Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/31: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''II''' '''{{ДГ|διαμελίζομαι}}''' ''pass.'' ''к'' {{Gr2|διαμελίζω}}. '''{{ДГ|δια-μελίζω}} '''разрывать на суста…») |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (поехали!) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''II''' '''{{ДГ|διαμελίζομαι}}''' ''pass.'' ''к'' | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''II''' '''{{ДГ|διαμελίζομαι}}''' ''pass.'' ''к'' διαμελίζω. |
− | '''{{ДГ|δια-μελίζω}} '''разрывать на суставы, растерзывать ( | + | '''{{ДГ|δια-μελίζω}} '''разрывать на суставы, растерзывать (ταῖς χερσὶ ζῶντας Diod.; ζῷα διαμελιζόμενα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μελισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-μελισμός}} '''ὁ разрывание по суставам, растерзывание Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-μέλλησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-μέλλησις}}, εως''' ἡ медлительность: διαμέλλησίν τινος ποιεῖσθαι Thuc. медлить с чем-л. |
− | '''{{ДГ|δια-μέλλω}} '''медлить, мешкать, тянуть, откладывать Thuc., Luc.: | + | '''{{ДГ|δια-μέλλω}} '''медлить, мешкать, тянуть, откладывать Thuc., Luc.: οὐ διεμέλλησεν, ὅπῃ τράπηται Plut. у него не было колебаний насчет того, куда ему примкнуть; ἔστη καὶ διεμέλλησεν Plut. он остановился в нерешительности. |
− | '''{{ДГ|δια-μέμφομαι}} '''сильно порицать ( | + | '''{{ДГ|δια-μέμφομαι}} '''сильно порицать (τι Thuc.; τινα ποιεῖσθαί τι Isocr.; τινα, ὅτι οὐκ ἔχει τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-μένω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-μένω}} '''(''fut.'' διαμενῶ) продолжать оставаться, сохранять (прежнее) положение (ἔτι καὶ νῦν Xen. ''и'' μέχρι νῦν Plut.; ἐν ταύτῃ τῇ ἕξει Plat.; ἐπὶ τῇ δουλοπρεπεῖ διατριβῇ Xen.): πέντε μῆνας ἐπὶ τῶν αὐτῶν διέμενον Polyb. пять месяцев (все) оставалось в том же положении; ἐν ἑαυτῷ δ. Polyb. сохранять самообладание; δ. ἐν τῇ πρός τινα φιλίᾳ Diod. поддерживать дружбу с кем-л.; διαμένω λέγων Dem. я попрежнему утверждаю; αἱ διαμένουσαι λίμναι Arst. постоянные, ''т. е. ''непересыхающие озера; διέμεινα ἐγὼ καὶ οὐ προὔδωκα οὔθ᾽ ὑμᾶς οὔθ᾽ ἐμαυτόν Dem. я устоял и не выдал ни вас, ни себя самого. |
− | '''{{ДГ|δια-μερίζω}} '''разделять, распределять ( | + | '''{{ДГ|δια-μερίζω}} '''разделять, распределять (τι Plat.; τοὺς πόνους εἰς ἅπαν τὸ σῶμα Arst.): διαμερισθεὶς κατὰ μῆνα Arst. распределенный помесячно; ''med.'' делить между собой (τὰ ἱμάτιά τινος NT). |
− | '''{{ДГ|δια-μερισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-μερισμός}} '''ὁ '''1)''' раздел, распределение (δικαίως τόν διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.); '''2)''' раскол (οὐκ εἰρήνη, ἀλλὰ δ. NT). |
− | '''{{ДГ|διά-μεστος}} 2''' наполненный ( | + | '''{{ДГ|διά-μεστος}} 2''' наполненный (εἰς τὸ ἥμισυ πίθος Arst.). |
'''{{ДГ|δια-μεστόω}} '''наполнять Arst. | '''{{ДГ|δια-μεστόω}} '''наполнять Arst. | ||
− | '''{{ДГ|δια-μετρέω}}''' '''1)''' отмеривать, измерять ( | + | '''{{ДГ|δια-μετρέω}}''' '''1)''' отмеривать, измерять (χῶρον Hom.; ''med.'' πεδίον σχοίνῳ Her.; τὰς ῥύμας, ''med.'' τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Polyb.; χώρας Plut.): δ. ὕδωρ Plut. отмеривать воду (''в водяных часах'')'', т. е.'' регламентировать время для выступающих на суде; πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν Dem. в установленное регламентом время; '''2)''' (''об отмеренных или взвешенных порциях, пайках'') раздавать, выдавать (τι τοῖς στρατιώταις Xen.; μυρίους μεδίμνους πυρῶν τισιν Dem.). |
− | '''{{ДГ|δια-μέτρησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-μέτρησις}}, εως''' ἡ отмеривание, распределение (ἀλφίτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μετρητός}} 3''' отмеренный ( | + | '''{{ДГ|δια-μετρητός}} 3''' отмеренный (χῶρος Hom.). |
− | '''{{ДГ|διά-μετρον}} ''' | + | '''{{ДГ|διά-μετρον}} '''τό ''v. l.'' = διάμετρος 4. |
− | '''{{ДГ|διά-μετρος}} ''' | + | '''{{ДГ|διά-μετρος}} '''ἡ '''1)''' (''sc. ''γραμμή) диагональ (ἐκ γωνίας εἰς γωνίαν τείνουσα Plat. ''или'' ἀχθεῖσα Arst.): κατὰ διάμετρον Plat., Arst. по диагонали; '''2)''' поперечник круга, диаметр Arst.; κατὰ διάμετρον ἀλλήλοις κείμενοι Polyb. расположенные с противоположных сторон; ἐκ διαμέτρου ἡμῶν οἱ βίοι, φασίν Luc. наши жизни, как говорится, диаметрально противоположны; '''3)''' чертежная линейка Arph.; '''4)''' солдатский паек Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-μήδομαι}} '''придумывать, затевать ( | + | '''{{ДГ|δια-μήδομαι}} '''придумывать, затевать (ἐμὸν διεμήσατο πότμον Hom.). |
− | '''{{ДГ|δια-μηρίζω}} '''(''pf.'' | + | '''{{ДГ|δια-μηρίζω}} '''(''pf.'' διαμεμήρικα)'' досл.'' раздвигать бедра, ''перен.'' = βινέω (τινά Arph., Zenon ap. Sext.). |
− | '''{{ДГ|δια-μηρισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-μηρισμός}} '''ὁ Zenon ap. Plut. ''nomen actionis'' ''к'' διαμηρίζω. |
− | '''{{ДГ|δια-μηχᾰνάομαι}} '''постоянно затевать, усиленно выдумывать, изобретать всяческие способы ( | + | '''{{ДГ|δια-μηχᾰνάομαι}} '''постоянно затевать, усиленно выдумывать, изобретать всяческие способы (ποιεῖν τι Plat., Plut.): διαμηχανήσομαι ὅπως ἂν … Arph. я уж устрою так, чтобы …. |
− | '''{{ДГ|δια-μίγνῡμι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δια-μίγνῡμι}} '''''и''''' διαμιγνύω''' примешивать, добавлять (τι ἔν τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μικρολογέομαι}} '''спорить из-за мелочей, придираться ( | + | '''{{ДГ|δια-μικρολογέομαι}} '''спорить из-за мелочей, придираться (πρός τινα περί τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰμιλλάομαι}} '''упорно спорить, состязаться, соревноваться ( | + | '''{{ДГ|δι-ᾰμιλλάομαι}} '''упорно спорить, состязаться, соревноваться (τινι Plat. ''и'' πρός τινα Plat., Polyb., Plut., Luc.; περί τινος ''и'' ἔν τινι Plat.; τινι, περί τι ''и'' ὑπέρ τινος Plut., Luc.): ταῦτα ἱκανῶς διημίλληταί σοι Luc. ты достаточно поспорил об этом. |
− | '''{{ДГ|δια-μιμνῄσκω}} '''(''только'' ''pf.'' | + | '''{{ДГ|δια-μιμνῄσκω}} '''(''только'' ''pf.'' διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen. |
− | '''{{ДГ|διαμινυρίζομαι}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|διαμινυρίζομαι}}''' ''v. l.'' = διαμινύρομαι. |
− | '''{{ДГ|δια-μῐνύρομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-μῐνύρομαι}}''' (ῡ) визгливо распевать (τι Arph.; - ''v. l.'' διαμινυρίζομαι). |
− | '''{{ДГ|δια-μῑσέω}} '''глубоко ненавидеть ( | + | '''{{ДГ|δια-μῑσέω}} '''глубоко ненавидеть (τι Arst.; νῆσος διαμεμισημένη Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μιστύλλω}} '''разрезать на части, рассекать ( | + | '''{{ДГ|δια-μιστύλλω}} '''разрезать на части, рассекать (ἱρήϊον κατὰ μέρεα Her.). |
− | '''{{ДГ|δί-αμμος}} 2''' сплошь песчаный ( | + | '''{{ДГ|δί-αμμος}} 2''' сплошь песчаный (γῆ Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-μνημονεύω}}''' '''1)''' отчетливо вспоминать, припоминать ( | + | '''{{ДГ|δια-μνημονεύω}}''' '''1)''' отчетливо вспоминать, припоминать (τινός Her., Thuc., Plat. ''и'' τι Xen., Plut., Luc.); '''2)''' упоминать, передавать (τι Plut.): φύσιν τῆς ψυχῆς καὶ τῆς μορφῆς τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται Xen. о его характере и внешности говорится следующее; '''3)''' напоминать (τινί τι Plat.); '''4)''' твердо помнить Lys.: τὸν διαμνημονεύοντα ποιήσασθαι τὴν ἐπ᾽ Αἴγυπτον στρατηΐην Her. (говорят, что Камбис), помня об этом, пошел войной на Египет. |
− | '''{{ДГ|δια-μοιράω}}''' '''1)''' разрубать на части ( | + | '''{{ДГ|δια-μοιράω}}''' '''1)''' разрубать на части (χρόα Eur.): διαμοιοᾶσαι (''sc.'' ἑαυτόν) Eur. заколоться; '''2)''' ''med.'' разрезать на части, разделять (ἕπταχά τι Hom.). |
− | '''{{ДГ|δια-μολύνω}} '''загрязнять, осквернять, засорять ( | + | '''{{ДГ|δια-μολύνω}} '''загрязнять, осквернять, засорять (τὰ ὦτά τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μονή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-μονή}} '''ἡ устойчивость, постоянство, продолжительность (τοῦ ἐμφύτου πνεύματος Arst.; βεβαιότης καὶ δ. Plut.): δ. αἰώνιος Diod. вечность. |
− | '''{{ДГ|δια-μονομᾰχέω}} '''единоборствовать ( | + | '''{{ДГ|δια-μονομᾰχέω}} '''единоборствовать (πρός τινα Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-μορφος}} 2''' имеющий особую форму, своеобразный ( | + | '''{{ДГ|διά-μορφος}} 2''' имеющий особую форму, своеобразный (διάμορφα καὶ ἄνδιχα πάντα Emped.). |
− | '''{{ДГ|δια-μορφόω}} '''придавать образ, формировать ( | + | '''{{ДГ|δια-μορφόω}} '''придавать образ, формировать (δρῦν ὥσπερ τρόπαιον, λέγει Πλάτων τὴν ὕλην διαμορφωθῆναι ὑπὸ τῆς ψυχῆς Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-μόρφωσις}}, | + | '''{{ДГ|δια-μόρφωσις}}, εως''' ἡ образование, формирование (τῆς ὕλης Plut.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|δι-αμ-πάξ}}''' ''adv.'' (на)сквозь, навылет ( | + | '''I''' '''{{ДГ|δι-αμ-πάξ}}''' ''adv.'' (на)сквозь, навылет (τετρῶσθαι τὸν μηρὸν δ. Xen.; δ. διελαύνεσθαι Luc.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|διαμπάξ}}''' ''praep. cum gen.'' '''1)''' через ( | + | '''II''' '''{{ДГ|διαμπάξ}}''' ''praep. cum gen.'' '''1)''' через (ἰάπτειν ᾿Ασίδος δι᾽ αἴας Aesch.); '''2)''' навылет (στέρνων δ. Aesch.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|δι-αμ-περές}}''' ''adv.'' '''1)''' (на)сквозь, навылет ( | + | '''I''' '''{{ДГ|δι-αμ-περές}}''' ''adv.'' '''1)''' (на)сквозь, навылет (τοξευθεὶς δ. εἰς τὴν κεφαλήν Xen.; δ. ἐληλάσθαι διά τι Plat.); '''2)''' сплошь, вплотную (σταυροὺς ἐλαύνειν Hom.); '''3)''' непрерывно, постоянно (ἔργα τιθέναι Hom.; θάλλειν ἀγαθοῖσι Hes.): ἤματα πάντα δ. Hom. во все дни, (на)всегда. |
− | '''II''' '''{{ДГ|διαμπερές}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' ''и'' ''acc.'' через, навылет ( | + | '''II''' '''{{ДГ|διαμπερές}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' ''и'' ''acc.'' через, навылет (ἀσπίδος ''и'' στέρνων Soph.; βλῆσθαι κενεῶνα δ. Hom.; δ. οὖς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Διαμπερές}} ''' | + | '''{{ДГ|Διαμπερές}} '''τό Диамперес, «Проход» (''ворота в Аргосе'') Plut. |
− | '''{{ДГ|διαμπερέως}}''' Theocr. = | + | '''{{ДГ|διαμπερέως}}''' Theocr. = διαμπερές I, 3. |
− | '''{{ДГ|δια-μῡδᾰλέος}} 3''' промачивающий насквозь, ''т. е.'' обильный ( | + | '''{{ДГ|δια-μῡδᾰλέος}} 3''' промачивающий насквозь, ''т. е.'' обильный (δάκρυα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δια-μῡθολογέω}}''' '''1)''' разговаривать, беседовать ( | + | '''{{ДГ|δια-μῡθολογέω}}''' '''1)''' разговаривать, беседовать (τι ''или'' περί τινος ''и'' πρὸς ἀλλήλους Plat.); '''2)''' высказывать, выражать (ἐν γνώμᾳ βαστάσαι τι καὶ γλώσσᾳ διαμυθολογῆσαι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δια-μυκτηρίζω}} '''издеваться, осмеивать: | + | '''{{ДГ|δια-μυκτηρίζω}} '''издеваться, осмеивать: ὀξὺς διαμυκτηρίσαι Diog. L. беспощадный в своих насмешках, язвительный. |
'''{{ДГ|δια-μυλλαίνω}} '''строить презрительную гримасу Arph. | '''{{ДГ|δια-μυλλαίνω}} '''строить презрительную гримасу Arph. | ||
− | '''{{ДГ|δι-αμφίδιος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|δι-αμφίδιος}} 2''' (ῐ) совершенно иной (μέλος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δι-αμφισβητέω}} '''вести спор, спорить ( | + | '''{{ДГ|δι-αμφισβητέω}} '''вести спор, спорить (πρὸς ἀλλήλους περί τινος Arst., Dem. ''и'' τινί τινος Plut.; πρός τι Arst.): τὰ διαμφισβητούμενα Dem. (''sing.'' Polyb.) спорные вопросы. |
− | '''{{ДГ|δι-αμφισβήτησις}}, | + | '''{{ДГ|δι-αμφισβήτησις}}, εως''' ἡ спор: διαμφισβήτησιν ἔχειν Arst., Plut. вызывать спор, ''т. е.'' быть спорным. |
'''{{ДГ|δι-αμφοδέω}}''' ''досл.'' сбиваться с пути, ''перен.'' заблуждаться Sext. | '''{{ДГ|δι-αμφοδέω}}''' ''досл.'' сбиваться с пути, ''перен.'' заблуждаться Sext. | ||
− | '''{{ДГ|δι-αναγιγνώσκω}} '''прочитывать ( | + | '''{{ДГ|δι-αναγιγνώσκω}} '''прочитывать (τι Isocr., Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δι-αναγκάζω}} '''принуждать ( | + | '''{{ДГ|δι-αναγκάζω}} '''принуждать (ποιεῖν τι Plat.): δ. τὴν ὄψιν πρός τινι Arst. привлекать взоры к чему-л. |
− | '''{{ДГ|δι-ανακλάομαι}} '''отражаться ( | + | '''{{ДГ|δι-ανακλάομαι}} '''отражаться (ἡ ὄψις διανακλᾶται Arst.). |
− | '''{{ДГ|δι-ανάπαυσις}}, | + | '''{{ДГ|δι-ανάπαυσις}}, εως''' ἡ периодический отдых Arst. |
− | '''{{ДГ|δι-αναπαύω}}''' '''1)''' давать от времени до времени передышку ( | + | '''{{ДГ|δι-αναπαύω}}''' '''1)''' давать от времени до времени передышку (σῶμα, στρατόν Plut.): δ. δύναμιν Polyb. дать отдых войску; διαναπαύσωμεν αὐτόν Plat. дадим ему передышку; δ. τὸ συνεχὲς τοῦ πλοῦ Luc. сделать остановку после непрерывного плавания; '''2)''' от времени до времени отдыхать Arst., ''med.'' Plat., Luc. |
− | '''{{ДГ|δι-ανάστᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|δι-ανάστᾰσις}}, εως''' ἡ вставание, подъем (τῶν ἐγκαθημένων Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-ναυμαχέω}} '''давать морской бой, сражаться на море ( | + | '''{{ДГ|δια-ναυμαχέω}} '''давать морской бой, сражаться на море (εἶξαι καὶ οὐ διαναυμαχῆσαι Her.; πρός τινα Isocr., Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-νάω}} '''источать воду ( | + | '''{{ДГ|δια-νάω}} '''источать воду (τὰ ὀρυττόμενα τῶν χωρίων διανάει Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-άνδῐχα}}''' ''adv.'' пополам, надвое: | + | '''{{ДГ|δι-άνδῐχα}}''' ''adv.'' пополам, надвое: οἱ ἦτορ δ. μερμήριξεν Hom. он заколебался между двумя решениями; δ. θυμὸν ἔχειν Hes. различаться душевными свойствами; δ. κλῇθρα κλίνεται Eur. ворота (широко) распахиваются; δ. κεφαλὴν ἆξαι Theocr. рассечь голову пополам; δ. δοῦναί τινι Hom., из двух вещей дать кому-л. (лишь) одну. |
− | '''{{ДГ|διᾱνεκής}}''' Plat. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|διᾱνεκής}}''' Plat. ''v. l.'' = διηνεκής. |
− | '''{{ДГ|δια-νέμησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-νέμησις}}, εως''' ἡ раздел, распределение (κοινῶν Plut.; Νέμησις ἀπὸ τῆς ἑκάστῳ διανεμήσεως, ''sc.'' κέκληται Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-νεμητής}}, | + | '''{{ДГ|δια-νεμητής}}, οῦ''' ὁ Arst. = δατητής. |
− | '''{{ДГ|δια-νεμητικός}} 3''' '''1)''' разделяющий, распределяющий ( | + | '''{{ДГ|δια-νεμητικός}} 3''' '''1)''' разделяющий, распределяющий (τινος εἰς ἴσα μέρη Plat.): δ. τοῦ κατ᾽ ἀξίαν Arst. воздающий по заслугам; '''2)''' разделяющийся, делимый (εἰς ἴσα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰνεμόομαι}} '''развеваться по ветру ( | + | '''{{ДГ|δι-ᾰνεμόομαι}} '''развеваться по ветру (ἐσθὴς διανεμοῦται Luc.; ἔθειραι διηνεμωμέναι Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-νέμω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-νέμω}} '''(''fut.'' διανεμῶ, ''aor.'' διένειμα) '''1)''' разделять, распределять, раздавать (τινί τι Arph., Plat., Plut. ''и'' τι ἐπί τι Plat.; τὰς ἀρχὰς κατ᾽ ἀξίαν Arst.): δ. μέρη ''и'' κατὰ μέρη Plat. делить на части; ''med.'' делить ''или'' распределять между собой (τὴν ἀρχήν Plat.; τὰ δημόσια Arst.; τὴν χώραν καὶ τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλους Plut.); '''2)''' управлять, править (ἄστυ Pind.). |
− | '''{{ДГ|δια-νέομαι}} '''пробегать, бегло просматривать ( | + | '''{{ДГ|δια-νέομαι}} '''пробегать, бегло просматривать (ἔργα, ''sc.'' Εὐριπίδου Anth.). |
− | '''{{ДГ|διανέστην}}''' ''aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διανέστην}}''' ''aor. 2'' ''к'' διανίσταμαι. |
− | '''{{ДГ|διανεύμενος}}''' ''дор.'' ''part. praes.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διανεύμενος}}''' ''дор.'' ''part. praes.'' ''к'' διανέομαι. |
− | '''{{ДГ|διανεύσομαι}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διανεύσομαι}}''' ''fut.'' ''к'' διανέω. |
− | '''{{ДГ|δια-νεύω}}''' '''1)''' кивать ( | + | '''{{ДГ|δια-νεύω}}''' '''1)''' кивать (ταῖς κεφαλαῖς Diod.); '''2)''' делать знаки (ἀλλήλοις Luc.); '''3)''' ''досл.'' отворачиваться, ''перен.'' увертываться, избегать (τὰς ἐπιβολάς Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-νέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-νέω}} '''(''fut.'' διανεύσομαι) '''1)''' переплывать (ἐς τὴν Σαλαμῖνα Her.); '''2)''' преодолевать (τοσοῦτον πλῆθος λόγων Plat.). |
− | '''{{ДГ|διά-νημα}}, | + | '''{{ДГ|διά-νημα}}, ατος''' τό [νέω III] нити, пряжа Plat. |
− | '''{{ДГ|δια-νήχομαι}} '''переплывать, добираться вплавь ( | + | '''{{ДГ|δια-νήχομαι}} '''переплывать, добираться вплавь (πρὸς τὴν πόλιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-άνθημα}}, | + | '''{{ДГ|δι-άνθημα}}, ατος''' τό расшитость цветами (Plat. - ''v. l.'' ''к'' διάνημα). |
− | '''{{ДГ|δι-ανθίζω}}''' '''1)''' украшать цветами: | + | '''{{ДГ|δι-ανθίζω}}''' '''1)''' украшать цветами: δ. τὴν κεφαλὴν στεφάνοις Luc. надевать на голову венки из цветов; '''2)''' расшивать цветами (χλαμύδες διηνθισμέναι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-ανίσσομαι}} '''проходить насквозь ( | + | '''{{ДГ|δι-ανίσσομαι}} '''проходить насквозь (τινος Pind.). |
− | '''{{ДГ|δι-ανίστᾰμαι}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|δι-ανίστᾰμαι}} '''(''aor.'' διανέστην, ''pf.'' διανέστηκα) '''1)''' подниматься, вставать (νύκτωρ Arst.; ἐκ τῆς ἐνέδρας Polyb.); '''2)''' устремляться навстречу (ἐπὶ τοὺς ἐπικειμένους Polyb.); '''3)''' отклоняться, уклоняться: τῶν ἀναγκαίων ξυμφόρων διαναστάς Thuc. пожертвовав очевидными преимуществами. |
− | '''{{ДГ|δια-νοέομαι}}''' '''1)''' замышлять, затевать, намереваться ( | + | '''{{ДГ|δια-νοέομαι}}''' '''1)''' замышлять, затевать, намереваться (ποιεῖν ''или'' ποιήσειν τι Her., Thuc., Xen., Plat.; τὴν ἀπόβασιν ἐς τὴν νῆσον Thuc.); '''2)''' обдумывать, устраивать: ὁ κακῶς διανοηθεὶς περὶ τῶν οἰκείων Isocr. плохо ведущий свои домашние дела; διανοούμενος, πῇ καὶ πῶς χρήσεται … Polyb. обдумывая, как ему использовать …; '''3)''' (''тж. ''δ. πρὸς αὑτόν ''и'' ἐν ἑαυτῷ Plat.) думать, полагать, считать (δ. παιδευτὴν εἶναι ἀρετήν Plat.): ὡς μὴ ἀκουσομένων, οὕτω διανοεῖσθε Plat. вообразите (положим), что мы не услышим (ваших слов); οὐκ ὀρθῶς (''v. l.'' καλῶς) διανοεῖσθε Plat. вы ошибаетесь (''досл.'' вы неправильно думаете); '''4)''' быть расположенным ''или'' настроенным (πρός τινα Plat.); '''5)''' размышлять, мыслить (περὶ οὗ αἰσθανόμεθα, πολλάκις καὶ διανοούμεθά τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-νόημα}}, | + | '''{{ДГ|δια-νόημα}}, ατος''' τό '''1)''' размышление, мысль (ἅπαν ἔργον καὶ λόγος καὶ δ. Plat.); '''2)''' замысел, намерение: τοῖς ὀνόμασι παραπετάσμασι χρῆσθαι τῶν διανοημάτων Plut. пользоваться словами, чтобы скрывать свои намерения. |
− | '''{{ДГ|δια-νόησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-νόησις}}, εως''' ἡ '''1)''' мышление, мысль (δ. τε καὶ σῶμα Plat.; θεωρίαι καὶ διανοήσεις Arst.): νοήσεις, ἃς ἐναποκειμένας μὲν ἐννοίας καλοῦσι, κινουμένας δὲ διανοήσεις Plut. мысли, которые в состоянии покоя называются понятиями, а в состоянии движения - размышлениями; '''2)''' образ мыслей (πρὸς γῆρας μένειν ἐν ταύτῃ τῇ διανοήσει Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-νοητικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-νοητικόν}} '''τό мыслительная способность, мышление (τὸ δ. τε καὶ νοῦς Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-νοητικός}} 3''' мыслительный, разумный, интеллектуальный ( | + | '''{{ДГ|δια-νοητικός}} 3''' мыслительный, разумный, интеллектуальный (κίνησις Plat.; μέρος ''или'' μόριον τῆς ψυχῆς Arst.): ἀρεταὶ διανοητικαί Arst. дианоэтические (интеллектуальные) добродетели (''т. е. обусловленные мышлением, в отличие от'' «''этических''»'', обусловленных волей'')''.'' |
'''{{ДГ|δια-νοητός}} 3''' являющийся предметом мышления, познаваемый разумом Arst., Sext. | '''{{ДГ|δια-νοητός}} 3''' являющийся предметом мышления, познаваемый разумом Arst., Sext. | ||
− | '''{{ДГ|διά-νοια}} ''' | + | '''{{ДГ|διά-νοια}} '''ἡ '''1)''' замысел, намерение (μαινόλις Aesch.; παλιλλογῆσαί τινι τὴν ἑωυτοῦ διάνοιαν Her.): τὴν διάνοιαν ἔχειν τινός Thuc. намереваться сделать что-л.; '''2)''' мысль, мнение, взгляд (τὴν διάνοιαν ταύτην ἔχειν Plat. ''и'' λαβεῖν Arst.); '''3)''' образ мыслей, духовный облик: τὸ τῶν ῾Ελλήνων ὄνομα μηκέτι τοῦ γένους, ἀλλὰ τῆς διανοίας δοκεῖ εἶναι Isocr. название «эллины» обозначает, повидимому, уже не племя, а образ мыслей; '''4)''' размышление, мышление (πᾶσα δ. ἢ πρακτική, ἢ ποιητική, ἢ θεωρητική Arst.): ὁ ἐντὸς τῆς ψυχῆς πρὸς αὑτὴν διάλογος ἄνευ φωνῆς (''sc. ''ἐστιν ἡ δ.) Plat. размышление есть внутренняя и беззвучная беседа сознания с самим собой; '''5)''' разум, сознание, дух (ἅμα τῇ τε διανοίᾳ καὶ τῷ σώματι διαπονεῖν Arst.); '''6)''' смысл, значение (ὀνομάτων Lys., Plat.; τοῦ λεγομένου Arst.). |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰνοίγω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|δι-ᾰνοίγω}} '''(''aor.'' διήνοιξα - ''pass.'' διηνοίχθην) '''1)''' открывать (τοὺς ὀφθαλμούς Plat.; τὰ ὦτά τινι Luc.); '''2)''' отворять (τὰς πύλας τινί Plut.); '''3)''' вскрывать, рассекать (διανοιχθέν τι τῶν τετραπόδων Arst.); '''4)''' прокладывать себе путь, прорываться (ἐν τῷ στενοπόρῳ διανεωγὸς στόματι πέλαγος Arst.); '''5)''' раскрывать, разъяснять (τὰς γραφάς τινι NT). |
− | '''{{ДГ|δια-νομεύς}}, | + | '''{{ДГ|δια-νομεύς}}, έως''' ὁ производящий дележ (добычи), распределитель Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-νομή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-νομή}} '''ἡ '''1)''' раздел, раздача (χρημάτων Arst.; ἐπαρχιῶν διανομαί Plut.; διανομαὶ ἄφιλοι Aesch. - ''v. l.'' διαρταμή ''и'' διατομή); распределение (''sc.'' τῶν μαθημάτων Plat.); '''2)''' установление, порядок (παλαιαὶ διανομαί Aesch.; δ. τῶν πραγμάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-νομοθετέω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''тж.'' | + | '''{{ДГ|δια-νομοθετέω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''тж.'' δ. νόμους) устанавливать закон(ы) Plat. |
− | '''{{ДГ|δια-νοσφίζομαι}} '''захватывать в свою пользу, присваивать себе ( | + | '''{{ДГ|δια-νοσφίζομαι}} '''захватывать в свою пользу, присваивать себе (τῶν προσόδων τὸ πλεῖον μέρος Diod.). |
− | '''{{ДГ|δι-ανταία}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-ανταία}} '''ἡ (''sc.'' πληγή) сквозная рана Aesch. |
− | '''{{ДГ|δι-ανταῖος}} 3''' ''и'' '''2''' '''1)''' поражающий навылет, пронзающий насквозь ( | + | '''{{ДГ|δι-ανταῖος}} 3''' ''и'' '''2''' '''1)''' поражающий навылет, пронзающий насквозь (βέλος Aesch.; πληγή Diod.); '''2)''' пронизывающий, пронзительный (ὀδύνα Eur.); '''3)''' неумолимый, беспощадный (μοῖρα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|διαντικός}} 3''' [ | + | '''{{ДГ|διαντικός}} 3''' [διαίνω] увлажняющий, влажный (ἔκκρισις ἐξ ὑγροῦ Arst.). |
− | '''{{ДГ|δι-αντλέω}}''' ''досл.'' вычерпывать до конца, исчерпывать, ''перен.'' претерпевать, переносить, выдерживать ( | + | '''{{ДГ|δι-αντλέω}}''' ''досл.'' вычерпывать до конца, исчерпывать, ''перен.'' претерпевать, переносить, выдерживать (νοῦσον Pind.; πόνους, μακρὰς οἰκουρίας Eur.): οὗτος μὲν δὴ πάσῃ τῇ πόλει διηντλήθη ὁ πόλεμος Plat. так вот какую войну вынесло все это государство. |
'''{{ДГ|διαντός}} 3''' вбирающий (в себя) влагу Arst. | '''{{ДГ|διαντός}} 3''' вбирающий (в себя) влагу Arst. | ||
− | '''{{ДГ|δια-νυκτερεύω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|δια-νυκτερεύω}} '''(''тж.'' δ. τὴν νύκτα Xen.) проводить ночь (ἐν τοῖς πότοις Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-άνυσμα}}, | + | '''{{ДГ|δι-άνυσμα}}, ατος''' τό совершаемый ''или'' совершенный путь, переход (τὰ διανύσματα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|διανύτω}} '''= | + | '''{{ДГ|διανύτω}} '''= διανύω. |
