | '''{{ДГ|Πάμμων}}, ονος''' ὁ Паммон '''1)''' ''один из сыновей Приама'' Hom.; '''2)''' ''уроженец Скира, помогший войскам Ксеркса добраться до берегов Греции'' Her. |
'''{{ДГ|παμ-πάλαιος}} 2''' древнейший, чрезвычайно старый Plat., Arst., Plut. | '''{{ДГ|παμ-πάλαιος}} 2''' древнейший, чрезвычайно старый Plat., Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|πάμ-πᾰν}} '''( | + | '''{{ДГ|πάμ-πᾰν}} '''(τό) ''adv.'' [''удвоен.'' πᾶν] совсем, совершенно (π. πολέμου ἀποπαύεσθαι Hom.): π. ἄποτμος Hom. глубоко несчастный; μή σε π. ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω Hom. пусть только он тебя никакими речами не склонит; ἐς π. Luc. навсегда. |
− | '''{{ДГ|παμ-πειθής}} 2''' всеубеждающий ( | + | '''{{ДГ|παμ-πειθής}} 2''' всеубеждающий (πόθος Pind.). |
− | '''{{ДГ|παμπήδην}}''' ''adv.'' Aesch., Soph. = | + | '''{{ДГ|παμπήδην}}''' ''adv.'' Aesch., Soph. = πάμπαν. |
− | '''{{ДГ|παμ-πησία}} ''' | + | '''{{ДГ|παμ-πησία}} '''ἡ полное обладание (κτημάτων Aesch.): ἥδε σοὶ π. Eur. вот что принадлежит целиком тебе. |
− | '''{{ДГ|παμπλείων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|παμπλείων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' ''compar.'' ''к'' πάμπολυς. |
− | '''{{ДГ|παμ-πληθεί}}''' ''adv.'' всей толпой ( | + | '''{{ДГ|παμ-πληθεί}}''' ''adv.'' всей толпой (ἀνέκραγον π. λέγοντες NT). |
− | '''{{ДГ|παμ-πληθές}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|παμ-πληθές}},''' ''v. l.'' '''πάμπληθες''' ''adv.'' полностью, совершенно Dem. |
− | '''{{ДГ|παμ-πληθής}} 2''' '''1)''' всей массой, в полном составе, все до одного ( | + | '''{{ДГ|παμ-πληθής}} 2''' '''1)''' всей массой, в полном составе, все до одного (παμπληθεῖς ᾿Αρκάδες Xen.); '''2)''' чрезвычайно многочисленный (αἰσθήσεις Plat.; ἀργύριον Arst.): παμπληθεῖς ᾿Αργείων Isocr. великое множество аргивян; '''3)''' Arst.'' v. l.'' = παμπλήρης. |
− | '''{{ДГ|παμ-πληθία}} ''' | + | '''{{ДГ|παμ-πληθία}} '''ἡ вся толпа, огромное множество (οἰκετῶν Soph.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-πληκτος}} 2''' в котором сыплется множество ударов: | + | '''{{ДГ|πάμ-πληκτος}} 2''' в котором сыплется множество ударов: πάμπληκτα ἄεθλα Soph. жаркая схватка. |
− | '''{{ДГ|παμ-πλήρης}} 2''' совершенно полный, ''т. е.'' сплошной, непрерывный, не имеющий никаких пустот ( | + | '''{{ДГ|παμ-πλήρης}} 2''' совершенно полный, ''т. е.'' сплошной, непрерывный, не имеющий никаких пустот (τὸ χυρίως ὂν πάμπληρες - ''v. l.'' παμπληθές Arst.). |
'''{{ДГ|παμ-πλούσιος}} 2''' чрезвычайно богатый, богатейший Plat. | '''{{ДГ|παμ-πλούσιος}} 2''' чрезвычайно богатый, богатейший Plat. | ||
− | '''{{ДГ|πάμπλουτος}} 2''' Soph. = | + | '''{{ДГ|πάμπλουτος}} 2''' Soph. = παμπλούσιος. |
− | '''{{ДГ|παμ-ποίκῐλος}} 2,''' ''реже'' '''3''' '''1)''' чрезвычайно пестрый, многоцветный ( | + | '''{{ДГ|παμ-ποίκῐλος}} 2,''' ''реже'' '''3''' '''1)''' чрезвычайно пестрый, многоцветный (πέπλοι Hom.; νεβρῶν στολίδες Eur.); '''2)''' весьма разнообразный (ἀλλοιότητες Plat.); '''3)''' смешанный, разношерстный (δῆμος Plut.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-πολις}}, | + | '''{{ДГ|πάμ-πολις}}, εως''' ''adj.'' общий всем государствам, всеобщий (νόμος Soph.). |
− | '''{{ДГ|πάμπολλος}} 2''' Luc. = | + | '''{{ДГ|πάμπολλος}} 2''' Luc. = πάμπολυς. |
− | '''{{ДГ|πάμ-πολυ}}''' ''adv.'' весьма, сильно, очень ( | + | '''{{ДГ|πάμ-πολυ}}''' ''adv.'' весьма, сильно, очень (διαφέρειν Plat.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-πολυς}}, | + | '''{{ДГ|πάμ-πολυς}}, παμπόλλη, πάμπολυ''' (''compar.'' παμπλείων) '''1)''' чрезвычайно многочисленный, огромный (πλῆθος Plat.; στράτευμα Xen.); '''2)''' необычайный, чрезвычайный (τύχη Plat.): π. γέλως Arph. неудержимый смех; '''3)''' разнообразнейший ''или'' обильнейший (βοσκήματα Plat.). |
'''{{ДГ|παμ-πόνηρος}} 2''' глубоко безнравственный, негоднейший Plat., Arph., Dem., Plut. | '''{{ДГ|παμ-πόνηρος}} 2''' глубоко безнравственный, негоднейший Plat., Arph., Dem., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|παμ-πονήρως}} '''весьма безнравственно: | + | '''{{ДГ|παμ-πονήρως}} '''весьма безнравственно: π. ἔχειν Luc. быть крайне порочным. |
− | '''{{ДГ|παμ-πορθής}} 2''' всеразрушающий, гибельный (Aesch. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|παμ-πορθής}} 2''' всеразрушающий, гибельный (Aesch. - ''v. l.'' ''к'' παμπρόσθη). |
− | '''{{ДГ|παμ-πόρφῠρος}} 2''' весь пурпурный ( | + | '''{{ДГ|παμ-πόρφῠρος}} 2''' весь пурпурный (ἀκτῖνες Pind.). |
− | '''{{ДГ|παμ-πότνια}}''' ''adj. f'' глубоко чтимая ''или'' всевластная ( | + | '''{{ДГ|παμ-πότνια}}''' ''adj. f'' глубоко чтимая ''или'' всевластная (μήτηρ, ''sc.'' Κυβέλη Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-πρεπτος}} 2''' великолепный ( | + | '''{{ДГ|πάμ-πρεπτος}} 2''' великолепный (ἕδραι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πάμπροσθε}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|πάμπροσθε}},''' ''v. l.'' '''παμπρόσθη''' ''adv.'' много раньше, прежде, давно (Aesch. - ''v. l.'' παμπορθῆ ''от'' παμπορθής). |
− | '''{{ДГ|πάμ-πρωτα}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|πάμ-πρωτα}} '''''и''''' πάμπρωτον''' ''adv.'' прежде всего, в первую очередь Hom., Pind. |
'''{{ДГ|πάμ-πρωτος}} 3''' первый из всех, раньше всех Hom., Pind. | '''{{ДГ|πάμ-πρωτος}} 3''' первый из всех, раньше всех Hom., Pind. | ||
− | '''{{ДГ|Παμύλης}}, | + | '''{{ДГ|Παμύλης}}, ου''' ὁ Памил (''уроженец Фив Египетских, по преданию, возвестивший о рождении Осириса и вырастивший его'') Plut. |
− | '''{{ДГ|Παμύλια}} ''' | + | '''{{ДГ|Παμύλια}} '''τά (''sc.'' ἱερά) памилии (''египетский праздник в честь Памила'') Plut. |
− | '''{{ДГ|παμ-φάγος}}''' ( | + | '''{{ДГ|παμ-φάγος}}''' (φᾰ) '''2''' '''1)''' всепожирающий (πῦρ Eur.); '''2)''' прожорливый (μῦς Anth.); '''3)''' всеядный (ζῷα Arst., Plut.). |
− | '''{{ДГ|παμ-φᾰής}} 2''' '''1)''' ослепительно яркий ( | + | '''{{ДГ|παμ-φᾰής}} 2''' '''1)''' ослепительно яркий (θεῖος πῦρ Soph.; ἀκτὶς ἀελίου Eur.; ἀστήρ Arph.; ἥλιος Arst.); '''2)''' совершенно светлый, прозрачный (μέλι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παμ-φαίνω}} '''ярко сиять, ослепительно сверкать ( | + | '''{{ДГ|παμ-φαίνω}} '''ярко сиять, ослепительно сверкать (ἀστὴρ παμφαίνει Hom., Hes.; σάκος χαλκῷ παμφαῖνον Hom.); белеться (στήθεσι παμφαίνοντες, ''sc.'' νεκροί Hom.). |
'''{{ДГ|παμφᾰλάω}} '''со страхом озираться Anacr. | '''{{ДГ|παμφᾰλάω}} '''со страхом озираться Anacr. | ||
− | '''*{{ДГ|παμφᾰνάω}} '''(''только эп.'' ''part. praes.'' | + | '''*{{ДГ|παμφᾰνάω}} '''(''только эп.'' ''part. praes.'' παμφανόων) ярко блистать, ослепительно сверкать (ἥλιος παμφανόων, αἴγλη παμφανόωσα, τεύχεα παμφανόωντα Hom.). |
− | '''{{ДГ|παμ-φάρμᾰκος}} 2''' знакомый со всеми (волшебными) снадобьями ( | + | '''{{ДГ|παμ-φάρμᾰκος}} 2''' знакомый со всеми (волшебными) снадобьями (ξείνα, ''т. е.'' Μήδεια Pind.). |
− | '''{{ДГ|παμ-φεγγής}} 2''' ярчайший, ярко светящийся ( | + | '''{{ДГ|παμ-φεγγής}} 2''' ярчайший, ярко светящийся (ἄστρων ῥιπαί Soph.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-φθαρτος}} 2''' всеистребляющий, губительный ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φθαρτος}} 2''' всеистребляющий, губительный (μόρος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-φῐλος}} 2''' всеми любимый, всем милый ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φῐλος}} 2''' всеми любимый, всем милый (ὄλβος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Πάμφιλος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάμφιλος}} '''ὁ Памфил '''1)''' ''афинский полководец, посланный на усмирение восставшей Эгины в 389 г. до н. э.'' Xen.; '''2)''' ''афинский чиновник, осужденный за растрату государственных средств'' Arph. |
− | '''{{ДГ|πάμ-φλεκτος}} 2''' ярко пылающий ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φλεκτος}} 2''' ярко пылающий (βωμοί, πῦρ Soph.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-φορβος}} 3''' питающий всех ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φορβος}} 3''' питающий всех (παλάμη Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-φορος}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|πάμ-φορος}} '''''или''''' παμφόρος''' '''2''' (''compar.'' παμφορώτερος, ''superl.'' παμφορώτατος) '''1)''' приносящий все, дающий все плоды, рождающий все (χώρη Her.; γαῖα Aesch.; νῆσος Arst.); '''2)''' благодатный, бесценный (κτῆμα Xen.); '''3)''' все увлекающий с собой (χεράς Pind.). |
− | '''{{ДГ|Παμφῡλία}} ''' | + | '''{{ДГ|Παμφῡλία}} '''ἡ Памфилия (''страна на южн. побережье М. Азии'') Thuc., Plat. ''etc.'' |
− | '''I''' '''{{ДГ|Παμφύλιος}} 3''' ( | + | '''I''' '''{{ДГ|Παμφύλιος}} 3''' (ῡ) памфилийский (πέλογος Arst.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|Παμφύλιος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|Παμφύλιος}} '''ὁ памфилиец, уроженец ''или'' житель Памфилии (Theocr. - ''v. l.'' Πάμφυλος). |
− | '''{{ДГ|πάμ-φῡλος}} 2''' составленный из разных родов, разноплеменный ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φῡλος}} 2''' составленный из разных родов, разноплеменный (γένος Plat., Plut.; θῆρες Arph.). |
− | '''{{ДГ|Πάμφῠλος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάμφῠλος}} '''ὁ '''1)''' Her., Aesch. ''etc.'' = Παμφύλιος II; '''2)''' Памфил (''гераклид, миф. родоначальник дорического племена'' Πάμφυλοι) Pind.; '''3)''' потомок гераклида Памфила, ''т. е.'' представитель племени памфилов (''в Сикионе'') Her. |
− | '''{{ДГ|πάμ-φωνος}} 2''' издающий все звуки, ''т. е.'' многозвучный, многоголосый ( | + | '''{{ДГ|πάμ-φωνος}} 2''' издающий все звуки, ''т. е.'' многозвучный, многоголосый (μέλος, ὑμέναιοι Pind.). |
− | '''{{ДГ|παμ-ψηφεί}}''' ''adv.'' единогласно ''или'' по всем пунктам ( | + | '''{{ДГ|παμ-ψηφεί}}''' ''adv.'' единогласно ''или'' по всем пунктам (νικᾶν Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάμ-ψῡχος}} 2''' полный жизни ( | + | '''{{ДГ|πάμ-ψῡχος}} 2''' полный жизни (᾿Αμφιάρεως Soph.). |
− | '''{{ДГ|πᾶν}}''' ''n'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾶν}}''' ''n'' ''к'' πᾶς. |
− | '''{{ДГ|Πάν}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|Πάν}},''' ''v. l.'' '''Πᾶν, Πᾱνός''' ὁ Пан (''сын Зевса или Гермеса, козлоногий и рогатый бог лесов, пастбищ и скота, изобретатель пастушеской свирели, чтившийся преимущ. в Аркадии''): οἱ Πᾶνες Theocr., Arph. дети Пана, ''т. е.'' Σάτυροι HH, Her. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|παν-}} '''''в сложн. словах'' = | + | '''{{ДГ|παν-}} '''''в сложн. словах'' = πᾶς. |
− | '''{{ДГ|πάν-αβρος}} 2''' крайне изнеженный ( | + | '''{{ДГ|πάν-αβρος}} 2''' крайне изнеженный (Σαρδανάπαλος Luc.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άγᾰθος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άγᾰθος}} 2''' (ᾰγ) отличный, превосходный Plat. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αγής}} 2''' окруженный святостью, неприкосновенный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αγής}} 2''' окруженный святостью, неприкосновенный (παρθένοι Plut.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άγρα}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-άγρα}} '''ἡ панагра (''род универсальной звероловной сети'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αγρέτις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-αγρέτις}}, ιδος''''' adj. f'' ловящая все (νευρά Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αγρεύς}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-αγρεύς}}, έος''' ''adj. m'' все улавливающий, ''т. е.'' всевидящий (κανθὸς φυλάκων Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-αγρος}} 2''' все улавливающий, все захватывающий ( | + | '''{{ДГ|πάν-αγρος}} 2''' все улавливающий, все захватывающий (λίνον Hom.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άγρυπνος}} 2''' никогда не дремлющий, вечно бодрствующий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άγρυπνος}} 2''' никогда не дремлющий, вечно бодрствующий (μέριμνα Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰνάγυρις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰνάγυρις}}, εως''' ἡ'' дор.'' = πανήγυρις. |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-ᾰθήναια}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰν-ᾰθήναια}} '''τά (''sc.'' ἱερά) Панатенеи ''или'' Панафинеи (''праздник в честь Афины, учрежденный Эрихтонием под именем'' ᾿Αθήναια ''и преобразованный Тесеем в'' Π.; ''справлялся 28 гекатомбеона 3-го года каждой олимпиады''; ''кроме этих'' Π. - τὰ μεγάλα Π. - ''существовали еще'' τὰ μικρὰ Π.,'' справлявшиеся, вероятно, ежегодно'') Her., Thuc., Xen. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|Πᾰνᾰθηναϊκός}} 3''' панафинейский ( | + | '''{{ДГ|Πᾰνᾰθηναϊκός}} 3''' панафинейский (πομπή Thuc.): ὁ Π. (''sc.'' λόγος) Панафинейская речь (''последняя речь Исократа, посвященная восхвалению Афин'')''.'' |
'''{{ДГ|πᾰν-άθλιος}} 2''' глубоко несчастный Trag., Arph. | '''{{ДГ|πᾰν-άθλιος}} 2''' глубоко несчастный Trag., Arph. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-αιγλήεις}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-αιγλήεις}}, ήεσσα, ῆεν''' весь блистающий, сияющий (κῆπος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-αιθος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-αιθος}} 3''' (πᾰ) ярко сверкающий (κόρυθες Hom.). |
− | '''{{ДГ|Πάναιμα}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάναιμα}} '''τά Панема (''область на о-ве Самос'') Plut. |
− | '''{{ДГ|Παναῖοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Παναῖοι}} '''οἱ панеи (''племя во Фракии'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αίολος}} 2''' '''1)''' переливающийся (сверкающий) разными цветами, переливчатый, многоцветный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αίολος}} 2''' '''1)''' переливающийся (сверкающий) разными цветами, переливчатый, многоцветный (ζωστήρ, θώρηξ Hom.; σάκος Hes.); '''2)''' разнообразнейший, различнейший, всевозможный (βάγματα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰναισχής}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|πᾰναισχής}} 2''' Arst. = πάναισχρος. |
− | '''{{ДГ|πᾰναίσχιστος}}''' ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾰναίσχιστος}}''' ''superl.'' ''к'' πάναισχρος. |
'''{{ДГ|πάν-αισχρος}} 2''' глубоко постыдный, позорнейший Anth. | '''{{ДГ|πάν-αισχρος}} 2''' глубоко постыдный, позорнейший Anth. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-αίτιος}} 2''' '''1)''' являющийся (перво)причиной всего ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αίτιος}} 2''' '''1)''' являющийся (перво)причиной всего (Ζεύς Aesch.); '''2)''' являющийся единственным виновником: οὐ μεταίτιος, ἀλλ᾽ παναίτιος Aesch. не соучастник, а единственный виновник. |
− | '''{{ДГ|Παναίτιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Παναίτιος}} '''ὁ Панетий '''1)''' ''сын Сосимена, уроженец о-ва Тенос, перешедший во время нашествия Ксеркса на сторону греков'' Her.; '''2)''' ''уроженец Родоса, философ стоической школы, друг Сципиона Младшего'' Plut. |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-άκεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|Πᾰν-άκεια}}''' (ᾰκ) ἡ Панакия, «Всеисцелительница» (''дочь Асклепия'') Arph. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰκής}} 2''' всеисцеляющий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰκής}} 2''' всеисцеляющий (φάρμακον Anth.). |
− | '''{{ДГ|Πάνακτον}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάνακτον}} '''τό ''и''''' Πάνακτος''' ὁ ''и'' ἡ Панакт (''укрепленный город на границе Аттики и Беотии'') Thuc., Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰλάστωρ}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰλάστωρ}}, ορος''''' adj.'' мстящий за все Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰληθής}} 2''' '''1)''' вполне правдивый, говорящий совершенную правду ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰληθής}} 2''' '''1)''' вполне правдивый, говорящий совершенную правду (κακόμαντις Aesch.); '''2)''' истинный, подлинный, действительный (ἡδονή Plat.). |
'''{{ДГ|πᾰνᾰληθῶς}} '''истинно, действительно Aesch. | '''{{ДГ|πᾰνᾰληθῶς}} '''истинно, действительно Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-αλκής}} 2''' всесильный, всемогущий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αλκής}} 2''' всесильный, всемогущий (θεοί Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άλωτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άλωτος}} 2''' (ᾰλ) охватывающий все, завладевающий ''или'' завладевший всем (ἄτη Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰνᾱμερ-}} 2''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|πᾰνᾱμερ-}} 2''' ''дор.'' = πανημερ-. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άμμορος}} 2''' совершенно лишенный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άμμορος}} 2''' совершенно лишенный (ἠελίοιο Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άμωμος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άμωμος}} 2''' (ᾰμ) совершенно непорочный (ἄνθρωπος Plat.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αοίδιμος}} 2''' всюду ''или'' всеми воспеваемый ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αοίδιμος}} 2''' всюду ''или'' всеми воспеваемый (ἔργον Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾱν-άπᾰλος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾱν-άπᾰλος}} 2''' (ᾰπ) нежнейший (νέος Hom.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰπήμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰπήμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''не причиняющий никакого вреда, совершенно безвредный (τινί Hes., Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άποτμος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άποτμος}} 2''' (ᾰπ) глубоко несчастный, несчастный во всех отношениях Hom., Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άργῠρος}} 2''' весь из серебра ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άργῠρος}} 2''' весь из серебра (κρητήρ Hom.; ἔκπωμα Soph.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άρετος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άρετος}} 2''' (ᾰρ) вполне добродетельный, добродетельный во всех отношениях Luc. |
− | '''{{ДГ|πανάριον}} ''' | + | '''{{ДГ|πανάριον}} '''τό (''лат.'' panarium; ''греч.'' ἀρτοφόριον) хлебный ларь Sext. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άριστος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άριστος}} 2''' (ᾰρ) превосходнейший, отличнейший Hes., Anth. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άρκετος}} 3''' огромный, весьма сильный, подавляющий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άρκετος}} 3''' огромный, весьма сильный, подавляющий (νόσος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πανᾰρκής}} 2''' Aesch. = | + | '''{{ДГ|πανᾰρκής}} 2''' Aesch. = πανάρκετος (''v. l.'' ''к'' παναλκής). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αρμόνιον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-αρμόνιον}} '''τό (''sc.'' ὄργανον) пангармоний (''музыкальный инструмент, из которого можно извлекать звуки любой высоты'') Plut. |
− | '''{{ДГ|παν-αρμόνιος}} 2''' вполне соответствующий, во всех отношениях подходящий ( | + | '''{{ДГ|παν-αρμόνιος}} 2''' вполне соответствующий, во всех отношениях подходящий (τινι Plat.; χρῆμα Luc.). |
− | '''{{ДГ|πάν-αρχος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-αρχος}} 2''' (ᾰν) властвующий над всем, всевластный (θρόνοι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ατρεκής}} 2''' совершенно истинный, доподлинный, самый настоящий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ατρεκής}} 2''' совершенно истинный, доподлинный, самый настоящий (μνῆμα Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰφῆλιξ}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-ᾰφῆλιξ}}, ῐκος''''' adj.'' совершенно лишенный сверстников: παναφήλικα τιθέναι τινά Hom.; совершенно лишить кого-л. сверстников. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άφθῐτος}} 2''' никогда не погибающий, непреходящий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άφθῐτος}} 2''' никогда не погибающий, непреходящий (ἦμαρ Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άφυκτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άφυκτος}} 2''' (ᾰφ) совершенно неизбежный, неминуемый (βρόχος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-άφυλλος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-άφυλλος}} 2''' (ᾰφ) совершенно безлиственный, лишенный какой бы то ни было зелени (῾Ράριον HH). |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-ᾰχαιοί}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰν-ᾰχαιοί}} '''οἱ все (решительно) ахейцы, все греки в целом Hom. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-αώριος}} 2''' '''1)''' обреченный на безвременную смерть, недолговечный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-αώριος}} 2''' '''1)''' обреченный на безвременную смерть, недолговечный (παῖς Hom.); '''2)''' преждевременный (ῥυτίς Anth.). |
− | '''{{ДГ|παν-δαίδᾰλος}} 2''' чрезвычайно искусно украшенный ( | + | '''{{ДГ|παν-δαίδᾰλος}} 2''' чрезвычайно искусно украшенный (ἀγορά Pind.). |
− | '''{{ДГ|παν-δαισία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|παν-δαισία}},''' ''ион.'' '''πανδαισίη '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' пышное пиршество, обильное угощение Her., Arph., Plut. |
− | '''{{ДГ|πανδακέτας}}, | + | '''{{ДГ|πανδακέτας}}, ου''' ''adj. m'' ''дор.'' = πανδακέτης. |
− | '''{{ДГ|παν-δᾰκέτης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|παν-δᾰκέτης}},''' ''дор.'' '''πανδακέτας, ου''' ''adj. m'' ''досл.'' чрезвычайно сильно кусающийся, ''перен.'' язвительный, злой (Κάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|παν-δάκρῡτος}} 2''' '''1)''' полный слез, горько плачущий ( | + | '''{{ДГ|παν-δάκρῡτος}} 2''' '''1)''' полный слез, горько плачущий (ὀδύρματα Soph.); '''2)''' достойный слез ''или'' вечно оплакиваемый, ''т. е.'' глубоко несчастный (γένος Aesch.; βιοτά Soph.; ἐφαμέρων ἔθνη Eur.). |
− | '''{{ДГ|παν-δᾰμάτωρ}}, | + | '''{{ДГ|παν-δᾰμάτωρ}}, ορος''' (μᾰ) ''adj.'' укрощающий, смиряющий всех (ὕπνος Hom.; δαίμων Soph.; κεραυνός Luc.; χρόνος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πανδᾱμεί}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|πανδᾱμεί}} '''''или''''' πανδᾱμί''' ''adv.'' ''дор.'' = πανδημεί. |
− | '''{{ДГ|πάνδᾱμος}} 2''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|πάνδᾱμος}} 2''' ''дор.'' = πάνδημος. |
− | '''{{ДГ|πάν-δειμα}}, | + | '''{{ДГ|πάν-δειμα}}, ατος''' τό сильнейший страх, ужас (Pind. - ''v. l.'' πανδείμαντος). |
'''{{ДГ|παν-δείμαντος}} 2''' вызывающий всеобщий ужас Pind. | '''{{ДГ|παν-δείμαντος}} 2''' вызывающий всеобщий ужас Pind. | ||
− | '''{{ДГ|πάν-δεινος}} 2''' '''1)''' чрезвычайно страшный, ужасный ( | + | '''{{ДГ|πάν-δεινος}} 2''' '''1)''' чрезвычайно страшный, ужасный (ἀδικία Plat.; πρᾶγμα Dem.): πάνδεινα ἡγήσασθαι πεπονθέναι Luc. считать себя страшно обиженным; '''2)''' весьма искусный (πολλὰ περὶ τὰς ἀρχὰς διαπονεῖσθαι Plat.; ἐν τοῖς λόγοις ἀγωνιστής Luc.). |
− | '''{{ДГ|παν-δέκτης}} 2''' содержащий все: | + | '''{{ДГ|παν-δέκτης}} 2''' содержащий все: αἱ Πανδέκται (''sc.'' βίβλοι)'' поздн.'' Пандекты, энциклопедические справочники. |
− | '''{{ДГ|Πανδελέτειος}} 2''' [ | + | '''{{ДГ|Πανδελέτειος}} 2''' [Πανδέλετος] панделетов(ский), ''т. е.'' жульнический (γνῶμαι Arph.). |
− | '''{{ДГ|Πανδέλετος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανδέλετος}} '''ὁ Панделет (''софист, изворотливость которого вошла в поговорку'') Arph. |
− | '''{{ДГ|παν-δερκέτης}}, | + | '''{{ДГ|παν-δερκέτης}}, ου''' ''adj. m'' всевидящий (Ζεὺς π. βροτῶν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πανδερκής}} 2''' Anth. = | + | '''{{ДГ|πανδερκής}} 2''' Anth. = πανδερκέτης. |
− | '''{{ДГ|παν-δεχής}} 2''' все содержащий в себе, ''т. е.'' всеохватывающий, всеобъемлющий (Arst., Plut.; | + | '''{{ДГ|παν-δεχής}} 2''' все содержащий в себе, ''т. е.'' всеохватывающий, всеобъемлющий (Arst., Plut.; φύσις Plat.). |
− | '''{{ДГ|παν-δημεί}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|παν-δημεί}} '''''и''''' πανδημί,''' ''дор.'' '''πανδᾱμεί '''''и''''' πανδαμί''' ''adv.'' всенародно, всем населением, поголовно (τὸν βάρβαρον δέκεσθαι Her.; στείχειν Aesch.; ἐξέρχεσθαι Lys.; στρατεύεσθαι Thuc.). |
− | '''{{ДГ|παν-δημία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δημία}} '''ἡ '''1)''' весь народ в целом, поголовно все население (πανδημίαν ἐξάγειν Plat.): πανδημίᾳ Aesch. всенародно, единодушно; '''2)''' союз всех народов (πανδημίαν καθιστάναι Plut.). |
− | '''{{ДГ|παν-δήμιος}} 2''' '''1)''' пристающий ко всем ''или'' всем известный ( | + | '''{{ДГ|παν-δήμιος}} 2''' '''1)''' пристающий ко всем ''или'' всем известный (πτωχός Hom.); '''2)''' достаточный для всех, ''т. е.'' обильнейший (ἄγρη Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-δημος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πάν-δημος}},''' ''дор.'' '''πάνδᾱμος 2''' '''1)''' всенародный, всеобщий (χάρις Arst.; δόξα Polyb.; ἐκκλησία, ἑορτή Plut.): π. πόλις Soph. все население города; π. στρατός Soph. все войско (в целом); π. ἀγών Eur. всенародное (публичное) состязание; πάνδημοι στέγαι Eur. общественные здания; '''2)''' обыденный, низменный, ''т. е.'' чувственный (῎Ερως, ᾿Αφροδίτη Plat. ''etc.'')''.'' |
− | '''{{ДГ|Πάν-διᾱ}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|Πάν-διᾱ}} '''''и''''' Πανδῖα''' τά (''sc.'' ἱερά) Пандии (''афинское празднество в честь Зевса'') Dem. |
− | '''{{ДГ|Πανδίη}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανδίη}} '''ἡ Пандия (''дочь Зевса и Селены'') HH. |
− | '''{{ДГ|πάν-δῐκος}} 2''' совершенно справедливый: | + | '''{{ДГ|πάν-δῐκος}} 2''' совершенно справедливый: πανδίκῳ φρενί Soph. = πανδίκως. |
− | '''{{ДГ|παν-δίκως}}''' ( | + | '''{{ДГ|παν-δίκως}}''' (ῐ) по всей справедливости, с полным правом Trag. |
− | '''{{ДГ|Πανδῑονίδης}}, | + | '''{{ДГ|Πανδῑονίδης}}, ου''' ὁ уроженец ''или'' житель аттической филы Πανδιονίς Dem. |
− | '''{{ДГ|Πανδῑονίς}}, | + | '''{{ДГ|Πανδῑονίς}}, ίδος''' ἡ '''1)''' (''sc.'' θυγάτηρ) Пандионида, дочь Пандиона, ''т. е.'' Πρόκνη Hes.; '''2)''' (''sc.'' φυλή) Пандионида (''одна из атт. фил'') Dem.; '''3)''' Пандионида (''название тетралогии Филоклея'') Arst., Luc. |
− | '''{{ДГ|Πανδίων}}, | + | '''{{ДГ|Πανδίων}}, ονος''' (ῑ) ὁ Пандион '''1)''' ''боевой спутник Тевкра'' Hom.; '''2)''' ''сын Эрихтония, отец Эрехтея, Прокны и Филомелы, миф. царь Афин'' Thuc., Eur. ''etc.''; '''3)''' ''сын Кекропа, отец Эгея и Лика'' Her., Eur. |
− | '''{{ДГ|παν-δοκεία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δοκεία}} '''ἡ прием постояльцев, содержание гостиницы Plat. |
− | '''{{ДГ|παν-δοκεῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δοκεῖον}} '''τό постоялый двор, гостиница Arph., Dem., Aeschin., Plut. |
− | '''{{ДГ|παν-δοκεύς}}, | + | '''{{ДГ|παν-δοκεύς}}, έως''' ὁ '''1)''' содержатель постоялого двора, хозяин гостиницы Plat., Plut.; '''2)''' вместилище, приют (πάσης κακίας π. Plat.). |
− | '''{{ДГ|πανδόκευσις}}, | + | '''{{ДГ|πανδόκευσις}}, εως''' ἡ Plat. = πανδοκεία. |
− | '''{{ДГ|παν-δοκεύτρια}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δοκεύτρια}} '''ἡ '''1)''' хозяйка гостиницы Arph.; '''2)''' всепожирательница (φάλαινα π. Arph.). |
− | '''{{ДГ|παν-δοκεύω}}''' '''1)''' держать постоялый двор Plat.; '''2)''' радушно принимать у себя ( | + | '''{{ДГ|παν-δοκεύω}}''' '''1)''' держать постоялый двор Plat.; '''2)''' радушно принимать у себя (τινά Her.). |
− | '''{{ДГ|παν-δοκέω}} '''целиком принимать на себя ( | + | '''{{ДГ|παν-δοκέω}} '''целиком принимать на себя (ἅπαντα παιδείας ὄτλον Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πάν-δοκος}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|πάν-δοκος}} '''''или''''' πανδόκος''' '''2''' принимающий всех (ἄλσος, ξενίαι Pind.; δόμοι Aesch.; ξενόστασις Soph.). |
− | '''{{ДГ|παν-δόλιος}} 2''' страшно хитрый (Pind. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|παν-δόλιος}} 2''' страшно хитрый (Pind. - ''v. l.'' ''к'' δόλιος). |
− | '''{{ДГ|παν-δοξία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δοξία}} '''ἡ высшая слава Pind. |
− | '''{{ДГ|Πανδοσία}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανδοσία}} '''ἡ Пандосия '''1)''' ''город в Феспротии'' Dem.; '''2)''' ''город в Бруттии'' Plut.; '''3)''' ''город в Лукании'' Plut. |
− | '''{{ДГ|πάν-δουλος}} 2''' целиком порабощенный ( | + | '''{{ДГ|πάν-δουλος}} 2''' целиком порабощенный (ταῦρος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πανδοχ-}}''' Polyb., NT, Plut. = | + | '''{{ДГ|πανδοχ-}}''' Polyb., NT, Plut. = πανδοκ-. |
− | '''{{ДГ|Πάν-δροσος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάν-δροσος}} '''ἡ Пандроса, «Всеорошающая» (''дочь Кекропа и Агравлы, сестра Эрисихтона'') Arph. |
− | '''{{ДГ|πάν-δυρτος}} 2''' вечно ''или'' горько рыдающий, разливающийся в жалобах ( | + | '''{{ДГ|πάν-δυρτος}} 2''' вечно ''или'' горько рыдающий, разливающийся в жалобах (αὐδά Aesch.; ἀηδών Soph.; θρῆνος Eur.). |
− | '''{{ДГ|παν-δῠσία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δῠσία}} '''ἡ полное захождение, закат (᾿Ωρίωνος Anth.). |
− | '''{{ДГ|παν-δώρα}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-δώρα}} '''ἡ «подательница всего» (''эпитет земли'') Arph. |
− | '''{{ДГ|Πανδώρη}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανδώρη}} '''ἡ Пандора, «Одаренная всем» (''первая женщина, созданная, по повелению Зевса, Гефестом и одаренная всеми богами так, чтобы наслать несчастья на человеческий род за похищенный для него Прометеем небесный огонь'') Hes. |
− | '''{{ДГ|πάν-δωρος}} 2''' дарящий все ( | + | '''{{ДГ|πάν-δωρος}} 2''' дарящий все (γῆ Hom.). |
− | '''{{ДГ|παν-είκελος}} 2''' абсолютно похожий, сходный во всех отношениях ( | + | '''{{ДГ|παν-είκελος}} 2''' абсолютно похожий, сходный во всех отношениях (τινι Anth.). |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-έλληνες}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰν-έλληνες}},''' ''дор.'' '''Πᾰνέλλᾱνες '''οἱ (''dat.'' Πανέλλησι - ''эп.'' Πανελλήνεσσι, ''дор.'' ''dat.'' Πανελλάνεσσι) панэллины, жители (всей) Эллады Hom., Pind., Eur. |
− | '''{{ДГ|πᾱνέλοψ}}, | + | '''{{ДГ|πᾱνέλοψ}}, οπος''' ὁ'' дор.'' = πηνέλοψ. |
− | '''{{ДГ|Πάνεμος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάνεμος}} '''ὁ панем (''месяц эол.-дор. и коринф. календаря, соотв. атт.'' Μεταγειτνιών ''или'' Βοηδρομιών) Plut., Dem. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-επήρᾰτος}} 2''' бесконечно милый ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-επήρᾰτος}} 2''' бесконечно милый (εἶδος Χαρίτων Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-επίσκοπος}} 2''' все озирающий, все наблюдающий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-επίσκοπος}} 2''' все озирающий, все наблюдающий (δαίμων Anth.). |