− | '''{{ДГ|δι-ανύω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δι-ανύω}} '''''и''''' διανύτω''' '''1)''' завершать, доводить до конца, проходить (μακρὰ κέλευθα HH; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ θᾶττον ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.): πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. проделав длинный морской путь; οὔπω διήνυσεν ἀγορεύων Hom. он еще не закончил (своего) рассказа; ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. работа ног, ''т. е.'' ходьба; ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ᾽ ἀεὶ διήνυσε Eur. которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот; '''2)''' приходить, доходить, добираться (εἰς τὰς ὑπερβολάς ''и'' πρὸς τὴν πόλιν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-ξαίνω}}''' ''досл.'' расчесывать,'' перен.'' прочесывать, подвергать чистке ( | + | '''{{ДГ|δια-ξαίνω}}''' ''досл.'' расчесывать,'' перен.'' прочесывать, подвергать чистке (τοὺς ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι Arph.). |
− | '''{{ДГ|δια-ξηραίνω}} '''просушивать, высушивать ( | + | '''{{ДГ|δια-ξηραίνω}} '''просушивать, высушивать (τὴν ἱλύν Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-ξῐφίζομαι}} '''сражаться с мечом в руке ( | + | '''{{ДГ|δια-ξῐφίζομαι}} '''сражаться с мечом в руке (τινι περί τινος Arph.). |
− | '''{{ДГ|δια-ξῐφισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-ξῐφισμός}} '''ὁ бой на мечах Plut. |
− | '''{{ДГ|διά-ξυσμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-ξυσμα}}, ατος''' τό желобок, канелюра (τὰ διαξύσματα τῶν κιόνων Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-ξύω}} '''выскабливать, бороздить ( | + | '''{{ДГ|δια-ξύω}} '''выскабливать, бороздить (τὰ περὶ τὸ πρόσωπον διεξυσμένα Arst.). |
'''{{ДГ|δια-παγκρᾰτιάζω}} '''состязаться во всеборье Plut. | '''{{ДГ|δια-παγκρᾰτιάζω}} '''состязаться во всеборье Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δια-παιδᾰγωγέω}}''' '''1)''' воспитывать ( | + | '''{{ДГ|δια-παιδᾰγωγέω}}''' '''1)''' воспитывать (δ. καὶ διαπαιδαγωγεῖσθαι Plat.; δ. τὴν ἕξιν Plut.); '''2)''' руководить, править, направлять (τὴν πολιτείαν Plut.); '''3)''' развлекать, забавлять, занимать (ἡδονῇ καὶ χάριτί τινα Plut.); '''4)''' увлекать, обхаживать, уговаривать (οὕτως ὁ βάρβαρος διεπαιδαγώγησε τοὺς ῾Ρωμαίους Plut.); '''5)''' затягивать, продлевать (τὸν πότον ταῖς περί τινος ἐλπίσιν Plut.); '''6)''' выжидать (τὸν καιρόν Plut.). |
'''{{ДГ|δια-παιδεύομαι}} '''получать воспитание Xen. | '''{{ДГ|δια-παιδεύομαι}} '''получать воспитание Xen. | ||
− | '''{{ДГ|δια-παίζω}}''' '''1)''' доигрывать: | + | '''{{ДГ|δια-παίζω}}''' '''1)''' доигрывать: παιδιὰ μέχρι δεῦρο διαπεπαισμένη Plat. игра, которая велась до сих пор; '''2)''' разыгрывать, высмеивать (τὸν ὄγκον τινός διαπεπαιχώς Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πᾰλαίω}} '''вести борьбу, бороться Arph. ( | + | '''{{ДГ|δια-πᾰλαίω}} '''вести борьбу, бороться Arph. (τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πάλη}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πάλη}}''' (πᾰ) ἡ противоборство, борьба Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-πάλλω}}''' '''1)''' встряхивать ( | + | '''{{ДГ|δια-πάλλω}}''' '''1)''' встряхивать (πτερόν Aesch.); '''2)''' назначать по жребию (χθόνα ναίειν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δια-πᾰλύνω}} '''раздроблять, размозжить ( | + | '''{{ДГ|δια-πᾰλύνω}} '''раздроблять, размозжить (κρᾶτα Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-παννῠχίζω}} '''проводить всю ночь ( | + | '''{{ДГ|δια-παννῠχίζω}} '''проводить всю ночь (ἐν ἀνδρῶνι μεγάλῳ Plut.). |
'''{{ДГ|δια-παντός}}''' ''adv.'' ''чаще раздельно'' сплошь, непрерывно, постоянно Aesch. | '''{{ДГ|δια-παντός}}''' ''adv.'' ''чаще раздельно'' сплошь, непрерывно, постоянно Aesch. | ||
Строка 231: | Строка 231: | ||
'''{{ДГ|δια-παπταίνω}} '''(робко) озираться Plut. | '''{{ДГ|δια-παπταίνω}} '''(робко) озираться Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δια-παρατρῐβή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-παρατρῐβή}} '''ἡ страстный спор (NT - ''v. l.'' παραδιατριβή). |
− | '''{{ДГ|δια-παρθενεύομαι}} '''лишаться девственности ( | + | '''{{ДГ|δια-παρθενεύομαι}} '''лишаться девственности (ὑπό τινος Her., Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-πασμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-πασμα}}, ατος''' τό ''преимущ.'' ''pl.'' душистая пудра Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|δια-πασσᾰλεύω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πασσᾰλεύω}},''' ''атт.'' '''διαπατταλεύω''' '''1)''' пригвождать, распинать (τινὰ ζώοντα πρὸς σανίδα Her.); '''2)''' распяливать на гвоздях (''sc. ''τὴν βύρσαν Arph.; τὸ δέρμα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πάσσω}},''' ''атт.'' '''διαπάττω '''пересыпать, густо насыпать (τοῦ ψήγματος ἔς τι Her.): μέλανι διαπεπασμένος Arst. в черных крапинках. |
− | '''{{ДГ|δια-πᾱσῶν}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πᾱσῶν}} '''ἡ, ''чаще'' '''διὰ πασῶν '''(''sc.'' χορδῶν συμφονία) всеструнный (восьмиструнный) интервал, ''т. е.'' октава Plat., Plut. |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰπᾰτάω}} '''полностью обманывать ( | + | '''{{ДГ|δι-ᾰπᾰτάω}} '''полностью обманывать (τινα Plat., Plut.; διηπατημένη καὶ ψευδὴς δόξα Plut.): τὸ διηπατημένον Arst. полное заблуждение. |
− | '''{{ДГ|δια-πᾰτέω}} '''протаптывать (''sc.'' | + | '''{{ДГ|δια-πᾰτέω}} '''протаптывать (''sc.'' τὴν χιόνα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|διαπατταλέυω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|διαπατταλέυω}}''' ''атт.'' = διαπασσαλεύω. |
− | '''{{ДГ|διαπάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|διαπάττω}}''' ''атт.'' = διαπάσσω. |
− | '''{{ДГ|διά-παυμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-παυμα}}, ατος''' τό перерыв, роздых, остановка (πόνων Plat.). |
− | '''{{ДГ|διάπαυσις}}, | + | '''{{ДГ|διάπαυσις}}, εως''' ἡ Arst. = διάπαυμα. |
− | '''{{ДГ|δια-παύω}} '''давать отдых ( | + | '''{{ДГ|δια-παύω}} '''давать отдых (τὸν διαπαύσαντα ἵππον ὁρμῆσαι Xen.): ἐκ τούτου στρατιαὶ ἑκατέρων διεπέπαυντο Xen. на этом походы обеих сторон закончились; ''med.'' устраивать себе отдых, делать передышку, отдыхать Plat. |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰπειλέω}}''' ''чаще'' ''med.'' грозить, угрожать ( | + | '''{{ДГ|δι-ᾰπειλέω}}''' ''чаще'' ''med.'' грозить, угрожать (ποιεῖν τι Polyb., τινι Aeschin., Plut. ''и'' τινι ποιεῖν τι Plut.): διαπειλήσα; οἴχεται Her. он удаляется, произнеся угрозы. |
− | '''{{ДГ|δια-πεινάω}} '''(''дор. 1 л.'' ''pl. praes.'' | + | '''{{ДГ|δια-πεινάω}} '''(''дор. 1 л.'' ''pl. praes.'' διαπεινᾶμες)'' ирон.'' состязаться в голодании,'' т. е.'' отчаянно голодать Arph. |
− | '''{{ДГ|διά-πειρα}} ''' | + | '''{{ДГ|διά-πειρα}} '''ἡ '''1)''' испытание, опыт, проба (τινος Pind., Her.): διάπειράν τινος λαμβάνειν Dem., Plut. подвергать кого(что)-л. испытанию; ἐς διάπειράν τινος ἀπικέσθαι Her. изведать (узнать) кого(что)-л.; '''2)''' наглядное доказательство, практический довод (διάπειραν διδόναι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πειράω}}''' '''1)''' ''досл.'' искушать, ''перен.'' подкупать ( | + | '''{{ДГ|δια-πειράω}}''' '''1)''' ''досл.'' искушать, ''перен.'' подкупать (ταῖς δωροδοκίαις Plut.); '''2)''' ''med.-pass.'' подвергать испытанию, испытывать (τῆς ψυχῆς τινος Her.; τῶν γνωρίμων Plut.): πεζῇ δ. τινων Her. померяться с кем-л. силами в пешем бою; τῶν ἐν τῷ πολέμῳ διαπεπειρᾶσθαι Thuc. изведать превратности войны; ἔοικε ὥσπερ αἴνιγμα ξυντιθέντι διαπειρωμένῳ Plat. похоже, что он придумал загадку для испытания (меня). |
− | '''{{ДГ|δια-πείρω}}''' '''1)''' прокалывать, пронзать ( | + | '''{{ДГ|δια-πείρω}}''' '''1)''' прокалывать, пронзать (τρισὶ βελόναις τὴν γλῶττάν τινος Plut.); '''2)''' вонзать (σιδηρᾶ κέντρα τινός Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-πέμπω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' посылать в разные места, рассылать ( | + | '''{{ДГ|δια-πέμπω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' посылать в разные места, рассылать (παρὰ τὰ χρηστήρια τοὺς θεοπρόπους Her.; ἄλλον ἄλλῃ Thuc.; τινὰς πρός τινας Xen.; ἐμπόρων πλῆθος Arst.; ἄλλον εἰς ἄλλην πόλιν Plut.); '''2)''' посылать, отправлять (τινὰ πρός τινα Arph.; πεντακοσίους ὁπλίτας τινί Thuc.; τὸ πνεῦμα τῇ καρδίᾳ Arst.; ἕτερον στρατηγὸν εἰς τὴν ᾿Ιβηρίαν Polyb.; ἀγγέλους καὶ γράμματά τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πενθέω}} '''носить траур ( | + | '''{{ДГ|δια-πενθέω}} '''носить траур (ἐνιαυτὸν ὅλον ἐπί τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πέντε}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πέντε}} '''ἡ ''чаще раздельно'' (''sc.'' χορδῶν συμφωνία) пятиструнный интервал, квинта Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-πεπονημένως}} '''с величайшей тщательностью ( | + | '''{{ДГ|δια-πεπονημένως}} '''с величайшей тщательностью (μουσικῶς καὶ δ. Isocr.). |
− | '''{{ДГ|δια-περαίνω}}''' ''тж.'' ''med.'' доводить до конца, заканчивать, завершать ( | + | '''{{ДГ|δια-περαίνω}}''' ''тж.'' ''med.'' доводить до конца, заканчивать, завершать (ὁδόν Plat.): φέρε δὴ διαπεράνωμεν λόγους Eur. давай окончим этот разговор; τὴν ἀπόκρισιν, ἣν ἠρόμην, διαπέρανον Plat. заканчивай ответ на поставленный мной вопрос; διαπεράνασθαι κρίσιν τινός Eur. услышать (наконец) суждение о чем-л.; τὸν ἑαυτοῦ δ. κύκλον Arst. совершать оборот вокруг своей оси. |
− | '''{{ДГ|δια-περαιόω}}''' '''1)''' перевозить, переправлять ( | + | '''{{ДГ|δια-περαιόω}}''' '''1)''' перевозить, переправлять (τοὺς στρατιώτας Plut.): τὸ πέλαγος διεπεραιώθη ἀσφαλῶς μεγάλῳ στόλῳ Plut. большой флот благополучно переплыл море; '''2)''' ''med.-pass. ''переправляться, переезжать (διαπεραιώσασθαι πελάγη Plat.): διαπεραιωθέντες Her. совершив переправу; '''3)''' извлекать, выхватывать (ξίφη κολεῶν διεπεραιώθη Soph.). |
− | '''{{ДГ|δια-περάω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-περάω}} '''(''fut.'' διαπεράσω ''с'' ᾱσ, ''aor.'' διεπέρᾱσα ''etc.'') '''1)''' проходить, проезжать (πόλιν Arph.; ῾Ελλάδα Eur.): δ. τὸν βίον Xen. проводить жизнь, жить; '''2)''' переправляться, переплывать (Εὔξενον ἐπ᾽ οἶδμα Eur.; πέλαγος Isocr.; εἰς ᾿Ιταλίαν Arst.; τὸν ᾿Ιόνιον μετὰ δυνάμεως Plut.); '''3)''' пронзать, пробивать, прокалывать (κνήμην διεπέρασε δόρυ Eur.); '''4)''' проникать: σὺ τοί νιν οἶσθα διαπερῶν Aesch. теперь-то ты окончательно узнал его; '''5)''' совершать, выполнять (μόχθους Εὐρυσθέως Eur.); '''6)''' охватывать (своей властью), владеть, править (Μολοσσίας, ''v. l.'' Μολοσσίαν Eur.); '''7)''' перевозить, переправлять (πορθμεύς, ὅς σε διεπέρασε Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πέρθω}} '''(''aor. 1'' | + | '''{{ДГ|δια-πέρθω}} '''(''aor. 1'' διέπερσα, ''aor. 2'' διέπρᾰθον) дотла разорять, разрушать, опустошать (πόλιν Hom.; ῎Ιλιον Theocr.): κατάλεξον, ἠὲ διεπράθετο (''med.'' = ''pass.'') πτόλις; Hom. скажи, разрушен ли город? |
− | '''{{ДГ|δια-περονάω}} '''прокалывать ( | + | '''{{ДГ|δια-περονάω}} '''прокалывать (τὰ σφυρὰ σιδήρῳ Diod.). |
'''{{ДГ|δι-απέρχομαι}} '''разбегаться, дезертировать Dem. | '''{{ДГ|δι-απέρχομαι}} '''разбегаться, дезертировать Dem. | ||
− | '''*{{ДГ|δια-πεσσεύω}}''' ''атт.'' ''' | + | '''*{{ДГ|δια-πεσσεύω}}''' ''атт.'' '''διαπεττεύω '''ставить (при игре в кости): δ. τὴν ἐλπίδα Luc. (по)пытать счастья в игре. |
− | '''*{{ДГ|δια-πέσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''*{{ДГ|δια-πέσσω}},''' ''атт.'' '''διαπέττω '''переваривать (τὴν τροφήν Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-πετάννῡμι}}''' '''1)''' раскладывать (''sc.'' | + | '''{{ДГ|δια-πετάννῡμι}}''' '''1)''' раскладывать (''sc.'' ἔρια Arph.); '''2)''' раскрывать, расправлять (τὰς πλεκτάνας Arst.; ἀετοὶ διαπεπετακότες τὰς πτέρυγας Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-πέτομαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|δια-πέτομαι}} '''(''aor. 2'' διέπτην - ''med.'' διεπτόμην ''и'' διεπτάμην) '''1)''' перелетать, пролетать, проноситься (κραιπνῶς διέπτατο ῏Ιρις, ὀϊστός - ''in tmesi'' Hom.; αἱ μέλισσαι διαπετόμεναι λειμῶνας Plut.); '''2)''' пролетать сквозь, миновать (Συμπληγάδας Eur.; διὰ τῆς πόλεως Arph.); '''3)''' прилетать, быстро прибывать: πεμπταῖος ἐκ Πυλῶν διέπτην Luc. на пятый день я примчался из Пил; '''4)''' пронзать, поражать (τὸ βέλος διέπτατό τινος Eur.); '''5)''' улетать, уноситься, ''aor.'' умчаться (''о времени'') (ὥσπερ καπνός Plat.; ὁ χρόνος διέπτατο Eur.). |
− | '''{{ДГ|διαπεττ-}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|διαπεττ-}}''' ''атт.'' = διαπεσσ-. |
− | '''{{ДГ|δια-πεύθομαι}}''' Aesch. = | + | '''{{ДГ|δια-πεύθομαι}}''' Aesch. = διαπυνθάνομαι. |
− | '''{{ДГ|δια-πήγνῡμι}}''' '''1)''' застывать, замерзать ( | + | '''{{ДГ|δια-πήγνῡμι}}''' '''1)''' застывать, замерзать (στέαρ διαπεπηγὸς διὰ τὸν χειμῶνα Arst.); '''2)''' ''med.'' сколачивать, скреплять (σχεδίας διαπηξάμενος Luc. - ''v. l.'' πηξάμενος). |
− | '''{{ДГ|δια-πηδάω}}''' '''1)''' перепрыгивать, перескакивать ( | + | '''{{ДГ|δια-πηδάω}}''' '''1)''' перепрыгивать, перескакивать (τάφρον Arph., Xen., Plut.); '''2)''' делать прыжок (ἵππος διαπηδῶν Xen.); '''3)''' ''ирон. ''отскакивать, ''aor.'' метнуться (ἀπὸ τοῦ δικαστηρίου καὶ τῆς καταγνώσεως ἐπὶ τὸν δῆμον Dem.). |
− | '''{{ДГ|δια-πῑαίνω}} '''делать тучным, откармливать ( | + | '''{{ДГ|δια-πῑαίνω}} '''делать тучным, откармливать (μήλων χιλιάδες βοτάναις διαπιανθεῖσαι Theocr.). |
− | '''{{ДГ|δια-πῑδάω}} '''давать просачиваться, пропускать ( | + | '''{{ДГ|δια-πῑδάω}} '''давать просачиваться, пропускать (τὸ ὕδωρ Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-πῑδύω}} '''просачиваться ( | + | '''{{ДГ|δια-πῑδύω}} '''просачиваться (διὰ τῶν πόρων Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-πιέζω}} '''сдавливать, сжимать ( | + | '''{{ДГ|δια-πιέζω}} '''сдавливать, сжимать (ἀμφοτέραις τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πῐθᾰνεύομαι}} '''приводить доводы, убеждать ( | + | '''{{ДГ|δια-πῐθᾰνεύομαι}} '''приводить доводы, убеждать (εἰκάζειν καὶ δ. Sext.). |
− | '''{{ДГ|δια-πικραίνομαι}} '''ожесточаться, быть суровым ( | + | '''{{ДГ|δια-πικραίνομαι}} '''ожесточаться, быть суровым (πρός τινα Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-πικρος}} 2''' очень горький ( | + | '''{{ДГ|διά-πικρος}} 2''' очень горький (ὕδωρ Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-πίμπλημι}} '''переполнять: | + | '''{{ДГ|δια-πίμπλημι}} '''переполнять: διεπλήσθη πᾶσα Σικελία αὐτῶν Thuc. вся Сицилия была полна ими. |
− | '''{{ДГ|δια-πίμπρημι}} '''сжигать дотла ( | + | '''{{ДГ|δια-πίμπρημι}} '''сжигать дотла (ναῦς διαπρῆσαι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-πίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πίνω}}''' (ῑ) '''1)''' пить безудержу, бражничать Her., Plat.; '''2)''' нить вперемежку (ὁ ἄκρατος καὶ ὁ κυκεὼν μεταξὺ διαπινόμενοι Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-πιπράσκω}} '''распродавать: | + | '''{{ДГ|δια-πιπράσκω}} '''распродавать: δ. οὐσίαν τιμῆς τῆς τυχούσης Plut. распродавать имущество за любую цену. |
− | '''{{ДГ|δια-πίπτω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|δια-πίπτω}} '''(''aor.'' διέπεσον) '''1)''' распадаться, рассыпаться, разваливаться (διαλύεσθαι καὶ δ. Plat.; ἡ γῆ ὑπερυγραινομένη διαπίπτει Arst.); '''2)''' падать сквозь (что-л.), проваливаться (τὰ στενὰ διαπίπτει Arst.); '''3)''' разбегаться (ἐν τῇ μάχη Xen.): οἱ διαπεσόντες Plut. дезертиры; '''4)''' прорываться, ускользать, убегать (πρός τινα Xen., Plut. ''и'' εἰς τόπον τινά Polyb., Plut.); '''5)''' попадать, распространяться: τοῦ λόγου διαπεσόντος εἰς τὰ στρατεύματα Plut. когда эта весть разнеслась по войскам; '''6)''' ошибаться: ὁ δ᾽ αὐτός φησιν … διαπίπτων Diog. L. он сам ошибочно утверждает, будто …; '''7)''' проваливаться, не удаваться: τὸ συκοφάντημα αὐτῷ διέπιπτεν Aeschin. его донос не имел успеха; '''8)''' терпеть неудачу (διαπέσοιμι πανταχῆ Arph.). |
− | '''{{ДГ|δια-πιστεύω}}''' '''1)''' полностью доверять ( | + | '''{{ДГ|δια-πιστεύω}}''' '''1)''' полностью доверять (τινὶ περί τινος Aeschin. ''и'' περί τι Arst.): διεπιστεύετο Dem. к нему питали доверие; '''2)''' доверять, вверять (τινὶ τὴν πόλιν Aeschin.; τοὺς αἰχμαλώτους ἐκείνῳ μόνῳ Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-απιστέω}} '''не доверять ( | + | '''{{ДГ|δι-απιστέω}} '''не доверять (τινι Dem., Arst., Polyb.); ''med.'' не доверять самому себе, не верить своим ушам Polyb. |
− | '''{{ДГ|δια-πλᾰνάω}}''' '''1)''' сбивать с пути, вводить в заблуждение ( | + | '''{{ДГ|δια-πλᾰνάω}}''' '''1)''' сбивать с пути, вводить в заблуждение (τὰς κύνας Plut.); '''2)''' ''pass.'' сбиваться с дороги, блуждать (τρεῖς ἡμέρας διαπλανηθείς Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πλασμός}} '''ὁ формирование, образование (ἐκ τῶν μερῶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πλάσσω}},''' ''атт.'' '''διαπλάττω''' '''1)''' образовывать, формировать (''sc.'' ὕλην Plut.; τὰ μόρια τοῦ ἐμβρύου διαπλάττεται Arst.); '''2)''' создавать, сочинять (διαπλασθεὶς μῦθος Anth.): πρὸς τὰ γινόμενα διαπλάττεσθαι Plut. быть описываемым в соответствии с (действительными) событиями. |
− | '''{{ДГ|δια-πλᾰτύνω}} '''расширять, делать широким,'' т. е.'' полным ( | + | '''{{ДГ|δια-πλᾰτύνω}} '''расширять, делать широким,'' т. е.'' полным (τὰ σώματα τῷ σίτῳ Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλέκω}}''' '''1)''' переплетать, сплетать, плести ( | + | '''{{ДГ|δια-πλέκω}}''' '''1)''' переплетать, сплетать, плести (θαυματὰ ἔργα HH; φιλύρην Her.; ζώνια καὶ κεκρυφάλους Plut.); '''2)''' строить, устраивать, замышлять (ἀγὰν ποτὶ πάντας Pind.); '''3)''' слагать, сочинять (οὔλιον θρῆνον Pind.); '''4)''' распространять (ἐκ μέσου πρὸς τὸν ἔσχατον οὐρανόν Plat.); '''5)''' ''воен. ''развертывать (τὸν στρατον Plut.); '''6)''' (''чаще ''δ. βίον Plat.) проводить жизнь, жить (μετ᾽ ὀρνίθων Arph.): διαπλέξαντος τὸν βίον εὖ Her. благополучно дожив до конца своих дней. |
− | '''{{ДГ|διά-πλεος}} 3''' переполненный ( | + | '''{{ДГ|διά-πλεος}} 3''' переполненный (κακῶν διάπλεαι πόλεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλέω}} '''переплывать ( | + | '''{{ДГ|δια-πλέω}} '''переплывать (πλοῖον διαπλέον Thuc.; Μέγαράδε Lys.; εἰς Αἴγιναν Arph.; εἰς Φωκαίαν ἐκ Σάμου Plut.; τὸν Αἰγαῖον Luc.): διαπλεῦσαι τὸν βίον Plat. пройти жизненный путь, прожить жизнь. |
− | '''{{ДГ|διά-πλεως}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|διά-πλεως}} 2,''' ''gen.'' '''ωνος''' Plut. = διάπλεος. |
− | '''{{ДГ|δια-πληκτίζομαι}} '''вступать в столкновение, иметь стычку ( | + | '''{{ДГ|δια-πληκτίζομαι}} '''вступать в столкновение, иметь стычку (τοῖς ἱππεῦσι Plut.; παίεσθαι καὶ δ. Luc.): δ. σκώμμασι Plut. перебрасываться насмешливыми замечаниями; δ. ἀπὸ νευμάτων πρός τινα Plut. перемигиваться с кем-л. |
− | '''{{ДГ|δια-πληκτισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πληκτισμός}} '''ὁ столкновение, стычка, спор (πρός τινα περί τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλήσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πλήσσω}},''' ''атт.'' '''διαπλήττω '''раскалывать (διαπλῆξαι δόρυ χαλκῷ Hom.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλίσσω}} '''раздвигать (Hom. ''v. l. -'' | + | '''{{ДГ|δια-πλίσσω}} '''раздвигать (Hom. ''v. l. -'' διακπλήσσω). |
− | '''I''' '''{{ДГ|διά-πλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|διά-πλοος}},''' ''стяж.'' '''διάπλους 2''' переплывающий: διάπλοον καθιστάναι πάντα ναυτικὸν λεών Aesch. заставлять весь экипаж корабля грести. |
− | '''II''' '''{{ДГ|διά-πλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|διά-πλοος}},''' ''стяж.'' '''διάπλους '''ὁ '''1)''' переезд по морю (πρὸς τὸ Κήναιον τῆς Εὐβοίας Thuc.); '''2)''' путь переезда по морю (ὁ δυοῖν νεοῖν δ. Thuc.); '''3)''' судоходный канал (διάπλους πρὸς τὴν πόλιν τέμνειν Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-πλύνω}} '''промывать ( | + | '''{{ДГ|δια-πλύνω}} '''промывать (καταπλῦναι καὶ διαπλῦναί τι Arph.). |
− | '''{{ДГ|διαπλώω}}''' Anth. = | + | '''{{ДГ|διαπλώω}}''' Anth. = διαπλέω. |
− | '''{{ДГ|δια-πνέω}}''' '''1)''' продувать, обдувать, обвевать ( | + | '''{{ДГ|δια-πνέω}}''' '''1)''' продувать, обдувать, обвевать (αὔραις διαπνεῖσθαι Xen.; ὁ ἀὴρ διαπνεῖ τὸ σῶμα Arst.); '''2)''' ''pass.'' развеваться (τρίχες διαπνεόμεναι Arst.); '''3)''' выдыхаться, испаряться (διαπνέοντος τοῦ ὑγροῦ Arst.); ''pass.'' развеиваться, рассеиваться (διαπίπτειν καὶ δ. Plat.; ἐξελθούσης τῆς ψυχῆς διαπνεῖται τὸ σῶμα Arst.); '''4)''' переводить дух, отдыхать, приходить в себя (ἐκ δυσχερείας Polyb.; διαπνεῦσαι καὶ στῆναι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πνοή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πνοή}} '''ἡ '''1)''' проток воздуха (διαπνοὴν διδόναι τῷ πνεύματι Arst.); '''2)''' испарение (τὸ οὐκ ἔχον διαπνοὴν παλαιοῦται Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-αποθνῄσκω}} '''умирать ( | + | '''{{ДГ|δι-αποθνῄσκω}} '''умирать (διαμάχεσθαι καὶ δ. Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-ποικίλλω}}''' '''1)''' испещрять, расписывать ( | + | '''{{ДГ|δια-ποικίλλω}}''' '''1)''' испещрять, расписывать (ὄρος διαπεποικιλμένον ἄνθεσιν Arst.; θυρεούς Plut.); '''2)''' приукрашивать (πᾶσι τοῖς εἴδεσι τὴν ποίησιν Isocr.; ἀπάταις τὰ πολλὰ τοῦ πολέμου Plut.); '''3)''' составлять из разных частей (διαπεποικιλμένος ἔκ τινων Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-ποίκῐλος}} 2''' '''1)''' пестрый, испещренный: | + | '''{{ДГ|δια-ποίκῐλος}} 2''' '''1)''' пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный; '''2)''' одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πολεμέω}}''' '''1)''' (''тж.'' | + | '''{{ДГ|δια-πολεμέω}}''' '''1)''' (''тж.'' δ. πόλεμον Plat.) продолжать (вести) войну, воевать (τινι Xen., Polyb. ''и'' πρός τινα Diod.): ἔστ᾽ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. пока нам придется воевать; ὡς τρὶς ἐννέα ἔτη διαπολεμηθῆναι πέπρωται τὸν πόλεμον Plut. (говорили), что (Пелопоннесской) войне суждено длиться трижды девять лет; '''2)''' заканчивать войну (διαπεπολεμήσεται ἀμαχεὶ ὁ πόλεμος Thuc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πολέμησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-πολέμησις}}, εως''' ἡ окончание войны Thuc. |
'''{{ДГ|δια-πολιορκέω}} '''вести непрерывную ''или'' всестороннюю осаду Thuc. | '''{{ДГ|δια-πολιορκέω}} '''вести непрерывную ''или'' всестороннюю осаду Thuc. | ||
− | '''{{ДГ|δια-πολῑτεία}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πολῑτεία}} '''ἡ политический спор Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-πολῑτεύομαι}} '''расходиться в политических взглядах: | + | '''{{ДГ|δια-πολῑτεύομαι}} '''расходиться в политических взглядах: οἱ διαπολιτυόμενοι Aeschin. политические противники. |