'''{{ДГ|πᾰν-επ-όρφνιος}} 2''' длящийся всю ночь Anth. | '''{{ДГ|πᾰν-επ-όρφνιος}} 2''' длящийся всю ночь Anth. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰνεργέτᾱς}}, | + | '''{{ДГ|πᾰνεργέτᾱς}}, ᾱ''' ''adj. m'' ''дор.'' = * πανεργέτης. |
− | '''*{{ДГ|πᾰν-εργέτης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|πᾰν-εργέτης}},''' ''дор.'' '''πᾰνεργέτᾱς, ᾱ''' ''adj. m'' все созидающий (Ζεύς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-έρημος}} 2''' совершенно пустынный, окончательно опустошенный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-έρημος}} 2''' совершенно пустынный, окончательно опустошенный (χωρία Luc.). |
− | '''{{ДГ|Πᾰνες}}''' ''pl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|Πᾰνες}}''' ''pl.'' ''к'' Πάν. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-έσπερος}} 2''' длящийся весь вечер ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-έσπερος}} 2''' длящийся весь вечер (ὕμνος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-έστιος}} 2''' со всем домом, со всеми домочадцами ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-έστιος}} 2''' со всем домом, со всеми домочадцами (μετοικίζεσθαι ᾿Αθήναζε Plut.). |
− | '''{{ДГ|πάν-ετες}}''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-ετες}}''' (ᾰ) ''adv.'' в течение всего года, круглый год Pind. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ευδαίμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ευδαίμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''в высшей степени счастливый Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ευέφοδος}} 2''' совершенно доступный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ευέφοδος}} 2''' совершенно доступный (Χερρόνησος Polyb.). |
'''{{ДГ|πᾰν-ευμᾰρής}} 2''' весьма легкий, легчайший Eur. | '''{{ДГ|πᾰν-ευμᾰρής}} 2''' весьма легкий, легчайший Eur. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-εύτονος}} 2''' весьма напряженно работающий, в высшей степени деятельный ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-εύτονος}} 2''' весьма напряженно работающий, в высшей степени деятельный (ἁγέτις οἴκου Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-εφθος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-εφθος}} 2''' (ᾰ) отлично вываренный, ''т. е.'' очищенный от шлака, чистый (κασσίτερος Hes.). |
− | '''{{ДГ|πᾰνηγῠρι-άρχης}},''' | + | '''{{ДГ|πᾰνηγῠρι-άρχης}},''' ου ὁ председатель панегирея (''всенародного торжественного собрания'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρίζω}}''' '''1)''' справлять всенародные празднества панегиреи ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρίζω}}''' '''1)''' справлять всенародные празднества панегиреи (πανηγύρις - ''ион.'' ''acc. pl. -'' ἐς Βούβαστιν πόλιν τῇ ᾿Αρτέμιδι Her.); '''2)''' праздновать, торжественно справлять (᾿Ολύμπια καὶ Κάρνεια Plut.); '''3)''' произносить похвальное слово в торжественном собрании Isocr., Plut. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρικός}} 3''' '''1)''' праздничный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρικός}} 3''' '''1)''' праздничный (κόσμος, θέαμα Plut.; ὄχλος Isocr.); связанный с устройством всенародного торжества (πολυτέλεια Plut.); '''2)''' произносимый на всенародном торжественном собрании, ''преимущ.'' похвальный, хвалебный (λόγος Isocr.); '''3)''' бьющий на эффект, показной, напыщенный (ἐπιδεικτικὸς καὶ π. Plut.); '''4)''' важничающий (γυνὴ σοβαρὰ καὶ πανηγυρική Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πᾰνηγῠρικός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πᾰνηγῠρικός}} '''ὁ (''sc.'' λόγος) похвальное слово в торжественном всенародном собрании, панегирик Isocr., Arst. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρικῶς}}''' '''1)''' празднично, торжественно, пышно ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠρικῶς}}''' '''1)''' празднично, торжественно, пышно (κεκοσμημέναι νῆες Plut.); '''2)''' напыщенно, высокопарно (π. γεγραμμένον δρᾶμα Plut.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ήγῠρις}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ήγῠρις}},''' ''дор.'' '''πανάγῠρις''' (νᾰ), '''εως''' ἡ [ἀγείρω] (''ион.'' ''acc. pl.'' πανηγύρις) '''1)''' всенародное празднество, панегирей (πανηγύρις πανηγυρίζειν, ποιεῖσθαι ''или'' ἀνάγειν Her. ''и'' πανηγύρεις συνάγειν Isocr.); '''2)''' многочисленное (всеобщее) собрание (θεῶν Aesch.; φίλων Eur.; ἐν πανηγύρει βουλεύεσθαι Aesch.): ἡ νεοσσῶν π. Eur. дети, детвора. |
− | '''{{ДГ|παν-ηγῠρισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-ηγῠρισμός}} '''ὁ пышность, широкий образ жизни, расточительность (τρυφαὶ καὶ ἀκολασίαι καὶ πανηγυρισμοί Plut.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠριστής}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-ηγῠριστής}}, οῦ''' ὁ справляющий всенародное празднество, участник панегирея Luc. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ῆμαρ}}''' ''adv.'' в течение всего дня, целый день ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ῆμαρ}}''' ''adv.'' в течение всего дня, целый день (ποιεῖν τι Hom.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ημερεύω}} '''справлять в течение всего дня, праздновать целый день ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ημερεύω}} '''справлять в течение всего дня, праздновать целый день (θιάσους Eur.). |
'''{{ДГ|πᾰν-ημέριον}}''' ''adv.'' в течение целого дня Hom. | '''{{ДГ|πᾰν-ημέριον}}''' ''adv.'' в течение целого дня Hom. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-ημέριος}} 3''' '''1)''' продолжающийся ''или'' действующий в течение целого дня: | + | '''{{ДГ|πᾰν-ημέριος}} 3''' '''1)''' продолжающийся ''или'' действующий в течение целого дня: πανημέριοι μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο Hom. (ахейцы) весь день умилостивляли бога песнопением; ὅσσον πανημερίη νηῦς ἤνυσεν Hom. (расстояние), которое корабль пройдет за целый день; '''2)''' предстоящий в оставшуюся часть дня: τίς σε π. ὅδε χρόνος μένει; Eur. что сулит тебе оставшийся день?; '''3)''' ежедневный: σαίρω δάπεδον π. Eur. я ежедневно подметаю пол. |
'''{{ДГ|πᾰν-ήμερον}}''' ''adv.'' ежедневно Her. | '''{{ДГ|πᾰν-ήμερον}}''' ''adv.'' ежедневно Her. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-ήμερος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ήμερος}},''' ''дор.'' '''πᾰνάμερος 2''' (νᾰ) '''1)''' ежедневный, появляющийся изо дня в день (δαιταλεύς Aesch.); '''2)''' появляющийся еще в течение текущего дня: μόλοι πανάμερος Soph. пусть явится еще сегодня. |
− | '''{{ДГ|Πάν-θειον}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάν-θειον}} '''τό (''sc.'' ἱερόν) храм всем богам, пантеон Arst. |
− | '''{{ДГ|παν-θέλκτειρα}}''' ''adj. f'' всех околдовывающая ( | + | '''{{ДГ|παν-θέλκτειρα}}''' ''adj. f'' всех околдовывающая (ἡμερίς Anth.). |
− | '''{{ДГ|παν-θηλής}} 2''' зеленеющий всеми деревьями ''или'' весь в цвету ( | + | '''{{ДГ|παν-θηλής}} 2''' зеленеющий всеми деревьями ''или'' весь в цвету (ὕλη Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-θηρ}}, | + | '''{{ДГ|πάν-θηρ}}, ηρος''' ὁ пантера ''или'' барс Her., Xen., Arst. |
− | '''{{ДГ|παν-θήρα}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-θήρα}} '''ἡ большая звероловная сеть Anth. |
− | '''{{ДГ|Πανθιαλαῖοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανθιαλαῖοι}} '''οἱ пантиалеи (''одно из персидских племен'') Her. |
− | '''{{ДГ|Πανθοΐδης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|Πανθοΐδης}},''' ''дор.'' '''Πανθοίδας, ου,''' ''эп.'' '''ᾱο '''ὁ '''1)''' Пантоид, сын Пантоя (Панфоя),'' т. е.'' Πουλυδάμας ''или'' Εὔφορβος Hom.; '''2)''' Пантоид (''спартанский гармост, убитый Пелопидом'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πάν-θοινος}} 3''' пышный, роскошный ( | + | '''{{ДГ|πάν-θοινος}} 3''' пышный, роскошный (δαίς Babr.). |
− | '''{{ДГ|Πάνθοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|Πάνθοος}},''' ''стяж.'' '''Πάνθους '''ὁ Пантой ''или'' Панфой (''один из троянских старейшин, жрец Аполлона'') Hom. |
− | '''{{ДГ|παν-θῡμᾰδόν}}''' ''adv.'' весьма сердито, крайне злобно ( | + | '''{{ДГ|παν-θῡμᾰδόν}}''' ''adv.'' весьма сердито, крайне злобно (ὀκριᾶσθαι Hom.). |
− | '''{{ДГ|πάν-θῠτος}} 2''' прославляемый всяческими жертвоприношениями,'' т. е.'' священный ( | + | '''{{ДГ|πάν-θῠτος}} 2''' прославляемый всяческими жертвоприношениями,'' т. е.'' священный (θεῶν θέσμια Soph.). |
− | '''{{ДГ|Πανία}} ''' | + | '''{{ДГ|Πανία}} '''ἡ Plut. = Σπανία ''и'' ῾Ισπανία. |
− | '''{{ДГ|πᾱνικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾱνικόν}} '''τό панический страх, безотчетный ужас Polyb. |
− | '''{{ДГ|Πᾱνικός}} 3''' '''1)''' посвященный ''или'' принадлежащий Пану ( | + | '''{{ДГ|Πᾱνικός}} 3''' '''1)''' посвященный ''или'' принадлежащий Пану (πηγή Luc.); '''2)''' (''о страхе'') нагоняемый Паном, панический, ''т. е.'' безотчетный (θόρυβος Diod.; τάραχος Plut.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ίμερος}} 2''' прелестнейший ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ίμερος}} 2''' прелестнейший (κόσμος Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾱνίον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾱνίον}} '''τό ''дор.'' = πηνίον. |
− | '''{{ДГ|Πάνιος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|Πάνιος}} 3''' (ᾱ) посвященный Пану (βῆσσα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾱνίσδεται}}''' ''дор. 3 л.'' ''sing.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾱνίσδεται}}''' ''дор. 3 л.'' ''sing.'' ''к'' πηνίζομαι. |
− | '''{{ДГ|πᾱνίσδομαι}}''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|πᾱνίσδομαι}}''' ''дор.'' = πηνίζομαι. |
− | '''{{ДГ|πᾱνισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾱνισμός}} '''ὁ Plut. = πανικόν. |
− | '''{{ДГ|πᾱνῖτις}}, | + | '''{{ДГ|πᾱνῖτις}}, ῐδος''' ἡ'' дор.'' = πηνῖτις. |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-ιώνια}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰν-ιώνια}} '''τά Панионии (''общеионийские празднества в честь Посидона'') Her., Diod. |
− | '''{{ДГ|Πᾰν-ιώνιον}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰν-ιώνιον}} '''τό Панионии (''место близ Микале со священной рощей и храмом, где происходили панионии'') Her. |
− | '''{{ДГ|πανλώβητος}} 2''' Luc. = | + | '''{{ДГ|πανλώβητος}} 2''' Luc. = παλλώβητος. |
− | '''{{ДГ|Παννονία}} ''' | + | '''{{ДГ|Παννονία}} '''ἡ Паннония (''страна в бассейне Дуная'') Plut. |
'''{{ДГ|Παννονικός}} '''3 паннонский Plut. | '''{{ДГ|Παννονικός}} '''3 паннонский Plut. | ||
Строка 803: | Строка 803: | ||
'''{{ДГ|πάν-νῠχα}}''' ''adv.'' в течение всей ночи, всю ночь Soph. | '''{{ДГ|πάν-νῠχα}}''' ''adv.'' в течение всей ночи, всю ночь Soph. | ||
− | '''{{ДГ|παν-νυχίζω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|παν-νυχίζω}} '''(''тж.'' τὴν νύκτα π. Arph.) проводить всю ночь без сна: π. τῇ θεᾷ Arph. совершать ночное богослужение богине; φλὸξ παννυχίζει Pind. огонь горит всю ночь. |
− | '''{{ДГ|παννῠχικός}} 3''' Anth. = | + | '''{{ДГ|παννῠχικός}} 3''' Anth. = παννύχιος. |
− | '''{{ДГ|παννύχιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|παννύχιον}}''' (ῠ) ''adv.'' Hom. = πάννυχα. |
− | '''{{ДГ|παν-νύχιος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|παν-νύχιος}} 3''' (ῠ) длящийся всю ночь (χοροὶ παννύχιοι Soph.): εὗδον παννύχιοι Hom. они спали всю ночь; τὸ ἐλλύχνιον καίεται παννύχιον Her. светильник горит всю ночь. |
− | '''{{ДГ|παννυχίς}}, | + | '''{{ДГ|παννυχίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ '''1)''' ночное празднество (παννυχίδα στήσειν Her. ''и'' ποιεῖν Plat.; κῶμοι καὶ παννυχίδες Plut.): παννυχίδες θεᾶς Eur. ночные торжества в честь богини; '''2)''' бессонная ночь: τὰ παννυχίδων Soph. скорбь бессонных ночей. |
− | '''{{ДГ|πάν-νῠχος}} 2''' длящийся всю ночь ( | + | '''{{ДГ|πάν-νῠχος}} 2''' длящийся всю ночь (π. λύχνος παρακαίεται Her.): πάννυχον ὕπνον ἀωτεῖν Hom. безмятежно спать всю ночь; π. σελάνα Eur. всю ночь не заходящая луна. |
'''{{ДГ|πᾰν-όδυρτος}} 2''' достойный всяческого сожаления, крайне несчастный Anth. | '''{{ДГ|πᾰν-όδυρτος}} 2''' достойный всяческого сожаления, крайне несчастный Anth. | ||
− | '''{{ДГ|πάν-οιζυς}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|πάν-οιζυς}} 2,''' ''gen.'' '''υος''' (ᾰ) глубоко несчастный, злополучный, безрадостный (ἑστία Aesch.). |
'''{{ДГ|πᾰν-οικησίᾳ}}''' ''adv.'' (со) всем домом, (со) всем семейством Thuc. | '''{{ДГ|πᾰν-οικησίᾳ}}''' ''adv.'' (со) всем домом, (со) всем семейством Thuc. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰνοικί}}''' ( | + | '''{{ДГ|πᾰνοικί}}''' (κῑ) ''adv.'' Plat., NT = πανοικησίᾳ. |
− | '''{{ДГ|πανοικίῃ}}''' ''adv.'' Her. = | + | '''{{ДГ|πανοικίῃ}}''' ''adv.'' Her. = πανοικησίᾳ. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-οίμοι}}''' ''interj.'' [''intens.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾰν-οίμοι}}''' ''interj.'' [''intens.'' ''к'' οἴμοι] о, страшное горе! (οἴμοι π. Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-όλβιος}} 2''' HH = | + | '''{{ДГ|πᾰν-όλβιος}} 2''' HH = πάνολβος. |
'''{{ДГ|πάν-ολβος}} 2''' вполне счастливый Aesch. | '''{{ДГ|πάν-ολβος}} 2''' вполне счастливый Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|πᾰν-ομῑλεί}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ομῑλεί}},''' ''v. l.'' '''πανομῑλί''' ''adv.'' целыми полчищами Aesch. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-όμμᾰτος}} 2''' всевидящий, ясновидящий ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-όμμᾰτος}} 2''' всевидящий, ясновидящий (χάρις Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-όμοιος}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-όμοιος}},''' ''эп.'' '''πᾰνομοίϊος 2''' совершенно похожий, чрезвычайно сходный (τινι Anth.). |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ομφαῖος}} 2''' посылающий все знамения, прорицающий обо всем ( | + | '''{{ДГ|πᾰν-ομφαῖος}} 2''' посылающий все знамения, прорицающий обо всем (Ζεύς Hom.). |
− | '''{{ДГ|Πᾰνοπεῖς}}, | + | '''{{ДГ|Πᾰνοπεῖς}}, έων''' οἱ жители города ''или'' уроженцы Панопей Her., Plut. |
− | '''I''' '''{{ДГ|Πᾰνοπεύς}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|Πᾰνοπεύς}}, έως,''' ''эп.'' '''ῆος '''ὁ Панопей (''сын Фока, отец Эпея'') Hom., Plat. |
− | '''II''' '''{{ДГ|Πᾰνοπεύς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|Πᾰνοπεύς}}, έως,''' ''эп.'' '''ῆος '''ὁ Панопей (''город в Фокиде'') Hom., Her. |
− | '''{{ДГ|Πᾰνόπη}} ''' | + | '''{{ДГ|Πᾰνόπη}} '''ἡ Панопа (''одна из Нереид'') Hom., Hes. |
− | '''{{ДГ|Πᾰνοπηΐς}}, | + | '''{{ДГ|Πᾰνοπηΐς}}, ΐδος''' ἡ Панопеида, дочь Панопея, ''т. е.'' Αἴγλη (''которую любил, а затем покинул Тесей'') Plut. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-οπλία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-οπλία}},''' ''ион.'' '''πανοπλίη '''ἡ паноплия, полное вооружение (гоплита) (''т. е. щит, шлем, броня, поножи, меч и копье''): πανοπλίᾳ Plat., πανοπλίη Her. в полном вооружении, во всеоружии. |
− | '''{{ДГ|πάν-οπλος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-οπλος}} 2''' (ᾰ) '''1)''' тяжеловооруженный, в полном вооружении (᾿Αργείων στρατός Aesch.; ὄχλος Eur.); '''2)''' (''о вооружении'') полный (τεύχη πάνοπλα Eur.). |
− | '''{{ДГ|πᾰνόπτᾱς}}, | + | '''{{ДГ|πᾰνόπτᾱς}}, ου''' ''adj. m'' ''дор.'' = πανόπτης. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-όπτης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-όπτης}},''' ''дор.'' '''πᾰνόπτᾱς, ου''' ''adj. m'' всевидящий (Ζεύς, ῎Αργος, κύκλος ἡλίου Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πάν-ορμος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|πάν-ορμος}} 2''' (ᾰ) вполне удобный для причаливания (λιμένες Hom.). |
− | '''{{ДГ|Πάνορμος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πάνορμος}} '''ὁ, ''редко'' ἡ Панорм '''1)''' ''порт Эфеса'' Her.; '''2)''' ''порт на вост. побережье Аттики'' Isae.; '''3)''' ''порт у мыса Рион - сев. Ахайя'' Thuc.; '''4)''' ''портовый город на сев.-зап. побережье Сицилии, ныне'' Palermo Thuc. |
− | '''{{ДГ|πᾱνός}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾱνός}} '''ὁ (= φανός II) факел Aesch. |
− | '''{{ДГ|Πᾱνός}}''' ''gen.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|Πᾱνός}}''' ''gen.'' ''к'' Πάν. |
− | '''{{ДГ|πᾰνουργέστερος}}''' ''compar.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πᾰνουργέστερος}}''' ''compar.'' ''к'' πανούργος I. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ουργέω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ουργέω}} '''(''тж.'' πανουργίας π. Dem.) поступать коварно ''или'' злодейски Plut.: ἃ πεπανούργηκας Arph. то, что ты натворил (дурного); ὅσια π. Soph. пойти на преступление ради священного долга. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ούργημα}}, | + | '''{{ДГ|πᾰν-ούργημα}}, ατος''' τό коварный поступок, коварство Soph. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ουργία}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ουργία}} '''ἡ хитрость, коварство, дурной поступок Aesch., Soph., Lys., Plat., Arst. ''etc.'':'' ''ὁ πανοῦργος πανουργίαις κεκασμενος Arph. плут, блистающий (всяческими) плутнями. |
− | '''{{ДГ|Πᾰνουργ-ιππαρχίδᾱς}}, | + | '''{{ДГ|Πᾰνουργ-ιππαρχίδᾱς}}, ου''' ὁ ''шутл.'' Плутогиппархид, Гиппархидожулик Arph. |
− | '''{{ДГ|πᾰν-ουργον}} ''' | + | '''{{ДГ|πᾰν-ουργον}} '''τό коварство, обман: τὰ πανοῦργα καὶ παλιντριβῆ Soph. плутни и хитрости. |
− | '''I''' '''{{ДГ|παν-οῦργος}} 2''' '''1)''' неразборчивый в средствах, способный на все ( | + | '''I''' '''{{ДГ|παν-οῦργος}} 2''' '''1)''' неразборчивый в средствах, способный на все (π. τε καὶ σοφός Plat.; π. πάντως καὶ πάντοθεν πλεονεκτικός, ''sc.'' ἐστιν Arst.; κομψὸς καὶ π. Plut.); '''2)''' хитрый, плутоватый, коварный (ἀλώπηξ Arst.): τὸ μὲν τῶν εὐηθεστέρων, τὸ δὲ τῶν πανουργοτάτων Lys. одно свойственно людям простодушным, а другое - отъявленным плутам. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πανοῦργος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πανοῦργος}} '''ὁ плут, мошенник Eur., Arph. |
'''{{ДГ|παν-ούργως}} '''хитро, коварно Soph., Arph., Plut. | '''{{ДГ|παν-ούργως}} '''хитро, коварно Soph., Arph., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|Πάνοψ}}, | + | '''{{ДГ|Πάνοψ}}, οπος''' (ᾰ) ὁ Паноп (''один из миф. героев Аттики''): Πάνοπος κρήνη Plat. Панопов источник (''близ Афин'')''.'' |
'''{{ДГ|πᾰν-όψιος}} 2''' видимый всеми ''или'' на глазах у всех Hom. | '''{{ДГ|πᾰν-όψιος}} 2''' видимый всеми ''или'' на глазах у всех Hom. | ||
− | '''{{ДГ|παν-σᾰγία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-σᾰγία}} '''ἡ полное вооружение Soph. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πᾰν-σέληνος}},''' ''редко'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|πᾰν-σέληνος}},''' ''редко'' '''πασσέληνος 2''' полнолунный, озаренный полной луной (νύξ Arst.): ὁ π. κύκλος Eur. ''и'' ἡ π. σελήνη Thuc. полная луна; τὰ ἐκλειπτικὰ πανσέληνα Plut. полное затмение луны. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πανσέληνος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πανσέληνος}} '''ἡ '''1)''' (''sc. ''ὥρα) полнолуние Her. ''etc.'' ''тж.'' ''pl.'' Arst.; '''2)''' (''sc. ''σελήνη) полная луна Aesch., Plut. |
− | '''{{ДГ|πάν-σεμνος}} 2''' глубоко почитаемый ( | + | '''{{ДГ|πάν-σεμνος}} 2''' глубоко почитаемый (μαθήματα Luc.). |
'''{{ДГ|παν-σθενής}} 2''' всемогущий Anth. | '''{{ДГ|παν-σθενής}} 2''' всемогущий Anth. | ||
− | '''{{ДГ|πάν-σκοπος}} 2''' все озирающий, всевидящий ( | + | '''{{ДГ|πάν-σκοπος}} 2''' все озирающий, всевидящий (ὄμμα δίκης Anth.). |
− | '''{{ДГ|πάν-σμῑκρος}} 2''' крайне малый, ничтожный ( | + | '''{{ДГ|πάν-σμῑκρος}} 2''' крайне малый, ничтожный (μόριον Plat.). |
− | '''{{ДГ|πάν-σοφος}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|πάν-σοφος}},''' ''v. l.'' '''πάσσοφος 2''' '''1)''' чрезвычайно мудрый, мудрейший, хитроумнейший (᾿Οδυσσεύς Soph.; εὕρημα Eur.; δόγμα Plut.); '''2)''' принадлежащий мудрецу (ὄνομα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παν-σπερμία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-σπερμία}} '''ἡ ''филос.'' панспермия, смесь всевозможных семян Plat., Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|πάν-σπερμος}} 2''' выращенный из всевозможных семян, ''т. е.'' разнороднейший ( | + | '''{{ДГ|πάν-σπερμος}} 2''' выращенный из всевозможных семян, ''т. е.'' разнороднейший (ὄσπρια Anth.). |
− | '''{{ДГ|παν-στρᾰτιά}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|παν-στρᾰτιά}},''' ''ион.'' '''πανστρατιή '''ἡ войско в полном составе: πανστρατιᾶς γενομένης Thuc. так как было собрано всеобщее ополчение; πανστρατιᾷ Thuc., Her. со всей армией. |
− | '''{{ДГ|παν-σῠδί}},''' Xen. ''' | + | '''{{ДГ|παν-σῠδί}},''' Xen. '''πασσῠδί''' ''adv.'' [σεύω] '''1)''' всеми силами (βοηθεῖν Xen.); '''2)''' окончательно, наголову (διεφθάρθαι Thuc.). |
− | '''{{ДГ|παν-σῠδίᾳ}},''' Xen. ''' | + | '''{{ДГ|παν-σῠδίᾳ}},''' Xen. '''πασσῠδία,''' ''ион.'' '''πανσῠδίῃ''' ''adv.'' [σεύω] со всей силой, всеми силами ''или'' со всей стремительностью Hom., Xen., Eur. |
− | '''{{ДГ|πάν-συρτος}} 2''' ''досл.'' отовсюду стянутый, со всех сторон снесенный, ''перен.'' переполнивший ''или'' переполненный: | + | '''{{ДГ|πάν-συρτος}} 2''' ''досл.'' отовсюду стянутый, со всех сторон снесенный, ''перен.'' переполнивший ''или'' переполненный: π. ἀχέων αἰών Soph. жизнь, полная мучений. |
− | '''{{ДГ|παντ-}} '''''в сложн. словах'' = | + | '''{{ДГ|παντ-}} '''''в сложн. словах'' = πᾶς. |
− | '''{{ДГ|παντᾶ}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|παντᾶ}} '''''и''''' παντᾷ''' ''adv.'' ''дор.'' = πάντη. |
− | '''{{ДГ|Παντακύᾱς}}, | + | '''{{ДГ|Παντακύᾱς}}, ου''' ὁ Пантакий (''речка в Сицилии'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|παν-τάλᾱς}}, | + | '''{{ДГ|παν-τάλᾱς}}, παντάλαινα, παντάλᾰν''' (τᾰ) '''1)''' несчастнейший (''sc.'' ῾Εκάβη Eur.); '''2)''' ужаснейший (ἄχη Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παντά-πᾱσῐ}}( | + | '''{{ДГ|παντά-πᾱσῐ}}(ν)''' (τᾰ) (τό) ''adv.'' [''acc. sing.'' + ''locat. pl.'' ''к'' πᾶς] '''1)''' совершенно, вполне, целиком, совсем (π. ἀπόλλυσθαι, π. ὀλίγοι Plat.; π. ἔρημος Dem.): οὐδὲν π. Arst. решительно ничего; '''2)''' (''в ответах'') ну конечно, еще бы, разумеется (π. γε Xen.; π. μὲν οὖν Plat.). |
− | '''{{ДГ|παντάρβη}} ''' | + | '''{{ДГ|παντάρβη}} '''ἡ пантарба (''неизвестный нам род драгоценного камня'') Anth. |
− | '''{{ДГ|παντ-αρκής}} 2''' оказывающий всяческую помощь, ''т. е.'' всемогущий ( | + | '''{{ДГ|παντ-αρκής}} 2''' оказывающий всяческую помощь, ''т. е.'' всемогущий (βασιλεύς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παντ-άρχᾱς}}, | + | '''{{ДГ|παντ-άρχᾱς}}, ου''' ὁ ''дор.'' повелитель всего, всемогущий владыка Arph. |
− | '''{{ДГ|πάντ-αρχος}} ''' | + | '''{{ДГ|πάντ-αρχος}} '''ὁ Soph. = παντάρχας. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πάντᾰχῇ}} '''''и''''' | + | '''I''' '''{{ДГ|πάντᾰχῇ}} '''''и''''' πάντᾰχῆ''' ''adv.'' '''1)''' (''на вопрос'' «''где''?») везде, повсюду (π. πάντων ἴσον κρατεῖν Xen.): προσβάλλειν π. κύκλῳ τινί Thuc. окружить со всех сторон кого-л.; '''2)''' (''на вопрос'' «''куда''?») всюду, во все стороны, во всех направлениях (προσδέρκεσθαι Soph.; διασκοπεῖν Arph.); '''3)''' во всех отношениях, всячески (π. δῆλόν ἐστι Her.; οἱ π. ἄριστοι ἄνδρες Plat.): οὐ κατ᾽ ἓν μοῦνον, ἀλλὰ π. Her. не только в (этом) единственном случае, но во всех; ἢ σοὶ μὲν ἡμεῖς (''pl.'' = ''sing.'') π. δρῶντες φίλοι; Soph. буду ли я дорог тебе при любых обстоятельствах (''досл.'' что бы я ни делал)? |
− | '''II''' '''{{ДГ|παντᾰχῆ}} '''''и''''' | + | '''II''' '''{{ДГ|παντᾰχῆ}} '''''и''''' παντᾰχῆ''' ''praep. cum gen.'' всюду в, повсюду по: π. τοῦ ῾Ελλησπόντου Her. по всему Геллеспонту; π. ἄστεως ζητεῖν τινα Eur. искать кого-л. во всем городе. |
− | '''{{ДГ|παντᾰχό-θεν}}''' ''adv.'' '''1)''' отовсюду, со всех сторон ( | + | '''{{ДГ|παντᾰχό-θεν}}''' ''adv.'' '''1)''' отовсюду, со всех сторон (π. περιέχεσθαι Her.): ἐξ ᾿Ασίης π. Her. со всех концов Азии; '''2)''' во всех отношениях, совершенно (π. βάσκανος Dem.): π. ἡ ῾Ελλὰς κατείχετο φανερὸν μηδὲν κατεργάζεσθαι Thuc. Греция была совершенно лишена возможности свершить что-л. славное. |
− | '''{{ДГ|παντᾰχόθι}}''' ''adv.'' Luc. = | + | '''{{ДГ|παντᾰχόθι}}''' ''adv.'' Luc. = πανταχοῦ I. |
− | '''{{ДГ|παντᾰχοῖ}}''' ''adv.'' повсюду, во все места ( | + | '''{{ДГ|παντᾰχοῖ}}''' ''adv.'' повсюду, во все места (ἄγειν τινά πρεσβεύεσθαι Arph.; οἴχεσθαι Dem.). |
− | '''{{ДГ|παντᾰχόσε}}''' ''adv.'' '''1)''' Thuc., Plat. = | + | '''{{ДГ|παντᾰχόσε}}''' ''adv.'' '''1)''' Thuc., Plat. = πανταχοῖ; '''2)''' Plut. = πανταχοῦ I. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πανταχοῦ}}''' ''adv.'' '''1)''' (''на вопрос'' «''где''?») везде: | + | '''I''' '''{{ДГ|πανταχοῦ}}''' ''adv.'' '''1)''' (''на вопрос'' «''где''?») везде: ἐν τοῖς λόγοις π. Thuc. на протяжении всей речи, ''т. е.'' беспрерывно повторяя; κοὐδαμοῦ καὶ π. Eur. и нигде, и везде; '''2)''' (''на вопрос'' «''куда''?») (по)всюду,'' по всем направлениям'' (ὄμμα στρέφειν Eur.); '''3)''' во всем, во всех отношениях, вполне: καὶ ἄλλοθι π. Plat. и во всем вообще, во всех прочих отношениях; οὐ π. Plat. не совсем. |
− | '''II''' '''{{ДГ|παντᾰχοῦ}}''' ''praep. cum gen.'' везде в (на), всюду в; | + | '''II''' '''{{ДГ|παντᾰχοῦ}}''' ''praep. cum gen.'' везде в (на), всюду в; π. τῆς γῆς Plat. по всей земле, решительно везде. |
'''{{ДГ|παντᾰχῶς}} '''во всех отношениях, полностью, вполне Plat., Isocr. | '''{{ДГ|παντᾰχῶς}} '''во всех отношениях, полностью, вполне Plat., Isocr. | ||
− | '''{{ДГ|παν-τέλεια}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-τέλεια}} '''ἡ '''1)''' доведение до конца, довершение (τῆς διαφθορᾶς Polyb.); '''2)''' доведение до совершенства, завершение, высшая ступень (τῶν ἀγαθῶν Plut.): ἡ τριετηρικὴ π. Plut. трехгодичное завершение, ''т. е.'' великие мистерии; '''3)''' (''у пифагорейцев'') число десять, десятерица (''как символ совершенства'')''.'' |
− | '''{{ДГ|παντελέως}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|παντελέως}}''' ''ион.'' = παντελῶς. |
− | '''{{ДГ|παν-τελής}} 2''' '''1)''' полный, законченный ( | + | '''{{ДГ|παν-τελής}} 2''' '''1)''' полный, законченный (σάγη Aesch.; πανοπλία Plat.); '''2)''' абсолютный, неограниченный (μοναρχία Soph.; ἐλευθερία Plat.): π. δάμαρ Soph. полновластная, ''т. е.'' законная супруга; βωμοὶ ἐσχάραι τε παντελεῖς Soph. абсолютно все жертвенники и домашние алтари; τὰ δήμου παντελῆ ψηφίσματα Aesch. состоявшееся решение народа; '''3)''' все завершающий, все осуществляющий (Ζεύς, χρόνος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|παντελῶς}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|παντελῶς}},''' ''ион.'' '''παντελέως''' '''1)''' полностью, вполне, совершенно, окончательно (κρανθήσεσθαι Aesch.; θανεῖν Soph.; διῶρυξ π. πεποιημένη Her.): ὡς δὲ π. εἶχε τὸ οἴκημα Her. когда помещение было вполне готово; '''2)''' (''в ответах'') вполне, безусловно (π. γε, π. μὲν οὖν Plat.). |
− | '''{{ДГ|παν-τερπής}} 2''' в высшей степени приятный, дающий величайшее наслаждение ( | + | '''{{ДГ|παν-τερπής}} 2''' в высшей степени приятный, дающий величайшее наслаждение (ἰαχὴ αὐλῶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|παν-τευχία}} ''' | + | '''{{ДГ|παν-τευχία}} '''ἡ полное вооружение Aesch., Eur. |
− | '''{{ДГ|πάν-τεχνος}} 2''' необходимый ''или'' полезный во всех ремеслах ( | + | '''{{ДГ|πάν-τεχνος}} 2''' необходимый ''или'' полезный во всех ремеслах (πῦρ Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πάντῃ}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|πάντῃ}} '''''или''''' πάντη,''''' дор.'' '''παντᾰ '''''или''''' παντᾷ''' ''adv.'' '''1)''' (''на вопросы'' «''где''?» ''и'' «''куда''?») везде, всюду: π. περὶ τεῖχος Hom. у ''или'' вдоль всей стены; π. φοιτᾶν ἐπ᾽ αἶαν Hes. обходить всю землю; ἱερὸν δύο σταδίων π. Her. храм протяжением с каждой стороны в два стадия; κύκλῳ π. Xen. со всех решительно сторон, (все) вокруг, кругом; '''2)''' во всех отношениях, вполне, совершенно Eur.: π. πάντως Plat., Arst. ''и'' πάντως καὶ π. Plat. целиком и полностью. |
− | '''{{ДГ|Παντικάπαιον}} ''' | + | '''{{ДГ|Παντικάπαιον}} '''τό Пантикапей (''город в Херсонесе Таврическом, приблиз. на месте нынешней Керчи'') Her. |
− | '''{{ДГ|Παντικάπης}}, | + | '''{{ДГ|Παντικάπης}}, ου''' ὁ Пантикап (''левый приток Борисфена, предполож. нынешний'' Псел Her.). |
− | '''{{ДГ|Παντίμαθοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Παντίμαθοι}} '''οἱ пантиматы (''племя в бассейне р. Окс'') Her. |
− | '''{{ДГ|πάν-τῑμος}} 2''' почетнейший ( | + | '''{{ДГ|πάν-τῑμος}} 2''' почетнейший (νίκης γέρας Soph.; ὄνομα Luc.). |
− | '''{{ДГ|παντλάμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|παντλάμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' (λᾱ) ''дор.'' = παντλήμων. |
− | '''{{ДГ|παν-τλήμων}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|παν-τλήμων}},''' ''дор.'' '''παντλάμων 2,''' ''gen.'' '''ονος '''глубоко несчастный Soph., Eur. |
− | '''{{ДГ|παντ}}( | + | '''{{ДГ|παντ}}(ο)- '''''в сложн. словах'' = πᾶς. |
− | '''{{ДГ|παντο-βίης}}, | + | '''{{ДГ|παντο-βίης}}, ου''' ''adj. m'' все одолевающий, всепобеждающий (᾿Αχέρων Anth.). |
− | '''{{ДГ|παντο-γήρως}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|παντο-γήρως}} 2,''' ''gen.'' '''ω''' делающий все старым, ''т. е.'' бессильным, немощным (ὕπνος Soph.). |
'''{{ДГ|παντο-δαής}} 2''' всезнающий, всеведущий Democr. | '''{{ДГ|παντο-δαής}} 2''' всезнающий, всеведущий Democr. | ||
− | '''{{ДГ|παντο-δᾰπός}} 3''' всевозможный, разнообразнейший, разнородный ( | + | '''{{ДГ|παντο-δᾰπός}} 3''' всевозможный, разнообразнейший, разнородный (καρπός Aesch.; νοσήματα Arph.; γῆ Eur.): παντοδαπὸν γίγνεσθαι Arph., Plat. принимать всевозможные формы. |
'''{{ДГ|παντο-δᾰπῶς}} '''самым различным образом, в самом разнообразном виде Plat., Arst.'' etc.'' | '''{{ДГ|παντο-δᾰπῶς}} '''самым различным образом, в самом разнообразном виде Plat., Arst.'' etc.'' | ||
− | '''{{ДГ|πάντο-θε}}( | + | '''{{ДГ|πάντο-θε}}(ν)''' ''adv.'' отовсюду, со всех сторон Hom., Her., Aesch., Soph., Plat. ''etc.'' |
'''{{ДГ|πάντοθῐ}}''' ''adv.'' повсюду, везде Anth. | '''{{ДГ|πάντοθῐ}}''' ''adv.'' повсюду, везде Anth. | ||
− | '''{{ДГ|παντοῖος}} 3''' всяческий, всевозможный, разнообразнейший, различный ( | + | '''{{ДГ|παντοῖος}} 3''' всяческий, всевозможный, разнообразнейший, различный (τέχνη, ἄνεμοι, δόλοι Hom.; λῦπαι Soph.; λόγοι Eur.): πολλὰ καὶ παντοῖα λέγειν Her. долго и всесторонне обсуждать; Ξέρξης π. ἐγίνετο οὐ βουλόμενος δοῦναι Her. Ксеркс придумывал разнообразнейшие предлоги, не желая отдать (плащ); παντοῖοι ἐγένοντο Σκύθαι δεόμενοι ᾿Ιώνων λῦσαι τὸν πόρον Her. скифы всячески убеждали ионян уничтожить мост; παντοῖοι ὑπ᾽ εὐφροσύνης γενόμενοι Luc. будучи вне себя от восторга. |
− | '''{{ДГ|παντοίως}} '''всеми способами, всячески Her., Plat. ''etc.'' | + | '''{{ДГ|παντοίως}} '''всеми способами, всячески Her., Plat. ''etc.''</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|95}} |
Версия 21:53, 26 февраля 2011
πᾰλαίστρα ἡ 1) палестра, место обучения искусству борьбы, школа физического воспитания Her., Plat., Eur., Arph.; 2) школа Plut.