− | '''{{ДГ|δια-πομπεύω}} '''участвовать в шествии ( | + | '''{{ДГ|δια-πομπεύω}} '''участвовать в шествии (ἐς τέλος Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πομπή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πομπή}} '''ἡ рассылка послов (πρὸς τὰς πόλεις Thuc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πόμπιμος}} 2''' развозимый, вывозимый за границу ( | + | '''{{ДГ|δια-πόμπιμος}} 2''' развозимый, вывозимый за границу (ὁ εἰς τὴν οἰκουμένην ἅπασαν δ. λιβανωτός Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-πονέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' напряженно работать, усердно трудиться ( | + | '''{{ДГ|δια-πονέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' напряженно работать, усердно трудиться (ἐξεργάζεσθαι καὶ δ. Isocr.; ἅμα τῇ διανοίᾳ καὶ τῷ σώματι Arst.): δ. τι Plat., Arst., εἴς τι Plat. ''и'' περί τι (τινα) Plat., Arst. прилежно заниматься кем(чем)-л., посвящать себя кому(чему)-л.; ἔξεστί σοι διαπονησαμένῳ τὴν εὐδαιμονίαν κεκτῇσθαι Xen. упорным трудом ты можешь добиться счастья; παρά τινι τὴν μουσικὴν διαπονηθῆναι Plut. обучиться музыке у кого-л.; '''2)''' обрабатывать, возделывать (χώραν Polyb.); '''3)''' благоустраивать, преображать (τὸ πεδίον φύσει ἐν πολλῷ χρόνῳ διεπεπόνητο Plat.); '''4)''' усердно упражнять, развивать, закалять (τὰ σώματα κινήσεσι καὶ μελέταις Plut.; τοὺς νέους ἐκ παίδων εὐθύς Luc.): οἱ διαπονούμενοι Xen. занимающиеся физическими упражнениями; οἱ διαπεπονημένοι Diod. закаленные воины, ветераны; '''5)''' вызывать досаду, ''pass.'' досадовать, огорчаться: διαπονηθεὶς εἶπεν NT с горечью он сказал. |
− | '''{{ДГ|δια-πόνημα}}, | + | '''{{ДГ|δια-πόνημα}}, ατος''' τό '''1)''' труд, работа (τὰ τῶν τεκτώνων διαπονήματα Plat.).; '''2)''' упражнение (τὰ περὶ τὸν πόλεμον διαπονήματα Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-πόνησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-πόνησις}}, εως''' ἡ переработка (πυροῦ εἰς τὸν ἄρτον Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-πονος}} 2''' закаленный, приученный ( | + | '''{{ДГ|διά-πονος}} 2''' закаленный, приученный (στρατιῶται Plut.): δ. πρός τι Plut. приученный к чему-л.; διάπονοι τὰ σώματα Plut. физически закаленные, выносливые. |
− | '''{{ДГ|δια-πόντιος}} 2''' '''1)''' заморский ( | + | '''{{ДГ|δια-πόντιος}} 2''' '''1)''' заморский (γᾶ Aesch.; πόλεμος Thuc. Polyb., Plut.; στρατεία Xen., Plut.; σύμμαχοι Diod.); '''2)''' отправляющийся за море (δ. πέταται Plut.): πλευσοῦμαι δ. - ''v. l.'' βασεῦμαι - Theocr. я поплыву за море. |
− | '''{{ДГ|δια-πόνως}} '''с трудом ( | + | '''{{ДГ|δια-πόνως}} '''с трудом (δέχεσθαι τὰς μαθήσεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πορεία}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πορεία}} '''ἡ движение, течение (''sc.'' ἄστρων Plat.): ἡ τοῦ λόγου δ. Plat. ход беседы, собеседование. |
− | '''{{ДГ|δια-πορεύω}}''' '''1)''' переправлять, переводить (на другую сторону), перевозить ( | + | '''{{ДГ|δια-πορεύω}}''' '''1)''' переправлять, переводить (на другую сторону), перевозить (τινά Xen.; ἐπὶ ὀχήματός τινος διαπορευθῆναι Plat.); '''2)''' ''med.'' переправляться, переходить, переезжать (τὴν Πελοπόννησον Thuc., Plut.; τοσαῦτα πεδία Xen.; ὁδούς Plat.; διὰ τῆς χώρας Arst., Polyb. ''и'' τὴν χώραν Plut.; ἐς Εὔβοιαν Her.); οἱ τῶν ὀρνίθων διαπορευόμενοι Plat. перелетные виды птиц; '''3)''' ''med. ''проходить, проникать (τὸ πνεῦμα διαπορεύεταί τι ''или'' διά τινος Arst.); '''4)''' рассказывать, перечислять (τὰς εὐεργεσίας τινός Polyb., Diod.). |
− | '''{{ДГ|δι-απορέω}} '''(''aor. pass.'' ''в знач. med.'' | + | '''{{ДГ|δι-απορέω}} '''(''aor. pass.'' ''в знач. med.'' διεπορήθην, ''pf. pass.'' ''в знач.'' ''med.'' διηπόρημαι) '''1)''' испытывать недостаток, терпеть нужду (ὁπότε διαποροίη τὸ στρατόπεδον Arst.); '''2)''' быть в затруднении, колебаться, недоумевать, сомневаться (περί τινος Polyb., ''med.'' Plat., Arst. ''и'' ἐπί τινι Polyb.); τὸ διαπορούμενον Plat. ''и'' τὸ διηπορημένον Arst. затруднение, трудность; ἐν οἷς διαπόρηται πρὸς τὰ ὑπὸ τῶν ἄλλων εἰρημένα Arst. (главы), в которых было обращено внимание на трудности, связанные с высказываниями других (философов); ἐσίγησε καὶ διηπορήθη Aeschin., он растерялся и замолчал; '''3)''' задаваться вопросом, исследовать, разбирать (τινα ἀπορίαν Arst.): περὶ ὧν διαπορῆσαι δεῖ πρῶτον Arst. то, о чем прежде всего должен быть поставлен вопрос. |
− | '''{{ДГ|δι-απόρημα}}, | + | '''{{ДГ|δι-απόρημα}}, ατος''' τό недоумение, ''тж.'' затруднение, трудность Arst. |
− | '''{{ДГ|δι-απόρησις}}, | + | '''{{ДГ|δι-απόρησις}}, εως''' ἡ затруднение, замешательство: εἰς διαπόρησιν ἄγειν τινά Polyb. ставить кого-л. втупик. |
'''{{ДГ|δι-απορητικός}} 3''' '''1)''' колеблющийся, недоумевающий Plut.; '''2)''' ''грам. ''выражающий сомнение, дубитативный. | '''{{ДГ|δι-απορητικός}} 3''' '''1)''' колеблющийся, недоумевающий Plut.; '''2)''' ''грам. ''выражающий сомнение, дубитативный. | ||
− | '''{{ДГ|δια-πορθέω}}''' '''1)''' разрушать дотла, разорять, опустошать ( | + | '''{{ДГ|δια-πορθέω}}''' '''1)''' разрушать дотла, разорять, опустошать (Λυρνησσὸν καὶ τείχεα Θήβης Hom.; τὰ Περσῶν πράγματα Aesch.; διαπεπόρθηται πόλις Eur.); '''2)''' уничтожать, губить (χρήματα πάντα διεπόρθησαν Plut.): ᾤχωκ᾽, ὄλωλα, διαπεπόρθημαι Soph. я безвозвратно погиб(ла). |
− | '''{{ДГ|δια-πορθμεύω}}''' '''1)''' переправлять (на другой берег), перевозить ( | + | '''{{ДГ|δια-πορθμεύω}}''' '''1)''' переправлять (на другой берег), перевозить (στρατιήν Her.); '''2)''' переносить, передавать, доставлять (τοὺς λόγους τοῖσι ᾿Αθηναίοισι Her.); '''3)''' разъяснять, истолковывать (ἑρμηνεύειν καὶ δ. θεοῖς τὰ παρ᾽ ἀνθρώπων καὶ ἀνθρώποις τὰ παρὰ θεῶν Plat.); '''4)''' переезжать, переправляться (τοὺς ποταμούς Her.). |
− | '''{{ДГ|δι-απορία}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-απορία}} '''ἡ Plut., Diog. L. = διαπόρημα. |
− | '''{{ДГ|δι-αποστέλλω}}''' '''1)''' рассылать ( | + | '''{{ДГ|δι-αποστέλλω}}''' '''1)''' рассылать (τῶν ἱππέων τοὺς ἐλαφροτάτους Diod.); '''2)''' посылать, отправлять (ἐπιστολὴ διαπεσταλμένη Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δι-αποστολή}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-αποστολή}} '''ἡ отправка послов с обеих сторон, обмен посольствами Polyb. |
− | '''{{ДГ|δια-πραγμᾰτεύομαι}}''' '''1)''' тщательно разбирать, исследовать ( | + | '''{{ДГ|δια-πραγμᾰτεύομαι}}''' '''1)''' тщательно разбирать, исследовать (τὸν λόγον, τὴν αἰτίαν Plat.); '''2)''' зарабатывать, наживать (τι NT). |
− | '''{{ДГ|διαπραθέειν}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαπραθέειν}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' διαπέρθω. |
− | '''{{ДГ|διαπρακτέος}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαπρακτέος}}''' ''adj. verb.'' ''к'' διαπράσσω. |
− | '''{{ДГ|διά-πραξις}}, | + | '''{{ДГ|διά-πραξις}}, εως''' ἡ деяние, дело, ''pl.'' деятельность (διαπράξεις πολιτικαί Plat.). |
− | '''{{ДГ|διά-πρᾱσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-πρᾱσις}}, εως''' ἡ распродажа (τῶν δεδημευμένων οἴκων Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πράσσω}},''' ''атт.'' '''διαπράττω,''' ''эп.-ион.'' '''διαπρήσσω''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' совершать, исполнять, осуществлять, делать (πάντα τινί Her.; ταῦτα Arph.; πάγκαλον πρᾶγμα Plat.; διαπέπρακται ὃ τῶν ἐκείνου προγόνων οὐδεὶς πώποτε Isocr.): εἰς ἐνιαυτὸν ἅπαντα οὔτι διαπρήξαιμι λέγων Hom. я и за целый год не смог бы пересказать; οἱ ἀνήκεστα διαπεπραγμένοι Arst. совершившие нечто непоправимое; τὰ χρηστήρια διαπρῆξαι Her. привести в исполнение веления оракула; '''2)''' завершать путь, проходить (ἔνθα καὶ ἔνθα δ. κέλευθον Hom.): δ. πεδίοιο Hom. проходить равниной; '''3)''' доводить до конца, оканчивать (διαπέπρακται ὁ πόλεμος Plut.); '''4)''' заниматься делами, работать (πλουτοῦσι, διαπράττουσι, εὐδαιμονοῦσιν Arph.); '''5)''' (''о времени'') проводить: ἤματα διέπρησσον πολεμίζων Hom. дни я проводил в битвах; '''6)''' ''med. ''добиваться, достигать: πολλὰ δόντες δῶρα διεπράξαντο ὥστε … Xen. многочисленными подарками они добились того, что …; δ. τι παρά τινος Xen., Isocr. получить что-л. у кого-л.; διαπράξεσθαι τὴν εἰρήνην Plut. добиться заключения мира; διεπράξατο οἰς ῎Ηπειρον ἀποσταλῆναι Plut. он добился своей отправки в Эпир; '''7)''' ''med. ''вести переговоры, договариваться (πρός τινα περί τινος Xen.; δι᾽ ἑρμηνέων Her.); '''8)''' ''pass.'' гибнуть (στυγερῷ θανάτῳ διεπράχθης Aesch.; τοῦ μὲν νοσοῦντος, τοῦ δὲ διαπεπραγμένου Soph.): διαπεπράγμεθα Eur. мы погибли; διαπέπρακται τὰ τῶν Καρχηδονίων Plut. конец пришел карфагенскому государству. |
− | '''{{ДГ|δια-πρεπές}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πρεπές}} '''τό великолепие, блеск Thuc. |
− | '''{{ДГ|δια-πρεπής}} 2''' отменный, выдающийся, превосходный, блистательный, славный ( | + | '''{{ДГ|δια-πρεπής}} 2''' отменный, выдающийся, превосходный, блистательный, славный (νῆσος Pind.; ἀρετή Thuc.; ἄγαλμα Plut.): δ. τι Eur. ''или ''δ. τινι Eur., Plut. замечательный чем-л. |
− | '''{{ДГ|δια-πρέπω}}''' '''1)''' выдаваться, выделяться, быть заметным ( | + | '''{{ДГ|δια-πρέπω}}''' '''1)''' выдаваться, выделяться, быть заметным (νυκτί Pind.; τινί Plut., ἐπί τινι Luc. ''и'' ἔν τινι HH, Anth.): ἐγνώσθη τῷ λόφῳ διαπρέποντι Plut. он был узнан по своеобразному гребню шлема; πάντων δ. τινί Eur. превосходить всех в чем-л. ''или'' чем-л.; '''2)''' украшать (φύσιν ψυχῆς μειρακιώδει μορφώματι Eur. ap. Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-πρεπῶς}} '''превосходно, великолепно, отменно ( | + | '''{{ДГ|δια-πρεπῶς}} '''превосходно, великолепно, отменно (χρυσῷ δ. ἠσκημένα ὅπλα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πρεσβεία}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πρεσβεία}} '''ἡ обмен послами Polyb. |
− | '''{{ДГ|δια-πρεσβεύομαι}} '''рассылать послов ( | + | '''{{ДГ|δια-πρεσβεύομαι}} '''рассылать послов (πρός τινα Xen., Plut., Diod.). |
− | '''{{ДГ|διαπρήσσω}}''' ''эп.-ион.'' = | + | '''{{ДГ|διαπρήσσω}}''' ''эп.-ион.'' = διαπράσσω. |
− | '''*{{ДГ|δια-πρηστεύω}} '''выдавать (Her. - ''v. l.'' | + | '''*{{ДГ|δια-πρηστεύω}} '''выдавать (Her. - ''v. l.'' διαδρηστεύω ''и'' διαδρηπετεύω). |
− | '''{{ДГ|δια-πρίω}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πρίω}}''' (ῑ) '''1)''' распиливать: διαπεπρισμένοι κατὰ τὰς ῥῖνας Plat. (фигуры), распиленные по носовой линии, ''т. е.'' по профилю; διαπρισθείην Arph. пусть меня распилят на куски (''комич. клятва''); διαπρίεσθαι ταῖς καρδίαις NT быть в ужасе, возмущаться; '''2)''' скрежетать (τοὺς ὀδόντας Luc.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|δια-πρό}},''' ''тж. раздельно'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|δια-πρό}},''' ''тж. раздельно'' '''διὰ πρό''' ''adv. ''насквозь, навылет (εἴσατο χαλκός Hom.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|διαπρό}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' сквозь, через ( | + | '''II''' '''{{ДГ|διαπρό}}''' ''в знач.'' ''praep. cum gen.'' сквозь, через (δόρυ ὀφθαλμοῖο δ. ῇλθεν Hom.; δ. λαγόνος τε καὶ ὀμφαλοῦ Theocr.). |
− | '''{{ДГ|δια-προστᾰτεύω}} '''в качестве председательствующего предлагать на утверждение ( | + | '''{{ДГ|δια-προστᾰτεύω}} '''в качестве председательствующего предлагать на утверждение (τὸ διαβούλιόν τινος Polyb. - ''v. l.'' διαπρυτανεύω). |
− | '''{{ДГ|δια-πρύσιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πρύσιον}}''' (ῠ) ''adv.'' '''1)''' сплошь, насквозь: πρὼν πεδίοιο δ. τετυχηκώς Hom. горный кряж, протянувшийся через всю равнину; '''2)''' пронзительно, громко (ἤϋσεν Hom.; κιθαρίζειν HH). |
− | '''{{ДГ|δια-πρύσιος}} 3''' ''и'' '''2''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πρύσιος}} 3''' ''и'' '''2''' (ῠ) '''1)''' далеко простирающийся, обширный (ἄπειρος Pind.); '''2)''' пронзительный, громкий (ὀλολυγαί HH; ὄτοβος Soph.; κέλαδος Eur.); '''3)''' явный, отъявленный (κεραϊστής HH); '''4)''' ожесточенный (πόλεμος Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|διαπρυτανεύω}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|διαπρυτανεύω}}''' ''v. l.'' = διαπροστατεύω. |
− | '''{{ДГ|δια-πταίω}} '''то и дело запинаться, заикаться ( | + | '''{{ДГ|δια-πταίω}} '''то и дело запинаться, заикаться (δ. καὶ βαρβαρίζειν Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πτερύσσομαι}} '''порхать в разные стороны, перепархивать ( | + | '''{{ДГ|δια-πτερύσσομαι}} '''порхать в разные стороны, перепархивать (κόρακες διαπτερυξάμενοι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πτοέω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πτοέω}},''' ''эп.'' '''διαπτοιέω '''распугивать, разгонять (ἐπέεσσι γυναῖκας Hom.; φόβος διεπτόησε στρατόν Eur.; τὸ στράτευμα Plut.): δείσαντες διεπτοήθημεν Plat. мы в страхе убежали. |
− | '''{{ДГ|δια-πτόησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-πτόησις}}, εως''' ἡ потрясение: ἀφροδισίων δ. Plat. любовная страсть. |
− | '''{{ДГ|διαπτοιέω}}''' ''эп.'' = | + | '''{{ДГ|διαπτοιέω}}''' ''эп.'' = διαπτοέω. |
− | '''{{ДГ|δια-πτύσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-πτύσσω}},''' ''атт.'' '''διαπτύττω''' '''1)''' рассекать, разрубать (τὸ κράνος Diod.); '''2)''' разворачивать, развертывать (τὰ περὶ τοὺς νόμους γεγραμμένα διαπτυττόμενα Plat.); '''3)''' раскрывать, обнаруживать (τὸ πρᾶγμα Eur.; τὸν ἔρωτα Plut.): διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί Soph. будучи разоблачены, (лжемудрецы) оказались бессодержательными; '''4)''' складывать, сворачивать (τὰ μαλάκια διαπτύττοντα τὰς πλεκτάνας Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-πτῠχή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-πτῠχή}} '''ἡ сгиб: δέλτου ''или'' γραμμάτων διαπτυχαί Eur. сложенное письмо, ''т. е.'' письменное послание. |
− | '''{{ДГ|δια-πτύω}}''' ''досл.'' оплевывать,'' перен.'' презирать, с отвращением отвергать ( | + | '''{{ДГ|δια-πτύω}}''' ''досл.'' оплевывать,'' перен.'' презирать, с отвращением отвергать (τινά Dem. ''и'' τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-πτωμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-πτωμα}}, ατος''' τό ''досл.'' падение, ''перен.'' промах, ошибка Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|διάπτωσις}}, | + | '''{{ДГ|διάπτωσις}}, εως''' ἡ Plut., Sext. = διάπτωμα. |
− | '''{{ДГ|δια-πυκτεύω}}''' '''1)''' кулаками прокладывать себе дорогу ( | + | '''{{ДГ|δια-πυκτεύω}}''' '''1)''' кулаками прокладывать себе дорогу (πολλοῖς διεπύκτευσα Xen.); '''2)''' биться на кулаках, драться (τισί Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-πύλιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-πύλιον}}''' (ῠ) τό пошлина за проезд через городские ворота, заставный сбор Arst. |
− | '''{{ДГ|δια-πυνθάνομαι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-πυνθάνομαι}} '''(''fut.'' διαπεύσομαι, ''aor. 2'' διεπυθόμην) расспрашивать, выведывать, разузнавать (τι Xen., Plat., Plut.): δ. τινος Plat., Plut. расспрашивать кого-л. |
− | '''{{ДГ|δια-πῠρόομαι}}''' '''1)''' сжигать ( | + | '''{{ДГ|δια-πῠρόομαι}}''' '''1)''' сжигать (Τροίαν Eur.); '''2)''' ''перен.'' воспламеняться, вспыхивать (τῷ θυμῷ Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-πῠρος}} 2''' '''1)''' горящий, пылающий ( | + | '''{{ДГ|διά-πῠρος}} 2''' '''1)''' горящий, пылающий (δαλός Eur.); '''2)''' раскаленный, огненный (λίθος Xen.; μύδροι Arst.; σίδηρος Plut.); '''3)''' пламенный, страстный (ἄνδρες Plat., Plut.; ἤθη Plut.): δ. πρὸς ὀργήν Plut. вспыльчивый; '''4)''' жаркий, знойный (ξηροὶ καὶ διάπυροι τόποι τῆς οἰκουμένης Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-πυρπαλαμάω}}''' HH ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|δια-πυρπαλαμάω}}''' HH ''v. l.'' = πυρπαλαμάω. |
− | '''{{ДГ|δια-πυρσεύω}}''' '''1)''' ''досл.'' освещать (словно) факелом, ''перен.'' делать известным, прославлять ( | + | '''{{ДГ|δια-πυρσεύω}}''' '''1)''' ''досл.'' освещать (словно) факелом, ''перен.'' делать известным, прославлять (τῇ δόξῃ τὰς πράξεις εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους Plut.); '''2)''' ''med.'' подавать огненные сигналы (πρός τινα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-πωλέω}} '''продавать в розницу, распродавать ( | + | '''{{ДГ|δια-πωλέω}} '''продавать в розницу, распродавать (τὰ αἰχμάλωτα Xen.; τὸν σῖτον Plut.). |
− | '''{{ДГ|διαραίρηται}}''' ''ион. 3 л.'' ''sing. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαραίρηται}}''' ''ион. 3 л.'' ''sing. pf. pass.'' ''к'' διαιρέω. |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰράσσω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|δι-ᾰράσσω}} '''(''aor.'' διάραξα) пробивать, пронзать (τι Her., ''in tmesi'' Hes.). |
'''{{ДГ|δι-άργεμος}} 2''' с белыми пятнами Babr. | '''{{ДГ|δι-άργεμος}} 2''' с белыми пятнами Babr. | ||
− | '''{{ДГ|δι-αρθρόω}}''' '''1)''' расчленять, ''т. е.'' точно очерчивать, придавать правильную форму, формировать ( | + | '''{{ДГ|δι-αρθρόω}}''' '''1)''' расчленять, ''т. е.'' точно очерчивать, придавать правильную форму, формировать (τὰ στήθη Plat.): φωνὴν διαρθρώσασθαι Plat., γλῶτταν διαρθρῶσαι Luc. ''и'' τὴν ἀσάφειαν τῆς γλώττης διαρθρῶσαι Plut. научиться членораздельно говорить; '''2)''' расчленять, разлагать на составные части, разбирать (τὸν συλλογισμόν Arst.); '''3)''' ясно говорить, толково рассказывать (περὶ τῆς ἀρετῆς Arst.): ἔχετον διαρθροῦντες φράζειν Plat. расскажите обстоятельно - ''см. тж.'' διηρθρωμένος. |
− | '''{{ДГ|δι-άρθρωσις}}, | + | '''{{ДГ|δι-άρθρωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' расчлененность, ''т. е.'' строение: διάρθρωσιν λαμβάνειν Arst. формироваться; '''2)''' членораздельность (τῆς γλώττης Arst.); '''3)''' телосложение Plut. |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰριθμέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' подсчитывать, считать ( | + | '''{{ДГ|δι-ᾰριθμέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' подсчитывать, считать (ψήφους Eur.; ἀργυρίδιον Arph.; ''med.'' τὰ ὀνόματα Plat.); '''2)''' ''перен.'' рассматривать, исследовать (ἄλογος καὶ οὐδὲν διαριθμησάμενος Plat.): τούτων διηριθμημένων Arst. по рассмотрении этого. |
− | '''{{ДГ|δι-ᾰρίθμησις}}, | + | '''{{ДГ|δι-ᾰρίθμησις}}, εως''' ἡ подсчет (τῶν χρημάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|διαρίπτω}}''' ''поэт.'' Arph. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|διαρίπτω}}''' ''поэт.'' Arph. ''v. l.'' = διαρρίπτω. |
− | '''{{ДГ|δι-αρκέω}}''' '''1)''' быть (вполне) достаточным, хватать ( | + | '''{{ДГ|δι-αρκέω}}''' '''1)''' быть (вполне) достаточным, хватать (εἰς τὴν ὀδόν Xen.; ἐπὶ πολὺν χρόνον Arst. ''и'' ἔς τινα χρόνον Luc.): ἡ τῆς χώρας φύσις τοῖς γεωργοῖς γλίσχρως διαρκοῦσα Plut. земля, которой еле хватало на пропитание земледельцев; οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος Plat. этот рассказ до нас не дошел; '''2)''' выдерживать, выносить: πόσην ἂν ὁδὸν ἵππος κατανύτοι ὥστε διαρκεῖν Xen. переход, какой может выдержать лошадь; πολιορκούμενοι διήρκεσαν Xen. они выдержали осаду; οὐ διήρκεσε τῷ βίῳ πρὸς τὸ τοῦ πολέμου τέλος Plut. он не дожил до конца войны; διαρκέσαι πρὸς τοῦ πένθους τὸ μέγεθος Luc. перенести огромное горе; διαρκέσαι πρὸς τὸ ἆθλον Luc. устоять в борьбе; βουλαὶ ἄπιστοι Λαΐου διήρκεσαν Aesch. неразумие Лаия принесло свои плоды; '''3)''' переносить зиму, зимовать (τὰ ἐν ταῖς φωλεαῖς διαρκοῦντα, ''sc.'' ζῷα Arst.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρκής}} 2''' '''1)''' достаточный ( | + | '''{{ДГ|δι-αρκής}} 2''' '''1)''' достаточный (χρήματα καὶ σῖτος Thuc.; ὠφέλεια Dem.; τροφή Arst.; δ. εἰς ἅπαντα Plut.): δ. πρὸς ἄμυναν Plut. могущий отразить (врагов); '''2)''' длительный, продолжительный (ὑετοί, ἔρως Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρκῶς}} '''в достатке, зажиточно ( | + | '''{{ДГ|δι-αρκῶς}} '''в достатке, зажиточно (διαρκέστατα ζῆν εἰς τὸ γῆρας Xen.). |
− | '''{{ДГ|δίαρμα}}, | + | '''{{ДГ|δίαρμα}}, ατος''' [διαίρω] τό '''1)''' подъем (ὄγκος καὶ δ.,'' sc.'' τοῦ λόγου Plut.; ψυχῆς Diod.); '''2)''' переезд (δ. πελάγιον, Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρμόζω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δι-αρμόζω}} '''''и''''' διαρμόττω''' '''1)''' разделять, распределять размещать (ἄλλον ἄλλοσε Eur.); '''2)''' ''med.'' слаживать, устраивать, настраивать (τι πρὸς τὸ μέλλον Polyb.; κιθάρα διηρμοσμένη πρὸς ᾠδήν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρπᾰγή}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-αρπᾰγή}} '''ἡ '''1)''' грабеж, расхищение Her., Diod.; '''2)''' хищение Polyb. |
− | '''{{ДГ|δι-αρπάζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δι-αρπάζω}} '''(''fut.'' διαρπάσομαι) '''1)''' разрывать, растерзывать (ἄρνας Hom.; διαρπάζεσθαι ὑπὸ θηρίων Plat.); '''2)''' расхищать, подвергать разграблению (πόλιν Hom., Xen., Plut.; τὰ κτήματα Arst.; ἀποσκευάς Plut.; τὰ διαρπασθησόμενα ὑπὸ τοῦ πολέμου Dem.); '''3)''' сметать, заметать (ἄνεμος διαρπάζει τὰ ἴχνη Xen.). |
− | '''{{ДГ|διαρραγήσομαι}}''' ''fut. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαρραγήσομαι}}''' ''fut. pass.'' ''к'' διαρρήγνυμι. |
− | '''{{ДГ|δια-ρραίνομαι}} '''растекаться, стекать отовсюду ( | + | '''{{ДГ|δια-ρραίνομαι}} '''растекаться, стекать отовсюду (ἔκ τινος Soph.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρραίω}}''' ''тж.'' ''med.'' разбивать, разносить в куски, ''т. е.'' уничтожать ( | + | '''{{ДГ|δια-ρραίω}}''' ''тж.'' ''med.'' разбивать, разносить в куски, ''т. е.'' уничтожать (νῆα, στρατόν, οἶκον, τινά Hom.): διαρραῖσαι μεμαῶτες Hom. горя жаждой убийства; διαρραισθέντες Aesch. пораженные насмерть. |
− | '''{{ДГ|διάρρᾰμα}}, | + | '''{{ДГ|διάρρᾰμα}}, ατος''' τό [διαρράπτω] шов Plut. |
'''{{ДГ|δια-ρράπτω}} '''зашивать, сшивать Plut. | '''{{ДГ|δια-ρράπτω}} '''зашивать, сшивать Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δια-ρρέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-ρρέω}} '''(''fut.'' διαρρεύσομαι, ''aor. 2'' διερρύην) '''1)''' течь сквозь ''или'' через, протекать (διὰ μέσου Her. ''и'' διὰ τῶν δακτύλων Luc.; τὴν νῆσον Isocr.; τὸν ᾿Απεννῖνον Polyb.); '''2)''' втекать, впадать (ποταμοὶ διαρρέοντες εἰς τὴν θάλατταν Arst.); '''3)''' протекать, иметь течь (τὸ σκαφίδιον διαρρεῖ Luc.); '''4)''' вытекать, утекать, уплывать (διαρρυῆναι τῶν χειρῶν Luc.; τὸ ἀργύριον διαρρυέν Dem.): διαρρεῖ χάρις τινός Soph. пропадает чувство благодарности к кому-л.; '''5)''' ''досл.'' растекаться, расплываться, ''перен.'' разбегаться (ἐκ τῆς στρατοπεδείας Polyb.; ἀπιέναι καὶ δ. ἀτάκτως Plat.): χείλεσιν διερρυηκόσιν Arph. широко растянутыми губами, ''т. е.'' уверенным голосом; '''6)''' становиться расслабленным, лишаться сил ''или'' вырождаться (ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρρήγνῡμι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-ρρήγνῡμι}} '''(''fut.'' διαρρήξω) '''1)''' разрывать, прорывать (πλευρὰν φασγάνῳ Soph.; τὰς χορδάς Plat.; τὴν γαστέρα τῆς μητρός Arst.; ''med. in tmesi'' ἐπάλξεις Hom.); '''2)''' разрываться, лопаться (διερρωγυῖαι χορδαί Plat.; ἀράχνιον διερρωγός Arst.; διερρωγὼς χιτών Plut.; ''перен.'' δ. ὑπὸ φθόνου Luc.): οὐδ᾽ ἂν σὺ διαρραγῇς ψευδόμενος! Dem. хоть ты разорвись от своей лжи!; διαρραγείης! Arph. чтоб ты лопнул! |
− | '''{{ДГ|δια-ρρήδην}} '''[ | + | '''{{ДГ|δια-ρρήδην}} '''[ῥῆμα] ''adv.'' в точных выражениях, ясно, определенно (τὰ ἕκαστα ἐρέεινον - ''v. l.'' ἐρίδαινον HH; δ. λέγει ὁ νόμος Isae.; νομοθετεῖν Plat.): δ. εἴρηται Lys. ясно сказано (в законе). |
− | '''{{ДГ|διά-ρρηξις}}, | + | '''{{ДГ|διά-ρρηξις}}, εως''' ἡ разрыв Epicur. ap. Diog. L. |
− | '''{{ДГ|διά-ρρησις}}, | + | '''{{ДГ|διά-ρρησις}}, εως''' ἡ точное определение, ясное изложение Plat. |
− | '''{{ДГ|διαρρήσσω}}''' NT, Babr. = | + | '''{{ДГ|διαρρήσσω}}''' NT, Babr. = διαρρήγνυμι. |