πᾰλαιστρικός 3 1) любящий искусство борьбы, имеющий влечение к борьбе Arst.; 2) касающийся борьбы (ἐπιστήμη Arst.); 3) Plut. = παλαιστικός.
πᾰλαιστρίτης, ου (ρῑ) adj. m посещающий палестру или воспитанный в палестре (῝Ελληνες Plut.; παῖς Anth.).
πᾰλαίτατος superl. к παλαιός.
πᾰλαίτερος compar. к παλαιός.
παλαί-φᾰτος 3 1) возвещенный в (глубокой) древности, древний (θέσφατα Hom.; λόγος Aesch.); 2) издревле вещающий (πρόνοια Soph.); 3) возводимый к глубокой древности, баснословный (δρῦς Hom.); 4) старый, старинный (γένος Aesch.).
Πᾰλαίφᾰτος ὁ Палефат 1) эпический поэт догомеровского периода; 2) греч. мифограф, от сочинения которого Τρωϊκά дошли лишь фрагменты.
πᾰλαί-χθων, ονος adj. исстари обитающий в стране (῎Αρης Aesch.; ᾿Αθηναίων δῆμος Aeschin.).
Πᾰλαίχθων, ονος ὁ Палехтон (отец Пеласга) Aesch.
παλαίω 1) бороться, состязаться в борьбе (τινί Hom., Hes., Pind., Xen. etc.): οὐ γὰρ πύξ γε μαχήσεαι, οὐδὲ παλαίσεις Hom. ты ведь не будешь ни биться на кулаках, ни состязаться в борьбе; ἐπάλαισαν κάλλιστα ᾿Αθηναίων Plat. они стали лучшими борцами среди афинян; 2) pass. быть одолеваемым в борьбе: βαρὺς π. Eur. трудно одолимый; παλαισθείς Eur. побежденный.
πᾰλαίωσις, εως ἡ старение (οἴνῳ ὠφέλιμον π., sc. ἐστιν Plut.).
πᾰλάμᾱ ἡ дор. = παλάμη.
πᾰλᾰμάομαι 1) делать, выполнять, совершать (ταῖς χερσί τι Xen.); 2) предпринимать, затевать (τόλμημα νέον Arph.): πρὸς τἄλφιτα π. τι Arph. придумать что-л. на ужин; 3) строить козни Arph.
πᾰλάμη, дор. πᾰλάμᾱ (λᾰ) ἡ эп. gen. и dat. παλάμηφι(ν) 1) ладонь, рука: ἔγχος, ὅ οἱ παλάμηφιν ἀρήρει Hom. копье, которое было ему по руке; παθέειν ὑπ᾽ ῎Αρηος παλαμάων Hom. пострадать от Ареевых дланей; 2) решительное действие, удар: παλάμαν ῥέζειν Soph. наносить удар; 3) искусство, мастерство или мощь, сила (θεῶν παλάμαι Pind.); 4) ловкость, хитрость (παλάμᾳ τινὶ τὰν ἀρχὰν ἑλεῖν Aesch.); 5) орудие: π. πυριγενής Eur. = ξίφος.
Πᾰλᾰμήδης, ους ὁ (acc. Παλαμήδην и Παλαμήδη) Паламед, «Изобретатель», «Искусник» (сын эвбейского царя Навплия, по наущению Одиссея побитый камнями у стен Трои; славился как замечательный мастер и гениальный изобретатель) Plat., Xen., Eur. etc.
πᾰλάμηφιν или πᾰλάμῃφιν эп. gen. и dat. обоих чисел к παλάμη.
πᾰλᾰμναῖον τό кровавое преступление, пятно (грех) человекоубийства Eur.
πᾰλαμναῖος ὁ 1) убийца, душегуб (π. καὶ φονεύς Soph.; ἄφθογγον εἶναι τὸν παλαμναῖον νόμος κελεύει Aesch.); 2) мститель, каратель (Ζεὺς π. Arst.; δαίμων Plut.; παλαμναίους τοῖς ἀνοσίοις ἐπιπέμπειν Xen.).
πᾰλάσιον (λᾰ) τό Arph. = παλάθη.
I πᾰλάσσω [πηλός] (fut. παλάξω; эп. inf. fut. παλαξέμεν; pf. pass. πεπάλαγμαι; эп. 3 л. sing. ppf. pass. πεπάλακτο) обрызгивать, забрызгивать (οὖδας αἵματι τ᾽ ἐγκεφάλῳ τε Hom.).
II πᾰλάσσω [πάλλω] (о жребии) встряхивать: κλήρῳ πεπαλάχθαι Hom. бросить жребий.
παλαστή, v. l. παλαιστή ἡ (тж. δῶρον, δοχμή и δακτυλοδοχμή) палеста (мера длины = 77 мм) Her. etc.
πᾰλαστιαῖος, v. l. παλαιστιαῖος 3 величиной в палесту: ὕψος π. Her. в палесту толщиной.
Παλέες οἱ ион. = Παλεῖς.
Πάλεια (πᾱ) ἡ Палия (древнее название г. Δύμη в Ахайе) Anth.
Παλεῖς, ион. Παλέες, атт. Παλῆς, έων οἱ жители города Πάλη (Кефалления) Her., Thuc.
πᾰλεόρ adj. лак. Arph. = παλαιός.
πᾰλεύτρια ἡ (sc. ὄρνις) манная птица, манок Arst.
πᾰλεύω 1) заманивать с помощью манка (ἐν δικτύῳ Arph.); 2) завлекать обманом или лестью (τινὰ ἐπάγεσθαι καὶ π. Plut.).
παλέω ион. терпеть поражение в бою (εἰ παλήσειε ὁ ναυτικὸς στρατός Her.).
πάλη, дор. πάλᾱ (πᾰ) ἡ 1) (гимнастическая) борьба Pind., Arph., Plat., Arst. etc.: νικᾶν πυγμὴν καὶ πάλην Eur. победить в кулачном бою и в борьбе; 2) битва, сражение (ἅπτειν πάλην τινί Aesch.): π. δορός Eur. вооруженное столкновение.
Πάλη ἡ Пала (город в Кефаллении) Polyb. etc.
πᾰλημάτιον (μᾰ) τό мука тончайшего размола Arph.
Παλῆς, έων οἱ атт. = Παλεῖς.
παλήσειε 3 л. sing. aor. 1 opt. к παλέω.
πάλῐ (ᾰ) adv. Anth. = πάλιν I.
παλιγ- в сложн. словах перед γ и κ = πάλιν-.
πᾰλιγ-γενεσία ἡ возрождение, воскресение Plut., Luc., NT.
πᾰλίγ-γλωσσος 2 1) говорящий на непонятном языке (πόλις Pind.); 2) неверный, лживый (ῥῆσις Pind.).
πᾰλιγ-κᾰπηλεύω заниматься перепродажей, быть перепродавцом, т. е. вести розничную торговлю Dem.
πᾰλιγ-κάπηλος ὁ перепродавец, розничный торговец, лавочник Arph., Dem.
I πᾰλίγ-κοτος 2 постоянно разгорающийся, т. е. неутолимо враждебный, злой (κληδόνες, τύχη Aesch.; πῆμα Pind.): π. τινι Arph. враждебный кому-л.
II πᾰλίγκοτος ὁ противник, враг Pind., Aesch.
πᾰλιγ-κότως по-прежнему враждебно, злобно: π. συνεφέρετο αὐτῷ Her. несчастье вновь постигло его.
πᾰλίγ-κραιπνος 2 весьма проворный, резвый (πόδες Anth.).
πᾰλίγ-κυρτος ὁ рыболовная верша Polyb.
Πᾰλῑκοί οἱ Палики (сыновья-близнецы Зевса и нимфы Талии, по по друг. - Гефеста и Этны, чтившиеся в области горы Этны): Παλικῶν λίμνη Arst. озеро Паликов (близ г. Леонтина в Сицилии).
πᾰλιλ- перед λ = παλιν-.
πᾰλιλ-λογέω сызнова говорить, повторять (ἐν κεφαλαίοις Arst.; τινι Her.).
πᾰλιλ-λογία ἡ повторение, пересказ Arst.
πᾰλίλ-λογος 2 (о разделенной было добыче) вновь собранный, отобранный назад Hom.
πᾰλιμ- в сложн. словах перед β, μ, π и φ = πάλιν-.
πᾰλιμ-βάκχειος ὁ стих. полимвакхий (стопа ‒‒∪, обратная вакхию ∪‒‒).
πᾰλίμ-βᾱμος 2 движущийся туда и обратно (ἱστῶν ὁδοί Pind.).
πᾰλιμ-βλαστής 2 вновь отрастающий (ὕδρα Eur.).
πᾰλιμ-βολία ἡ нерешительность, непостоянство Anth.
πᾰλίμ-βολος 2 1) непостоянный, ненадежный (παλίμβολα καὶ ἄπιστα ἤθη Plat.; π. καὶ δολερὸς ἀνήρ Plut.); 2) лживый, лицемерный (συκοφάνται Sext.).
πᾰλιμ-μήκης 2 двойной продолжительности, удвоенный (χρόνος Aesch.).
πᾰλίμ-παις, παιδος adj. впавший в детство (γέροντες Luc.).
πᾰλιμ-πετές adv. назад (ἐν νηῒ π. ἀπονέεσθαι Hom.).
πᾰλίμ-πλαγκτος 2 блуждающий в обратном направлении, т. е. обратный (δρόμοι Aesch.).
πᾰλιμ-πλάζομαι (только part. aor. pass. παλιμπλαγχθείς) странствовать обратным путем, отправляться в обратный путь Hom.
πᾰλιμ-πλᾰνής 2 блуждающий туда и сюда, т. е. крайне извилистый (Μαίανδρος Anth.).
πᾰλίμ-πλῠτος 2 перемывающий, т. е. подчищающий (чужие рукописи, чтобы выдать их за свои): π. κηφήν Anth. трутень-плагиатор.
πᾰλίμ-ποινα τά возмещение, возмездие Aesch.
πᾰλίμ-πους, ποδος adj. возвращающийся: π. στεῖχε Anth. отправляйся в обратный путь.
πᾰλίμ-πρᾱτος, ион. παλίμπρητος 2 (о рабе) перепродаваемый, т. е. плохой, негодный Anth.
πᾰλιμπροδοσία ἡ измена и тем и другим, двойное предательство Polyb.
πᾰλιμ-προδότης, ου ὁ предатель, ведущий двойную игру, двурушник Diod.
πᾰλιμ-πρυμνη-δόν adv. кормою вперед (ὠθεῖν Eur.).
πᾰλιμ-πῡγη-δόν adv. задом наперед Arst.
πᾰλίμ-φᾱμος, атт. παλίμφημος 2 (о песне) направленный в обратную (против обычной) сторону: π. ἀοιδὰ εἰς ἄνδρας Eur. песня (о непостоянстве), адресованная (не женщинам, а) мужчинам.
πᾰλιμ-φυής 2 вновь отрастающий (ὕδρα Luc.).
πᾰλίμ-ψηστον τό палимпсест (пергамент со стертым текстом для заполнения новым) Plut.
πᾰλίμ-ψηστος 2 (о рукописи) стертый, счищенный (для заполнения новым текстом): βιβλίον παλίμψηστον Plut. палимпсест.
I πάλῐν, поэт. тж. πάλῐ (ᾰ) adv. (иногда плеонастически π. αὖθις, αὖτε π., ἂψ π., π. ὀπίσσω, ἄψορρον π. и пр.) 1) назад, в обратную сторону, обратно, вспять (χωρέειν Her.; ἔρχεσθαι Aesch.): π. δοῦναι Hom. отдать обратно, вернуть; π. ἀγκαλέσαι Aesch. призвать назад; ἡ π. ὁδός Eur. обратный путь, возвращение; χρόνου τὸ π. Eur. попятное движение времени, т. е. превратности судьбы; 2) снова, вновь, опять (π. ἐξ ἀρχῆς Arph.): τὸ σὸν φράσον αὖθις π. μοι πρᾶγμα Soph. расскажи мне свою историю сначала; 3) со своей стороны, в свою очередь: π. ὁ Κῦρος ἠρώτα Xen. Кир, в свою очередь, спросил; 4) против, наоборот, наперекор: π. ἐρεῖν Hom. говорить против, противоречить; μῦθον π. λάζεσθαι Hom. переменить (тон) речи, заговорить по-иному; νῦν δ᾽ αὖ π. φαμέν … Plat. теперь же мы, напротив, утверждаем ….
II πάλῐν praep. cum gen. обратно (назад) от: π. τράπεθ᾽ υἷος ἑοῖο Hom. (Фетида) отвернулась от сына; π. κίε θυγατέρος ἧς Hom. (Лето) пошла обратно от своей дочери.
πᾰλιν-άγρετος 2 могущий быть снова пойманным: ἔπος οὐ παλινάγρετον Hom. безвозвратное, т. е. нерушимое слово.
πᾰλῐν-αίρετος 2 снова взятый, вновь используемый, т. е. бывший в употреблении, изношенный (π. καὶ διεφθαρμένος Plat.).
πᾰλῐν-αυτόμολος ὁ вернувшийся (к своим) перебежчик Xen.
πᾰλιν-δῐκία ἡ возобновление судебного процесса, т. е. пересмотр дела Dem.
πᾰλιν-δίνητος 2 (δῑ) непрерывно возвращающийся, находящийся в постоянном круговращении (θάλασσα, κόσμοιο ἀνάγκη Anth.).
πᾰλιν-δρομέω совершать обратный путь, возвращаться Polyb., Plut., Diod.
πᾰλιν-δρομία ἡ обратное движение, обратный путь, возвращение Diog. L., Anth.
πᾰλίν-δρομος 2 1) движущийся обратно, возвращающийся: π. ἄπιθι Luc. отправляйся в обратный путь; 2) колеблющийся, сомнительный, недостоверный Sext.
πᾰλῐ-νηνεμία ἡ возвращающееся безветрие Anth.
πᾰλῐν-όρμενος 2 стремительно повернувшийся назад Hom.
πᾰλίνορρος 2 Arph. = παλίνορσος.
πᾰλίνορσος 2 (ῐ) Hom. = παλινόρμενος.
πᾰλίν-ορτος 2 (ῐ) вновь вспыхивающий, т. е. неутолимый (μῆνις Aesch.).
πᾰλινρύμη ἡ Polyb. = παλιρρύμη.
πᾰλίν-σκιος 2 1) покрывающий сплошной или вечной тенью, тенистый (ἐλαῖαι οὐ παλίνσκιοι Arst.; λαγών Plut.); 2) темный, мрачный (χειμών Soph.).
πᾰλιν-σκοπιά ἡ взгляд назад Eur.
πᾰλίν-σοος 2 спасенный, воскресший Anth.
πᾰλιν-στομέω опять говорить или говорить наперекор, сулить недоброе Aesch.
πᾰλίν-τῐτος 2 1) отомщенный, наказанный: παλίντιτα ἔργα Hom. возмездие; 2) предполож. воздающий за труд, вознаграждающий, благотворный (πνεύματα Emped.).
πᾰλιν-τοκία ἡ требование о возврате уплаченных процентов Plut.
πᾰλίν-τονος 2 1) вновь распрямляющийся, т. е. упругий, по по друг. дважды изогнутый (в середине и на концах) (τόξα Hom.): π. ἁρμονίη κόσμου ὥσπερ λύρης καὶ τόξου Heracl. ap. Plut. мировая гармония, в которой, подобно лире и луку, напряжение чередуется с ослаблением; 2) слетающий или спущенный с упругого лука, т. е. стремительный (βέλη Aesch.).
πᾰλιν-τράπελος 2 (ρᾰ) Pind. = παλίντροπος.
πᾰλιν-τρῐβής 2 много тертый, т. е. хитрый, пронырливый: τὰ πανοῦργα καὶ παλιντριβῆ Soph. обман и хитрость.
πᾰλιν-τροπία ἡ превратность (судьбы) Polyb.
πᾰλίν-τροπος 2 1) отведенный в сторону (ὄψις, ὄμματα Aesch.); 2) обращенный в обратную сторону, т. е. идущий назад (π. ἐκ πολέμοιο Anth.): ἥντιν᾽ αὖ π. κέλευθον ἕρπεις Soph. (скажи мне), почему ты возвращаешься; 3) принявший противоположное направление (ἐλπίς Polyb.) или принявший иной оборот (παλίντροπον ποιεῖν τὴν μάχην Diod.): γενομένης παλιντρόπου τῆς νίκης Plut. когда победа (Сертория) сменилась поражением.
πᾰλιν-τρόπως назад, обратно или наоборот Polyb.
πᾰλιν-τῠχής 2 полный превратностей, несчастный (τριβὰ βίου Aesch.).
πᾰλῐν-ῳδέω 1) вновь начинать песню, снова запевать, повторять песнь Sext.; 2) брать назад (свои слова), отступаться от своих мнений Plat. χρησμὸς ἄλλος παλινῳδῶν Luc. другое прорицание, говорящее совершенно противоположное.
πᾰλῐν-ῳδία ἡ 1) палинодия (песнь, в которой поэт отрекается от прежних своих слов; так называется стихотворение Стесихора, в котором он, в противоположность одному из прежних своих произведений, восхваляет Елену, жену Менелая) Plat.; 2) отказ от своих слов, отречение (π. τῶν λόγων πρὸς τὸ ἐναντίον Luc.).
Πάλιον τό дор. = Πήλιον.
πᾰλίουρος ὁ и ἡ бот. палиур, крушиновидный терн (предполож. Rhamnus paliurus) Theocr., Eur., Anth.
πᾰλιουρο-φόρος 2 с колючками или из древесины палиура (θρίναξ Anth.).
πᾰλι-ρρόθιος 3 с шумом текущий обратно, текущий назад, обратно хлынувший (κῦμα Hom., Anth.).
πᾰλί-ρροθος 2 оглашаемый грохотом прибоя и отлива (Αὐλίδος τόποι Aesch.).
πᾰλί-ρροια, ион. πᾰλιρροίη ἡ 1) прилив и отлив (δῖναι καὶ π. Her.; перен. τῆς ὁρμῆς Plut.); 2) колебание, смена (τοῦ θερμοῦ Arst.); 3) изменчивость, превратность (τῶν πραγμάτων Polyb.; τῆς τύχης Diod.).
πᾰλί-ρροος, стяж. πᾰλίρρους 2 1) текущий назад, обратный (κλύδων Eur.); 2) неуклонно возвращающийся, неминуемый (θεῶν πότμος, δίκη Eur.).
πᾰλί-ρροπος 2 согнутый, склоненный (γόνυ Eur.).
πᾰλίρρους 2 стяж. = πᾰλίρροος.
πᾰλι-ρρύμη, Polyb. πᾰλινρύμη (ῠ) ἡ 1) обратное движение, отлив (τοῦ σάλου Plut.); 2) превратность (τύχης Polyb.).
πᾰλί-ρρῠτος 2 текущий назад, т. е. мстящий за себя (αἷμα Soph.).
πᾰλί-σκιον τό тенистое место, густая тень Plut.
πᾰλίσκιος 2 Arst. = παλίνκιος.
πᾰλι-σσῠτέω устремиться (хлынуть) назад Diod.
πᾰλί-σσῠτος 2 устремляющийся назад, ведущий обратно: δράμημα παλίσσυτον Soph. спешное отступление; π. στεῖχε Eur. (по)спеши вернуться.
παλιψ- Plut. v. l. = παλιμψ-.
πᾰλ-ίωξις, εως (ῑ) ἡ [ἰωκή] стремительный переход из отступления в контратаку, взаимная контратака (παρὰ νηῶν Τρώων Hom.).
Παλλάδιον (ᾰδ) τό палладий 1) изображение Паллады, по преданию, упавшее с неба и хранившееся в Трое, как залог ее неприкосновенности и непобедимости; после похищения палладия Одиссеем и Диомедом и разгрома Трои греками, он, по другому преданию, был доставлен в Аргос Her.; 2) площадь или святилище в Афинах, где заседала коллегия эфетов Dem.
παλλᾰκεύομαι 1) брать себе в наложницы (τινα Her.); 2) быть наложницей (τινι Plut.).
παλλᾰκή ἡ наложница Her., Arph.
παλλᾰκία ἡ внебрачное сожительство, конкубинат Isae.
παλλᾰκίδιον τό молоденькая наложница Plut.
παλλᾰκίς, ίδος (ῐδ) ἡ Hom., Anth. = παλλακή.
Παλλᾱναῖος ὁ дор. = Παλληναῖος.
Παλλαντιάς, άδος ἡ дочь Палланта Anth.
Παλλαντίδης, ου ὁ сын или потомок Палланта Eur.
Παλλαντιεύς, έως ὁ паллантиец, житель города Παλλάντιον Xen.
Παλλάντιον τό Паллантий (город в Аркадии) Xen.
Πάλλας, αντος ὁ Паллант 1) титан, сын Криоса Hes.; 2) сын Мегамеда, отец Селены HH; 3) сын Пандиона, убитый Тесеем Eur.
Παλλάς, άδος (ᾰδ) ἡ [предполож. πάλλω] Паллада (прозвище богини Афины: Π. ᾿Αθήνη или Π. ᾿Αθηναίη Hom.): Παλλάδος ἄστυ или πόλις Trag. град Паллады, т. е. Афины; Παλλάδος ἀκταί или γῆ Trag. край Паллады, т. е. Аттика; Παλλάδος ἀστοί или λεώς Trag. народ Паллады, т. е. афиняне.
πάλ-λευκος 2 совершенно белый, белоснежный (δέρη, πούς Eur.; στῆθος Anth.).
Παλληναῖος, дор. Παλλᾱναῖος ὁ [Παλλήνη 1] житель полуострова Παλλήνη Her.
Παλληνεύς, έως ὁ [Παλλήνη 2] житель или уроженец дема Паллена Her.
Παλλήνη ἡ Паллена 1) зап. полуостров Халкидики Her., Thuc.; 2) дем в атт. филе ᾿Αντιοχίς Her.
Παλληνίς, ίδος (ῐδ) adj. f [Παλλήνη 2] палленская (эпитет Афины) Her.
πάλλω [πάλη, πάλος и παλτόν] (impf. ἔπαλλον - эп. πάλλον, aor. 1 ἔπηλα - эп. πῆλα, эп. aor. 2 πέπαλον, pf. πέπηλα; med.: 3 л. sing. aor. ἔπαλτο и πάλτο, pf. πέπαλμαι; aor. pass. ἐπάλην) 1) размахивать, потрясать, раскачивать (αἰχμήν, δοῦρε, λίθον Hom.; σάκος Hes.; ἄκοντα Pind.; λόγχην Eur.): φίλον υἱὸν πῆλε χερσίν Hom. (прощаясь, Гектор) качал на руках милого сына; Νὺξ ὄχημ᾽ ἔπαλλεν Eur. Ночь подняла (на небосвод свою) колесницу; ἐν ἀσπίδος ἄντυγι πάλτο Hom. (Перифет) тряхнулся (т. е. сильно ударился) о край щита; στήθεσι πάλλεται ἦτορ Hom. (учащенно) бьется сердце в груди; πέπαλταί μοι φίλον κέαρ Aesch. сердце мое затрепетало; πάλλεσθαι δείματι HH дрожать от страха; ὁ παλλόμενος ἰχθύς Hom. бьющаяся (в неводе) рыба; γόνυ πάλλεται Arph. колени трясутся; κλήρους ἐν κυνέῃ π. Hom. встряхивать жребий в шлеме; κλῆρος ἐπάλλετο Soph. был брошен жребий; 2) прыгать, скакать (κοῦφα π. Arph.): δελφὶς ἔπαλλε Eur. дельфин резвился; 3) трястись, дрожать: δείματι πάλλων Soph. дрожа от страха.
παλ-λώβητος 2 крайне уродливый, отвратительный (μορμολύκειον Luc.).
παλμᾰτίᾱς, ου ὁ сопровождаемый сильными толчками (σεισμός Arst.).
παλμός ὁ 1) дрожание, колебание (Diod.; κίνησις παλμοὺς ἔχουσα Plut.); 2) мед. дрожательная судорога (ἡ νόσος ἡ καλουμένη π. Arst.); 3) быстрое движение, мелькание: παλάμης π. Anth. рукоплескания.
πάλμυς, υος ὁ властелин, повелитель: π. ἀφθίτων Anth. повелитель бессмертных, т. е. Зевс.
παλμ-ώδης 2 подергивающийся, содрогающийся (τῷ σώματι Diod.).
πάλος (ᾰ) ὁ жребий: πάλῳ λαχεῖν Her. получить по жребию; πάλῳ ἄρχειν ἀρχάς Her. занимать общественные должности по жребию; οὓς ἐκλήρωσεν π. Eur. (те), на которых пал жребий.
πάλτο эп. 3 л. sing. aor. med. к πάλλω.
παλτόν τό метательное копье, дротик Aesch., Xen. etc.
παλτός 3 [adj. verb. к πάλλω] стремительно пущенный: παλτὸν πῦρ Soph. молния.
πᾰλύνω (ῡ) 1) сыпать, насыпать (ἄλφιτα λευκά Hom.; κόνιν ἐπὶ χρωτί Soph.): π. ἀλφίτου ἀκτῇ Hom. посыпать (свиную тушу) зернистой мукой; 2) покрывать (χιὼν ἐπάλυνεν ἀρούρας Hom.; καλαμῖδα ἰξῷ Anth.; εὐρῶτι παλύνεσθαι Theocr.).
παμ- перед β, μ, π, φ = παν-.
πᾶμα, ατος τό [* πάομαι] достояние, собственность, имущество Theocr., Anth.
παμ-βᾰσῐλεία ἡ неограниченная царская власть, абсолютная монархия Arst.
παμ-βᾰσίλεια (σῐ) ἡ самодержавная царица, повелительница Arph.
παμ-βᾰσῐλεύς, έως ὁ самодержавный царь, неограниченный владыка Arst.
παμ-βδελῠρός 3 крайне отвратительный, мерзейший Arph.
παμ-βίᾱς, ου adj. m всесильный, всепобеждающий (κεραυνός Pind.).
Παμ-βοιώτια τά (sc. ἱερά) Панбеотии (всебеотийское празднества) Polyb., Plut.
πάμ-βοτος 2 питающий всех: δῖον πάμβοτον ἄλσος Aesch. = Αἴγυπτος.
Παμβωτάδης, ου ὁ уроженец или житель Памботадского дема (в атт. филе ᾿Ερεχθηΐς) Dem.
παμβῶτις, ιδος adj. f питающая всех (γῆ Soph.).
Πάμῑσος ὁ Памис (южн. приток р. Пеней в Фессалии) Her.
παμ-μάταιος или πᾶν μάταιος 2 совершенно напрасный, вполне бесполезный (ἄκος Aesch.).
παμ-μάχος или πάμμᾰχος 2 1) готовый бороться со всяким, вступающий в бой с любым (θράσος Aesch.): κομιδῇ π. Plat. абсолютно всесторонний боец; 2) ожесточенный (ἀγών Plut.).
πάμ-μεγας, παμμεγάλη, πάμμεγα весьма большой, огромный: δοκεῖ τοῦτο πάμμεγα εἶναι Plat. это, кажется, чрезвычайно важно.
παμ-μέγεθες adv. чрезвычайно сильно (ἀναβοᾶν Aeschin.).
παμ-μεγέθης 2 чрезвычайно большой, огромный, громадный (πρᾶγμα Xen.; πλῆθος θησαύρου Plat.; σημεῖον Dem.; ὀδόντες Arst.; ὄρος Polyb.; λίθος Plut.).
παμ-μεδέων, οντος ὁ неограниченный властелин Anth.
πάμμεικτος 2 Aesch. v. l. = πάμμικτος.
πάμ-μέλᾱς, παμμέλαινα, πάμμελᾰν совершенно черный (ταῦροι, ὄϊς Hom.; κάμηλος Βακτριανή Luc.).
πάμ-μετρος 2 состоящий из всевозможных стихотворных размеров Diog. L.
παμ-μήκης 2 1) крайне длинный, чрезвычайно продолжительный (λόγος Plat.; χρόνος Arst.; βίος Plut.): ῥήσεις παμμήκεις ποιεῖν Plat. сочинять длиннейшие речи; 2) долгий, протяжный (γόος Soph.).
I πάμ-μηνος 2 [μήν II] длящийся из месяца в месяц, т. е. непрерывный, долгий (αἰών Soph.).
II πάμ-μηνος 2 [μήνη] полнолунный: π. σελήνη Plut. полная луна, полнолуние.
παμ-μήστωρ, ορος adj. чрезвычайно изобретательный (῎Αρης Diod.).
παμμήτειρα ἡ HH, Anth. = παμμήτωρ.
παμ-μήτωρ, ορος ἡ 1) всеобщая мать, праматерь (π. γῆ Aesch.); 2) истинная мать (τοῦδε νεκροῦ Soph.).
παμ-μίαρος 2 глубоко нечестивый, преступнейший Arph.
παμ-μῐγής 2 чрезвычайно смешанный, весьма разнообразный (βέλεα Aesch.; σύμμαχοι Diod.; παρασκευή Luc.; θόρυβοι Plut.).
πάμ-μικρος 2 очень маленький, крошечный, мельчайший (ζῷον Arst.).
πάμ-μικτος 2 чрезвычайно смешанный, собравшийся отовсюду, разношерстный (ὄχλος Aesch.).
Πάμμιλος ὁ Паммил (один из мегарских колонизаторов Сицилии, основавший, по преданию, Селинунт) Thuc.
πάμ-μορος 2 глубоко несчастный, несчастнейший Soph.
παμ-μῠσᾰρός 2 бесконечно отвратительный, гнуснейший Arph.
Πάμμων, ονος ὁ Паммон 1) один из сыновей Приама Hom.; 2) уроженец Скира, помогший войскам Ксеркса добраться до берегов Греции Her.
παμ-πάλαιος 2 древнейший, чрезвычайно старый Plat., Arst., Plut.
πάμ-πᾰν (τό) adv. [удвоен. πᾶν] совсем, совершенно (π. πολέμου ἀποπαύεσθαι Hom.): π. ἄποτμος Hom. глубоко несчастный; μή σε π. ἐπέεσσιν ἀποτρεπέτω Hom. пусть только он тебя никакими речами не склонит; ἐς π. Luc. навсегда.
παμ-πειθής 2 всеубеждающий (πόθος Pind.).
παμπήδην adv. Aesch., Soph. = πάμπαν.
παμ-πησία ἡ полное обладание (κτημάτων Aesch.): ἥδε σοὶ π. Eur. вот что принадлежит целиком тебе.
παμπλείων 2, gen. ονος compar. к πάμπολυς.
παμ-πληθεί adv. всей толпой (ἀνέκραγον π. λέγοντες NT).
παμ-πληθές, v. l. πάμπληθες adv. полностью, совершенно Dem.
παμ-πληθής 2 1) всей массой, в полном составе, все до одного (παμπληθεῖς ᾿Αρκάδες Xen.); 2) чрезвычайно многочисленный (αἰσθήσεις Plat.; ἀργύριον Arst.): παμπληθεῖς ᾿Αργείων Isocr. великое множество аргивян; 3) Arst. v. l. = παμπλήρης.
παμ-πληθία ἡ вся толпа, огромное множество (οἰκετῶν Soph.).
πάμ-πληκτος 2 в котором сыплется множество ударов: πάμπληκτα ἄεθλα Soph. жаркая схватка.
παμ-πλήρης 2 совершенно полный, т. е. сплошной, непрерывный, не имеющий никаких пустот (τὸ χυρίως ὂν πάμπληρες - v. l. παμπληθές Arst.).
παμ-πλούσιος 2 чрезвычайно богатый, богатейший Plat.
πάμπλουτος 2 Soph. = παμπλούσιος.
παμ-ποίκῐλος 2, реже 3 1) чрезвычайно пестрый, многоцветный (πέπλοι Hom.; νεβρῶν στολίδες Eur.); 2) весьма разнообразный (ἀλλοιότητες Plat.); 3) смешанный, разношерстный (δῆμος Plut.).
πάμ-πολις, εως adj. общий всем государствам, всеобщий (νόμος Soph.).
πάμπολλος 2 Luc. = πάμπολυς.
πάμ-πολυ adv. весьма, сильно, очень (διαφέρειν Plat.).
πάμ-πολυς, παμπόλλη, πάμπολυ (compar. παμπλείων) 1) чрезвычайно многочисленный, огромный (πλῆθος Plat.; στράτευμα Xen.); 2) необычайный, чрезвычайный (τύχη Plat.): π. γέλως Arph. неудержимый смех; 3) разнообразнейший или обильнейший (βοσκήματα Plat.).
παμ-πόνηρος 2 глубоко безнравственный, негоднейший Plat., Arph., Dem., Plut.
παμ-πονήρως весьма безнравственно: π. ἔχειν Luc. быть крайне порочным.
παμ-πορθής 2 всеразрушающий, гибельный (Aesch. - v. l. к παμπρόσθη).
παμ-πόρφῠρος 2 весь пурпурный (ἀκτῖνες Pind.).
παμ-πότνια adj. f глубоко чтимая или всевластная (μήτηρ, sc. Κυβέλη Anth.).
πάμ-πρεπτος 2 великолепный (ἕδραι Aesch.).
πάμπροσθε, v. l. παμπρόσθη adv. много раньше, прежде, давно (Aesch. - v. l. παμπορθῆ от παμπορθής).
πάμ-πρωτα и πάμπρωτον adv. прежде всего, в первую очередь Hom., Pind.
πάμ-πρωτος 3 первый из всех, раньше всех Hom., Pind.
Παμύλης, ου ὁ Памил (уроженец Фив Египетских, по преданию, возвестивший о рождении Осириса и вырастивший его) Plut.
Παμύλια τά (sc. ἱερά) памилии (египетский праздник в честь Памила) Plut.
παμ-φάγος (φᾰ) 2 1) всепожирающий (πῦρ Eur.); 2) прожорливый (μῦς Anth.); 3) всеядный (ζῷα Arst., Plut.).
παμ-φᾰής 2 1) ослепительно яркий (θεῖος πῦρ Soph.; ἀκτὶς ἀελίου Eur.; ἀστήρ Arph.; ἥλιος Arst.); 2) совершенно светлый, прозрачный (μέλι Aesch.).
παμ-φαίνω ярко сиять, ослепительно сверкать (ἀστὴρ παμφαίνει Hom., Hes.; σάκος χαλκῷ παμφαῖνον Hom.); белеться (στήθεσι παμφαίνοντες, sc. νεκροί Hom.).
παμφᾰλάω со страхом озираться Anacr.
*παμφᾰνάω (только эп. part. praes. παμφανόων) ярко блистать, ослепительно сверкать (ἥλιος παμφανόων, αἴγλη παμφανόωσα, τεύχεα παμφανόωντα Hom.).
παμ-φάρμᾰκος 2 знакомый со всеми (волшебными) снадобьями (ξείνα, т. е. Μήδεια Pind.).
παμ-φεγγής 2 ярчайший, ярко светящийся (ἄστρων ῥιπαί Soph.).
πάμ-φθαρτος 2 всеистребляющий, губительный (μόρος Aesch.).
πάμ-φῐλος 2 всеми любимый, всем милый (ὄλβος Aesch.).
Πάμφιλος ὁ Памфил 1) афинский полководец, посланный на усмирение восставшей Эгины в 389 г. до н. э. Xen.; 2) афинский чиновник, осужденный за растрату государственных средств Arph.
πάμ-φλεκτος 2 ярко пылающий (βωμοί, πῦρ Soph.).
πάμ-φορβος 3 питающий всех (παλάμη Anth.).
πάμ-φορος или παμφόρος 2 (compar. παμφορώτερος, superl. παμφορώτατος) 1) приносящий все, дающий все плоды, рождающий все (χώρη Her.; γαῖα Aesch.; νῆσος Arst.); 2) благодатный, бесценный (κτῆμα Xen.); 3) все увлекающий с собой (χεράς Pind.).
Παμφῡλία ἡ Памфилия (страна на южн. побережье М. Азии) Thuc., Plat. etc.
I Παμφύλιος 3 (ῡ) памфилийский (πέλογος Arst.).
II Παμφύλιος ὁ памфилиец, уроженец или житель Памфилии (Theocr. - v. l. Πάμφυλος).
πάμ-φῡλος 2 составленный из разных родов, разноплеменный (γένος Plat., Plut.; θῆρες Arph.).
Πάμφῠλος ὁ 1) Her., Aesch. etc. = Παμφύλιος II; 2) Памфил (гераклид, миф. родоначальник дорического племена Πάμφυλοι) Pind.; 3) потомок гераклида Памфила, т. е. представитель племени памфилов (в Сикионе) Her.
πάμ-φωνος 2 издающий все звуки, т. е. многозвучный, многоголосый (μέλος, ὑμέναιοι Pind.).
παμ-ψηφεί adv. единогласно или по всем пунктам (νικᾶν Anth.).
πάμ-ψῡχος 2 полный жизни (᾿Αμφιάρεως Soph.).
πᾶν n к πᾶς.
Πάν, v. l. Πᾶν, Πᾱνός ὁ Пан (сын Зевса или Гермеса, козлоногий и рогатый бог лесов, пастбищ и скота, изобретатель пастушеской свирели, чтившийся преимущ. в Аркадии): οἱ Πᾶνες Theocr., Arph. дети Пана, т. е. Σάτυροι HH, Her. etc.
παν- в сложн. словах = πᾶς.
πάν-αβρος 2 крайне изнеженный (Σαρδανάπαλος Luc.).
πᾰν-άγᾰθος 2 (ᾰγ) отличный, превосходный Plat.