− | '''{{ДГ|διάρριμμα}}, | + | '''{{ДГ|διάρριμμα}}, ατος''' τὸ (''о собаке, отыскивающей след'') резкое движение, бросок (τὰ εἰς τὸ πρόσθεν καὶ ὄπισθεν καὶ εἰς τὸ πλάγιον διαρρίμματα Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρρῑνέω}} '''просверливать ( | + | '''{{ДГ|δια-ρρῑνέω}} '''просверливать (ἔχει ὁ χαλκοῦς ἀμφορεὺς διερρινημένον ἐπίθημα Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρριπτέω}} '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'') '''1)''' разбрасывать, бросать ( | + | '''{{ДГ|δια-ρριπτέω}} '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'') '''1)''' разбрасывать, бросать (κάρυ᾽ ἐκ φορμίδος τοῖς θεωμένοις Arph.; τι εἰς τὴν ὁδόν Aeschin.); '''2)''' размахивать, вилять (ταῖς οὐραῖς ''и'' τὰς οὐράς Xen.); '''3)''' бросаться (ἐν τῇ θαλάττῃ Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρρίπτω}},''' Arph. ''' | + | '''{{ДГ|δια-ρρίπτω}},''' Arph. '''διαρίπτω''' '''1)''' бросать вокруг, разбрасывать (ἀστέρες διερριμμένοι Luc.): κόμαι διερριμμέναι Polyb. растрепанные волосы; πανταχῇ διάρ(ρ)ιψον ὄμμα Arph. оглянись хорошенько вокруг; τὰ διερριμμένα προσαγορεύεσθαι Plat. ''или'' διερριμμένην μνήμην ποιεῖσθαι Polyb. делать отдельные ''или'' несвязные замечания; '''2)''' бросать ''или'' пускать сквозь: δ. ὀϊστόν Hom. пропускать стрелу (сквозь ряд колец); '''3)''' разбрасывать, раскидывать, ломать (τὸν περίβολον Polyb.). |
− | '''{{ДГ|διά-ρριψις}}, | + | '''{{ДГ|διά-ρριψις}}, εως''' ἡ разбрасывание, раскидывание (''sc. ''τῶν σκευῶν Xen.; τῶν ἱερῶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-ρροή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-ρροή}} '''ἡ проток, канал: πνεύματος διαρροαι Eur. дыхательное горло. |
− | '''{{ДГ|δια-ρροθέω}} '''нагонять шумом: | + | '''{{ДГ|δια-ρροθέω}} '''нагонять шумом: διαρροθῆσαι κάκην τινί Aesch. вселить робость в кого-л. |
− | '''{{ДГ|διά-ρροια}} ''' | + | '''{{ДГ|διά-ρροια}} '''ἡ (''тж.'' δ. ἐν ταῖς κοιλίαις Arst. ''и'' δ. κοιλίας Plat.) понос Thuc., Plat. |
− | '''{{ДГ|δια-ρροιζέω}} '''проноситься со свистом: | + | '''{{ДГ|δια-ρροιζέω}} '''проноситься со свистом: ἐς πλεύμονας στέρνων διερροίζησεν (ἰός) Soph. стрела со свистом прошла через грудь в легкое. |
− | '''{{ДГ|διά-ρροος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|διά-ρροος}},''' ''стяж.'' '''διάρρους '''ὁ проток, канал Diod. |
− | '''{{ДГ|δια-ρρύδᾱν}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-ρρύδᾱν}}''' (ῠ) ''adv. дор.'' растекаясь, расплываясь: φόνος πέπηγεν οὐ δ. Aesch. (пролитая) кровь застыла не растекшись, ''т. е.'' (''по старинной примете'') взывает об отмщении. |
− | '''{{ДГ|διαρρυέν}}''' Dem. ''part. n aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαρρυέν}}''' Dem. ''part. n aor. 2'' ''к'' διαρρέω. |
− | '''{{ДГ|δια-ρρώξ}}, | + | '''{{ДГ|δια-ρρώξ}}, ῶγος''''' adj.'' разорванный ''или'' размытый (δ. κυμάτων σάλῳ ἀγμός Eur.). |
− | '''{{ДГ|δί-αρσις}}, | + | '''{{ДГ|δί-αρσις}}, εως''' ἡ '''1)''' поднятие, подъем (ἱστίων Diod.); '''2)''' ''воен.'' поднятие меча, ''т. е.'' рубка (ἡ ἐκ διάρσεως μάχη Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρτάζω}}''' ''досл.'' расчленять,'' перен.'' подробно рассказывать ( | + | '''{{ДГ|δι-αρτάζω}}''' ''досл.'' расчленять,'' перен.'' подробно рассказывать (τοσαῦτα ἐξ ἐμοῦ διάρτασον Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρτᾰμέω}} '''растерзывать, отрывать ( | + | '''{{ДГ|δι-αρτᾰμέω}} '''растерзывать, отрывать (σώματος μέγα ῥάκος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δι-αρτᾰμή}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-αρτᾰμή}} '''ἡ оторванный кусок (Aesch. - ''v. l.'' διατομή ''и'' διανομή). |
− | '''{{ДГ|δι-αρτάω}}''' '''1)''' подвешивать (Polyb. - ''v. l.'' | + | '''{{ДГ|δι-αρτάω}}''' '''1)''' подвешивать (Polyb. - ''v. l.'' διαττάω); '''2)''' разобщать, отрезывать (ὁδὸν τὴν δύναμιν ἀπὸ τῶν Συρακουσῶν Plut.): διηρτῆσθαι Sext. быть (логически) несвязным; '''3)''' ''pass.'' быть обманываемым Men. |
− | '''{{ДГ|δι-άρτησις}}, | + | '''{{ДГ|δι-άρτησις}}, εως''' ἡ'' лог.'' разрыв, отсутствие связи Sext. |
− | '''{{ДГ|δια-σαικωνίζω}}''' Arph. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|δια-σαικωνίζω}}''' Arph. ''v. l.'' = διασαλακωνίζω. |
− | '''{{ДГ|δια-σαίνω}} '''размахивать, вилять ( | + | '''{{ДГ|δια-σαίνω}} '''размахивать, вилять (ταῖς οὐραῖς Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-σαίρω}} '''широко открывать рот: | + | '''{{ДГ|δια-σαίρω}} '''широко открывать рот: διασεσηρώς Plut. презрительно усмехнувшись. |
− | '''{{ДГ|δια-σᾰλᾰκωνίζω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-σᾰλᾰκωνίζω}},''' ''v. l.'' '''δια-σαικωνίζω '''идти вихляющей походкой Arph. |
− | '''{{ДГ|δια-σᾰλεύω}}''' '''1)''' потрясать, колебать, расшатывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σᾰλεύω}}''' '''1)''' потрясать, колебать, расшатывать (τὰς στοάς Polyb.): διασεσαλευμένος τὸ βάδισμα Luc. (с) шатающейся походкой; διασεσαλευμένος τὸ βλέμμα Luc. с блуждающим взором; '''2)''' волновать, приводить в смятение (τὴν πόλιν Luc.); '''3)''' сотрясаться, вздрагивать (ἐν τοῖς ὤμοις Arst.). |
− | '''{{ДГ|διασαπείς}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διασαπείς}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' διασήπομαι. |
'''{{ДГ|δια-σαυλόομαι}} '''жить в полной неге Arph. | '''{{ДГ|δια-σαυλόομαι}} '''жить в полной неге Arph. | ||
− | '''{{ДГ|δια-σᾰφέω}}''' '''1)''' делать ясным, заметным ( | + | '''{{ДГ|δια-σᾰφέω}}''' '''1)''' делать ясным, заметным (τὰ εἴδη Plut.); '''2)''' ясно показывать, разъяснять, растолковывать (τι Plat., Plut.; ὑπέρ τινος Polyb. ''и'' περί τινος Arst., Diod.): οὐδ᾽ ὁ χρόνος αὐτὰς (ἐλπίδας) διεσάφησ᾽ οὔσας κενάς; Eur. разве время не показало, что эти надежды тщетны? |
− | '''{{ДГ|δια-σᾰφηνίζω}}''' Xen., Arst. = | + | '''{{ДГ|δια-σᾰφηνίζω}}''' Xen., Arst. = διασαφέω. |
− | '''{{ДГ|διά-σειστος}} 2''' встряхиваемый ( | + | '''{{ДГ|διά-σειστος}} 2''' встряхиваемый (ἀστράγαλοι Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|δια-σείω}}''' '''1)''' сильно встряхивать, трясти ( | + | '''{{ДГ|δια-σείω}}''' '''1)''' сильно встряхивать, трясти (τὰ ἱμάτια Arst.; τὴν κεφαλήν Plut.); '''2)''' размахивать (τῇ οὐρᾷ Xen.; τοῖν χεροῖν Arst.); '''3)''' сотрясать, расшатывать (τὸ γόμφωμα Plut.): αἱ οἰκίαι διεσείσθησαν Diod. дома пришли в ветхость; '''4)''' потрясать, смущать, волновать (τὰ ᾿Αθηναίων φρονήματα Her.; τοὺς ἀκούοντας Polyb.): τὰ παρόντα διασεῖσαι Plut. совершить переворот в (существующем) положении дел; '''5)''' притеснять, обижать (τινά NT). |
− | '''{{ДГ|διασεσηρώς}}''' ''part. pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διασεσηρώς}}''' ''part. pf.'' ''к'' διασαίρω. |
− | '''{{ДГ|διασεσωκώς}}''' Xen. ''part. pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διασεσωκώς}}''' Xen. ''part. pf.'' ''к'' διασῴζω. |
− | '''{{ДГ|δια-σεύομαι}} '''(''только 3 л.'' ''sing. aor.'' | + | '''{{ДГ|δια-σεύομαι}} '''(''только 3 л.'' ''sing. aor.'' διέσσῠτο) '''1)''' проноситься сквозь, устремляться через (μεγάροιο ''и'' ἐκ μεγάροιο, τάφροιο, ''но'' λαὸν ᾿Αχαιῶν Hom.); '''2)''' пронзать (αἰχμὴ στέρνοιο διέσσυτο Hom.). |
− | '''{{ДГ|διά-σημα}}''' ''adv.'' громко, внятно ( | + | '''{{ДГ|διά-σημα}}''' ''adv.'' громко, внятно (θρηνεῖν Soph.). |
− | '''{{ДГ|δια-σημαίνω}}''' '''1)''' указывать, показывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σημαίνω}}''' '''1)''' указывать, показывать (ἀτραπόν τινι Luc.): οὐκ ἔχω τοῦτο διασημῆναι ἀτρεκέως Her. этого я не могу определить с достоверностью; ὅ τι ποιήσοι οὐ διεσήμηνε Xen. он не указал, что (именно) собирается сделать; '''2)''' обозначать, отмечать (οἱ τὰ δίκτυα διασημαίνοντες φελλοί Plut.; δ. τοὺς τὸν ὄλεθρον περιποιοῦντας τόπους Diod.; ''med.'' τοὺς τόπους τοιούτοις σημείοις Arst.); '''3)''' давать знак (ταῖς σάλπιγξι τὸν καιρὸν τῆς προσβολῆς Polyb.; τῇ χειρί Plut.); '''4)''' ''med.'' высказывать одобрение, встречать аплодисментами (τὸ ῥηθὲν ὡς συμφέρον εἰρημένον Diod.). |
− | '''{{ДГ|διά-σημος}} 2''' '''1)''' явственный, заметный: | + | '''{{ДГ|διά-σημος}} 2''' '''1)''' явственный, заметный: ὡς μὴ δ. εἴη Plut. чтобы не быть узнанным; '''2)''' славный, замечательный, выдающийся (λαμπρὸς ἐν τοῖς ἀγῶσι καὶ δ. Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σήπομαι}} '''(''part. aor. 2'' | + | '''{{ДГ|δια-σήπομαι}} '''(''part. aor. 2'' διασαπείς) прогнивать, сгнивать Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|Δῑάσια}}''' ( | + | '''{{ДГ|Δῑάσια}}''' (ᾰ) τά диасии (''афинский праздник в честь'' Ζεὺς μειλίχιος, ''справлявшийся 23-го антестериона'') Thuc., Arph. |
− | '''{{ДГ|δια-σῑγάω}}''' Pind. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|δια-σῑγάω}}''' Pind. ''v. l.'' = διασιωπάω. |
'''{{ДГ|δια-σίζω}} '''громко свистать Arst. | '''{{ДГ|δια-σίζω}} '''громко свистать Arst. | ||
− | '''{{ДГ|δια-σιλλαίνω}} '''насмехаться, высмеивать ( | + | '''{{ДГ|δια-σιλλαίνω}} '''насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν ἀλλήλων Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-σιωπάω}} '''(''дор.'' ''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-σιωπάω}} '''(''дор.'' ''fut.'' διασιωπάσομαι ''с'' πᾱ) '''1)''' продолжать хранить молчание Eur., Xen., Plut.; '''2)''' обходить молчанием, замалчивать, умалчивать, хранить в тайне (τι Pind., Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκᾰλεύω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δια-σκᾰλεύω}} '''''и''''' διασκάλλω''' '''1)''' выкапывать, выгребать, разгребать (τὸν ὄνθον Plut.); '''2)''' выклевывать (τῷ ῥάμφει τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκανδῑκίζω}}''' ''ирон.'' торговать кервелем: | + | '''{{ДГ|δια-σκανδῑκίζω}}''' ''ирон.'' торговать кервелем: μὴ μοί γε διασκανδικίσῃς! Arph. ах, не приставай ты ко мне с этой овощной поэзией! (''намек на то, что Эврипид был сыном зеленщицы'')''.'' |
− | '''{{ДГ|δια-σκάπτω}} '''срывать, разрушать, сносить ( | + | '''{{ДГ|δια-σκάπτω}} '''срывать, разрушать, сносить (τὰ μακρὰ τείχη Lys.; τοῦ τείχους, ''sc.'' μέρος τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκᾰρῑφάομαι}}''' ''досл.'' подрывать, подкапывать, ''перен.'' разрушать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκᾰρῑφάομαι}}''' ''досл.'' подрывать, подкапывать, ''перен.'' разрушать (τὰς εὀτυχίας Isocr.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκεδάννῡμι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-σκεδάννῡμι}} '''(''fut.'' διασκεδῶ, ''aor.'' διεσκέδασα) '''1)''' разбрасывать, раскидывать, рассеивать (ναυάγια Thuc.; ὁ ἄνεμος διασκεδάννυσίν τι Plat.; ἡ θερμότης διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν ἄνω τόπον Arst.); '''2)''' разгонять (ἄλλυδις ἄλλῃ Hom.; ''sc.'' πολεμίους Plut.); '''3)''' распускать (στρατόν Her.); '''4)''' разбивать, разрушать (σχεδίην Hom.); '''5)''' уничтожать (γῆν καὶ νόμους Soph.). |
− | '''{{ДГ|διασκεδάω}}''' Men. = | + | '''{{ДГ|διασκεδάω}}''' Men. = διασκεδάννυμι. |
− | '''{{ДГ|διασκεδῶ}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διασκεδῶ}}''' ''fut.'' ''к'' διασκεδάννυμι. |
− | '''{{ДГ|δια-σκέπτομαι}}''' '''1)''' оглядываться, озираться ( | + | '''{{ДГ|δια-σκέπτομαι}}''' '''1)''' оглядываться, озираться (διασκεψάμενοι μὴ ὁρῶνται ὑπό τινος Xen.); '''2)''' внимательно рассматривать (γράμματα Plut.); '''3)''' ''перен.'' обдумывать (τι Plat. ''и'' περί τινος Arst.): δ. πρὸς ἑαυτόν Plat. размышлять, соображать; φέρε διασκεψώμεθα Eur. давай посмотрим. |
− | '''{{ДГ|δια-σκευάζω}}''' '''1)''' приводить в порядок, приготовлять ( | + | '''{{ДГ|δια-σκευάζω}}''' '''1)''' приводить в порядок, приготовлять (τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.); '''2)''' подготовлять (τινὰ ἐπὶ ''или'' εἰς τὴν πρᾶξιν Plut.); '''3)''' наряжать (τινὰ βασιλικῶς Luc.; γυναῖκες πολυτελῶς διεσχευασμέναι Polyb.; ἄνδρες εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.); '''4)''' снаряжать (ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.); '''5)''' ''med.'' снаряжаться (ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.); '''6)''' обрабатывать, редактировать (τὰς βίβλους Diod.); '''7)''' ''med.'' ''ирон.'' устраиваться, принимать меры: δ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. стараться привлечь судей на свою сторону; διασκευάσασθαι τὴν οὐσίαν Dem. промотать свое состояние. |
− | '''{{ДГ|δια-σκευή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-σκευή}} '''ἡ '''1)''' снаряжение, одежда (νομαδική Polyb.; πολεμική Diod.); '''2)''' украшение, прикраса (τερατεῖαι καὶ διασκευαί Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκευωρέω}}''' ''тж.'' ''med.'' устраивать, упорядочивать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκευωρέω}}''' ''тж.'' ''med.'' устраивать, упорядочивать (τὴν πόλιν Plat.). |
− | '''{{ДГ|διά-σκεψις}}, | + | '''{{ДГ|διά-σκεψις}}, εως''' ἡ рассмотрение, обсуждение Plat.,'' pl.'' Plut. |
− | '''{{ДГ|δι-ασκέω}}''' '''1)''' украшать, убирать, наряжать ( | + | '''{{ДГ|δι-ασκέω}}''' '''1)''' украшать, убирать, наряжать (τινα Luc.); '''2)''' заниматься, упражняться (τὰ ῥητορικά Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|διασκηνάω}} '''= | + | '''{{ДГ|διασκηνάω}} '''= διασκηνέω. |
− | '''{{ДГ|δια-σκηνέω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δια-σκηνέω}} '''''и''''' διασκηνάω''' '''1)''' размещать по палаткам, расквартировывать (τὰς τάξεις κατὰ τὰς κώμας Xen.); '''2)''' располагаться по палаткам (διασκηνήσαντες ἐκοιμήθησαν Xen.); '''3)''' уходить из (царской) палатки, расходиться (μετὰ τὸ δεῖπνον Xen.). |
− | '''{{ДГ|διασκηνόω}}''' Xen. = | + | '''{{ДГ|διασκηνόω}}''' Xen. = διασκηνέω 2. |
− | '''{{ДГ|δια-σκηρίπτω}} '''подпирать, поддерживать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκηρίπτω}} '''подпирать, поддерживать (τινὰ τετρωμένον Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκίδνημι}} '''(= | + | '''{{ДГ|δια-σκίδνημι}} '''(= διασκεδάννυμι) разбрасывать, раскидывать, рассеивать ''или'' разгонять (νέφεα Hom.; νῆας Hes.; τοὺς πολεμίους Plut.; ἡ κνῖσα ἐς τὸν οὐρανὸν διασκίδναται Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκιρτάω}} '''подпрыгивать, брыкаться ( | + | '''{{ДГ|δια-σκιρτάω}} '''подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, ''sc.'' οἱ ἵπποι Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' ''досл.'' внимательно разглядывать, рассматривать, ''перен.'' обдумывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' ''досл.'' внимательно разглядывать, рассматривать, ''перен.'' обдумывать (τι Xen., τινα ''и'' περί τινος Plat.): ἀπεσιώπα διασκοπούμενος Plut. он умолк в раздумье. |
− | '''{{ДГ|δια-σκοπιάομαι}}''' '''1)''' высматривать, обозревать, разведывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκοπιάομαι}}''' '''1)''' высматривать, обозревать, разведывать (ἕκαστα Hom.); '''2)''' распознавать, различать (ἕκαστον ἡγεμόνων Hom.). |
− | '''{{ДГ|δια-σκορπίζω}}''' '''1)''' разбрасывать, рассеивать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκορπίζω}}''' '''1)''' разбрасывать, рассеивать (παρωθεῖσθαι καὶ διασκορπίζεσθαι Polyb.; διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα NT); '''2)''' расточать, растрачивать, проматывать (τὴν οὐσίαν NT). |
− | '''{{ДГ|δια-σκώπτω}} '''вышучивать, высмеивать ( | + | '''{{ДГ|δια-σκώπτω}} '''вышучивать, высмеивать (τινά Plut.): ταῦτα μὲν δὴ οὕτω διεσκώπτετο Xen. так они перебрасывались шутками. |
− | '''{{ДГ|δια-σμάω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-σμάω}},''' ''ион.'' '''διασμέω '''вытирать (τὰ ποτήρια Her.). |
− | '''{{ДГ|δια-σμήχω}} '''протирать, чистить ( | + | '''{{ДГ|δια-σμήχω}} '''протирать, чистить (ἁλσὶν διασμηχθείς Arph.; τὸ ἔκπωμα ἐκτέτριπται καὶ διέσμηκται Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σμῑλεύω}}''' ''досл.'' подпиливать, шлифовать, ''перен.'' исправлять ( | + | '''{{ДГ|δια-σμῑλεύω}}''' ''досл.'' подпиливать, шлифовать, ''перен.'' исправлять (τὰς βίβλους ἐφθαρμένας Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-σοβέω}}''' '''1)''' распугивать, разгонять ( | + | '''{{ДГ|δια-σοβέω}}''' '''1)''' распугивать, разгонять (τὰς ὀρέξεις ταῖς Μούσαις Plut.); '''2)''' ''med.'' кичиться (μὴ δ. μήδ᾽ ἐπαίρεσθαι Plut.). |
'''{{ДГ|δια-σοφίζομαι}} '''пускать в ход софизмы, хитро увертываться Arph. | '''{{ДГ|δια-σοφίζομαι}} '''пускать в ход софизмы, хитро увертываться Arph. | ||
− | '''{{ДГ|δια-σπᾰθάω}} '''растрачивать, расточать, проматывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σπᾰθάω}} '''растрачивать, расточать, проматывать (οὐσίαν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σπᾰρακτός}} 3''' разорванный на части, растерзанный ( | + | '''{{ДГ|δια-σπᾰρακτός}} 3''' разорванный на части, растерзанный (σῶμα Πενθέως Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-σπᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-σπᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''διασπᾰράττω''' '''1)''' разрывать на части (χεροῖν τι Aesch.; ὑπὸ λεόντων διασπαραχθείς Plut.); '''2)''' ''перен.'' растерзывать, мучить (τινὰ τῷ λόγῳ Luc.). |
− | '''{{ДГ|διασπαρῆναι}}''' ''inf. aor. 2 pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διασπαρῆναι}}''' ''inf. aor. 2 pass.'' ''к'' διασπείρω. |
− | '''{{ДГ|διά-σπᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-σπᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' разрежение, рассеяние Arst.; '''2)''' разрыв, пробел, промежуток Plut. |
− | '''{{ДГ|διά-σπασμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-σπασμα}}, ατος''' τό Plut. = διάσπασις 2. |
− | '''{{ДГ|δια-σπασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-σπασμός}} '''ὁ Plut. = διάσπασις 1 ''и'' 2. |
− | '''{{ДГ|δια-σπάω}} '''(''fut.'' ''тж.'' | + | '''{{ДГ|δια-σπάω}} '''(''fut.'' ''тж.'' διασπάσομαι, ''aor.'' ''тж.'' διεσπασάμην) '''1)''' разрывать на части, растерзывать (τινα κρεουργηδόν Her.; ''med.'' χεροῖν χρόα Eur.; οὐχ ὅλος, ἀλλὰ διεσπασμένος Arst.; ὑπὸ τῶν κυνῶν διασπᾶσθαι Plut.; ''перен.'' πρὸς τοσαύτας ὑπηρεσίας διασπώμενος Luc.); '''2)''' разбивать, разрушать (σταύρωμα Xen.; γέφυραν Polyb.; χάρακα Plut.); '''3)''' сокрушать, подрывать (νόμους Xen.; πόλιν Plat.; πολιτείας Dem.); '''4)''' ''воен. ''прорывать, рассеивать (τὸ στράτευμα διεσπασμένον Thuc.; τὰς φάλαγγας Arst.; τὴν τάξιν Plut.): τὸ διεσπάσθαι τὰς δυνάμεις Xen. разбросанность (рассредоточенность) войсковых частей; '''5)''' отрывать, разделять, разлучать (τινα καί τινα ἀπ᾽ ἀλλήλων Xen.; διασπᾶσδαι ἀπὸ τῶν φίλων καὶ συνήθων Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-σπείρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-σπείρω}} '''(''fut.'' διασπερῶ; ''pass.'': ''aor. 2'' διεσπάρην, ''pf.'' διέσπαρμαι) '''1)''' рассеивать, разбрасывать (δραχμὰς στρατιῇ Her.; τὰ διεσπαρμένα χωρὶς μέρη Arst.; ὁ ὄχλος διεσπείρετο Plut.): πῶλοι διεσπάρησαν Soph. кони разбежались в разные стороны; '''2)''' сеять, распространять (λόγον Xen., Plut.): οὗτος ὁ λόγος διέσπαρται κατὰ τὴν πόλιν Lys. такой слух распространился по городу; '''3)''' расточать, растрачивать, проматывать (πατρῴαν κτῆσιν μάτην Soph.); '''4)''' разъединять, разлучать (τινάς Her.): ἄλλος ἄλλοσε διεσπάρη Plat. они разошлись в разные стороны. |
− | '''{{ДГ|δια-σπεύδω}} '''прилагать старания, стараться: | + | '''{{ДГ|δια-σπεύδω}} '''прилагать старания, стараться: ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν, ὥστε … Polyb. своими усилиями они добились того, что …. |
− | '''{{ДГ|δια-σπλεκόω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|δια-σπλεκόω}} '''''и''''' δια-σποδέω''' Arph. = βινέω. |
− | '''{{ДГ|δια-σπορά}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-σπορά}} '''ἡ рассеяние (τῆς ψυχῆς εἰς κενὸν καὶ ἀτόμους Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-σπουδάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' прилагать усилия, стараться, хлопотать (''med.'' | + | '''{{ДГ|δια-σπουδάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' прилагать усилия, стараться, хлопотать (''med.'' μὴ ποιεῖν τι Dem.): τί μάλιστα ἐν ἅπασι διεσπούδασται τοῖς νόμοις; Dem. что было предметом наибольших забот всего законодательства? |
− | '''{{ДГ|διᾴσσω}}''' ''стяж. к'' | + | '''{{ДГ|διᾴσσω}}''' ''стяж. к'' διαΐσσω. |
− | '''{{ДГ|δια-σταθμάομαι}} '''размеривать, отмежевывать: | + | '''{{ДГ|δια-σταθμάομαι}} '''размеривать, отмежевывать: ὃς ἡμῖν βίοτον ἐκ θηριώδους διεσταθμήσατο Eur. тот, кто вывел нашу жизнь из животного состояния. |
− | '''{{ДГ|διαστάν}}''' Soph. ''part. n aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαστάν}}''' Soph. ''part. n aor. 2'' ''к'' διΐστημι. |
− | '''{{ДГ|δια-στᾰσιάζω}}''' '''1)''' возбуждать, восстанавливать ( | + | '''{{ДГ|δια-στᾰσιάζω}}''' '''1)''' возбуждать, восстанавливать (τινὰς πρός τινας Arst.); склонять к восстанию ''или'' к отпадению (τοὺς Σαβίνους Plut.); '''2)''' быть в раздоре, не ладить (πρὸς ἀλλήλους Polyb.). |
− | '''{{ДГ|διά-στᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-στᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' разделение, распадение (τῶν συμφύτων μερῶν Arst.; μορίων Plut.); '''2)''' расселина, трещина (φάραγγες καὶ διαστάσεις τῆς γῆς Arst.): ἡ δ. τῶν οὐρέων Her. горное ущелье; '''3)''' щель, выемка (τοῦ πλεύμονος Arst.); '''4)''' расстояние, удаленность (ἐνθένδε ἐκεῖσε κἀκεῖθεν δεῦρο Arst.); '''5)''' расхождение, взаимное смещение (τῶν ἄστρων ἐν τῷ ἀπείρῳ χρόνῳ Arst.); '''6)''' протяжение (τὸ ἀμερὲς οὐκ ἔχει διάστασιν Arst.); '''7)''' ''мат.'' измерение (τρεῖς διαστάσεις ἔχειν Arst.); '''8)''' промежуток, интервал (ἀριθμοῦ πρὸς ἀριθμόν Plat.; μεγίστη δ. ἀρετὴ καὶ μοχθηρία Arst.); '''9)''' разлад, раздор (στάσις ἢ δ. Plat.; διαστάσεις τῶν πολιτειῶν Arst.): δ. τοῖς νέοις ἐς τοὺς πρεσβυτέρους Thuc. раскол между младшим и старшим поколениями; '''10)''' расторжение брака, развод (πρὸς τὸν ἄνδρα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-στᾰτικός}} 3''' '''1)''' разъединяющий, разделяющий ( | + | '''{{ДГ|δια-στᾰτικός}} 3''' '''1)''' разъединяющий, разделяющий (τὸ πῦρ διαστατικόν ἐστι καὶ διαιρετικόν Plut.); '''2)''' вызывающий разлад, сеющий смуту (λόγοι Plut.); '''3)''' раздельно произносящий, отчеканивающий (τῶν ὀνομάτων Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|διά-στᾰτος}} 2''' '''1)''' протяженный: | + | '''{{ДГ|διά-στᾰτος}} 2''' '''1)''' протяженный: τριχῆ δ. Plut., Diog. L. имеющий три измерения; '''2)''' охваченный раздором (τὴν πόλιν διάστατον ποιεῖν Men.). |
− | '''{{ДГ|δια-σταυρόομαι}} '''перегораживать частоколом ( | + | '''{{ДГ|δια-σταυρόομαι}} '''перегораживать частоколом (τὸν ἰσθμόν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|δια-στείβω}} '''проходить, проплывать ( | + | '''{{ДГ|δια-στείβω}} '''проходить, проплывать (ναῒ θοᾷ Pind.). |
− | '''{{ДГ|δια-στείχω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|δια-στείχω}} '''(''aor.'' διέστιχον) '''1)''' проходить через ''или'' насквозь (πόλιν Eur.); δ. πλούτου Pind. жить в богатстве; '''2)''' идти, отправляться (μᾶλα νομεύειν Theocr.); '''3)''' расхаживать, ходить (ὁ παῖς διαστείχων Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-στέλλω}}''' '''1)''' разделять, рассекать ( | + | '''{{ДГ|δια-στέλλω}}''' '''1)''' разделять, рассекать (τὸν ἀέρα ταῖς πτέρυξιν Arst.); '''2)''' раскрывать, расстегивать (τὸν θώρακα Plut.); '''3)''' разрывать, разгребать (τόπον τοῖς ὄνυξι Plut.); '''4)''' раздвигать (τῇ βακτηρίᾳ τὴν σκηνήν Plut.); '''5)''' расширять, растягивать (μήτε διαστέλλεσθαι, μήτε πιέζεσθαι Arst.); '''6)''' ''тж.'' ''med.'' ''лог.'' расчленять, различать (τῷ εἴδει Arst.); '''7)''' ''med.'' логически обсуждать, беседовать (τὰ λεγόμενα Plat.; περί τινος Arst.; ὑπέρ τινος Polyb.); '''8)''' быть в разладе, не соглашаться (πρὸς τὸ συνέδριον Polyb.); '''9)''' отдавать приказание, приказывать (τινὶ περί τινος Diod.; ''med.'' τινι NT): τὸ διαστελλόμενον NT указание, заповедь. |
− | '''{{ДГ|δι-άστερος}} 2''' украшенный словно звездами ( | + | '''{{ДГ|δι-άστερος}} 2''' украшенный словно звездами (λίθοις ᾿Ινδικαῖς Luc.). |
− | '''{{ДГ|διά-στημα}}, | + | '''{{ДГ|διά-στημα}}, ατος''' τό '''1)''' расстояние, промежуток (συμπληροῦσθαι τὰ διαστήματα Plat.; τὸ τῶν ἄστρων δ. πρὸς τὴν γῆν Arst.; τὸ μεταξὺ τῶν ἠπείρων δ. Plut.); '''2)''' протяжение, длина (τῶν γραμμῶν Arst.); '''3)''' объем (ἀγγεῖον ἔχει δ. μέγα Arst.); '''4)''' ''мат.'' измерение (ὁ τόπος ἔχει διαστήματα τρία Arst.); '''5)''' промежуток времени (τετραετές Polyb.): δ. ἡ πληγὴ οὐκ ἔχουσα Plut. непрерывно следующие друг за другом удары; '''6)''' длительность (πᾶν ἀνθρωπίνου βίου δ. Plut.); '''7)''' ''муз.'' интервал (τῆς φωνῆς Plat.; τονιαῖον Arst.); '''8)''' ''лог. ''связь между субъектом и предикатом, ''т. е.'' посылка (δ. κατηγορικόν Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-στηρίζω}} '''делать твердым, укреплять, подпирать ( | + | '''{{ДГ|δια-στηρίζω}} '''делать твердым, укреплять, подпирать (ἀμφίχωλον σκέλος Anth.). |
− | '''{{ДГ|διαστήσω}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαστήσω}}''' ''fut.'' ''к'' διΐστημι. |
− | '''{{ДГ|δια-στίζω}} '''расставлять знаки препинания, снабжать интерпункцией ( | + | '''{{ДГ|δια-στίζω}} '''расставлять знаки препинания, снабжать интерпункцией (τὰ ῾Ηρακλείτου Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-στίλβω}}''' '''1)''' светиться, блестеть ( | + | '''{{ДГ|δια-στίλβω}}''' '''1)''' светиться, блестеть (πρὸς τὸν ἥλιον Arph.; τὸ χρυσίον διαστίλβει Plut.); '''2)''' просвечивать, виднеться (πλοκαμῖσι διαστίλβουσιν ἄκανθαι Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-στοιβάζω}} '''класть в промежуток, вставлять ( | + | '''{{ДГ|δια-στοιβάζω}} '''класть в промежуток, вставлять (διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Her.). |
− | '''{{ДГ|δια-στοιχίζομαι}} '''точно распределять ( | + | '''{{ДГ|δια-στοιχίζομαι}} '''точно распределять (ἀρχήν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|δια-στολή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-στολή}} '''ἡ '''1)''' растяжение, расширение (πνεύμονος Arst., Plut.); '''2)''' разрежение (ὕλης Arst.); '''3)''' выемка, желобок (ἐν τῷ πέρατι τῆς ῥινός Plut.); '''4)''' разделение, разобщение (παροικοδομεῖν εἰς διαστολάς Plut.); '''5)''' различение (διαστολῇ χρήσεσθαι Plut.); '''6)''' обстоятельность (μετὰ διαστολῆς ποιήσασθαι τὴν ἐξήγησιν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-στομόω}} '''широко раскрывать ( | + | '''{{ДГ|δια-στομόω}} '''широко раскрывать (στόμα διεστομωμένον Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-στρᾰτηγέω}}''' '''1)''' быть все время командующим войсками: | + | '''{{ДГ|δια-στρᾰτηγέω}}''' '''1)''' быть все время командующим войсками: δ. πόλεμον Plut. вести войну в качестве полководца; '''2)''' вмешиваться в дела полководца (ἀλλαχόθεν ἄλλος διεστρατήγουν Plut.); '''3)''' стратегически обманывать, вводить в заблуждение (πολεμίους Polyb., Plut.): δ. τι Polyb. придумывать какую-л. военную хитрость. |
− | '''*{{ДГ|δια-στρεβλόω}} '''пытать ( | + | '''*{{ДГ|δια-στρεβλόω}} '''пытать (τινα Aeschin. - ''v. l.'' ''к'' δὶς στρεβλόω). |
− | '''{{ДГ|δια-στρέφω}}''' '''1)''' выворачивать, искривлять ( | + | '''{{ДГ|δια-στρέφω}}''' '''1)''' выворачивать, искривлять (τὰ μέλη διεστραμμένα Plat.; οἱ ὄνυχες τοῦ ἀετοῦ διαστρέφονται Arst.): διεστράφην ἰδών Arph. я (чуть не) вывернул себе шею глядя; διαστρέψαι τὰς ὀφθαλμούς Arst. ''тж.'' ''med.'' скосить глаза; διαστραφῆναι τὴν διάνοιαν Luc. свихнуться, спятить; '''2)''' поворачивать: ἴχνος δ. Aesch. свернуть со своего пути; '''3)''' искажать (πρόσωπον διεστραμμένον Arst.); '''4)''' извращать (νόμους Isae.; τἀληθές Dem.; γνώμας Plut.); '''5)''' развращать, совращать (τοὺς ἀρίστους ἄνδρας Arst.; διαστρέφεσθαι ὑπὸ τοῦ κόλακος Polyb.); '''6)''' приводить в замешательство, опрокидывать (φάλαγγα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-στροβέω}} '''проноситься кружась ''или'' волновать ( | + | '''{{ДГ|δια-στροβέω}} '''проноситься кружась ''или'' волновать (δ. πέλαγος Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-στροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-στροφή}} '''ἡ '''1)''' перекашивание, скашивание (ὀμμάτων Arst.); '''2)''' (''тж.'' δ. ἐπὶ τὸ χεῖρον Polyb.) совращение, развращение, порча (τῆς ψυχῆς Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-στροφος}} 2''' '''1)''' кривой, увечный ( | + | '''{{ДГ|διά-στροφος}} 2''' '''1)''' кривой, увечный (πρόβατα Her.; δ. τὸ σῶμα καὶ λελωβημένος Luc.); '''2)''' искаженный, обезображенный (μορφὴ καὶ φρένες Aesch.); '''3)''' косящий ''или'' безумно глядящий (ὀφθαλμός Soph.). |
− | '''{{ДГ|δια-στρόφως}} '''искаженно, неправильно ( | + | '''{{ДГ|δια-στρόφως}} '''искаженно, неправильно (λέγειν Sext.). |
− | '''{{ДГ|δια-στρώννῡμι}} '''устилать коврами ( | + | '''{{ДГ|δια-στρώννῡμι}} '''устилать коврами (τὴν ἐκκλησίαν Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-στῡλόω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|δια-στῡλόω}} '''(''тж.'' δ. κίοσιν Diod.) подпирать рядом колонн (τὸ διεστυλωμένον τεῖχος Polyb.). |
'''{{ДГ|δια-συγχέω}} '''сливать, смешивать Plut. | '''{{ДГ|δια-συγχέω}} '''сливать, смешивать Plut. | ||
Строка 783: | Строка 783: | ||
'''{{ДГ|δια-συνίστημι}} '''разъяснять, наглядно показывать Diog. L. | '''{{ДГ|δια-συνίστημι}} '''разъяснять, наглядно показывать Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|δια-συρμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-συρμός}} '''ὁ издевка, насмешка (τινος Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-σύρω}}''' '''1)''' ''досл.'' разрывать, ''перен.'' разгонять ( | + | '''{{ДГ|δια-σύρω}}''' '''1)''' ''досл.'' разрывать, ''перен.'' разгонять (τὴν σύνοδον Polyb.); '''2)''' протаскивать, насмехаться, высмеивать (τι Aeschin., Dem., Arst., Plut., τινά Anth. ''и'' τί τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-σφαιρίζω}} '''бросать словно мяч, ''т. е.'' растерзывать ( | + | '''{{ДГ|δια-σφαιρίζω}} '''бросать словно мяч, ''т. е.'' растерзывать (σάρκα τινός Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-σφακτήρ}}, | + | '''{{ДГ|δια-σφακτήρ}}, ῆρος''''' adj. m'' смертоносный (σίδηρος Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-σφᾰλίζομαι}} '''сильно укреплять ( | + | '''{{ДГ|δια-σφᾰλίζομαι}} '''сильно укреплять (ταῖς χειροποιήτοις κατασκευαῖς Polyb.). |
− | '''{{ДГ|δια-σφάλλω}}''' '''1)''' опрокидывать, разрушать ( | + | '''{{ДГ|δια-σφάλλω}}''' '''1)''' опрокидывать, разрушать (τὴν τέχνην Luc.); '''2)''' сбивать с пути: διασφαλῆναι τῆς πρός τινα συμμαχίας Aeschin. лишиться союза с кем-л.: διασφαλῆναι τῆς ἀληθείας Diod. уклониться от истины, ошибиться. |
− | '''{{ДГ|δια-σφάξ}}, | + | '''{{ДГ|δια-σφάξ}}, άγος''' (ᾰ) ἡ расселина, расщелина, скалистое ущелье Her., Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|δια-σφενδονάω}}''' '''1)''' разбрасывать (словно) пращой ( | + | '''{{ДГ|δια-σφενδονάω}}''' '''1)''' разбрасывать (словно) пращой (μέλη Diod.); '''2)''' разбивать ''или'' разрывать на части (τινα Plut.); ''pass.'' разбиваться вдребезги (λίθοι διεσφενδονῶντο Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-σφενδονίζω}}''' Plut. = | + | '''{{ДГ|δια-σφενδονίζω}}''' Plut. = διασφενδονάω. |
− | '''{{ДГ|δια-σφηκόομαι}} '''превращаться в осу: | + | '''{{ДГ|δια-σφηκόομαι}} '''превращаться в осу: μέσος διεσφηκωμένος Arph. наполовину имеющий вид осы. |
− | '''{{ДГ|δια-σχημᾰτίζω}} '''придавать окончательный вид, формировать, ''pass.'' приобретать форму, оформляться ( | + | '''{{ДГ|δια-σχημᾰτίζω}} '''придавать окончательный вид, формировать, ''pass.'' приобретать форму, оформляться (εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῖς Plat.; τοῦτον διεσχηματίσθαι - ''v. l.'' ἐσχηματίσθαι - τὸν τρόπον Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-σχίζω}}''' '''1)''' раскалывать, расщеплять ( | + | '''{{ДГ|δια-σχίζω}}''' '''1)''' раскалывать, расщеплять (ξύλον Arst.; κάλαμος διασχισθείς Theocr.; τοξεύμασι τὸ ὀστέον διεσχίσθην Plut.); '''2)''' разрывать (τὸ ἱμάτιον Plat.; τριχθὰ διέσχισεν ἲς ἀνέμοιο Hom.); '''3)''' разделять, разобщать: διασχισθέντες τρίβῳ Xen. разделенные тропинкой, ''т. е.'' идущие разными дорогами, оторвавшиеся друг от друга. |
− | '''{{ДГ|δια-σῴζω}}''' ''реже'' ''med.'' '''1)''' спасать ( | + | '''{{ДГ|δια-σῴζω}}''' ''реже'' ''med.'' '''1)''' спасать (τὴν πόλιν Eur.; τὰς νέας Her.; τινὰ κινδυνεύοντα Plut.), благополучно выводить (τινὰ ἐκ κινδύνων Isocr. ''и'' ἐξ ἀπορίας Plat.): διασωθῆναι εἰς Συρακούσας Plut. благополучно добраться в Сиракузы; ἄξιος ἐπιμεληθῆναι ὅπως διασωθῇ Xen. заслуживающий того, чтобы позаботиться о нем и спасти его; '''2)''' сохранять, хранить (τὴν πίστιν τινί Xen.; τὴν δόξαν Lys.; τὰ παλαιά Isocr.; τοὺς παλαιοὺς κλήρους Arst.): δ. τὸν εἰκότα μῦθον Plat. сохранить правдоподобность рассказа; '''3)''' приберегать (τι εἰς μεγίστους κινδύνους Xen.); '''4)''' хранить в памяти, блюсти (τὰ πατρῷα στρατηγήματα Xen.); '''5)''' препровождать под охраной (τινὰ πρός τινα NT). |
− | '''{{ДГ|δια-σωπάω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-σωπάω}} '''(''fut.'' διασωπάσομαι ''с'' πᾱ) Pind. ''v. l.'' = διασιωπάω. |
− | '''{{ДГ|διατᾱγεύω}}''' Xen. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|διατᾱγεύω}}''' Xen. ''v. l.'' = διατάσσω. |
− | '''{{ДГ|διαταγή}} ''' | + | '''{{ДГ|διαταγή}} '''ἡ NT = διάταγμα. |
− | '''{{ДГ|διά-ταγμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-ταγμα}}, ατος''' τό распоряжение, указ, приказ Plut., Diod., NT. |
− | '''{{ДГ|δια-τακτικός}} 3''' отличающийся, отличный ( | + | '''{{ДГ|δια-τακτικός}} 3''' отличающийся, отличный (ἀπό τινος Sext.). |
− | '''{{ДГ|διαταμεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαταμεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' διατέμνω. |
− | '''{{ДГ|δια-τᾰμιεύω}}''' '''1)''' распоряжаться, заведовать ( | + | '''{{ДГ|δια-τᾰμιεύω}}''' '''1)''' распоряжаться, заведовать (πάντα χρήματα παρέδομεν ταῖς γυναιξὶ διαταμιεύειν Plat.); '''2)''' ''med.'' хранить в запасе (τι Plat.). |
− | '''{{ДГ|διά-ταξις}}, | + | '''{{ДГ|διά-ταξις}}, εως''' ἡ '''1)''' размещение, расстановка (τῶν φυλάκων Dem.): ἐν τῇ διατάξι Her. во время распределения мест (в строю); '''2)''' (рас)порядок, устройство (''sc.'' τοῦ κόσμου Arst. ''и'' κοσμική Plut.); '''3)''' распоряжение, приказание (πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν Polyb.); '''4)''' завещание Polyb., Plut.; '''5)''' соглашение, договор Polyb. |
− | '''{{ДГ|δια-τᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-τᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''διατᾰράττω '''приводить в полное замешательство (τινά Xen., Plat., Plut.; τὰ πράγματα Plut.; φαίνεσθαι φοβερὰ καὶ δ. Arst.; μὴ διαταραττόμενοι ἐν ταῖς τοῦ βίου μεταβολαῖς Isocr.). |
− | '''{{ДГ|δια-τᾰρᾰχή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-τᾰρᾰχή}} '''ἡ замешательство, смятение Plut. |
− | '''{{ДГ|διά-τᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-τᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' растяжение, расширение (ὁ οἰσοφάγος ἔχει διάτασιν εἰσιούσης τῆς τροφῆς Arst.); '''2)''' напряжение, усилие (τῶν μερῶν Arst.; τῆς κεφαλῆς Plat.; κόποι καὶ διατάξεις Plut.); '''3)''' возбужденное состояние (αἱ διατάσεις τῶν παίδων καὶ κλαυθμοί Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-τάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|δια-τάσσω}},''' ''атт.'' '''διατάττω''' '''1)''' устанавливать, вводить (τόνδε ἀνθρώποισι νόμον Her.; φόροι διαταχθέντες Polyb.); '''2)''' располагать, распределять (τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι Her.; ''med.'' τὰ γένη τινός Plat.); '''3)''' устраивать, приводить в порядок (πάντα τὰ κατὰ τὴν ᾿Ιβηρίαν Polyb.; τὸν χορόν Plut.): δ. τὴν τάξιν Arst. устанавливать порядок; '''4)''' расставлять в боевом порядке, выстраивать (στρατόν Her.; δύναμιν Diod.): πρὸς τὸ συμπῖπτον δ. Xen. строить войска в зависимости от внешних условий; διατετάχθαι Her. расположиться в боевом порядке, раскинуть свой стан; διατεταγμένοι Her. ''и'' διαταξάμενοι Arph., Xen. занявшие свои боевые позиции; '''5)''' ''преимущ.'' ''med.'' распоряжаться, давать указания, приказывать (περί τινος Plut. ''и'' τινι περί τινος Polyb.; ποιεῖν τι Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-ταφρεύω}} '''обводить ''или'' укреплять рвом ( | + | '''{{ДГ|δια-ταφρεύω}} '''обводить ''или'' укреплять рвом (τὸν μεταξὺ τόπον Polyb.; ὅλην τὴν πόλιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|διατεθρυμμένως}} '''расслабленно, безвольно ( | + | '''{{ДГ|διατεθρυμμένως}} '''расслабленно, безвольно (ἀνοήτως καὶ δ. Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-τείνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τείνω}} '''(''fut.'' διατενῶ - ''med.'' διατενοῦμαι) '''1)''' протягивать, простирать (τὰς χεῖρας ἐπί τι Xen.); '''2)''' растягивать, распростирать (ἀράχνιον πρός τι Arst.; τινὰ ὑπὲρ λεχέων Anth.); '''3)''' простираться, тянуться (καθ᾽ ὅλον τὸ σῶμα Arst.; ἀπό τι εἴς τι Polyb.): δ. εἴς τινα Plut. восходить к временам кого-л.; δ. ἄχρι ''или'' μέχρι τινός, ''тж.'' πρός ''или'' εἴς τινα Plut. восходить к кому-л., ''т. е.'' быть чьим-л. потомком, принадлежать к чьему-л. роду; '''4)''' продолжаться, длиться (διὰ παντὸς τοῦ βίου Arst.; πρὸς τοὺς νῦν ὄντας Plut.); '''5)''' устремляться, направляться (πρὸς Γάζαν Polyb.; πρὸς τὴν θάλατταν Diod.); '''6)''' иметь отношение, относиться (πρός τινα ''и'' πρός τι Polyb.); '''7)''' ''преимущ.'' ''med.'' натягивать (τόξον Her.); '''8)''' приготовлять(ся) к броску ''или'' к удару, брать на изготовку (τὰ βέλεα Her.): διατεινάμενοι τὰ παλτά Xen. приготовившись к метанию копий; διατεταμένοι τὰς μάστιγας Polyb. приготовив бичи; '''9)''' ''med. ''напрягаться, прилагать усилия, стараться (τὰ κάλλιστα πράττειν Arst.): δεῖ παντὶ τρόπῳ διατειναμένους φεύγειν Xen. нужно приложить все старания, чтобы во что бы то ни стало бежать; '''10)''' ''med.'' категорически утверждать, настаивать Plat., Dem.: διατεινάμενος εἴποιμι, ὅτι … Plut. я склонен утверждать, что …; '''11)''' ''med. ''устремляться, (гневно) обрушиваться, нападать (πρός τινα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τειχίζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τειχίζω}} '''(''fut.'' διατειχιῶ) '''1)''' перегораживать стеной (τὸν ᾿Ισθμόν Isocr., Plut.); '''2)''' отделять стеной (τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Polyb.); '''3)''' разделять, разобщать (ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα Xen.; διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον Luc.). |
− | '''{{ДГ|διατείχιον}} ''' | + | '''{{ДГ|διατείχιον}} '''τό Diod. = διατείχισμα. |
− | '''{{ДГ|δια-τείχισμα}}, | + | '''{{ДГ|δια-τείχισμα}}, ατος''' τό '''1)''' обнесенная (защищенная) стеной часть города, цитадель Thuc.; '''2)''' разгораживающая стена Polyb., Plut.; '''3)''' ''перен.'' средостение, перегородка, преграда (ἀφῃρήσθω μὲν ἤδη τὸ δ. Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-τεκμαίρομαι}} '''назначать в удел ( | + | '''{{ДГ|δια-τεκμαίρομαι}} '''назначать в удел (ἔργα ἀνθρώποισι Hes.). |
'''{{ДГ|δια-τελευτάω}}''' ''in tmesi'' совершать Hom. | '''{{ДГ|δια-τελευτάω}}''' ''in tmesi'' совершать Hom. | ||
− | '''{{ДГ|δια-τελέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τελέω}} '''(''fut.'' διατελέσω - ''атт.'' διατελῶ) '''1)''' доводить до конца, совершать, осуществлять (χάριν Eur.; ἐπείπερ ἠρξάμην, διατελέσαι βούλομαι Xen.); '''2)''' продолжать оставаться: διατελεῦσι ἐόντες ἐλεύθεροι Her. они продолжают оставаться свободными; διατέλει ὥσπερ ἤρξω Plat. продолжай, как начал; δι᾽ ὅλης τῆς ἡμέρας δ. μέχρι δυσμῶν Arst. длиться весь день до заката; ἀδύνατον γενόμενόν ποτε ἄφθαρτόν τι διατελεῖν Arst. невозможно, чтобы когда-л. возникшее оставалось непреходящим; καὶ τοῖς ἄλλοις ἀεί τι πράττων ἀγαθὸν διετέλει Plut. он и остальным всегда делал добро; '''3)''' проводить жизнь, жить, существовать (ἀλύπως Plat.; ἀσφαλέστατος διατελεῖ Thuc.): διατετελεκὼς τὰ ἐν τοῖς ἐφήβοις δέκα ἔτη Xen. пробыв в эфебах десять лет; οἱ διατελοῦντες μετ᾽ ἀλλήλων διὰ βίου Plat. всегда ведущие совместную жизнь; τὸν βίον καθεύδων δ. Plat. ''или'' δ. ἐν ὕπνῳ Arst. проводить жизнь в сне. |
− | '''{{ДГ|δια-τελής}} 2''' '''1)''' постоянный, непрерывный ( | + | '''{{ДГ|δια-τελής}} 2''' '''1)''' постоянный, непрерывный (βρονταί Soph.); '''2)''' длительный (τυραννίδες Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-τέμνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τέμνω}} '''(''fut.'' διατεμῶ, ''aor. 2'' διέτᾰμον) '''1)''' разрезать, рассекать, разрубать (διχῇ Aesch. ''и'' δίχα Plat.; τινὰ μέσον Her.; τὸ δέρμα Arst.); '''2)''' отрезать (τι ἀπό τινος Plat.); '''3)''' разъединять, разбивать (τὴν πολιτείαν Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|διατετᾰμένως}}''' '''1)''' всеми силами, всячески ( | + | '''{{ДГ|διατετᾰμένως}}''' '''1)''' всеми силами, всячески (φευκτέον τὴν μοχθηρίαν Arst.); '''2)''' решительно, категорически (ἐπειπεῖν Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τετραίνω}} '''(''ион.'' ''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τετραίνω}} '''(''ион.'' ''fut.'' διατετρανέω) просверливать, пробивать (τι Her., ''med.'' Arph.). |
− | '''{{ДГ|δια-τήκω}} '''расплавлять, растоплять ( | + | '''{{ДГ|δια-τήκω}} '''расплавлять, растоплять (κηρόν Arph., Luc.); ''pass.'' таять (διατηκομένης τῆς χιόνος Xen.; δ. ὑπὸ ὑγροῦ Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-τηρέω}}''' '''1)''' хранить, оберегать ( | + | '''{{ДГ|δια-τηρέω}}''' '''1)''' хранить, оберегать (ἐλευθερίαν Dem.; νόμους Aeschin.; εἰρήνην Polyb.): δ. τι ἀβλαβές Polyb. сохранять что-л. в неприкосновенности; δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος NT воздерживаться от чего-л.; '''2)''' соблюдать, блюсти (τὸ πρέπον Arst.); '''3)''' наблюдать, следить (ὅπως μή … Arst.): δ. τὸ συμβαῖνον Arst. наблюдать за результатом; διατηρῆσαι μή τι πάθωσι Dem. проследить, чтобы они не пострадали; '''4)''' не прекращать, (упорно) продолжать (πόλεμον Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τήρησις}}, | + | '''{{ДГ|δια-τήρησις}}, εως''' ἡ сохранение: πρὸς διατήρησιν ἑαυτῶν Diod. в целях самосохранения. |
− | '''{{ДГ|δια-τίθημι}}''' '''1)''' раскладывать, располагать, размещать, расставлять ( | + | '''{{ДГ|δια-τίθημι}}''' '''1)''' раскладывать, располагать, размещать, расставлять (τὸ μὲν ἐπὶ δεξιά, τὸ δ. ἐπ᾽ ἀριστερά Her.); '''2)''' разливать (οἶνον εἰς ὀστράκια Arst.); '''3)''' устраивать, учреждать (τὰ ὄντα Xen.; ἀγῶνας Xen., Arst., Plut.; Διονύσια Arst.); ''med.'' устанавливать, составлять (νόμους Plat.; διαθήκην Arph. ''и'' διαθήκας Lys.); '''4)''' направлять, вести (κράτιστα τὰ τοῦ πολέμου Thuc.): καλῶς διατεθεῖσθαι Plut. быть хорошо использованным; '''5)''' ''med. ''завещать (τὴν οὐσίαν τινί Isae. ''и'' τὰ ἑαυτοῦ Plat.): ἂν ἀποθάνῃ μὴ διαθέμενος Arst. если он умрет, не оставив завещания; '''6)''' приводить в (то или иное) состояние, делать: καλὸν πρᾶγμα κακῶς διαθεῖναι Dem. испортить хорошее дело; ἀπόρως διατεθείς Lys. поставленный в безвыходное положение; ἐρωτικῶς διατίθεσθαι Plat. быть влюбленным; τινὰ εὖ διαθεῖναι πρός τινα Arst. расположить кого-л. в чью-л. пользу; τὸν ἀκροατὴν διαθεῖναί πως Arst. привести слушателя в то или иное настроение; διαθεῖναι ὁμοίως τινά Plut. склонить к своему мнению, ''т. е.'' убедить кого-л.; ἐμπαθέστερον διατεθείς Plut. огорченный; ἀνόμως διαθεῖναι τὴν πόλιν Isocr. сделать город жертвой беззаконий; δεινῶς διατεθῆναι τυπτόμενος Luc. жестоко избитый; '''7)''' ''med. ''распоряжаться: διαθέσθαι τινά Xen. распорядиться кем-л. (по своему усмотрению); '''8)''' ''med. ''улаживать (ἔριν συμφερόντως ἀλλήλοις Xen.); '''9)''' ''med.'' публично читать (λόγους Polyb., Diod., Plut.): τῇ λέξει διαθέσθαι τι Arst. изложить что-л. в литературной форме; '''10)''' ''med.'' выставлять на продажу (τι Her., Xen., Isocr., Plat., Arst.): δ. τι τριπλασίας τιμῆς Dem. продавать что-л. втрое дороже. |
− | '''{{ДГ|δια-τίλλω}} '''выщипывать, выдергивать ( | + | '''{{ДГ|δια-τίλλω}} '''выщипывать, выдергивать (διατετιλμένη φόβη Soph.). |
− | '''{{ДГ|διά-τιλμα}}, | + | '''{{ДГ|διά-τιλμα}}, ατος''' τό обрывок, клочок (διατίλματα φύλλων Anth.). |
− | '''{{ДГ|δια-τῑμάω}}''' '''1)''' обсуждать, определять: | + | '''{{ДГ|δια-τῑμάω}}''' '''1)''' обсуждать, определять: τὰ τοῦδ᾽ οὐ διατετίμηται θεοῖς Aesch. решение богов о его делах еще не состоялось (''v. l.'' οὐ δίχα τετίμηται); '''2)''' ''med.'' оценивать (ταλάντων πεντακοσίων τι Diod.). |
− | '''{{ДГ|δια-τῐνάσσω}}''' '''1)''' расшатывать, разносить в щепы ( | + | '''{{ДГ|δια-τῐνάσσω}}''' '''1)''' расшатывать, разносить в щепы (σχεδίην Hom. - ''in tmesi''; μέλαθρα διατινάξεται Eur.; πάντα χαλάσει διατιναχθέντα Plut.); '''2)''' качать, мотать (κάρα ἄνω κάτω Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-τινθᾰλέος}} 3''' пылающий ( | + | '''{{ДГ|δια-τινθᾰλέος}} 3''' пылающий (κεραυνός Arph.). |
− | '''{{ДГ|δια-τμήγω}} '''(''aor. 1'' | + | '''{{ДГ|δια-τμήγω}} '''(''aor. 1'' διέτμηξα, ''aor. 2'' διέτμᾰγον - ''aor. 2 pass.'' διετμάγην) '''1)''' разрезать, рассекать (νηχόμενος λαῖτμα δ. Her.; τὸν δάκτυλον κάλαμος διέτμαξεν Theocr.); '''2)''' разделять, разобщать, рассеивать (''sc.'' Τρῶας Hom.): ἐν φιλότητι διέτμαγεν Hom. они расстались по-дружески. |
− | '''{{ДГ|διατμηθείς}}''' ''part. aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διατμηθείς}}''' ''part. aor. pass.'' ''к'' διατέμνω. |
− | '''{{ДГ|δι-ατμίζω}}''' '''1)''' испарять, выдыхать, выделять ( | + | '''{{ДГ|δι-ατμίζω}}''' '''1)''' испарять, выдыхать, выделять (τὸ ὑγρόν Arst., Plut.); '''2)''' испаряться (τὸ διατμίζον ὑγρόν Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-τομή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-τομή}} '''ἡ разделение, раскол, раздор (Aesch. - ''v. l.'' διανομή ''и'' διαρταμή). |
− | '''{{ДГ|δια-τοξεύομαι}} '''состязаться в стрельбе из лука ( | + | '''{{ДГ|δια-τοξεύομαι}} '''состязаться в стрельбе из лука (τινι Xen.). |
− | '''{{ДГ|δια-τοξεύσιμος}} 2''' простреливаемый из лука: | + | '''{{ДГ|δια-τοξεύσιμος}} 2''' простреливаемый из лука: δ. χώρα Plut. дальность полета стрелы. |
− | '''*{{ДГ|δια-τορεύω}}''' Soph. = | + | '''*{{ДГ|δια-τορεύω}}''' Soph. = διατορνεύω. |
− | '''{{ДГ|δια-τορνεύω}} '''вырезать, гравировать ( | + | '''{{ДГ|δια-τορνεύω}} '''вырезать, гравировать (ἔπη γράμμασιν ἐν σησάμῳ Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-τορος}} 2''' '''1)''' сверлящий, глубоко врезывающийся ( | + | '''{{ДГ|διά-τορος}} 2''' '''1)''' сверлящий, глубоко врезывающийся (πέδαι Aesch.); '''2)''' просверленный, проколотый (ποδοῖν ἀκμαί Soph.); '''3)''' пронизывающий (φόβος Aesch.); '''4)''' пронзительный (σάλπιγξ Aesch.; διάτορόν τι φθέγγεσθαι Plut. ''и'' ἀναβοᾶν Luc.). |
− | '''{{ДГ|δια-τρᾰγῳδέω}}''' Dem. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|δια-τρᾰγῳδέω}}''' Dem. ''v. l.'' = τραγῳδέω. |
'''{{ДГ|δια-τρᾰχηλίζομαι}} '''бросаться головой вперед Plut. | '''{{ДГ|δια-τρᾰχηλίζομαι}} '''бросаться головой вперед Plut. | ||
− | '''{{ДГ|δια-τρᾱχυνόομαι}} '''грубеть ( | + | '''{{ДГ|δια-τρᾱχυνόομαι}} '''грубеть (σῶμα διατραχυνούμενον Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τρεπτικός}} 3''' отклоняющий, отговаривающий, разубеждающий ( | + | '''{{ДГ|δια-τρεπτικός}} 3''' отклоняющий, отговаривающий, разубеждающий (λόγος Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τρέπω}} '''(''aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|δια-τρέπω}} '''(''aor. pass.'' διετράπην) '''1)''' отклонять, удерживать, отговаривать (τινὰ τοῦ μὴ ποιεῖν τι Polyb.); '''2)''' ''pass. ''становиться нерешительным, колебаться Dem., Polyb.: ἰσχυρῶς διατραπεὶς ἔφη Plut. сильно смутившись, он сказал. |