πᾰν-αγής 2 окруженный святостью, неприкосновенный (παρθένοι Plut.).
πᾰν-άγρα ἡ панагра (род универсальной звероловной сети) Plut.
πᾰν-αγρέτις, ιδος adj. f ловящая все (νευρά Anth.).
πᾰν-αγρεύς, έος adj. m все улавливающий, т. е. всевидящий (κανθὸς φυλάκων Anth.).
πάν-αγρος 2 все улавливающий, все захватывающий (λίνον Hom.).
πᾰν-άγρυπνος 2 никогда не дремлющий, вечно бодрствующий (μέριμνα Anth.).
πᾰνάγυρις, εως ἡ дор. = πανήγυρις.
Πᾰν-ᾰθήναια τά (sc. ἱερά) Панатенеи или Панафинеи (праздник в честь Афины, учрежденный Эрихтонием под именем ᾿Αθήναια и преобразованный Тесеем в Π.; справлялся 28 гекатомбеона 3-го года каждой олимпиады; кроме этих Π. - τὰ μεγάλα Π. - существовали еще τὰ μικρὰ Π., справлявшиеся, вероятно, ежегодно) Her., Thuc., Xen. etc.
Πᾰνᾰθηναϊκός 3 панафинейский (πομπή Thuc.): ὁ Π. (sc. λόγος) Панафинейская речь (последняя речь Исократа, посвященная восхвалению Афин).
πᾰν-άθλιος 2 глубоко несчастный Trag., Arph.
πᾰν-αιγλήεις, ήεσσα, ῆεν весь блистающий, сияющий (κῆπος Anth.).
πάν-αιθος 3 (πᾰ) ярко сверкающий (κόρυθες Hom.).
Πάναιμα τά Панема (область на о-ве Самос) Plut.
Παναῖοι οἱ панеи (племя во Фракии) Thuc.
πᾰν-αίολος 2 1) переливающийся (сверкающий) разными цветами, переливчатый, многоцветный (ζωστήρ, θώρηξ Hom.; σάκος Hes.); 2) разнообразнейший, различнейший, всевозможный (βάγματα Aesch.).
πᾰναισχής 2 Arst. = πάναισχρος.
πᾰναίσχιστος superl. к πάναισχρος.
πάν-αισχρος 2 глубоко постыдный, позорнейший Anth.
πᾰν-αίτιος 2 1) являющийся (перво)причиной всего (Ζεύς Aesch.); 2) являющийся единственным виновником: οὐ μεταίτιος, ἀλλ᾽ παναίτιος Aesch. не соучастник, а единственный виновник.
Παναίτιος ὁ Панетий 1) сын Сосимена, уроженец о-ва Тенос, перешедший во время нашествия Ксеркса на сторону греков Her.; 2) уроженец Родоса, философ стоической школы, друг Сципиона Младшего Plut.
Πᾰν-άκεια (ᾰκ) ἡ Панакия, «Всеисцелительница» (дочь Асклепия) Arph.
πᾰν-ᾰκής 2 всеисцеляющий (φάρμακον Anth.).
Πάνακτον τό и Πάνακτος ὁ и ἡ Панакт (укрепленный город на границе Аттики и Беотии) Thuc., Plut.
πᾰν-ᾰλάστωρ, ορος adj. мстящий за все Anth.
πᾰν-ᾰληθής 2 1) вполне правдивый, говорящий совершенную правду (κακόμαντις Aesch.); 2) истинный, подлинный, действительный (ἡδονή Plat.).
πᾰνᾰληθῶς истинно, действительно Aesch.
πᾰν-αλκής 2 всесильный, всемогущий (θεοί Aesch.).
πᾰν-άλωτος 2 (ᾰλ) охватывающий все, завладевающий или завладевший всем (ἄτη Aesch.).
πᾰνᾱμερ- 2 дор. = πανημερ-.
πᾰν-άμμορος 2 совершенно лишенный (ἠελίοιο Anth.).
πᾰν-άμωμος 2 (ᾰμ) совершенно непорочный (ἄνθρωπος Plat.).
πᾰν-αοίδιμος 2 всюду или всеми воспеваемый (ἔργον Anth.).
πᾱν-άπᾰλος 2 (ᾰπ) нежнейший (νέος Hom.).
πᾰν-ᾰπήμων 2, gen. ονος не причиняющий никакого вреда, совершенно безвредный (τινί Hes., Anth.).
πᾰν-άποτμος 2 (ᾰπ) глубоко несчастный, несчастный во всех отношениях Hom., Anth.
πᾰν-άργῠρος 2 весь из серебра (κρητήρ Hom.; ἔκπωμα Soph.).
πᾰν-άρετος 2 (ᾰρ) вполне добродетельный, добродетельный во всех отношениях Luc.
πανάριον τό (лат. panarium; греч. ἀρτοφόριον) хлебный ларь Sext.
πᾰν-άριστος 2 (ᾰρ) превосходнейший, отличнейший Hes., Anth.
πᾰν-άρκετος 3 огромный, весьма сильный, подавляющий (νόσος Aesch.).
πανᾰρκής 2 Aesch. = πανάρκετος (v. l. к παναλκής).
πᾰν-αρμόνιον τό (sc. ὄργανον) пангармоний (музыкальный инструмент, из которого можно извлекать звуки любой высоты) Plut.
παν-αρμόνιος 2 вполне соответствующий, во всех отношениях подходящий (τινι Plat.; χρῆμα Luc.).
πάν-αρχος 2 (ᾰν) властвующий над всем, всевластный (θρόνοι Aesch.).
πᾰν-ατρεκής 2 совершенно истинный, доподлинный, самый настоящий (μνῆμα Anth.).
πᾰν-ᾰφῆλιξ, ῐκος adj. совершенно лишенный сверстников: παναφήλικα τιθέναι τινά Hom.; совершенно лишить кого-л. сверстников.
πᾰν-άφθῐτος 2 никогда не погибающий, непреходящий (ἦμαρ Anth.).
πᾰν-άφυκτος 2 (ᾰφ) совершенно неизбежный, неминуемый (βρόχος Anth.).
πᾰν-άφυλλος 2 (ᾰφ) совершенно безлиственный, лишенный какой бы то ни было зелени (῾Ράριον HH).
Πᾰν-ᾰχαιοί οἱ все (решительно) ахейцы, все греки в целом Hom.
πᾰν-αώριος 2 1) обреченный на безвременную смерть, недолговечный (παῖς Hom.); 2) преждевременный (ῥυτίς Anth.).
παν-δαίδᾰλος 2 чрезвычайно искусно украшенный (ἀγορά Pind.).
παν-δαισία, ион. πανδαισίη ἡ тж. pl. пышное пиршество, обильное угощение Her., Arph., Plut.
πανδακέτας, ου adj. m дор. = πανδακέτης.
παν-δᾰκέτης, дор. πανδακέτας, ου adj. m досл. чрезвычайно сильно кусающийся, перен. язвительный, злой (Κάτων Plut.).
παν-δάκρῡτος 2 1) полный слез, горько плачущий (ὀδύρματα Soph.); 2) достойный слез или вечно оплакиваемый, т. е. глубоко несчастный (γένος Aesch.; βιοτά Soph.; ἐφαμέρων ἔθνη Eur.).
παν-δᾰμάτωρ, ορος (μᾰ) adj. укрощающий, смиряющий всех (ὕπνος Hom.; δαίμων Soph.; κεραυνός Luc.; χρόνος Anth.).
πανδᾱμεί или πανδᾱμί adv. дор. = πανδημεί.
πάνδᾱμος 2 дор. = πάνδημος.
πάν-δειμα, ατος τό сильнейший страх, ужас (Pind. - v. l. πανδείμαντος).
παν-δείμαντος 2 вызывающий всеобщий ужас Pind.
πάν-δεινος 2 1) чрезвычайно страшный, ужасный (ἀδικία Plat.; πρᾶγμα Dem.): πάνδεινα ἡγήσασθαι πεπονθέναι Luc. считать себя страшно обиженным; 2) весьма искусный (πολλὰ περὶ τὰς ἀρχὰς διαπονεῖσθαι Plat.; ἐν τοῖς λόγοις ἀγωνιστής Luc.).
παν-δέκτης 2 содержащий все: αἱ Πανδέκται (sc. βίβλοι) поздн. Пандекты, энциклопедические справочники.
Πανδελέτειος 2 [Πανδέλετος] панделетов(ский), т. е. жульнический (γνῶμαι Arph.).
Πανδέλετος ὁ Панделет (софист, изворотливость которого вошла в поговорку) Arph.
παν-δερκέτης, ου adj. m всевидящий (Ζεὺς π. βροτῶν Aesch.).
πανδερκής 2 Anth. = πανδερκέτης.
παν-δεχής 2 все содержащий в себе, т. е. всеохватывающий, всеобъемлющий (Arst., Plut.; φύσις Plat.).
παν-δημεί и πανδημί, дор. πανδᾱμεί и πανδαμί adv. всенародно, всем населением, поголовно (τὸν βάρβαρον δέκεσθαι Her.; στείχειν Aesch.; ἐξέρχεσθαι Lys.; στρατεύεσθαι Thuc.).
παν-δημία ἡ 1) весь народ в целом, поголовно все население (πανδημίαν ἐξάγειν Plat.): πανδημίᾳ Aesch. всенародно, единодушно; 2) союз всех народов (πανδημίαν καθιστάναι Plut.).
παν-δήμιος 2 1) пристающий ко всем или всем известный (πτωχός Hom.); 2) достаточный для всех, т. е. обильнейший (ἄγρη Anth.).
πάν-δημος, дор. πάνδᾱμος 2 1) всенародный, всеобщий (χάρις Arst.; δόξα Polyb.; ἐκκλησία, ἑορτή Plut.): π. πόλις Soph. все население города; π. στρατός Soph. все войско (в целом); π. ἀγών Eur. всенародное (публичное) состязание; πάνδημοι στέγαι Eur. общественные здания; 2) обыденный, низменный, т. е. чувственный (῎Ερως, ᾿Αφροδίτη Plat. etc.).
Πάν-διᾱ и Πανδῖα τά (sc. ἱερά) Пандии (афинское празднество в честь Зевса) Dem.
Πανδίη ἡ Пандия (дочь Зевса и Селены) HH.
πάν-δῐκος 2 совершенно справедливый: πανδίκῳ φρενί Soph. = πανδίκως.
παν-δίκως (ῐ) по всей справедливости, с полным правом Trag.
Πανδῑονίδης, ου ὁ уроженец или житель аттической филы Πανδιονίς Dem.
Πανδῑονίς, ίδος ἡ 1) (sc. θυγάτηρ) Пандионида, дочь Пандиона, т. е. Πρόκνη Hes.; 2) (sc. φυλή) Пандионида (одна из атт. фил) Dem.; 3) Пандионида (название тетралогии Филоклея) Arst., Luc.
Πανδίων, ονος (ῑ) ὁ Пандион 1) боевой спутник Тевкра Hom.; 2) сын Эрихтония, отец Эрехтея, Прокны и Филомелы, миф. царь Афин Thuc., Eur. etc.; 3) сын Кекропа, отец Эгея и Лика Her., Eur.
παν-δοκεία ἡ прием постояльцев, содержание гостиницы Plat.
παν-δοκεῖον τό постоялый двор, гостиница Arph., Dem., Aeschin., Plut.
παν-δοκεύς, έως ὁ 1) содержатель постоялого двора, хозяин гостиницы Plat., Plut.; 2) вместилище, приют (πάσης κακίας π. Plat.).
πανδόκευσις, εως ἡ Plat. = πανδοκεία.
παν-δοκεύτρια ἡ 1) хозяйка гостиницы Arph.; 2) всепожирательница (φάλαινα π. Arph.).
παν-δοκεύω 1) держать постоялый двор Plat.; 2) радушно принимать у себя (τινά Her.).
παν-δοκέω целиком принимать на себя (ἅπαντα παιδείας ὄτλον Aesch.).
πάν-δοκος или πανδόκος 2 принимающий всех (ἄλσος, ξενίαι Pind.; δόμοι Aesch.; ξενόστασις Soph.).
παν-δόλιος 2 страшно хитрый (Pind. - v. l. к δόλιος).
παν-δοξία ἡ высшая слава Pind.
Πανδοσία ἡ Пандосия 1) город в Феспротии Dem.; 2) город в Бруттии Plut.; 3) город в Лукании Plut.
πάν-δουλος 2 целиком порабощенный (ταῦρος Anth.).
πανδοχ- Polyb., NT, Plut. = πανδοκ-.
Πάν-δροσος ἡ Пандроса, «Всеорошающая» (дочь Кекропа и Агравлы, сестра Эрисихтона) Arph.
πάν-δυρτος 2 вечно или горько рыдающий, разливающийся в жалобах (αὐδά Aesch.; ἀηδών Soph.; θρῆνος Eur.).
παν-δῠσία ἡ полное захождение, закат (᾿Ωρίωνος Anth.).
παν-δώρα ἡ «подательница всего» (эпитет земли) Arph.
Πανδώρη ἡ Пандора, «Одаренная всем» (первая женщина, созданная, по повелению Зевса, Гефестом и одаренная всеми богами так, чтобы наслать несчастья на человеческий род за похищенный для него Прометеем небесный огонь) Hes.
πάν-δωρος 2 дарящий все (γῆ Hom.).
παν-είκελος 2 абсолютно похожий, сходный во всех отношениях (τινι Anth.).
Πᾰν-έλληνες, дор. Πᾰνέλλᾱνες οἱ (dat. Πανέλλησι - эп. Πανελλήνεσσι, дор. dat. Πανελλάνεσσι) панэллины, жители (всей) Эллады Hom., Pind., Eur.
πᾱνέλοψ, οπος ὁ дор. = πηνέλοψ.
Πάνεμος ὁ панем (месяц эол.-дор. и коринф. календаря, соотв. атт. Μεταγειτνιών или Βοηδρομιών) Plut., Dem.
πᾰν-επήρᾰτος 2 бесконечно милый (εἶδος Χαρίτων Anth.).
πᾰν-επίσκοπος 2 все озирающий, все наблюдающий (δαίμων Anth.).
πᾰν-επ-όρφνιος 2 длящийся всю ночь Anth.
πᾰνεργέτᾱς, ᾱ adj. m дор. = * πανεργέτης.
*πᾰν-εργέτης, дор. πᾰνεργέτᾱς, ᾱ adj. m все созидающий (Ζεύς Aesch.).
πᾰν-έρημος 2 совершенно пустынный, окончательно опустошенный (χωρία Luc.).
Πᾰνες pl. к Πάν.
πᾰν-έσπερος 2 длящийся весь вечер (ὕμνος Anth.).
πᾰν-έστιος 2 со всем домом, со всеми домочадцами (μετοικίζεσθαι ᾿Αθήναζε Plut.).
πάν-ετες (ᾰ) adv. в течение всего года, круглый год Pind.
πᾰν-ευδαίμων 2, gen. ονος в высшей степени счастливый Plut., Luc.
πᾰν-ευέφοδος 2 совершенно доступный (Χερρόνησος Polyb.).
πᾰν-ευμᾰρής 2 весьма легкий, легчайший Eur.
πᾰν-εύτονος 2 весьма напряженно работающий, в высшей степени деятельный (ἁγέτις οἴκου Anth.).
πάν-εφθος 2 (ᾰ) отлично вываренный, т. е. очищенный от шлака, чистый (κασσίτερος Hes.).
πᾰνηγῠρι-άρχης, ου ὁ председатель панегирея (всенародного торжественного собрания) Plut.
πᾰν-ηγῠρίζω 1) справлять всенародные празднества панегиреи (πανηγύρις - ион. acc. pl. - ἐς Βούβαστιν πόλιν τῇ ᾿Αρτέμιδι Her.); 2) праздновать, торжественно справлять (᾿Ολύμπια καὶ Κάρνεια Plut.); 3) произносить похвальное слово в торжественном собрании Isocr., Plut.
I πᾰν-ηγῠρικός 3 1) праздничный (κόσμος, θέαμα Plut.; ὄχλος Isocr.); связанный с устройством всенародного торжества (πολυτέλεια Plut.); 2) произносимый на всенародном торжественном собрании, преимущ. похвальный, хвалебный (λόγος Isocr.); 3) бьющий на эффект, показной, напыщенный (ἐπιδεικτικὸς καὶ π. Plut.); 4) важничающий (γυνὴ σοβαρὰ καὶ πανηγυρική Plut.).
II πᾰνηγῠρικός ὁ (sc. λόγος) похвальное слово в торжественном всенародном собрании, панегирик Isocr., Arst.
πᾰν-ηγῠρικῶς 1) празднично, торжественно, пышно (κεκοσμημέναι νῆες Plut.); 2) напыщенно, высокопарно (π. γεγραμμένον δρᾶμα Plut.).
πᾰν-ήγῠρις, дор. πανάγῠρις (νᾰ), εως ἡ [ἀγείρω] (ион. acc. pl. πανηγύρις) 1) всенародное празднество, панегирей (πανηγύρις πανηγυρίζειν, ποιεῖσθαι или ἀνάγειν Her. и πανηγύρεις συνάγειν Isocr.); 2) многочисленное (всеобщее) собрание (θεῶν Aesch.; φίλων Eur.; ἐν πανηγύρει βουλεύεσθαι Aesch.): ἡ νεοσσῶν π. Eur. дети, детвора.
παν-ηγῠρισμός ὁ пышность, широкий образ жизни, расточительность (τρυφαὶ καὶ ἀκολασίαι καὶ πανηγυρισμοί Plut.).
πᾰν-ηγῠριστής, οῦ ὁ справляющий всенародное празднество, участник панегирея Luc.
πᾰν-ῆμαρ adv. в течение всего дня, целый день (ποιεῖν τι Hom.).
πᾰν-ημερεύω справлять в течение всего дня, праздновать целый день (θιάσους Eur.).
πᾰν-ημέριον adv. в течение целого дня Hom.
πᾰν-ημέριος 3 1) продолжающийся или действующий в течение целого дня: πανημέριοι μολπῇ θεὸν ἱλάσκοντο Hom. (ахейцы) весь день умилостивляли бога песнопением; ὅσσον πανημερίη νηῦς ἤνυσεν Hom. (расстояние), которое корабль пройдет за целый день; 2) предстоящий в оставшуюся часть дня: τίς σε π. ὅδε χρόνος μένει; Eur. что сулит тебе оставшийся день?; 3) ежедневный: σαίρω δάπεδον π. Eur. я ежедневно подметаю пол.
πᾰν-ήμερον adv. ежедневно Her.
πᾰν-ήμερος, дор. πᾰνάμερος 2 (νᾰ) 1) ежедневный, появляющийся изо дня в день (δαιταλεύς Aesch.); 2) появляющийся еще в течение текущего дня: μόλοι πανάμερος Soph. пусть явится еще сегодня.
Πάν-θειον τό (sc. ἱερόν) храм всем богам, пантеон Arst.
παν-θέλκτειρα adj. f всех околдовывающая (ἡμερίς Anth.).
παν-θηλής 2 зеленеющий всеми деревьями или весь в цвету (ὕλη Anth.).