− | '''{{ДГ|δια-τρέφω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τρέφω}} '''(''fut.'' διαθρέψω) прокармливать, питать, содержать (τὴν οἰκίαν πᾶσαν ἀπό τινος Xen.; στρατιάν Isocr.; τοὺς συνήθεις Plut.): διατρέφεσθαί τινι Thuc. ''и'' ἀπό τινος Xen. кормиться чем-л. |
− | '''{{ДГ|δια-τρέχω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τρέχω}} '''(''fut.'' διαδραμοῦμαι, ''aor. 2'' διέδρᾰμον) '''1)''' пробегать (ἰχθυόεντα κέλευθα Hom.; στρατόπεδον Thuc.; τὰ μεταξύ Plut.): διατρέχοντες ἀστέρες Arph. блуждающие звезды; ὅτι τάχιστα διαδραμεῖν τὸν λόγον Plat. поскорее произнести речь; ἅπαντα τὸν βίον διαδραμεῖν Plat. прожить свою жизнь до конца; '''2)''' распространяться, проноситься (θροῦς διέδραμε τῆς ἐκκλησίας Plut.; νεφέλαι διέδραμον ἄλλυδις ἄλλαι Theocr.); '''3)''' проделать: τὰ ἡδέα ἐν τῇ νεότητι διαοραμόντες Xen. испытав в юности наслаждения; '''4)''' проникать (πληγὴ μέχρι τῶν κάτω διαδραμοῦσα Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τρέω}} '''(в страхе) разбегаться ( | + | '''{{ДГ|δια-τρέω}} '''(в страхе) разбегаться (Τρῶες διέτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος Hom.): ἀπελθεῖν ποιεῖν τινας διατρέσαντες Plut. обратить кого-л. в паническое бегство. |
− | '''{{ДГ|δια-τρῐβή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-τρῐβή}} '''ἡ '''1)''' (''тж.'' δ. χρόνου Thuc.) промедление, задержка: διατριβῆς γιγνομένης Thuc. так как произошла задержка; μηδεμίαν ποιεῖσθαι διατριβήν Isocr. не терять времени; διατριβὴν ἔχειν Plut., Luc. требовать (длительного) времени; '''2)''' времяпрепровождение, занятие: διατριβὰς ποιεῖσθαι ἐπί τι Lys. проводить время в чем-л.; δ. περί τι Plat., ἐπί τινι Arph., Arst., πρός τι Aeschin. ''и'' ἔν τινι Arst. занятие чем-л.; ἀφανεῖς διατριβὰς διατρίβειν Aeschin. заниматься неизвестными делами; '''3)''' образ жизни (δουλοπρεπής Xen.; ἐν τῷ ὑγρῷ ''или'' ἐν ὕδατι, ἐπὶ τῶν πετρῶν Arst.; διατριβαὶ καὶ δίαιται ἐλευθέριοι Plut.); '''4)''' беседа (διατριβὰς μετ᾽ ἀλλήλων διατρίβειν Aeschin.; διαλεκτικὰς ποιεῖσθαι τὰς διατριβάς Arst.): τίς οὖν δὴ ἦν ἡ δ.; Plat. о чем же это шла беседа?; '''5)''' развлечение, забава (διατριβὴν παρέχειν τινί Aeschin., Plut.); '''6)''' место увеселений (διατριβαὶ καὶ λειμῶνες ἡδεῖς Plut.); '''7)''' обучение, школа (οἱ μετεσχηκότες τῆς ἐμῆς διατριβῆς Isocr.). |
'''{{ДГ|διατρῐβικός}} 3''' школьнический, школярский Polyb. | '''{{ДГ|διατρῐβικός}} 3''' школьнический, школярский Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|δια-τρίβω}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-τρίβω}}''' (ῑ) (''pass.'':'' aor. 2'' διετρίβην, ''pf.'' διατέτριμμαι) '''1)''' растирать (ῥίζαν χερσί Hom.); '''2)''' истреблять, уничтожать; ''pass.'' гибнуть (κάκιστα διατριβῆναι Her.; κινδυνεύειν διατριβῆναι Thuc.); '''3)''' сдерживать, унимать (τὸν χόλον τινός Hom.); '''4)''' откладывать, оттягивать (γάμον Hom.); '''5)''' задерживать (τοὺς πρέσβεις Plut.): μὴ διατρίβωμεν ὁδοῖο Hom. не будем медлить с отъездом; '''6)''' (''о времени'') тратить, проводить (χρόνον πολλόν Her. ''и'' συχνόν Plat.; πολὺν χρόνον ἐν ταῖς ὁδοῖς Xen.; πολὺ μέρος τῆς ἡμέρας πρός τινι πράγματι Plut.); '''7)''' проводить время (μετά τινος, ἐν τῇ ζητήσει Plat.; περὶ φιλοσοφίαν Aeschin. ''и'' ἐπὶ φιλοσοφίᾳ Plut.; πρὸς τοῖς ἔργοις Arst.; ἐπὶ τοῖς ἰδίοις Isocr.): διατρίβουσι μελετῶντες τὰ ἄλλα Xen. они занимаются другими делами; '''8)''' терять (напрасно) время Hom., Thuc., Arph., Xen., Luc.; '''9)''' пребывать, находиться (ἐν ταῖς ὁδοῖς Xen.; ἐν γυμνασίοις Arph.; πρὸ τῶν θυρῶν τοῦ βουλευτηρίου Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-τριπτικός}} 3''' ''досл.'' служащий для натирания, ''перен. ирон.'' служащий для затяжки ( | + | '''{{ДГ|δια-τριπτικός}} 3''' ''досл.'' служащий для натирания, ''перен. ирон.'' служащий для затяжки (μύρον Arph.). |
− | '''{{ДГ|διά-τρῐτος}} 2''' повторяющийся ''или'' обостряющийся каждый третий день ( | + | '''{{ДГ|διά-τρῐτος}} 2''' повторяющийся ''или'' обостряющийся каждый третий день (νόσος Sext.). |
− | '''{{ДГ|διά-τρῐχᾰ}},''' ''тж. раздельно'' ''' | + | '''{{ДГ|διά-τρῐχᾰ}},''' ''тж. раздельно'' '''διὰ τρίχα''' ''adv.'' на три части Hom., HH. |
− | '''{{ДГ|δια-τροπή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-τροπή}} '''ἡ '''1)''' замешательство, смятение (εἰς διατροπὴν ἐμπίπτειν Polyb.; διατροπὴν καὶ φόβον τινὶ παρασχέσθαι Diod.); '''2)''' расстройство: διατροπαὶ ναυτιώδεις Plut. приступы тошноты; '''3)''' смущение, стыд Cic. |
− | '''{{ДГ|διά-τροπος}} 2''' разнообразный разнохарактерный ( | + | '''{{ДГ|διά-τροπος}} 2''' разнообразный разнохарактерный (φύσεις βροτῶν Eur.). |
− | '''{{ДГ|δια-τροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|δια-τροφή}} '''ἡ пропитание, средства к жизни Xen., Men., Diod., Plut. |
'''{{ДГ|δια-τροχάζω}} '''идти рысью Xen. | '''{{ДГ|δια-τροχάζω}} '''идти рысью Xen. | ||
− | '''{{ДГ|δια-τρύγιος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|δια-τρύγιος}} 2''' (ῠ) приносящий разнообразные плоды ''или'' плодоносящий в течение круглого года (ὄρχος Hom.). |
− | '''{{ДГ|δια-τρῡπάω}}''' '''1)''' просверливать, прокалывать ( | + | '''{{ДГ|δια-τρῡπάω}}''' '''1)''' просверливать, прокалывать (τὰ ὄστρακα Arst.); '''2)''' точить насквозь, прогрызать (διατετρυπῆσθαι ὑπὸ τῶν μυῶν Luc.). |
'''{{ДГ|δια-τρῠφάω}} '''утопать в роскоши Plut. | '''{{ДГ|δια-τρῠφάω}} '''утопать в роскоши Plut. | ||
− | '''{{ДГ|διατρῠφέν}}''' Hom. ''part. pass. n'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διατρῠφέν}}''' Hom. ''part. pass. n'' ''к'' διαθρύπτω. |
− | '''{{ДГ|δια-τρώγω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|δια-τρώγω}} '''(''fut.'' διατρώξομαι, ''aor. 2'' διέτραγον) прогрызать, перегрызать, проедать (τὸ δίκτυον Arph.; τὰς νευράς Arst.). |
− | '''{{ДГ|διαττάω}} '''просеивать ( | + | '''{{ДГ|διαττάω}} '''просеивать (γῆν Plat.; κοσκίνοις διαττᾶσθαι Polyb. - ''v. l.'' διαρτᾶσθαι). |
− | '''{{ДГ|διάττησις}}, | + | '''{{ДГ|διάττησις}}, εως''' ἡ просеивание Plut. |
− | '''{{ДГ|διᾴττω}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|διᾴττω}} '''''и'' '''διάττω''' ''атт.'' = διᾴσσω. |
− | '''{{ДГ|δια-τῠλίσσω}} '''(''о свитке'') разворачивать, раскрывать ( | + | '''{{ДГ|δια-τῠλίσσω}} '''(''о свитке'') разворачивать, раскрывать (τὴν ῾Ομηρικὴν ποίησιν Sext.). |
− | '''{{ДГ|δια-τῠπόω}}''' '''1)''' придавать образ, формировать: | + | '''{{ДГ|δια-τῠπόω}}''' '''1)''' придавать образ, формировать: διατετυπῶσθαι Diod. окончательно сформироваться; '''2)''' сочинять, составлять (νόμους Luc.); '''3)''' вырезывать, изображать (τὰς τῶν δακτυλίων σφραγῖδας Arst.); '''4)''' воображать, представлять себе (τι Luc., Plut., ''med.'' Arst.). |
− | '''{{ДГ|δια-τύπωσις}}, | + | '''{{ДГ|δια-τύπωσις}}, εως''' (ῠ) ἡ образ, форма (διατύπωσιν ἀνδρείκελον δέχεσθαι Plut.): εἰς τὴν διατύπωσιν ἐλθεῖν Arst. принять зрелую (законченную) форму, оформиться. |
− | '''{{ДГ|δι-αυγάζω}}''' '''1)''' светиться насквозь, просвечивать ( | + | '''{{ДГ|δι-αυγάζω}}''' '''1)''' светиться насквозь, просвечивать (τῷ σχισμῷ Plut.); '''2)''' (рас)светать: ἅμα τῷ δ. (''sc.'' τὴν ἡμέραν) Polyb. с рассветом; ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ NT пока не рассветет. |
− | '''{{ДГ|δι-αυγασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-αυγασμός}} '''ὁ проблеск: ἡ διαστολὴ (''sc.'' τοῦ νέφους) τὸν διαυγασμὸν ἀποτελεῖ Plut. разрыв (черных) облаков сопровождается блеском. |
− | '''{{ДГ|δι-αύγεια}} ''' | + | '''{{ДГ|δι-αύγεια}} '''ἡ '''1)''' просвечивание, свечение (μαρτυρία τῆς θερμότητος ἡ δ. Plut.); '''2)''' просвет, отверстие (κατὰ μέσην τὴν ὀροφὴν ἀπολελειμμένη δ. Diod.). |
− | '''{{ДГ|δι-αυγέω}}''' Plut. = | + | '''{{ДГ|δι-αυγέω}}''' Plut. = διαυγάζω 2. |
− | '''{{ДГ|δι-αυγής}} 2''' '''1)''' прозрачный ( | + | '''{{ДГ|δι-αυγής}} 2''' '''1)''' прозрачный (ὕδωρ Arst., Plut.; ἀμέθυστος, νᾶμα Anth.; ἀήρ Plut.); '''2)''' сверкающий, блестящий (χρῶμα Plut.). |
'''{{ДГ|δι-αυθεντέω}} '''с уверенностью утверждать Sext. | '''{{ДГ|δι-αυθεντέω}} '''с уверенностью утверждать Sext. | ||
− | '''{{ДГ|διαυλο-δρομέω}}''' ''досл.'' совершать двойной пробег (''на состязаниях'')'', перен.'' возвращаться ( | + | '''{{ДГ|διαυλο-δρομέω}}''' ''досл.'' совершать двойной пробег (''на состязаниях'')'', перен.'' возвращаться (ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arst.). |
− | '''{{ДГ|διαυλο-δρόμης}}, | + | '''{{ДГ|διαυλο-δρόμης}}, ου''' ὁ состязающийся в двойном пробеге (''прямом и обратном'') Pind. |
− | '''{{ДГ|δί-αυλος}} ''' | + | '''{{ДГ|δί-αυλος}} '''ὁ '''1)''' двойной пробег (''до конца ристалища и обратно'') Pind., Soph., Plat., Plut.; '''2)''' возвращение Aesch.: ἔβην δ. Eur. я вернулся; δίαυλοι κυμάτων Eur. прилив и отлив волн; '''3)''' теснина, пролив (στενὸς δ. πέτρας Eur.). |
− | '''{{ДГ|δι-αυχένιος}} 2''' проходящий через шею ( | + | '''{{ДГ|δι-αυχένιος}} 2''' проходящий через шею (μυελός Plat.). |
− | '''{{ДГ|διαφᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαφᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' διεσθίω. |
− | '''{{ДГ|δια-φαίνω}}''' '''1)''' показывать, являть, обнаруживать ( | + | '''{{ДГ|δια-φαίνω}}''' '''1)''' показывать, являть, обнаруживать (λευκότητα Arst.; καλὸν πρόσωπον Theocr.; τὰς ἑαυτῶν φύσεις Polyb.; ἀλκὴν καὶ φρόνημα Plut.): ὥσπερ ἀστραπὴ διαφαίνων Plut. сверкающий как молния; διά τινος δ. Xen. просвечивать сквозь что-л.; '''2)''' ярко пылать (διέφαινε - ''v. l.'' διέφᾱνε πυρά Pind.); '''3)''' (рас)светать (ἠὼς διέφαινε Her.): τῆς ἡμέρας διαφαινούσης Polyb. с рассветом; '''4)''' ''med.-pass. ''быть заметным, показываться, виднеться (ἐν μέσῃ τῇ στήλῃ Her.): ὅτι νεκύων διεφαίνετο χῶρος Her. там, где земля была свободна от трупов; '''5)''' ''med.-pass. ''просвечивать, быть прозрачным (τὸ μὲν διαφαινόμενον λευκόν, τὸ δὲ μὴ διαφαινόμενον μέλαν Arst.); '''6)''' ''med.-pass.'' быть раскаленным (ὁ μόχλος διεφαίνετο Hom.); '''7)''' ''med.-pass.'' отличаться, выделяться (δυνάμει Thuc.). |
− | '''{{ДГ|δια-φάνεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|δια-φάνεια}}''' (φᾰ) ἡ яркость, блеск ''или'' прозрачность (τελειότης καὶ δ. Plat.). |
− | '''{{ДГ|δια-φᾰνής}} 2''' '''1)''' просвечивающий насквозь, прозрачный ( | + | '''{{ДГ|δια-φᾰνής}} 2''' '''1)''' просвечивающий насквозь, прозрачный (ὕαλος, χιτώνια Arph.; ὑδάτια Plat.); '''2)''' блестящий, яркий (λίθος Luc. - ''ср. 3''); '''3)''' раскаленный (λίθος ἐκ πυρὸς δ. Her. - ''ср. 2''); '''4)''' явственный, ясный, очевидный (ὁμοίωσις Plat.; ἔκδηλος καὶ δ. Plut.; τάδ᾽ ἤδη διαφανῆ Soph.); '''5)''' славный, знаменитый (εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους ''и'' ἐν τοῖς ἄλλοις Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-φᾰνῶς}} '''явственно, ясно ( | + | '''{{ДГ|δια-φᾰνῶς}} '''явственно, ясно (σημαίνειν Xen.; χρημάτων ἀδωρότατος Thuc.). |
− | '''{{ДГ|δια-φαρμᾰκεύω}} '''исцелять ( | + | '''{{ДГ|δια-φαρμᾰκεύω}} '''исцелять (τοὺς κάμνοντας τῷ λόγῳ Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-φᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-φᾰσις}}, εως''' ἡ прозрачность Plut. |
− | '''{{ДГ|δια-φαυλίζω}} '''принижать, презирать ( | + | '''{{ДГ|δια-φαυλίζω}} '''принижать, презирать (τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος Plat.; δ. τι καὶ καταγελᾶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|διά-φαυσις}}, | + | '''{{ДГ|διά-φαυσις}}, εως''' ἡ проблеск, свет (ἔλλαμψις καὶ δ. τοῦ ἡλίου Plut.). |
− | '''{{ДГ|δια-φαύσκω}} '''(рас)светать: | + | '''{{ДГ|δια-φαύσκω}} '''(рас)светать: ἄρτι διαφαύσκοντος Polyb. как только рассвело. |
− | '''{{ДГ|δια-φεγγής}} 2''' сверкающий, яркий: | + | '''{{ДГ|δια-φεγγής}} 2''' сверкающий, яркий: Σιδωνίας ὑέλου διαφεγγέστερον ἀπαστράπτειν Luc. блестеть ярче сидонского стекла. |
− | '''{{ДГ|διαφειμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|διαφειμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' διαφίημι. |
− | '''{{ДГ|δια-φερόντως}}''' '''1)''' иначе, по-иному ( | + | '''{{ДГ|δια-φερόντως}}''' '''1)''' иначе, по-иному (δ. ἢ ἐν τῷ πρόσθεν χρόνῳ Plat.); '''2)''' выше, больше (τῶν ἄλλων ᾿Αθηναίων ἁπάντων Plat.); '''3)''' в высшей степени, чрезвычайно (ἀδικεῖσθαι Thuc.; τιμᾶσθαι Arst.; δ. φιλότεκνος Plut.).</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|31}} |
Версия 21:04, 26 февраля 2011
δια-μελίζω разрывать на суставы, растерзывать (ταῖς χερσὶ ζῶντας Diod.; ζῷα διαμελιζόμενα Plut.).
δια-μελισμός ὁ разрывание по суставам, растерзывание Plut.
δια-μέλλησις, εως ἡ медлительность: διαμέλλησίν τινος ποιεῖσθαι Thuc. медлить с чем-л.
δια-μέλλω медлить, мешкать, тянуть, откладывать Thuc., Luc.: οὐ διεμέλλησεν, ὅπῃ τράπηται Plut. у него не было колебаний насчет того, куда ему примкнуть; ἔστη καὶ διεμέλλησεν Plut. он остановился в нерешительности.
δια-μέμφομαι сильно порицать (τι Thuc.; τινα ποιεῖσθαί τι Isocr.; τινα, ὅτι οὐκ ἔχει τι Arst.).
δια-μένω (fut. διαμενῶ) продолжать оставаться, сохранять (прежнее) положение (ἔτι καὶ νῦν Xen. и μέχρι νῦν Plut.; ἐν ταύτῃ τῇ ἕξει Plat.; ἐπὶ τῇ δουλοπρεπεῖ διατριβῇ Xen.): πέντε μῆνας ἐπὶ τῶν αὐτῶν διέμενον Polyb. пять месяцев (все) оставалось в том же положении; ἐν ἑαυτῷ δ. Polyb. сохранять самообладание; δ. ἐν τῇ πρός τινα φιλίᾳ Diod. поддерживать дружбу с кем-л.; διαμένω λέγων Dem. я попрежнему утверждаю; αἱ διαμένουσαι λίμναι Arst. постоянные, т. е. непересыхающие озера; διέμεινα ἐγὼ καὶ οὐ προὔδωκα οὔθ᾽ ὑμᾶς οὔθ᾽ ἐμαυτόν Dem. я устоял и не выдал ни вас, ни себя самого.
δια-μερίζω разделять, распределять (τι Plat.; τοὺς πόνους εἰς ἅπαν τὸ σῶμα Arst.): διαμερισθεὶς κατὰ μῆνα Arst. распределенный помесячно; med. делить между собой (τὰ ἱμάτιά τινος NT).
δια-μερισμός ὁ 1) раздел, распределение (δικαίως τόν διαμερισμὸν ποιεῖν Diod.); 2) раскол (οὐκ εἰρήνη, ἀλλὰ δ. NT).
διά-μεστος 2 наполненный (εἰς τὸ ἥμισυ πίθος Arst.).
δια-μεστόω наполнять Arst.
δια-μετρέω 1) отмеривать, измерять (χῶρον Hom.; med. πεδίον σχοίνῳ Her.; τὰς ῥύμας, med. τὴν περίστασιν τῆς σκηνῆς Polyb.; χώρας Plut.): δ. ὕδωρ Plut. отмеривать воду (в водяных часах), т. е. регламентировать время для выступающих на суде; πρὸς διαμεμετρημένην τὴν ἡμέραν Dem. в установленное регламентом время; 2) (об отмеренных или взвешенных порциях, пайках) раздавать, выдавать (τι τοῖς στρατιώταις Xen.; μυρίους μεδίμνους πυρῶν τισιν Dem.).
δια-μέτρησις, εως ἡ отмеривание, распределение (ἀλφίτων Plut.).
δια-μετρητός 3 отмеренный (χῶρος Hom.).
διά-μετρον τό v. l. = διάμετρος 4.
διά-μετρος ἡ 1) (sc. γραμμή) диагональ (ἐκ γωνίας εἰς γωνίαν τείνουσα Plat. или ἀχθεῖσα Arst.): κατὰ διάμετρον Plat., Arst. по диагонали; 2) поперечник круга, диаметр Arst.; κατὰ διάμετρον ἀλλήλοις κείμενοι Polyb. расположенные с противоположных сторон; ἐκ διαμέτρου ἡμῶν οἱ βίοι, φασίν Luc. наши жизни, как говорится, диаметрально противоположны; 3) чертежная линейка Arph.; 4) солдатский паек Plut.
δια-μήδομαι придумывать, затевать (ἐμὸν διεμήσατο πότμον Hom.).
δια-μηρίζω (pf. διαμεμήρικα) досл. раздвигать бедра, перен. = βινέω (τινά Arph., Zenon ap. Sext.).
δια-μηρισμός ὁ Zenon ap. Plut. nomen actionis к διαμηρίζω.
δια-μηχᾰνάομαι постоянно затевать, усиленно выдумывать, изобретать всяческие способы (ποιεῖν τι Plat., Plut.): διαμηχανήσομαι ὅπως ἂν … Arph. я уж устрою так, чтобы ….
δια-μίγνῡμι и διαμιγνύω примешивать, добавлять (τι ἔν τινι Plut.).
δια-μικρολογέομαι спорить из-за мелочей, придираться (πρός τινα περί τινος Plut.).
δι-ᾰμιλλάομαι упорно спорить, состязаться, соревноваться (τινι Plat. и πρός τινα Plat., Polyb., Plut., Luc.; περί τινος и ἔν τινι Plat.; τινι, περί τι и ὑπέρ τινος Plut., Luc.): ταῦτα ἱκανῶς διημίλληταί σοι Luc. ты достаточно поспорил об этом.
δια-μιμνῄσκω (только pf. διαμέμνημαι) постоянно помнить, хранить в памяти Xen.
διαμινυρίζομαι v. l. = διαμινύρομαι.
δια-μῐνύρομαι (ῡ) визгливо распевать (τι Arph.; - v. l. διαμινυρίζομαι).
δια-μῑσέω глубоко ненавидеть (τι Arst.; νῆσος διαμεμισημένη Plut.).
δια-μιστύλλω разрезать на части, рассекать (ἱρήϊον κατὰ μέρεα Her.).
δί-αμμος 2 сплошь песчаный (γῆ Polyb.).
δια-μνημονεύω 1) отчетливо вспоминать, припоминать (τινός Her., Thuc., Plat. и τι Xen., Plut., Luc.); 2) упоминать, передавать (τι Plut.): φύσιν τῆς ψυχῆς καὶ τῆς μορφῆς τοιαύτην ἔχων διαμνημονεύεται Xen. о его характере и внешности говорится следующее; 3) напоминать (τινί τι Plat.); 4) твердо помнить Lys.: τὸν διαμνημονεύοντα ποιήσασθαι τὴν ἐπ᾽ Αἴγυπτον στρατηΐην Her. (говорят, что Камбис), помня об этом, пошел войной на Египет.
δια-μοιράω 1) разрубать на части (χρόα Eur.): διαμοιοᾶσαι (sc. ἑαυτόν) Eur. заколоться; 2) med. разрезать на части, разделять (ἕπταχά τι Hom.).
δια-μολύνω загрязнять, осквернять, засорять (τὰ ὦτά τινι Plut.).
δια-μονή ἡ устойчивость, постоянство, продолжительность (τοῦ ἐμφύτου πνεύματος Arst.; βεβαιότης καὶ δ. Plut.): δ. αἰώνιος Diod. вечность.
δια-μονομᾰχέω единоборствовать (πρός τινα Plut.).
διά-μορφος 2 имеющий особую форму, своеобразный (διάμορφα καὶ ἄνδιχα πάντα Emped.).
δια-μορφόω придавать образ, формировать (δρῦν ὥσπερ τρόπαιον, λέγει Πλάτων τὴν ὕλην διαμορφωθῆναι ὑπὸ τῆς ψυχῆς Plut.).
δια-μόρφωσις, εως ἡ образование, формирование (τῆς ὕλης Plut.).
I δι-αμ-πάξ adv. (на)сквозь, навылет (τετρῶσθαι τὸν μηρὸν δ. Xen.; δ. διελαύνεσθαι Luc.).
II διαμπάξ praep. cum gen. 1) через (ἰάπτειν ᾿Ασίδος δι᾽ αἴας Aesch.); 2) навылет (στέρνων δ. Aesch.).
I δι-αμ-περές adv. 1) (на)сквозь, навылет (τοξευθεὶς δ. εἰς τὴν κεφαλήν Xen.; δ. ἐληλάσθαι διά τι Plat.); 2) сплошь, вплотную (σταυροὺς ἐλαύνειν Hom.); 3) непрерывно, постоянно (ἔργα τιθέναι Hom.; θάλλειν ἀγαθοῖσι Hes.): ἤματα πάντα δ. Hom. во все дни, (на)всегда.
II διαμπερές в знач. praep. cum gen. и acc. через, навылет (ἀσπίδος и στέρνων Soph.; βλῆσθαι κενεῶνα δ. Hom.; δ. οὖς Aesch.).
Διαμπερές τό Диамперес, «Проход» (ворота в Аргосе) Plut.
διαμπερέως Theocr. = διαμπερές I, 3.
δια-μῡδᾰλέος 3 промачивающий насквозь, т. е. обильный (δάκρυα Aesch.).
δια-μῡθολογέω 1) разговаривать, беседовать (τι или περί τινος и πρὸς ἀλλήλους Plat.); 2) высказывать, выражать (ἐν γνώμᾳ βαστάσαι τι καὶ γλώσσᾳ διαμυθολογῆσαι Aesch.).
δια-μυκτηρίζω издеваться, осмеивать: ὀξὺς διαμυκτηρίσαι Diog. L. беспощадный в своих насмешках, язвительный.
δια-μυλλαίνω строить презрительную гримасу Arph.
δι-αμφίδιος 2 (ῐ) совершенно иной (μέλος Aesch.).
δι-αμφισβητέω вести спор, спорить (πρὸς ἀλλήλους περί τινος Arst., Dem. и τινί τινος Plut.; πρός τι Arst.): τὰ διαμφισβητούμενα Dem. (sing. Polyb.) спорные вопросы.
δι-αμφισβήτησις, εως ἡ спор: διαμφισβήτησιν ἔχειν Arst., Plut. вызывать спор, т. е. быть спорным.
δι-αμφοδέω досл. сбиваться с пути, перен. заблуждаться Sext.
δι-αναγιγνώσκω прочитывать (τι Isocr., Polyb.).
δι-αναγκάζω принуждать (ποιεῖν τι Plat.): δ. τὴν ὄψιν πρός τινι Arst. привлекать взоры к чему-л.
δι-ανακλάομαι отражаться (ἡ ὄψις διανακλᾶται Arst.).
δι-ανάπαυσις, εως ἡ периодический отдых Arst.
δι-αναπαύω 1) давать от времени до времени передышку (σῶμα, στρατόν Plut.): δ. δύναμιν Polyb. дать отдых войску; διαναπαύσωμεν αὐτόν Plat. дадим ему передышку; δ. τὸ συνεχὲς τοῦ πλοῦ Luc. сделать остановку после непрерывного плавания; 2) от времени до времени отдыхать Arst., med. Plat., Luc.
δι-ανάστᾰσις, εως ἡ вставание, подъем (τῶν ἐγκαθημένων Polyb.).
δια-ναυμαχέω давать морской бой, сражаться на море (εἶξαι καὶ οὐ διαναυμαχῆσαι Her.; πρός τινα Isocr., Plut.).
δια-νάω источать воду (τὰ ὀρυττόμενα τῶν χωρίων διανάει Plut.).
δι-άνδῐχα adv. пополам, надвое: οἱ ἦτορ δ. μερμήριξεν Hom. он заколебался между двумя решениями; δ. θυμὸν ἔχειν Hes. различаться душевными свойствами; δ. κλῇθρα κλίνεται Eur. ворота (широко) распахиваются; δ. κεφαλὴν ἆξαι Theocr. рассечь голову пополам; δ. δοῦναί τινι Hom., из двух вещей дать кому-л. (лишь) одну.
διᾱνεκής Plat. v. l. = διηνεκής.
δια-νέμησις, εως ἡ раздел, распределение (κοινῶν Plut.; Νέμησις ἀπὸ τῆς ἑκάστῳ διανεμήσεως, sc. κέκληται Arst.).
δια-νεμητής, οῦ ὁ Arst. = δατητής.
δια-νεμητικός 3 1) разделяющий, распределяющий (τινος εἰς ἴσα μέρη Plat.): δ. τοῦ κατ᾽ ἀξίαν Arst. воздающий по заслугам; 2) разделяющийся, делимый (εἰς ἴσα Plut.).
δι-ᾰνεμόομαι развеваться по ветру (ἐσθὴς διανεμοῦται Luc.; ἔθειραι διηνεμωμέναι Anth.).
δια-νέμω (fut. διανεμῶ, aor. διένειμα) 1) разделять, распределять, раздавать (τινί τι Arph., Plat., Plut. и τι ἐπί τι Plat.; τὰς ἀρχὰς κατ᾽ ἀξίαν Arst.): δ. μέρη и κατὰ μέρη Plat. делить на части; med. делить или распределять между собой (τὴν ἀρχήν Plat.; τὰ δημόσια Arst.; τὴν χώραν καὶ τὰς πόλεις πρὸς ἀλλήλους Plut.); 2) управлять, править (ἄστυ Pind.).
δια-νέομαι пробегать, бегло просматривать (ἔργα, sc. Εὐριπίδου Anth.).
διανέστην aor. 2 к διανίσταμαι.
διανεύμενος дор. part. praes. к διανέομαι.
διανεύσομαι fut. к διανέω.
δια-νεύω 1) кивать (ταῖς κεφαλαῖς Diod.); 2) делать знаки (ἀλλήλοις Luc.); 3) досл. отворачиваться, перен. увертываться, избегать (τὰς ἐπιβολάς Polyb.).
δια-νέω (fut. διανεύσομαι) 1) переплывать (ἐς τὴν Σαλαμῖνα Her.); 2) преодолевать (τοσοῦτον πλῆθος λόγων Plat.).
διά-νημα, ατος τό [νέω III] нити, пряжа Plat.
δια-νήχομαι переплывать, добираться вплавь (πρὸς τὴν πόλιν Plut.).
δι-άνθημα, ατος τό расшитость цветами (Plat. - v. l. к διάνημα).
δι-ανθίζω 1) украшать цветами: δ. τὴν κεφαλὴν στεφάνοις Luc. надевать на голову венки из цветов; 2) расшивать цветами (χλαμύδες διηνθισμέναι Plut.).
δι-ανίσσομαι проходить насквозь (τινος Pind.).
δι-ανίστᾰμαι (aor. διανέστην, pf. διανέστηκα) 1) подниматься, вставать (νύκτωρ Arst.; ἐκ τῆς ἐνέδρας Polyb.); 2) устремляться навстречу (ἐπὶ τοὺς ἐπικειμένους Polyb.); 3) отклоняться, уклоняться: τῶν ἀναγκαίων ξυμφόρων διαναστάς Thuc. пожертвовав очевидными преимуществами.
δια-νοέομαι 1) замышлять, затевать, намереваться (ποιεῖν или ποιήσειν τι Her., Thuc., Xen., Plat.; τὴν ἀπόβασιν ἐς τὴν νῆσον Thuc.); 2) обдумывать, устраивать: ὁ κακῶς διανοηθεὶς περὶ τῶν οἰκείων Isocr. плохо ведущий свои домашние дела; διανοούμενος, πῇ καὶ πῶς χρήσεται … Polyb. обдумывая, как ему использовать …; 3) (тж. δ. πρὸς αὑτόν и ἐν ἑαυτῷ Plat.) думать, полагать, считать (δ. παιδευτὴν εἶναι ἀρετήν Plat.): ὡς μὴ ἀκουσομένων, οὕτω διανοεῖσθε Plat. вообразите (положим), что мы не услышим (ваших слов); οὐκ ὀρθῶς (v. l. καλῶς) διανοεῖσθε Plat. вы ошибаетесь (досл. вы неправильно думаете); 4) быть расположенным или настроенным (πρός τινα Plat.); 5) размышлять, мыслить (περὶ οὗ αἰσθανόμεθα, πολλάκις καὶ διανοούμεθά τι Arst.).
δια-νόημα, ατος τό 1) размышление, мысль (ἅπαν ἔργον καὶ λόγος καὶ δ. Plat.); 2) замысел, намерение: τοῖς ὀνόμασι παραπετάσμασι χρῆσθαι τῶν διανοημάτων Plut. пользоваться словами, чтобы скрывать свои намерения.
δια-νόησις, εως ἡ 1) мышление, мысль (δ. τε καὶ σῶμα Plat.; θεωρίαι καὶ διανοήσεις Arst.): νοήσεις, ἃς ἐναποκειμένας μὲν ἐννοίας καλοῦσι, κινουμένας δὲ διανοήσεις Plut. мысли, которые в состоянии покоя называются понятиями, а в состоянии движения - размышлениями; 2) образ мыслей (πρὸς γῆρας μένειν ἐν ταύτῃ τῇ διανοήσει Plat.).
δια-νοητικόν τό мыслительная способность, мышление (τὸ δ. τε καὶ νοῦς Arst.).
δια-νοητικός 3 мыслительный, разумный, интеллектуальный (κίνησις Plat.; μέρος или μόριον τῆς ψυχῆς Arst.): ἀρεταὶ διανοητικαί Arst. дианоэтические (интеллектуальные) добродетели (т. е. обусловленные мышлением, в отличие от «этических», обусловленных волей).
δια-νοητός 3 являющийся предметом мышления, познаваемый разумом Arst., Sext.
διά-νοια ἡ 1) замысел, намерение (μαινόλις Aesch.; παλιλλογῆσαί τινι τὴν ἑωυτοῦ διάνοιαν Her.): τὴν διάνοιαν ἔχειν τινός Thuc. намереваться сделать что-л.; 2) мысль, мнение, взгляд (τὴν διάνοιαν ταύτην ἔχειν Plat. и λαβεῖν Arst.); 3) образ мыслей, духовный облик: τὸ τῶν ῾Ελλήνων ὄνομα μηκέτι τοῦ γένους, ἀλλὰ τῆς διανοίας δοκεῖ εἶναι Isocr. название «эллины» обозначает, повидимому, уже не племя, а образ мыслей; 4) размышление, мышление (πᾶσα δ. ἢ πρακτική, ἢ ποιητική, ἢ θεωρητική Arst.): ὁ ἐντὸς τῆς ψυχῆς πρὸς αὑτὴν διάλογος ἄνευ φωνῆς (sc. ἐστιν ἡ δ.) Plat. размышление есть внутренняя и беззвучная беседа сознания с самим собой; 5) разум, сознание, дух (ἅμα τῇ τε διανοίᾳ καὶ τῷ σώματι διαπονεῖν Arst.); 6) смысл, значение (ὀνομάτων Lys., Plat.; τοῦ λεγομένου Arst.).
δι-ᾰνοίγω (aor. διήνοιξα - pass. διηνοίχθην) 1) открывать (τοὺς ὀφθαλμούς Plat.; τὰ ὦτά τινι Luc.); 2) отворять (τὰς πύλας τινί Plut.); 3) вскрывать, рассекать (διανοιχθέν τι τῶν τετραπόδων Arst.); 4) прокладывать себе путь, прорываться (ἐν τῷ στενοπόρῳ διανεωγὸς στόματι πέλαγος Arst.); 5) раскрывать, разъяснять (τὰς γραφάς τινι NT).
δια-νομεύς, έως ὁ производящий дележ (добычи), распределитель Plut.
δια-νομή ἡ 1) раздел, раздача (χρημάτων Arst.; ἐπαρχιῶν διανομαί Plut.; διανομαὶ ἄφιλοι Aesch. - v. l. διαρταμή и διατομή); распределение (sc. τῶν μαθημάτων Plat.); 2) установление, порядок (παλαιαὶ διανομαί Aesch.; δ. τῶν πραγμάτων Plut.).
δια-νομοθετέω тж. med. (тж. δ. νόμους) устанавливать закон(ы) Plat.
δια-νοσφίζομαι захватывать в свою пользу, присваивать себе (τῶν προσόδων τὸ πλεῖον μέρος Diod.).
δι-ανταία ἡ (sc. πληγή) сквозная рана Aesch.
δι-ανταῖος 3 и 2 1) поражающий навылет, пронзающий насквозь (βέλος Aesch.; πληγή Diod.); 2) пронизывающий, пронзительный (ὀδύνα Eur.); 3) неумолимый, беспощадный (μοῖρα Aesch.).
διαντικός 3 [διαίνω] увлажняющий, влажный (ἔκκρισις ἐξ ὑγροῦ Arst.).
δι-αντλέω досл. вычерпывать до конца, исчерпывать, перен. претерпевать, переносить, выдерживать (νοῦσον Pind.; πόνους, μακρὰς οἰκουρίας Eur.): οὗτος μὲν δὴ πάσῃ τῇ πόλει διηντλήθη ὁ πόλεμος Plat. так вот какую войну вынесло все это государство.
διαντός 3 вбирающий (в себя) влагу Arst.
δια-νυκτερεύω (тж. δ. τὴν νύκτα Xen.) проводить ночь (ἐν τοῖς πότοις Plut.).
δι-άνυσμα, ατος τό совершаемый или совершенный путь, переход (τὰ διανύσματα καὶ κατὰ γῆν καὶ κατὰ θάλατταν Polyb.).
διανύτω = διανύω.
δι-ανύω и διανύτω 1) завершать, доводить до конца, проходить (μακρὰ κέλευθα HH; δισσοὺς διαύλους Eur.; ὁδὸν πολλήν Xen.; τὸ θᾶττον ἐν ἴσῳ χρόνῳ Arst.; χώραν Polyb.): πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας Hes. проделав длинный морской путь; οὔπω διήνυσεν ἀγορεύων Hom. он еще не закончил (своего) рассказа; ἃ οἱ πόδες διανύτουσι Xen. работа ног, т. е. ходьба; ἥ σε μυρίοις πόνοις διδοῦσα δεῦρ᾽ ἀεὶ διήνυσε Eur. которая до сих пор не переставала причинять тебе множество хлопот; 2) приходить, доходить, добираться (εἰς τὰς ὑπερβολάς и πρὸς τὴν πόλιν Polyb.).
δια-ξαίνω досл. расчесывать, перен. прочесывать, подвергать чистке (τοὺς ἐπὶ ταῖς ἀρχαῖσι Arph.).
δια-ξηραίνω просушивать, высушивать (τὴν ἱλύν Diod.).
δια-ξῐφίζομαι сражаться с мечом в руке (τινι περί τινος Arph.).
δια-ξῐφισμός ὁ бой на мечах Plut.
διά-ξυσμα, ατος τό желобок, канелюра (τὰ διαξύσματα τῶν κιόνων Diod.).
δια-ξύω выскабливать, бороздить (τὰ περὶ τὸ πρόσωπον διεξυσμένα Arst.).
δια-παγκρᾰτιάζω состязаться во всеборье Plut.
δια-παιδᾰγωγέω 1) воспитывать (δ. καὶ διαπαιδαγωγεῖσθαι Plat.; δ. τὴν ἕξιν Plut.); 2) руководить, править, направлять (τὴν πολιτείαν Plut.); 3) развлекать, забавлять, занимать (ἡδονῇ καὶ χάριτί τινα Plut.); 4) увлекать, обхаживать, уговаривать (οὕτως ὁ βάρβαρος διεπαιδαγώγησε τοὺς ῾Ρωμαίους Plut.); 5) затягивать, продлевать (τὸν πότον ταῖς περί τινος ἐλπίσιν Plut.); 6) выжидать (τὸν καιρόν Plut.).
δια-παιδεύομαι получать воспитание Xen.
δια-παίζω 1) доигрывать: παιδιὰ μέχρι δεῦρο διαπεπαισμένη Plat. игра, которая велась до сих пор; 2) разыгрывать, высмеивать (τὸν ὄγκον τινός διαπεπαιχώς Plut.).
δια-πᾰλαίω вести борьбу, бороться Arph. (τινί Plut.).
δια-πάλη (πᾰ) ἡ противоборство, борьба Plut.
δια-πάλλω 1) встряхивать (πτερόν Aesch.); 2) назначать по жребию (χθόνα ναίειν Aesch.).
δια-πᾰλύνω раздроблять, размозжить (κρᾶτα Eur.).
δια-παννῠχίζω проводить всю ночь (ἐν ἀνδρῶνι μεγάλῳ Plut.).
δια-παντός adv. чаще раздельно сплошь, непрерывно, постоянно Aesch.
δια-παπταίνω (робко) озираться Plut.
δια-παρατρῐβή ἡ страстный спор (NT - v. l. παραδιατριβή).
δια-παρθενεύομαι лишаться девственности (ὑπό τινος Her., Plut.).
διά-πασμα, ατος τό преимущ. pl. душистая пудра Plut., Luc.
δια-πασσᾰλεύω, атт. διαπατταλεύω 1) пригвождать, распинать (τινὰ ζώοντα πρὸς σανίδα Her.); 2) распяливать на гвоздях (sc. τὴν βύρσαν Arph.; τὸ δέρμα Plut.).
δια-πάσσω, атт. διαπάττω пересыпать, густо насыпать (τοῦ ψήγματος ἔς τι Her.): μέλανι διαπεπασμένος Arst. в черных крапинках.
δια-πᾱσῶν ἡ, чаще διὰ πασῶν (sc. χορδῶν συμφονία) всеструнный (восьмиструнный) интервал, т. е. октава Plat., Plut.
δι-ᾰπᾰτάω полностью обманывать (τινα Plat., Plut.; διηπατημένη καὶ ψευδὴς δόξα Plut.): τὸ διηπατημένον Arst. полное заблуждение.
δια-πᾰτέω протаптывать (sc. τὴν χιόνα Polyb.).
διαπατταλέυω атт. = διαπασσαλεύω.
διαπάττω атт. = διαπάσσω.
διά-παυμα, ατος τό перерыв, роздых, остановка (πόνων Plat.).
διάπαυσις, εως ἡ Arst. = διάπαυμα.
δια-παύω давать отдых (τὸν διαπαύσαντα ἵππον ὁρμῆσαι Xen.): ἐκ τούτου στρατιαὶ ἑκατέρων διεπέπαυντο Xen. на этом походы обеих сторон закончились; med. устраивать себе отдых, делать передышку, отдыхать Plat.
δι-ᾰπειλέω чаще med. грозить, угрожать (ποιεῖν τι Polyb., τινι Aeschin., Plut. и τινι ποιεῖν τι Plut.): διαπειλήσα; οἴχεται Her. он удаляется, произнеся угрозы.
δια-πεινάω (дор. 1 л. pl. praes. διαπεινᾶμες) ирон. состязаться в голодании, т. е. отчаянно голодать Arph.
διά-πειρα ἡ 1) испытание, опыт, проба (τινος Pind., Her.): διάπειράν τινος λαμβάνειν Dem., Plut. подвергать кого(что)-л. испытанию; ἐς διάπειράν τινος ἀπικέσθαι Her. изведать (узнать) кого(что)-л.; 2) наглядное доказательство, практический довод (διάπειραν διδόναι Plut.).
δια-πειράω 1) досл. искушать, перен. подкупать (ταῖς δωροδοκίαις Plut.); 2) med.-pass. подвергать испытанию, испытывать (τῆς ψυχῆς τινος Her.; τῶν γνωρίμων Plut.): πεζῇ δ. τινων Her. померяться с кем-л. силами в пешем бою; τῶν ἐν τῷ πολέμῳ διαπεπειρᾶσθαι Thuc. изведать превратности войны; ἔοικε ὥσπερ αἴνιγμα ξυντιθέντι διαπειρωμένῳ Plat. похоже, что он придумал загадку для испытания (меня).
δια-πείρω 1) прокалывать, пронзать (τρισὶ βελόναις τὴν γλῶττάν τινος Plut.); 2) вонзать (σιδηρᾶ κέντρα τινός Eur.).
δια-πέμπω тж. med. 1) посылать в разные места, рассылать (παρὰ τὰ χρηστήρια τοὺς θεοπρόπους Her.; ἄλλον ἄλλῃ Thuc.; τινὰς πρός τινας Xen.; ἐμπόρων πλῆθος Arst.; ἄλλον εἰς ἄλλην πόλιν Plut.); 2) посылать, отправлять (τινὰ πρός τινα Arph.; πεντακοσίους ὁπλίτας τινί Thuc.; τὸ πνεῦμα τῇ καρδίᾳ Arst.; ἕτερον στρατηγὸν εἰς τὴν ᾿Ιβηρίαν Polyb.; ἀγγέλους καὶ γράμματά τινι Plut.).
δια-πενθέω носить траур (ἐνιαυτὸν ὅλον ἐπί τινι Plut.).
δια-πέντε ἡ чаще раздельно (sc. χορδῶν συμφωνία) пятиструнный интервал, квинта Plut.
δια-πεπονημένως с величайшей тщательностью (μουσικῶς καὶ δ. Isocr.).
δια-περαίνω тж. med. доводить до конца, заканчивать, завершать (ὁδόν Plat.): φέρε δὴ διαπεράνωμεν λόγους Eur. давай окончим этот разговор; τὴν ἀπόκρισιν, ἣν ἠρόμην, διαπέρανον Plat. заканчивай ответ на поставленный мной вопрос; διαπεράνασθαι κρίσιν τινός Eur. услышать (наконец) суждение о чем-л.; τὸν ἑαυτοῦ δ. κύκλον Arst. совершать оборот вокруг своей оси.
δια-περαιόω 1) перевозить, переправлять (τοὺς στρατιώτας Plut.): τὸ πέλαγος διεπεραιώθη ἀσφαλῶς μεγάλῳ στόλῳ Plut. большой флот благополучно переплыл море; 2) med.-pass. переправляться, переезжать (διαπεραιώσασθαι πελάγη Plat.): διαπεραιωθέντες Her. совершив переправу; 3) извлекать, выхватывать (ξίφη κολεῶν διεπεραιώθη Soph.).
δια-περάω (fut. διαπεράσω с ᾱσ, aor. διεπέρᾱσα etc.) 1) проходить, проезжать (πόλιν Arph.; ῾Ελλάδα Eur.): δ. τὸν βίον Xen. проводить жизнь, жить; 2) переправляться, переплывать (Εὔξενον ἐπ᾽ οἶδμα Eur.; πέλαγος Isocr.; εἰς ᾿Ιταλίαν Arst.; τὸν ᾿Ιόνιον μετὰ δυνάμεως Plut.); 3) пронзать, пробивать, прокалывать (κνήμην διεπέρασε δόρυ Eur.); 4) проникать: σὺ τοί νιν οἶσθα διαπερῶν Aesch. теперь-то ты окончательно узнал его; 5) совершать, выполнять (μόχθους Εὐρυσθέως Eur.); 6) охватывать (своей властью), владеть, править (Μολοσσίας, v. l. Μολοσσίαν Eur.); 7) перевозить, переправлять (πορθμεύς, ὅς σε διεπέρασε Luc.).
δια-πέρθω (aor. 1 διέπερσα, aor. 2 διέπρᾰθον) дотла разорять, разрушать, опустошать (πόλιν Hom.; ῎Ιλιον Theocr.): κατάλεξον, ἠὲ διεπράθετο (med. = pass.) πτόλις; Hom. скажи, разрушен ли город?
δια-περονάω прокалывать (τὰ σφυρὰ σιδήρῳ Diod.).
δι-απέρχομαι разбегаться, дезертировать Dem.
*δια-πεσσεύω атт. διαπεττεύω ставить (при игре в кости): δ. τὴν ἐλπίδα Luc. (по)пытать счастья в игре.
*δια-πέσσω, атт. διαπέττω переваривать (τὴν τροφήν Arst.).
δια-πετάννῡμι 1) раскладывать (sc. ἔρια Arph.); 2) раскрывать, расправлять (τὰς πλεκτάνας Arst.; ἀετοὶ διαπεπετακότες τὰς πτέρυγας Diod.).
δια-πέτομαι (aor. 2 διέπτην - med. διεπτόμην и διεπτάμην) 1) перелетать, пролетать, проноситься (κραιπνῶς διέπτατο ῏Ιρις, ὀϊστός - in tmesi Hom.; αἱ μέλισσαι διαπετόμεναι λειμῶνας Plut.); 2) пролетать сквозь, миновать (Συμπληγάδας Eur.; διὰ τῆς πόλεως Arph.); 3) прилетать, быстро прибывать: πεμπταῖος ἐκ Πυλῶν διέπτην Luc. на пятый день я примчался из Пил; 4) пронзать, поражать (τὸ βέλος διέπτατό τινος Eur.); 5) улетать, уноситься, aor. умчаться (о времени) (ὥσπερ καπνός Plat.; ὁ χρόνος διέπτατο Eur.).
διαπεττ- атт. = διαπεσσ-.
δια-πεύθομαι Aesch. = διαπυνθάνομαι.
δια-πήγνῡμι 1) застывать, замерзать (στέαρ διαπεπηγὸς διὰ τὸν χειμῶνα Arst.); 2) med. сколачивать, скреплять (σχεδίας διαπηξάμενος Luc. - v. l. πηξάμενος).
δια-πηδάω 1) перепрыгивать, перескакивать (τάφρον Arph., Xen., Plut.); 2) делать прыжок (ἵππος διαπηδῶν Xen.); 3) ирон. отскакивать, aor. метнуться (ἀπὸ τοῦ δικαστηρίου καὶ τῆς καταγνώσεως ἐπὶ τὸν δῆμον Dem.).
δια-πῑαίνω делать тучным, откармливать (μήλων χιλιάδες βοτάναις διαπιανθεῖσαι Theocr.).
δια-πῑδάω давать просачиваться, пропускать (τὸ ὕδωρ Arst.).
δια-πῑδύω просачиваться (διὰ τῶν πόρων Arst.).
δια-πιέζω сдавливать, сжимать (ἀμφοτέραις τι Luc.).
δια-πῐθᾰνεύομαι приводить доводы, убеждать (εἰκάζειν καὶ δ. Sext.).
δια-πικραίνομαι ожесточаться, быть суровым (πρός τινα Plut.).
διά-πικρος 2 очень горький (ὕδωρ Diod.).
δια-πίμπλημι переполнять: διεπλήσθη πᾶσα Σικελία αὐτῶν Thuc. вся Сицилия была полна ими.
δια-πίμπρημι сжигать дотла (ναῦς διαπρῆσαι Polyb.).
δια-πίνω (ῑ) 1) пить безудержу, бражничать Her., Plat.; 2) нить вперемежку (ὁ ἄκρατος καὶ ὁ κυκεὼν μεταξὺ διαπινόμενοι Arst.).
δια-πιπράσκω распродавать: δ. οὐσίαν τιμῆς τῆς τυχούσης Plut. распродавать имущество за любую цену.
δια-πίπτω (aor. διέπεσον) 1) распадаться, рассыпаться, разваливаться (διαλύεσθαι καὶ δ. Plat.; ἡ γῆ ὑπερυγραινομένη διαπίπτει Arst.); 2) падать сквозь (что-л.), проваливаться (τὰ στενὰ διαπίπτει Arst.); 3) разбегаться (ἐν τῇ μάχη Xen.): οἱ διαπεσόντες Plut. дезертиры; 4) прорываться, ускользать, убегать (πρός τινα Xen., Plut. и εἰς τόπον τινά Polyb., Plut.); 5) попадать, распространяться: τοῦ λόγου διαπεσόντος εἰς τὰ στρατεύματα Plut. когда эта весть разнеслась по войскам; 6) ошибаться: ὁ δ᾽ αὐτός φησιν … διαπίπτων Diog. L. он сам ошибочно утверждает, будто …; 7) проваливаться, не удаваться: τὸ συκοφάντημα αὐτῷ διέπιπτεν Aeschin. его донос не имел успеха; 8) терпеть неудачу (διαπέσοιμι πανταχῆ Arph.).
δια-πιστεύω 1) полностью доверять (τινὶ περί τινος Aeschin. и περί τι Arst.): διεπιστεύετο Dem. к нему питали доверие; 2) доверять, вверять (τινὶ τὴν πόλιν Aeschin.; τοὺς αἰχμαλώτους ἐκείνῳ μόνῳ Plut.).
δι-απιστέω не доверять (τινι Dem., Arst., Polyb.); med. не доверять самому себе, не верить своим ушам Polyb.
δια-πλᾰνάω 1) сбивать с пути, вводить в заблуждение (τὰς κύνας Plut.); 2) pass. сбиваться с дороги, блуждать (τρεῖς ἡμέρας διαπλανηθείς Diod.).
δια-πλασμός ὁ формирование, образование (ἐκ τῶν μερῶν Plut.).
δια-πλάσσω, атт. διαπλάττω 1) образовывать, формировать (sc. ὕλην Plut.; τὰ μόρια τοῦ ἐμβρύου διαπλάττεται Arst.); 2) создавать, сочинять (διαπλασθεὶς μῦθος Anth.): πρὸς τὰ γινόμενα διαπλάττεσθαι Plut. быть описываемым в соответствии с (действительными) событиями.
δια-πλᾰτύνω расширять, делать широким, т. е. полным (τὰ σώματα τῷ σίτῳ Xen.).
δια-πλέκω 1) переплетать, сплетать, плести (θαυματὰ ἔργα HH; φιλύρην Her.; ζώνια καὶ κεκρυφάλους Plut.); 2) строить, устраивать, замышлять (ἀγὰν ποτὶ πάντας Pind.); 3) слагать, сочинять (οὔλιον θρῆνον Pind.); 4) распространять (ἐκ μέσου πρὸς τὸν ἔσχατον οὐρανόν Plat.); 5) воен. развертывать (τὸν στρατον Plut.); 6) (чаще δ. βίον Plat.) проводить жизнь, жить (μετ᾽ ὀρνίθων Arph.): διαπλέξαντος τὸν βίον εὖ Her. благополучно дожив до конца своих дней.
διά-πλεος 3 переполненный (κακῶν διάπλεαι πόλεις Plut.).
δια-πλέω переплывать (πλοῖον διαπλέον Thuc.; Μέγαράδε Lys.; εἰς Αἴγιναν Arph.; εἰς Φωκαίαν ἐκ Σάμου Plut.; τὸν Αἰγαῖον Luc.): διαπλεῦσαι τὸν βίον Plat. пройти жизненный путь, прожить жизнь.
διά-πλεως 2, gen. ωνος Plut. = διάπλεος.
δια-πληκτίζομαι вступать в столкновение, иметь стычку (τοῖς ἱππεῦσι Plut.; παίεσθαι καὶ δ. Luc.): δ. σκώμμασι Plut. перебрасываться насмешливыми замечаниями; δ. ἀπὸ νευμάτων πρός τινα Plut. перемигиваться с кем-л.
δια-πληκτισμός ὁ столкновение, стычка, спор (πρός τινα περί τινος Plut.).
δια-πλήσσω, атт. διαπλήττω раскалывать (διαπλῆξαι δόρυ χαλκῷ Hom.).
δια-πλίσσω раздвигать (Hom. v. l. - διακπλήσσω).
I διά-πλοος, стяж. διάπλους 2 переплывающий: διάπλοον καθιστάναι πάντα ναυτικὸν λεών Aesch. заставлять весь экипаж корабля грести.
II διά-πλοος, стяж. διάπλους ὁ 1) переезд по морю (πρὸς τὸ Κήναιον τῆς Εὐβοίας Thuc.); 2) путь переезда по морю (ὁ δυοῖν νεοῖν δ. Thuc.); 3) судоходный канал (διάπλους πρὸς τὴν πόλιν τέμνειν Plat.).
δια-πλύνω промывать (καταπλῦναι καὶ διαπλῦναί τι Arph.).
διαπλώω Anth. = διαπλέω.
δια-πνέω 1) продувать, обдувать, обвевать (αὔραις διαπνεῖσθαι Xen.; ὁ ἀὴρ διαπνεῖ τὸ σῶμα Arst.); 2) pass. развеваться (τρίχες διαπνεόμεναι Arst.); 3) выдыхаться, испаряться (διαπνέοντος τοῦ ὑγροῦ Arst.); pass. развеиваться, рассеиваться (διαπίπτειν καὶ δ. Plat.; ἐξελθούσης τῆς ψυχῆς διαπνεῖται τὸ σῶμα Arst.); 4) переводить дух, отдыхать, приходить в себя (ἐκ δυσχερείας Polyb.; διαπνεῦσαι καὶ στῆναι Plut.).
δια-πνοή ἡ 1) проток воздуха (διαπνοὴν διδόναι τῷ πνεύματι Arst.); 2) испарение (τὸ οὐκ ἔχον διαπνοὴν παλαιοῦται Plut.).
δι-αποθνῄσκω умирать (διαμάχεσθαι καὶ δ. Polyb.).
δια-ποικίλλω 1) испещрять, расписывать (ὄρος διαπεποικιλμένον ἄνθεσιν Arst.; θυρεούς Plut.); 2) приукрашивать (πᾶσι τοῖς εἴδεσι τὴν ποίησιν Isocr.; ἀπάταις τὰ πολλὰ τοῦ πολέμου Plut.); 3) составлять из разных частей (διαπεποικιλμένος ἔκ τινων Plat.).
δια-ποίκῐλος 2 1) пестрый, испещренный: δ. ῥάβδοις Arst. полосатый; δ. τὴν χρόαν Arst. разноцветный; 2) одетый в пестрое платье (πορφυροῦς τις ἢ δ. Luc.).
δια-πολεμέω 1) (тж. δ. πόλεμον Plat.) продолжать (вести) войну, воевать (τινι Xen., Polyb. и πρός τινα Diod.): ἔστ᾽ ἂν διαπολεμήσωμεν Her. пока нам придется воевать; ὡς τρὶς ἐννέα ἔτη διαπολεμηθῆναι πέπρωται τὸν πόλεμον Plut. (говорили), что (Пелопоннесской) войне суждено длиться трижды девять лет; 2) заканчивать войну (διαπεπολεμήσεται ἀμαχεὶ ὁ πόλεμος Thuc.).
δια-πολέμησις, εως ἡ окончание войны Thuc.
δια-πολιορκέω вести непрерывную или всестороннюю осаду Thuc.
δια-πολῑτεία ἡ политический спор Plut.
δια-πολῑτεύομαι расходиться в политических взглядах: οἱ διαπολιτυόμενοι Aeschin. политические противники.
δια-πομπεύω участвовать в шествии (ἐς τέλος Luc.).
δια-πομπή ἡ рассылка послов (πρὸς τὰς πόλεις Thuc.).
δια-πόμπιμος 2 развозимый, вывозимый за границу (ὁ εἰς τὴν οἰκουμένην ἅπασαν δ. λιβανωτός Diod.).
δια-πονέω тж. med. 1) напряженно работать, усердно трудиться (ἐξεργάζεσθαι καὶ δ. Isocr.; ἅμα τῇ διανοίᾳ καὶ τῷ σώματι Arst.): δ. τι Plat., Arst., εἴς τι Plat. и περί τι (τινα) Plat., Arst. прилежно заниматься кем(чем)-л., посвящать себя кому(чему)-л.; ἔξεστί σοι διαπονησαμένῳ τὴν εὐδαιμονίαν κεκτῇσθαι Xen. упорным трудом ты можешь добиться счастья; παρά τινι τὴν μουσικὴν διαπονηθῆναι Plut. обучиться музыке у кого-л.; 2) обрабатывать, возделывать (χώραν Polyb.); 3) благоустраивать, преображать (τὸ πεδίον φύσει ἐν πολλῷ χρόνῳ διεπεπόνητο Plat.); 4) усердно упражнять, развивать, закалять (τὰ σώματα κινήσεσι καὶ μελέταις Plut.; τοὺς νέους ἐκ παίδων εὐθύς Luc.): οἱ διαπονούμενοι Xen. занимающиеся физическими упражнениями; οἱ διαπεπονημένοι Diod. закаленные воины, ветераны; 5) вызывать досаду, pass. досадовать, огорчаться: διαπονηθεὶς εἶπεν NT с горечью он сказал.
δια-πόνημα, ατος τό 1) труд, работа (τὰ τῶν τεκτώνων διαπονήματα Plat.).; 2) упражнение (τὰ περὶ τὸν πόλεμον διαπονήματα Plat.).
δια-πόνησις, εως ἡ переработка (πυροῦ εἰς τὸν ἄρτον Plut.).
διά-πονος 2 закаленный, приученный (στρατιῶται Plut.): δ. πρός τι Plut. приученный к чему-л.; διάπονοι τὰ σώματα Plut. физически закаленные, выносливые.
δια-πόντιος 2 1) заморский (γᾶ Aesch.; πόλεμος Thuc. Polyb., Plut.; στρατεία Xen., Plut.; σύμμαχοι Diod.); 2) отправляющийся за море (δ. πέταται Plut.): πλευσοῦμαι δ. - v. l. βασεῦμαι - Theocr. я поплыву за море.
δια-πόνως с трудом (δέχεσθαι τὰς μαθήσεις Plut.).
δια-πορεία ἡ движение, течение (sc. ἄστρων Plat.): ἡ τοῦ λόγου δ. Plat. ход беседы, собеседование.
δια-πορεύω 1) переправлять, переводить (на другую сторону), перевозить (τινά Xen.; ἐπὶ ὀχήματός τινος διαπορευθῆναι Plat.); 2) med. переправляться, переходить, переезжать (τὴν Πελοπόννησον Thuc., Plut.; τοσαῦτα πεδία Xen.; ὁδούς Plat.; διὰ τῆς χώρας Arst., Polyb. и τὴν χώραν Plut.; ἐς Εὔβοιαν Her.); οἱ τῶν ὀρνίθων διαπορευόμενοι Plat. перелетные виды птиц; 3) med. проходить, проникать (τὸ πνεῦμα διαπορεύεταί τι или διά τινος Arst.); 4) рассказывать, перечислять (τὰς εὐεργεσίας τινός Polyb., Diod.).
δι-απορέω (aor. pass. в знач. med. διεπορήθην, pf. pass. в знач. med. διηπόρημαι) 1) испытывать недостаток, терпеть нужду (ὁπότε διαποροίη τὸ στρατόπεδον Arst.); 2) быть в затруднении, колебаться, недоумевать, сомневаться (περί τινος Polyb., med. Plat., Arst. и ἐπί τινι Polyb.); τὸ διαπορούμενον Plat. и τὸ διηπορημένον Arst. затруднение, трудность; ἐν οἷς διαπόρηται πρὸς τὰ ὑπὸ τῶν ἄλλων εἰρημένα Arst. (главы), в которых было обращено внимание на трудности, связанные с высказываниями других (философов); ἐσίγησε καὶ διηπορήθη Aeschin., он растерялся и замолчал; 3) задаваться вопросом, исследовать, разбирать (τινα ἀπορίαν Arst.): περὶ ὧν διαπορῆσαι δεῖ πρῶτον Arst. то, о чем прежде всего должен быть поставлен вопрос.
δι-απόρημα, ατος τό недоумение, тж. затруднение, трудность Arst.
δι-απόρησις, εως ἡ затруднение, замешательство: εἰς διαπόρησιν ἄγειν τινά Polyb. ставить кого-л. втупик.
δι-απορητικός 3 1) колеблющийся, недоумевающий Plut.; 2) грам. выражающий сомнение, дубитативный.
δια-πορθέω 1) разрушать дотла, разорять, опустошать (Λυρνησσὸν καὶ τείχεα Θήβης Hom.; τὰ Περσῶν πράγματα Aesch.; διαπεπόρθηται πόλις Eur.); 2) уничтожать, губить (χρήματα πάντα διεπόρθησαν Plut.): ᾤχωκ᾽, ὄλωλα, διαπεπόρθημαι Soph. я безвозвратно погиб(ла).
δια-πορθμεύω 1) переправлять (на другой берег), перевозить (στρατιήν Her.); 2) переносить, передавать, доставлять (τοὺς λόγους τοῖσι ᾿Αθηναίοισι Her.); 3) разъяснять, истолковывать (ἑρμηνεύειν καὶ δ. θεοῖς τὰ παρ᾽ ἀνθρώπων καὶ ἀνθρώποις τὰ παρὰ θεῶν Plat.); 4) переезжать, переправляться (τοὺς ποταμούς Her.).
δι-απορία ἡ Plut., Diog. L. = διαπόρημα.
δι-αποστέλλω 1) рассылать (τῶν ἱππέων τοὺς ἐλαφροτάτους Diod.); 2) посылать, отправлять (ἐπιστολὴ διαπεσταλμένη Polyb.).
δι-αποστολή ἡ отправка послов с обеих сторон, обмен посольствами Polyb.
δια-πραγμᾰτεύομαι 1) тщательно разбирать, исследовать (τὸν λόγον, τὴν αἰτίαν Plat.); 2) зарабатывать, наживать (τι NT).
διαπραθέειν эп. inf. aor. к διαπέρθω.
διαπρακτέος adj. verb. к διαπράσσω.
διά-πραξις, εως ἡ деяние, дело, pl. деятельность (διαπράξεις πολιτικαί Plat.).
διά-πρᾱσις, εως ἡ распродажа (τῶν δεδημευμένων οἴκων Plut.).