πάν-θηρ, ηρος ὁ пантера или барс Her., Xen., Arst.
παν-θήρα ἡ большая звероловная сеть Anth.
Πανθιαλαῖοι οἱ пантиалеи (одно из персидских племен) Her.
Πανθοΐδης, дор. Πανθοίδας, ου, эп. ᾱο ὁ 1) Пантоид, сын Пантоя (Панфоя), т. е. Πουλυδάμας или Εὔφορβος Hom.; 2) Пантоид (спартанский гармост, убитый Пелопидом) Plut.
πάν-θοινος 3 пышный, роскошный (δαίς Babr.).
Πάνθοος, стяж. Πάνθους ὁ Пантой или Панфой (один из троянских старейшин, жрец Аполлона) Hom.
παν-θῡμᾰδόν adv. весьма сердито, крайне злобно (ὀκριᾶσθαι Hom.).
πάν-θῠτος 2 прославляемый всяческими жертвоприношениями, т. е. священный (θεῶν θέσμια Soph.).
Πανία ἡ Plut. = Σπανία и ῾Ισπανία.
πᾱνικόν τό панический страх, безотчетный ужас Polyb.
Πᾱνικός 3 1) посвященный или принадлежащий Пану (πηγή Luc.); 2) (о страхе) нагоняемый Паном, панический, т. е. безотчетный (θόρυβος Diod.; τάραχος Plut.).
πᾰν-ίμερος 2 прелестнейший (κόσμος Anth.).
πᾱνίον τό дор. = πηνίον.
Πάνιος 3 (ᾱ) посвященный Пану (βῆσσα Aesch.).
πᾱνίσδεται дор. 3 л. sing. к πηνίζομαι.
πᾱνίσδομαι дор. = πηνίζομαι.
πᾱνισμός ὁ Plut. = πανικόν.
πᾱνῖτις, ῐδος ἡ дор. = πηνῖτις.
Πᾰν-ιώνια τά Панионии (общеионийские празднества в честь Посидона) Her., Diod.
Πᾰν-ιώνιον τό Панионии (место близ Микале со священной рощей и храмом, где происходили панионии) Her.
πανλώβητος 2 Luc. = παλλώβητος.
Παννονία ἡ Паннония (страна в бассейне Дуная) Plut.
Παννονικός 3 паннонский Plut.
πάν-νῠχα adv. в течение всей ночи, всю ночь Soph.
παν-νυχίζω (тж. τὴν νύκτα π. Arph.) проводить всю ночь без сна: π. τῇ θεᾷ Arph. совершать ночное богослужение богине; φλὸξ παννυχίζει Pind. огонь горит всю ночь.
παννῠχικός 3 Anth. = παννύχιος.
παννύχιον (ῠ) adv. Hom. = πάννυχα.
παν-νύχιος 3 (ῠ) длящийся всю ночь (χοροὶ παννύχιοι Soph.): εὗδον παννύχιοι Hom. они спали всю ночь; τὸ ἐλλύχνιον καίεται παννύχιον Her. светильник горит всю ночь.
παννυχίς, ίδος (ῐδ) ἡ 1) ночное празднество (παννυχίδα στήσειν Her. и ποιεῖν Plat.; κῶμοι καὶ παννυχίδες Plut.): παννυχίδες θεᾶς Eur. ночные торжества в честь богини; 2) бессонная ночь: τὰ παννυχίδων Soph. скорбь бессонных ночей.
πάν-νῠχος 2 длящийся всю ночь (π. λύχνος παρακαίεται Her.): πάννυχον ὕπνον ἀωτεῖν Hom. безмятежно спать всю ночь; π. σελάνα Eur. всю ночь не заходящая луна.
πᾰν-όδυρτος 2 достойный всяческого сожаления, крайне несчастный Anth.
πάν-οιζυς 2, gen. υος (ᾰ) глубоко несчастный, злополучный, безрадостный (ἑστία Aesch.).
πᾰν-οικησίᾳ adv. (со) всем домом, (со) всем семейством Thuc.
πᾰνοικί (κῑ) adv. Plat., NT = πανοικησίᾳ.
πανοικίῃ adv. Her. = πανοικησίᾳ.
πᾰν-οίμοι interj. [intens. к οἴμοι] о, страшное горе! (οἴμοι π. Aesch.).
πᾰν-όλβιος 2 HH = πάνολβος.
πάν-ολβος 2 вполне счастливый Aesch.
πᾰν-ομῑλεί, v. l. πανομῑλί adv. целыми полчищами Aesch.
πᾰν-όμμᾰτος 2 всевидящий, ясновидящий (χάρις Anth.).
πᾰν-όμοιος, эп. πᾰνομοίϊος 2 совершенно похожий, чрезвычайно сходный (τινι Anth.).
πᾰν-ομφαῖος 2 посылающий все знамения, прорицающий обо всем (Ζεύς Hom.).
Πᾰνοπεῖς, έων οἱ жители города или уроженцы Панопей Her., Plut.
I Πᾰνοπεύς, έως, эп. ῆος ὁ Панопей (сын Фока, отец Эпея) Hom., Plat.
II Πᾰνοπεύς, έως, эп. ῆος ὁ Панопей (город в Фокиде) Hom., Her.
Πᾰνόπη ἡ Панопа (одна из Нереид) Hom., Hes.
Πᾰνοπηΐς, ΐδος ἡ Панопеида, дочь Панопея, т. е. Αἴγλη (которую любил, а затем покинул Тесей) Plut.
πᾰν-οπλία, ион. πανοπλίη ἡ паноплия, полное вооружение (гоплита) (т. е. щит, шлем, броня, поножи, меч и копье): πανοπλίᾳ Plat., πανοπλίη Her. в полном вооружении, во всеоружии.
πάν-οπλος 2 (ᾰ) 1) тяжеловооруженный, в полном вооружении (᾿Αργείων στρατός Aesch.; ὄχλος Eur.); 2) (о вооружении) полный (τεύχη πάνοπλα Eur.).
πᾰνόπτᾱς, ου adj. m дор. = πανόπτης.
πᾰν-όπτης, дор. πᾰνόπτᾱς, ου adj. m всевидящий (Ζεύς, ῎Αργος, κύκλος ἡλίου Aesch.).
πάν-ορμος 2 (ᾰ) вполне удобный для причаливания (λιμένες Hom.).
Πάνορμος ὁ, редко ἡ Панорм 1) порт Эфеса Her.; 2) порт на вост. побережье Аттики Isae.; 3) порт у мыса Рион - сев. Ахайя Thuc.; 4) портовый город на сев.-зап. побережье Сицилии, ныне Palermo Thuc.
πᾱνός ὁ (= φανός II) факел Aesch.
Πᾱνός gen. к Πάν.
πᾰνουργέστερος compar. к πανούργος I.
πᾰν-ουργέω (тж. πανουργίας π. Dem.) поступать коварно или злодейски Plut.: ἃ πεπανούργηκας Arph. то, что ты натворил (дурного); ὅσια π. Soph. пойти на преступление ради священного долга.
πᾰν-ούργημα, ατος τό коварный поступок, коварство Soph.
πᾰν-ουργία ἡ хитрость, коварство, дурной поступок Aesch., Soph., Lys., Plat., Arst. etc.: ὁ πανοῦργος πανουργίαις κεκασμενος Arph. плут, блистающий (всяческими) плутнями.
Πᾰνουργ-ιππαρχίδᾱς, ου ὁ шутл. Плутогиппархид, Гиппархидожулик Arph.
πᾰν-ουργον τό коварство, обман: τὰ πανοῦργα καὶ παλιντριβῆ Soph. плутни и хитрости.
I παν-οῦργος 2 1) неразборчивый в средствах, способный на все (π. τε καὶ σοφός Plat.; π. πάντως καὶ πάντοθεν πλεονεκτικός, sc. ἐστιν Arst.; κομψὸς καὶ π. Plut.); 2) хитрый, плутоватый, коварный (ἀλώπηξ Arst.): τὸ μὲν τῶν εὐηθεστέρων, τὸ δὲ τῶν πανουργοτάτων Lys. одно свойственно людям простодушным, а другое - отъявленным плутам.
II πανοῦργος ὁ плут, мошенник Eur., Arph.
παν-ούργως хитро, коварно Soph., Arph., Plut.
Πάνοψ, οπος (ᾰ) ὁ Паноп (один из миф. героев Аттики): Πάνοπος κρήνη Plat. Панопов источник (близ Афин).
πᾰν-όψιος 2 видимый всеми или на глазах у всех Hom.
παν-σᾰγία ἡ полное вооружение Soph.
I πᾰν-σέληνος, редко πασσέληνος 2 полнолунный, озаренный полной луной (νύξ Arst.): ὁ π. κύκλος Eur. и ἡ π. σελήνη Thuc. полная луна; τὰ ἐκλειπτικὰ πανσέληνα Plut. полное затмение луны.
II πανσέληνος ἡ 1) (sc. ὥρα) полнолуние Her. etc. тж. pl. Arst.; 2) (sc. σελήνη) полная луна Aesch., Plut.
πάν-σεμνος 2 глубоко почитаемый (μαθήματα Luc.).
παν-σθενής 2 всемогущий Anth.
πάν-σκοπος 2 все озирающий, всевидящий (ὄμμα δίκης Anth.).
πάν-σμῑκρος 2 крайне малый, ничтожный (μόριον Plat.).
πάν-σοφος, v. l. πάσσοφος 2 1) чрезвычайно мудрый, мудрейший, хитроумнейший (᾿Οδυσσεύς Soph.; εὕρημα Eur.; δόγμα Plut.); 2) принадлежащий мудрецу (ὄνομα Aesch.).
παν-σπερμία ἡ филос. панспермия, смесь всевозможных семян Plat., Arst., Plut.
πάν-σπερμος 2 выращенный из всевозможных семян, т. е. разнороднейший (ὄσπρια Anth.).
παν-στρᾰτιά, ион. πανστρατιή ἡ войско в полном составе: πανστρατιᾶς γενομένης Thuc. так как было собрано всеобщее ополчение; πανστρατιᾷ Thuc., Her. со всей армией.
παν-σῠδί, Xen. πασσῠδί adv. [σεύω] 1) всеми силами (βοηθεῖν Xen.); 2) окончательно, наголову (διεφθάρθαι Thuc.).
παν-σῠδίᾳ, Xen. πασσῠδία, ион. πανσῠδίῃ adv. [σεύω] со всей силой, всеми силами или со всей стремительностью Hom., Xen., Eur.
πάν-συρτος 2 досл. отовсюду стянутый, со всех сторон снесенный, перен. переполнивший или переполненный: π. ἀχέων αἰών Soph. жизнь, полная мучений.
παντ- в сложн. словах = πᾶς.
παντᾶ и παντᾷ adv. дор. = πάντη.
Παντακύᾱς, ου ὁ Пантакий (речка в Сицилии) Thuc.
παν-τάλᾱς, παντάλαινα, παντάλᾰν (τᾰ) 1) несчастнейший (sc. ῾Εκάβη Eur.); 2) ужаснейший (ἄχη Aesch.).
παντά-πᾱσῐ(ν) (τᾰ) (τό) adv. [acc. sing. + locat. pl. к πᾶς] 1) совершенно, вполне, целиком, совсем (π. ἀπόλλυσθαι, π. ὀλίγοι Plat.; π. ἔρημος Dem.): οὐδὲν π. Arst. решительно ничего; 2) (в ответах) ну конечно, еще бы, разумеется (π. γε Xen.; π. μὲν οὖν Plat.).
παντάρβη ἡ пантарба (неизвестный нам род драгоценного камня) Anth.
παντ-αρκής 2 оказывающий всяческую помощь, т. е. всемогущий (βασιλεύς Aesch.).
παντ-άρχᾱς, ου ὁ дор. повелитель всего, всемогущий владыка Arph.
πάντ-αρχος ὁ Soph. = παντάρχας.
I πάντᾰχῇ и πάντᾰχῆ adv. 1) (на вопрос «где?») везде, повсюду (π. πάντων ἴσον κρατεῖν Xen.): προσβάλλειν π. κύκλῳ τινί Thuc. окружить со всех сторон кого-л.; 2) (на вопрос «куда?») всюду, во все стороны, во всех направлениях (προσδέρκεσθαι Soph.; διασκοπεῖν Arph.); 3) во всех отношениях, всячески (π. δῆλόν ἐστι Her.; οἱ π. ἄριστοι ἄνδρες Plat.): οὐ κατ᾽ ἓν μοῦνον, ἀλλὰ π. Her. не только в (этом) единственном случае, но во всех; ἢ σοὶ μὲν ἡμεῖς (pl. = sing.) π. δρῶντες φίλοι; Soph. буду ли я дорог тебе при любых обстоятельствах (досл. что бы я ни делал)?
II παντᾰχῆ и παντᾰχῆ praep. cum gen. всюду в, повсюду по: π. τοῦ ῾Ελλησπόντου Her. по всему Геллеспонту; π. ἄστεως ζητεῖν τινα Eur. искать кого-л. во всем городе.
παντᾰχό-θεν adv. 1) отовсюду, со всех сторон (π. περιέχεσθαι Her.): ἐξ ᾿Ασίης π. Her. со всех концов Азии; 2) во всех отношениях, совершенно (π. βάσκανος Dem.): π. ἡ ῾Ελλὰς κατείχετο φανερὸν μηδὲν κατεργάζεσθαι Thuc. Греция была совершенно лишена возможности свершить что-л. славное.
παντᾰχόθι adv. Luc. = πανταχοῦ I.
παντᾰχοῖ adv. повсюду, во все места (ἄγειν τινά πρεσβεύεσθαι Arph.; οἴχεσθαι Dem.).
παντᾰχόσε adv. 1) Thuc., Plat. = πανταχοῖ; 2) Plut. = πανταχοῦ I.
I πανταχοῦ adv. 1) (на вопрос «где?») везде: ἐν τοῖς λόγοις π. Thuc. на протяжении всей речи, т. е. беспрерывно повторяя; κοὐδαμοῦ καὶ π. Eur. и нигде, и везде; 2) (на вопрос «куда?») (по)всюду, по всем направлениям (ὄμμα στρέφειν Eur.); 3) во всем, во всех отношениях, вполне: καὶ ἄλλοθι π. Plat. и во всем вообще, во всех прочих отношениях; οὐ π. Plat. не совсем.
II παντᾰχοῦ praep. cum gen. везде в (на), всюду в; π. τῆς γῆς Plat. по всей земле, решительно везде.
παντᾰχῶς во всех отношениях, полностью, вполне Plat., Isocr.
παν-τέλεια ἡ 1) доведение до конца, довершение (τῆς διαφθορᾶς Polyb.); 2) доведение до совершенства, завершение, высшая ступень (τῶν ἀγαθῶν Plut.): ἡ τριετηρικὴ π. Plut. трехгодичное завершение, т. е. великие мистерии; 3) (у пифагорейцев) число десять, десятерица (как символ совершенства).
παντελέως ион. = παντελῶς.
παν-τελής 2 1) полный, законченный (σάγη Aesch.; πανοπλία Plat.); 2) абсолютный, неограниченный (μοναρχία Soph.; ἐλευθερία Plat.): π. δάμαρ Soph. полновластная, т. е. законная супруга; βωμοὶ ἐσχάραι τε παντελεῖς Soph. абсолютно все жертвенники и домашние алтари; τὰ δήμου παντελῆ ψηφίσματα Aesch. состоявшееся решение народа; 3) все завершающий, все осуществляющий (Ζεύς, χρόνος Aesch.).
παντελῶς, ион. παντελέως 1) полностью, вполне, совершенно, окончательно (κρανθήσεσθαι Aesch.; θανεῖν Soph.; διῶρυξ π. πεποιημένη Her.): ὡς δὲ π. εἶχε τὸ οἴκημα Her. когда помещение было вполне готово; 2) (в ответах) вполне, безусловно (π. γε, π. μὲν οὖν Plat.).
παν-τερπής 2 в высшей степени приятный, дающий величайшее наслаждение (ἰαχὴ αὐλῶν Plut.).
παν-τευχία ἡ полное вооружение Aesch., Eur.
πάν-τεχνος 2 необходимый или полезный во всех ремеслах (πῦρ Aesch.).
πάντῃ или πάντη, дор. παντᾰ или παντᾷ adv. 1) (на вопросы «где?» и «куда?») везде, всюду: π. περὶ τεῖχος Hom. у или вдоль всей стены; π. φοιτᾶν ἐπ᾽ αἶαν Hes. обходить всю землю; ἱερὸν δύο σταδίων π. Her. храм протяжением с каждой стороны в два стадия; κύκλῳ π. Xen. со всех решительно сторон, (все) вокруг, кругом; 2) во всех отношениях, вполне, совершенно Eur.: π. πάντως Plat., Arst. и πάντως καὶ π. Plat. целиком и полностью.
Παντικάπαιον τό Пантикапей (город в Херсонесе Таврическом, приблиз. на месте нынешней Керчи) Her.
Παντικάπης, ου ὁ Пантикап (левый приток Борисфена, предполож. нынешний Псел Her.).
Παντίμαθοι οἱ пантиматы (племя в бассейне р. Окс) Her.
πάν-τῑμος 2 почетнейший (νίκης γέρας Soph.; ὄνομα Luc.).
παντλάμων 2, gen. ονος (λᾱ) дор. = παντλήμων.
παν-τλήμων, дор. παντλάμων 2, gen. ονος глубоко несчастный Soph., Eur.
παντ(ο)- в сложн. словах = πᾶς.
παντο-βίης, ου adj. m все одолевающий, всепобеждающий (᾿Αχέρων Anth.).
παντο-γήρως 2, gen. ω делающий все старым, т. е. бессильным, немощным (ὕπνος Soph.).
παντο-δαής 2 всезнающий, всеведущий Democr.
παντο-δᾰπός 3 всевозможный, разнообразнейший, разнородный (καρπός Aesch.; νοσήματα Arph.; γῆ Eur.): παντοδαπὸν γίγνεσθαι Arph., Plat. принимать всевозможные формы.
παντο-δᾰπῶς самым различным образом, в самом разнообразном виде Plat., Arst. etc.
πάντο-θε(ν) adv. отовсюду, со всех сторон Hom., Her., Aesch., Soph., Plat. etc.
πάντοθῐ adv. повсюду, везде Anth.
παντοῖος 3 всяческий, всевозможный, разнообразнейший, различный (τέχνη, ἄνεμοι, δόλοι Hom.; λῦπαι Soph.; λόγοι Eur.): πολλὰ καὶ παντοῖα λέγειν Her. долго и всесторонне обсуждать; Ξέρξης π. ἐγίνετο οὐ βουλόμενος δοῦναι Her. Ксеркс придумывал разнообразнейшие предлоги, не желая отдать (плащ); παντοῖοι ἐγένοντο Σκύθαι δεόμενοι ᾿Ιώνων λῦσαι τὸν πόρον Her. скифы всячески убеждали ионян уничтожить мост; παντοῖοι ὑπ᾽ εὐφροσύνης γενόμενοι Luc. будучи вне себя от восторга.
παντοίως всеми способами, всячески Her., Plat. etc.