δια-πράσσω, атт. διαπράττω, эп.-ион. διαπρήσσω 1) тж. med. совершать, исполнять, осуществлять, делать (πάντα τινί Her.; ταῦτα Arph.; πάγκαλον πρᾶγμα Plat.; διαπέπρακται ὃ τῶν ἐκείνου προγόνων οὐδεὶς πώποτε Isocr.): εἰς ἐνιαυτὸν ἅπαντα οὔτι διαπρήξαιμι λέγων Hom. я и за целый год не смог бы пересказать; οἱ ἀνήκεστα διαπεπραγμένοι Arst. совершившие нечто непоправимое; τὰ χρηστήρια διαπρῆξαι Her. привести в исполнение веления оракула; 2) завершать путь, проходить (ἔνθα καὶ ἔνθα δ. κέλευθον Hom.): δ. πεδίοιο Hom. проходить равниной; 3) доводить до конца, оканчивать (διαπέπρακται ὁ πόλεμος Plut.); 4) заниматься делами, работать (πλουτοῦσι, διαπράττουσι, εὐδαιμονοῦσιν Arph.); 5) (о времени) проводить: ἤματα διέπρησσον πολεμίζων Hom. дни я проводил в битвах; 6) med. добиваться, достигать: πολλὰ δόντες δῶρα διεπράξαντο ὥστε … Xen. многочисленными подарками они добились того, что …; δ. τι παρά τινος Xen., Isocr. получить что-л. у кого-л.; διαπράξεσθαι τὴν εἰρήνην Plut. добиться заключения мира; διεπράξατο οἰς ῎Ηπειρον ἀποσταλῆναι Plut. он добился своей отправки в Эпир; 7) med. вести переговоры, договариваться (πρός τινα περί τινος Xen.; δι᾽ ἑρμηνέων Her.); 8) pass. гибнуть (στυγερῷ θανάτῳ διεπράχθης Aesch.; τοῦ μὲν νοσοῦντος, τοῦ δὲ διαπεπραγμένου Soph.): διαπεπράγμεθα Eur. мы погибли; διαπέπρακται τὰ τῶν Καρχηδονίων Plut. конец пришел карфагенскому государству.
δια-πρεπές τό великолепие, блеск Thuc.
δια-πρεπής 2 отменный, выдающийся, превосходный, блистательный, славный (νῆσος Pind.; ἀρετή Thuc.; ἄγαλμα Plut.): δ. τι Eur. или δ. τινι Eur., Plut. замечательный чем-л.
δια-πρέπω 1) выдаваться, выделяться, быть заметным (νυκτί Pind.; τινί Plut., ἐπί τινι Luc. и ἔν τινι HH, Anth.): ἐγνώσθη τῷ λόφῳ διαπρέποντι Plut. он был узнан по своеобразному гребню шлема; πάντων δ. τινί Eur. превосходить всех в чем-л. или чем-л.; 2) украшать (φύσιν ψυχῆς μειρακιώδει μορφώματι Eur. ap. Plat.).
δια-πρεπῶς превосходно, великолепно, отменно (χρυσῷ δ. ἠσκημένα ὅπλα Plut.).
δια-πρεσβεία ἡ обмен послами Polyb.
δια-πρεσβεύομαι рассылать послов (πρός τινα Xen., Plut., Diod.).
διαπρήσσω эп.-ион. = διαπράσσω.
*δια-πρηστεύω выдавать (Her. - v. l. διαδρηστεύω и διαδρηπετεύω).
δια-πρίω (ῑ) 1) распиливать: διαπεπρισμένοι κατὰ τὰς ῥῖνας Plat. (фигуры), распиленные по носовой линии, т. е. по профилю; διαπρισθείην Arph. пусть меня распилят на куски (комич. клятва); διαπρίεσθαι ταῖς καρδίαις NT быть в ужасе, возмущаться; 2) скрежетать (τοὺς ὀδόντας Luc.).
I δια-πρό, тж. раздельно διὰ πρό adv. насквозь, навылет (εἴσατο χαλκός Hom.).
II διαπρό в знач. praep. cum gen. сквозь, через (δόρυ ὀφθαλμοῖο δ. ῇλθεν Hom.; δ. λαγόνος τε καὶ ὀμφαλοῦ Theocr.).
δια-προστᾰτεύω в качестве председательствующего предлагать на утверждение (τὸ διαβούλιόν τινος Polyb. - v. l. διαπρυτανεύω).
δια-πρύσιον (ῠ) adv. 1) сплошь, насквозь: πρὼν πεδίοιο δ. τετυχηκώς Hom. горный кряж, протянувшийся через всю равнину; 2) пронзительно, громко (ἤϋσεν Hom.; κιθαρίζειν HH).
δια-πρύσιος 3 и 2 (ῠ) 1) далеко простирающийся, обширный (ἄπειρος Pind.); 2) пронзительный, громкий (ὀλολυγαί HH; ὄτοβος Soph.; κέλαδος Eur.); 3) явный, отъявленный (κεραϊστής HH); 4) ожесточенный (πόλεμος Diog. L.).
διαπρυτανεύω v. l. = διαπροστατεύω.
δια-πταίω то и дело запинаться, заикаться (δ. καὶ βαρβαρίζειν Luc.).
δια-πτερύσσομαι порхать в разные стороны, перепархивать (κόρακες διαπτερυξάμενοι Plut.).
δια-πτοέω, эп. διαπτοιέω распугивать, разгонять (ἐπέεσσι γυναῖκας Hom.; φόβος διεπτόησε στρατόν Eur.; τὸ στράτευμα Plut.): δείσαντες διεπτοήθημεν Plat. мы в страхе убежали.
δια-πτόησις, εως ἡ потрясение: ἀφροδισίων δ. Plat. любовная страсть.
διαπτοιέω эп. = διαπτοέω.
δια-πτύσσω, атт. διαπτύττω 1) рассекать, разрубать (τὸ κράνος Diod.); 2) разворачивать, развертывать (τὰ περὶ τοὺς νόμους γεγραμμένα διαπτυττόμενα Plat.); 3) раскрывать, обнаруживать (τὸ πρᾶγμα Eur.; τὸν ἔρωτα Plut.): διαπτυχθέντες ὤφθησαν κενοί Soph. будучи разоблачены, (лжемудрецы) оказались бессодержательными; 4) складывать, сворачивать (τὰ μαλάκια διαπτύττοντα τὰς πλεκτάνας Arst.).
δια-πτῠχή ἡ сгиб: δέλτου или γραμμάτων διαπτυχαί Eur. сложенное письмо, т. е. письменное послание.
δια-πτύω досл. оплевывать, перен. презирать, с отвращением отвергать (τινά Dem. и τι Plut.).
διά-πτωμα, ατος τό досл. падение, перен. промах, ошибка Polyb., Plut.
διάπτωσις, εως ἡ Plut., Sext. = διάπτωμα.
δια-πυκτεύω 1) кулаками прокладывать себе дорогу (πολλοῖς διεπύκτευσα Xen.); 2) биться на кулаках, драться (τισί Luc.).
δια-πύλιον (ῠ) τό пошлина за проезд через городские ворота, заставный сбор Arst.
δια-πυνθάνομαι (fut. διαπεύσομαι, aor. 2 διεπυθόμην) расспрашивать, выведывать, разузнавать (τι Xen., Plat., Plut.): δ. τινος Plat., Plut. расспрашивать кого-л.
δια-πῠρόομαι 1) сжигать (Τροίαν Eur.); 2) перен. воспламеняться, вспыхивать (τῷ θυμῷ Plut.).
διά-πῠρος 2 1) горящий, пылающий (δαλός Eur.); 2) раскаленный, огненный (λίθος Xen.; μύδροι Arst.; σίδηρος Plut.); 3) пламенный, страстный (ἄνδρες Plat., Plut.; ἤθη Plut.): δ. πρὸς ὀργήν Plut. вспыльчивый; 4) жаркий, знойный (ξηροὶ καὶ διάπυροι τόποι τῆς οἰκουμένης Plut.).
δια-πυρπαλαμάω HH v. l. = πυρπαλαμάω.
δια-πυρσεύω 1) досл. освещать (словно) факелом, перен. делать известным, прославлять (τῇ δόξῃ τὰς πράξεις εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους Plut.); 2) med. подавать огненные сигналы (πρός τινα Polyb.).
δια-πωλέω продавать в розницу, распродавать (τὰ αἰχμάλωτα Xen.; τὸν σῖτον Plut.).
διαραίρηται ион. 3 л. sing. pf. pass. к διαιρέω.
δι-ᾰράσσω (aor. διάραξα) пробивать, пронзать (τι Her., in tmesi Hes.).
δι-άργεμος 2 с белыми пятнами Babr.
δι-αρθρόω 1) расчленять, т. е. точно очерчивать, придавать правильную форму, формировать (τὰ στήθη Plat.): φωνὴν διαρθρώσασθαι Plat., γλῶτταν διαρθρῶσαι Luc. и τὴν ἀσάφειαν τῆς γλώττης διαρθρῶσαι Plut. научиться членораздельно говорить; 2) расчленять, разлагать на составные части, разбирать (τὸν συλλογισμόν Arst.); 3) ясно говорить, толково рассказывать (περὶ τῆς ἀρετῆς Arst.): ἔχετον διαρθροῦντες φράζειν Plat. расскажите обстоятельно - см. тж. διηρθρωμένος.
δι-άρθρωσις, εως ἡ 1) расчлененность, т. е. строение: διάρθρωσιν λαμβάνειν Arst. формироваться; 2) членораздельность (τῆς γλώττης Arst.); 3) телосложение Plut.
δι-ᾰριθμέω преимущ. med. 1) подсчитывать, считать (ψήφους Eur.; ἀργυρίδιον Arph.; med. τὰ ὀνόματα Plat.); 2) перен. рассматривать, исследовать (ἄλογος καὶ οὐδὲν διαριθμησάμενος Plat.): τούτων διηριθμημένων Arst. по рассмотрении этого.
δι-ᾰρίθμησις, εως ἡ подсчет (τῶν χρημάτων Plut.).
διαρίπτω поэт. Arph. v. l. = διαρρίπτω.
δι-αρκέω 1) быть (вполне) достаточным, хватать (εἰς τὴν ὀδόν Xen.; ἐπὶ πολὺν χρόνον Arst. и ἔς τινα χρόνον Luc.): ἡ τῆς χώρας φύσις τοῖς γεωργοῖς γλίσχρως διαρκοῦσα Plut. земля, которой еле хватало на пропитание земледельцев; οὐ διήρκεσε δεῦρο ὁ λόγος Plat. этот рассказ до нас не дошел; 2) выдерживать, выносить: πόσην ἂν ὁδὸν ἵππος κατανύτοι ὥστε διαρκεῖν Xen. переход, какой может выдержать лошадь; πολιορκούμενοι διήρκεσαν Xen. они выдержали осаду; οὐ διήρκεσε τῷ βίῳ πρὸς τὸ τοῦ πολέμου τέλος Plut. он не дожил до конца войны; διαρκέσαι πρὸς τοῦ πένθους τὸ μέγεθος Luc. перенести огромное горе; διαρκέσαι πρὸς τὸ ἆθλον Luc. устоять в борьбе; βουλαὶ ἄπιστοι Λαΐου διήρκεσαν Aesch. неразумие Лаия принесло свои плоды; 3) переносить зиму, зимовать (τὰ ἐν ταῖς φωλεαῖς διαρκοῦντα, sc. ζῷα Arst.).
δι-αρκής 2 1) достаточный (χρήματα καὶ σῖτος Thuc.; ὠφέλεια Dem.; τροφή Arst.; δ. εἰς ἅπαντα Plut.): δ. πρὸς ἄμυναν Plut. могущий отразить (врагов); 2) длительный, продолжительный (ὑετοί, ἔρως Plut.).
δι-αρκῶς в достатке, зажиточно (διαρκέστατα ζῆν εἰς τὸ γῆρας Xen.).
δίαρμα, ατος [διαίρω] τό 1) подъем (ὄγκος καὶ δ., sc. τοῦ λόγου Plut.; ψυχῆς Diod.); 2) переезд (δ. πελάγιον, Polyb.).
δι-αρμόζω и διαρμόττω 1) разделять, распределять размещать (ἄλλον ἄλλοσε Eur.); 2) med. слаживать, устраивать, настраивать (τι πρὸς τὸ μέλλον Polyb.; κιθάρα διηρμοσμένη πρὸς ᾠδήν Plut.).
δι-αρπᾰγή ἡ 1) грабеж, расхищение Her., Diod.; 2) хищение Polyb.
δι-αρπάζω (fut. διαρπάσομαι) 1) разрывать, растерзывать (ἄρνας Hom.; διαρπάζεσθαι ὑπὸ θηρίων Plat.); 2) расхищать, подвергать разграблению (πόλιν Hom., Xen., Plut.; τὰ κτήματα Arst.; ἀποσκευάς Plut.; τὰ διαρπασθησόμενα ὑπὸ τοῦ πολέμου Dem.); 3) сметать, заметать (ἄνεμος διαρπάζει τὰ ἴχνη Xen.).
διαρραγήσομαι fut. pass. к διαρρήγνυμι.
δια-ρραίνομαι растекаться, стекать отовсюду (ἔκ τινος Soph.).
δια-ρραίω тж. med. разбивать, разносить в куски, т. е. уничтожать (νῆα, στρατόν, οἶκον, τινά Hom.): διαρραῖσαι μεμαῶτες Hom. горя жаждой убийства; διαρραισθέντες Aesch. пораженные насмерть.
διάρρᾰμα, ατος τό [διαρράπτω] шов Plut.
δια-ρράπτω зашивать, сшивать Plut.
δια-ρρέω (fut. διαρρεύσομαι, aor. 2 διερρύην) 1) течь сквозь или через, протекать (διὰ μέσου Her. и διὰ τῶν δακτύλων Luc.; τὴν νῆσον Isocr.; τὸν ᾿Απεννῖνον Polyb.); 2) втекать, впадать (ποταμοὶ διαρρέοντες εἰς τὴν θάλατταν Arst.); 3) протекать, иметь течь (τὸ σκαφίδιον διαρρεῖ Luc.); 4) вытекать, утекать, уплывать (διαρρυῆναι τῶν χειρῶν Luc.; τὸ ἀργύριον διαρρυέν Dem.): διαρρεῖ χάρις τινός Soph. пропадает чувство благодарности к кому-л.; 5) досл. растекаться, расплываться, перен. разбегаться (ἐκ τῆς στρατοπεδείας Polyb.; ἀπιέναι καὶ δ. ἀτάκτως Plat.): χείλεσιν διερρυηκόσιν Arph. широко растянутыми губами, т. е. уверенным голосом; 6) становиться расслабленным, лишаться сил или вырождаться (ὑπὸ πλούτου καὶ τρυφῆς Plut.).
δια-ρρήγνῡμι (fut. διαρρήξω) 1) разрывать, прорывать (πλευρὰν φασγάνῳ Soph.; τὰς χορδάς Plat.; τὴν γαστέρα τῆς μητρός Arst.; med. in tmesi ἐπάλξεις Hom.); 2) разрываться, лопаться (διερρωγυῖαι χορδαί Plat.; ἀράχνιον διερρωγός Arst.; διερρωγὼς χιτών Plut.; перен. δ. ὑπὸ φθόνου Luc.): οὐδ᾽ ἂν σὺ διαρραγῇς ψευδόμενος! Dem. хоть ты разорвись от своей лжи!; διαρραγείης! Arph. чтоб ты лопнул!
δια-ρρήδην [ῥῆμα] adv. в точных выражениях, ясно, определенно (τὰ ἕκαστα ἐρέεινον - v. l. ἐρίδαινον HH; δ. λέγει ὁ νόμος Isae.; νομοθετεῖν Plat.): δ. εἴρηται Lys. ясно сказано (в законе).
διά-ρρηξις, εως ἡ разрыв Epicur. ap. Diog. L.
διά-ρρησις, εως ἡ точное определение, ясное изложение Plat.
διαρρήσσω NT, Babr. = διαρρήγνυμι.
διάρριμμα, ατος τὸ (о собаке, отыскивающей след) резкое движение, бросок (τὰ εἰς τὸ πρόσθεν καὶ ὄπισθεν καὶ εἰς τὸ πλάγιον διαρρίμματα Xen.).
δια-ρρῑνέω просверливать (ἔχει ὁ χαλκοῦς ἀμφορεὺς διερρινημένον ἐπίθημα Arst.).
δια-ρριπτέω (только praes. и impf.) 1) разбрасывать, бросать (κάρυ᾽ ἐκ φορμίδος τοῖς θεωμένοις Arph.; τι εἰς τὴν ὁδόν Aeschin.); 2) размахивать, вилять (ταῖς οὐραῖς и τὰς οὐράς Xen.); 3) бросаться (ἐν τῇ θαλάττῃ Xen.).
δια-ρρίπτω, Arph. διαρίπτω 1) бросать вокруг, разбрасывать (ἀστέρες διερριμμένοι Luc.): κόμαι διερριμμέναι Polyb. растрепанные волосы; πανταχῇ διάρ(ρ)ιψον ὄμμα Arph. оглянись хорошенько вокруг; τὰ διερριμμένα προσαγορεύεσθαι Plat. или διερριμμένην μνήμην ποιεῖσθαι Polyb. делать отдельные или несвязные замечания; 2) бросать или пускать сквозь: δ. ὀϊστόν Hom. пропускать стрелу (сквозь ряд колец); 3) разбрасывать, раскидывать, ломать (τὸν περίβολον Polyb.).
διά-ρριψις, εως ἡ разбрасывание, раскидывание (sc. τῶν σκευῶν Xen.; τῶν ἱερῶν Plut.).
δια-ρροή ἡ проток, канал: πνεύματος διαρροαι Eur. дыхательное горло.
δια-ρροθέω нагонять шумом: διαρροθῆσαι κάκην τινί Aesch. вселить робость в кого-л.
διά-ρροια ἡ (тж. δ. ἐν ταῖς κοιλίαις Arst. и δ. κοιλίας Plat.) понос Thuc., Plat.
δια-ρροιζέω проноситься со свистом: ἐς πλεύμονας στέρνων διερροίζησεν (ἰός) Soph. стрела со свистом прошла через грудь в легкое.
διά-ρροος, стяж. διάρρους ὁ проток, канал Diod.
δια-ρρύδᾱν (ῠ) adv. дор. растекаясь, расплываясь: φόνος πέπηγεν οὐ δ. Aesch. (пролитая) кровь застыла не растекшись, т. е. (по старинной примете) взывает об отмщении.
διαρρυέν Dem. part. n aor. 2 к διαρρέω.
δια-ρρώξ, ῶγος adj. разорванный или размытый (δ. κυμάτων σάλῳ ἀγμός Eur.).
δί-αρσις, εως ἡ 1) поднятие, подъем (ἱστίων Diod.); 2) воен. поднятие меча, т. е. рубка (ἡ ἐκ διάρσεως μάχη Polyb.).
δι-αρτάζω досл. расчленять, перен. подробно рассказывать (τοσαῦτα ἐξ ἐμοῦ διάρτασον Aesch.).
δι-αρτᾰμέω растерзывать, отрывать (σώματος μέγα ῥάκος Aesch.).
δι-αρτᾰμή ἡ оторванный кусок (Aesch. - v. l. διατομή и διανομή).
δι-αρτάω 1) подвешивать (Polyb. - v. l. διαττάω); 2) разобщать, отрезывать (ὁδὸν τὴν δύναμιν ἀπὸ τῶν Συρακουσῶν Plut.): διηρτῆσθαι Sext. быть (логически) несвязным; 3) pass. быть обманываемым Men.
δι-άρτησις, εως ἡ лог. разрыв, отсутствие связи Sext.
δια-σαικωνίζω Arph. v. l. = διασαλακωνίζω.
δια-σαίνω размахивать, вилять (ταῖς οὐραῖς Xen.).
δια-σαίρω широко открывать рот: διασεσηρώς Plut. презрительно усмехнувшись.
δια-σᾰλᾰκωνίζω, v. l. δια-σαικωνίζω идти вихляющей походкой Arph.
δια-σᾰλεύω 1) потрясать, колебать, расшатывать (τὰς στοάς Polyb.): διασεσαλευμένος τὸ βάδισμα Luc. (с) шатающейся походкой; διασεσαλευμένος τὸ βλέμμα Luc. с блуждающим взором; 2) волновать, приводить в смятение (τὴν πόλιν Luc.); 3) сотрясаться, вздрагивать (ἐν τοῖς ὤμοις Arst.).
διασαπείς part. aor. 2 к διασήπομαι.
δια-σαυλόομαι жить в полной неге Arph.
δια-σᾰφέω 1) делать ясным, заметным (τὰ εἴδη Plut.); 2) ясно показывать, разъяснять, растолковывать (τι Plat., Plut.; ὑπέρ τινος Polyb. и περί τινος Arst., Diod.): οὐδ᾽ ὁ χρόνος αὐτὰς (ἐλπίδας) διεσάφησ᾽ οὔσας κενάς; Eur. разве время не показало, что эти надежды тщетны?
δια-σᾰφηνίζω Xen., Arst. = διασαφέω.
διά-σειστος 2 встряхиваемый (ἀστράγαλοι Aeschin.).
δια-σείω 1) сильно встряхивать, трясти (τὰ ἱμάτια Arst.; τὴν κεφαλήν Plut.); 2) размахивать (τῇ οὐρᾷ Xen.; τοῖν χεροῖν Arst.); 3) сотрясать, расшатывать (τὸ γόμφωμα Plut.): αἱ οἰκίαι διεσείσθησαν Diod. дома пришли в ветхость; 4) потрясать, смущать, волновать (τὰ ᾿Αθηναίων φρονήματα Her.; τοὺς ἀκούοντας Polyb.): τὰ παρόντα διασεῖσαι Plut. совершить переворот в (существующем) положении дел; 5) притеснять, обижать (τινά NT).
διασεσηρώς part. pf. к διασαίρω.
διασεσωκώς Xen. part. pf. к διασῴζω.
δια-σεύομαι (только 3 л. sing. aor. διέσσῠτο) 1) проноситься сквозь, устремляться через (μεγάροιο и ἐκ μεγάροιο, τάφροιο, но λαὸν ᾿Αχαιῶν Hom.); 2) пронзать (αἰχμὴ στέρνοιο διέσσυτο Hom.).
διά-σημα adv. громко, внятно (θρηνεῖν Soph.).
δια-σημαίνω 1) указывать, показывать (ἀτραπόν τινι Luc.): οὐκ ἔχω τοῦτο διασημῆναι ἀτρεκέως Her. этого я не могу определить с достоверностью; ὅ τι ποιήσοι οὐ διεσήμηνε Xen. он не указал, что (именно) собирается сделать; 2) обозначать, отмечать (οἱ τὰ δίκτυα διασημαίνοντες φελλοί Plut.; δ. τοὺς τὸν ὄλεθρον περιποιοῦντας τόπους Diod.; med. τοὺς τόπους τοιούτοις σημείοις Arst.); 3) давать знак (ταῖς σάλπιγξι τὸν καιρὸν τῆς προσβολῆς Polyb.; τῇ χειρί Plut.); 4) med. высказывать одобрение, встречать аплодисментами (τὸ ῥηθὲν ὡς συμφέρον εἰρημένον Diod.).
διά-σημος 2 1) явственный, заметный: ὡς μὴ δ. εἴη Plut. чтобы не быть узнанным; 2) славный, замечательный, выдающийся (λαμπρὸς ἐν τοῖς ἀγῶσι καὶ δ. Plut.).
δια-σήπομαι (part. aor. 2 διασαπείς) прогнивать, сгнивать Luc., Plut.
Δῑάσια (ᾰ) τά диасии (афинский праздник в честь Ζεὺς μειλίχιος, справлявшийся 23-го антестериона) Thuc., Arph.
δια-σῑγάω Pind. v. l. = διασιωπάω.
δια-σίζω громко свистать Arst.
δια-σιλλαίνω насмехаться, высмеивать (τὰ τῶν ἀλλήλων Luc.).
δια-σιωπάω (дор. fut. διασιωπάσομαι с πᾱ) 1) продолжать хранить молчание Eur., Xen., Plut.; 2) обходить молчанием, замалчивать, умалчивать, хранить в тайне (τι Pind., Eur.).
δια-σκᾰλεύω и διασκάλλω 1) выкапывать, выгребать, разгребать (τὸν ὄνθον Plut.); 2) выклевывать (τῷ ῥάμφει τι Plut.).
δια-σκανδῑκίζω ирон. торговать кервелем: μὴ μοί γε διασκανδικίσῃς! Arph. ах, не приставай ты ко мне с этой овощной поэзией! (намек на то, что Эврипид был сыном зеленщицы).
δια-σκάπτω срывать, разрушать, сносить (τὰ μακρὰ τείχη Lys.; τοῦ τείχους, sc. μέρος τι Plut.).
δια-σκᾰρῑφάομαι досл. подрывать, подкапывать, перен. разрушать (τὰς εὀτυχίας Isocr.).
δια-σκεδάννῡμι (fut. διασκεδῶ, aor. διεσκέδασα) 1) разбрасывать, раскидывать, рассеивать (ναυάγια Thuc.; ὁ ἄνεμος διασκεδάννυσίν τι Plat.; ἡ θερμότης διασκεδαννυμένη πρὸς τὸν ἄνω τόπον Arst.); 2) разгонять (ἄλλυδις ἄλλῃ Hom.; sc. πολεμίους Plut.); 3) распускать (στρατόν Her.); 4) разбивать, разрушать (σχεδίην Hom.); 5) уничтожать (γῆν καὶ νόμους Soph.).
διασκεδάω Men. = διασκεδάννυμι.
διασκεδῶ fut. к διασκεδάννυμι.
δια-σκέπτομαι 1) оглядываться, озираться (διασκεψάμενοι μὴ ὁρῶνται ὑπό τινος Xen.); 2) внимательно рассматривать (γράμματα Plut.); 3) перен. обдумывать (τι Plat. и περί τινος Arst.): δ. πρὸς ἑαυτόν Plat. размышлять, соображать; φέρε διασκεψώμεθα Eur. давай посмотрим.
δια-σκευάζω 1) приводить в порядок, приготовлять (τὰ ὄργανα πρός τι Polyb.); 2) подготовлять (τινὰ ἐπὶ или εἰς τὴν πρᾶξιν Plut.); 3) наряжать (τινὰ βασιλικῶς Luc.; γυναῖκες πολυτελῶς διεσχευασμέναι Polyb.; ἄνδρες εἰς Σατύρους διεσκευασμένοι Plut.); 4) снаряжать (ὁπλῖται διεσκευασμένοι Arst.; ἱππεῖς διασκευασάμενοι Plat.); 5) med. снаряжаться (ἐς πλοῦν Thuc.; εἰς μάχην Xen.); 6) обрабатывать, редактировать (τὰς βίβλους Diod.); 7) med. ирон. устраиваться, принимать меры: δ. πρὸς τὰς δικαστάς Xen. стараться привлечь судей на свою сторону; διασκευάσασθαι τὴν οὐσίαν Dem. промотать свое состояние.
δια-σκευή ἡ 1) снаряжение, одежда (νομαδική Polyb.; πολεμική Diod.); 2) украшение, прикраса (τερατεῖαι καὶ διασκευαί Polyb.).
δια-σκευωρέω тж. med. устраивать, упорядочивать (τὴν πόλιν Plat.).
διά-σκεψις, εως ἡ рассмотрение, обсуждение Plat., pl. Plut.
δι-ασκέω 1) украшать, убирать, наряжать (τινα Luc.); 2) заниматься, упражняться (τὰ ῥητορικά Diog. L.).
διασκηνάω = διασκηνέω.
δια-σκηνέω и διασκηνάω 1) размещать по палаткам, расквартировывать (τὰς τάξεις κατὰ τὰς κώμας Xen.); 2) располагаться по палаткам (διασκηνήσαντες ἐκοιμήθησαν Xen.); 3) уходить из (царской) палатки, расходиться (μετὰ τὸ δεῖπνον Xen.).
διασκηνόω Xen. = διασκηνέω 2.
δια-σκηρίπτω подпирать, поддерживать (τινὰ τετρωμένον Anth.).
δια-σκίδνημι (= διασκεδάννυμι) разбрасывать, раскидывать, рассеивать или разгонять (νέφεα Hom.; νῆας Hes.; τοὺς πολεμίους Plut.; ἡ κνῖσα ἐς τὸν οὐρανὸν διασκίδναται Luc.).
δια-σκιρτάω подпрыгивать, брыкаться (ὀπισθίοις διεσκίρτων σκέλεσι, sc. οἱ ἵπποι Plut.).
δια-σκοπέω тж. med. досл. внимательно разглядывать, рассматривать, перен. обдумывать (τι Xen., τινα и περί τινος Plat.): ἀπεσιώπα διασκοπούμενος Plut. он умолк в раздумье.
δια-σκοπιάομαι 1) высматривать, обозревать, разведывать (ἕκαστα Hom.); 2) распознавать, различать (ἕκαστον ἡγεμόνων Hom.).
δια-σκορπίζω 1) разбрасывать, рассеивать (παρωθεῖσθαι καὶ διασκορπίζεσθαι Polyb.; διασκορπισθήσονται τὰ πρόβατα NT); 2) расточать, растрачивать, проматывать (τὴν οὐσίαν NT).
δια-σκώπτω вышучивать, высмеивать (τινά Plut.): ταῦτα μὲν δὴ οὕτω διεσκώπτετο Xen. так они перебрасывались шутками.
δια-σμάω, ион. διασμέω вытирать (τὰ ποτήρια Her.).
δια-σμήχω протирать, чистить (ἁλσὶν διασμηχθείς Arph.; τὸ ἔκπωμα ἐκτέτριπται καὶ διέσμηκται Plut.).
δια-σμῑλεύω досл. подпиливать, шлифовать, перен. исправлять (τὰς βίβλους ἐφθαρμένας Anth.).
δια-σοβέω 1) распугивать, разгонять (τὰς ὀρέξεις ταῖς Μούσαις Plut.); 2) med. кичиться (μὴ δ. μήδ᾽ ἐπαίρεσθαι Plut.).
δια-σοφίζομαι пускать в ход софизмы, хитро увертываться Arph.
δια-σπᾰθάω растрачивать, расточать, проматывать (οὐσίαν Plut.).
δια-σπᾰρακτός 3 разорванный на части, растерзанный (σῶμα Πενθέως Eur.).
δια-σπᾰράσσω, атт. διασπᾰράττω 1) разрывать на части (χεροῖν τι Aesch.; ὑπὸ λεόντων διασπαραχθείς Plut.); 2) перен. растерзывать, мучить (τινὰ τῷ λόγῳ Luc.).
διασπαρῆναι inf. aor. 2 pass. к διασπείρω.
διά-σπᾰσις, εως ἡ 1) разрежение, рассеяние Arst.; 2) разрыв, пробел, промежуток Plut.
διά-σπασμα, ατος τό Plut. = διάσπασις 2.
δια-σπασμός ὁ Plut. = διάσπασις 1 и 2.
δια-σπάω (fut. тж. διασπάσομαι, aor. тж. διεσπασάμην) 1) разрывать на части, растерзывать (τινα κρεουργηδόν Her.; med. χεροῖν χρόα Eur.; οὐχ ὅλος, ἀλλὰ διεσπασμένος Arst.; ὑπὸ τῶν κυνῶν διασπᾶσθαι Plut.; перен. πρὸς τοσαύτας ὑπηρεσίας διασπώμενος Luc.); 2) разбивать, разрушать (σταύρωμα Xen.; γέφυραν Polyb.; χάρακα Plut.); 3) сокрушать, подрывать (νόμους Xen.; πόλιν Plat.; πολιτείας Dem.); 4) воен. прорывать, рассеивать (τὸ στράτευμα διεσπασμένον Thuc.; τὰς φάλαγγας Arst.; τὴν τάξιν Plut.): τὸ διεσπάσθαι τὰς δυνάμεις Xen. разбросанность (рассредоточенность) войсковых частей; 5) отрывать, разделять, разлучать (τινα καί τινα ἀπ᾽ ἀλλήλων Xen.; διασπᾶσδαι ἀπὸ τῶν φίλων καὶ συνήθων Arst.).
δια-σπείρω (fut. διασπερῶ; pass.: aor. 2 διεσπάρην, pf. διέσπαρμαι) 1) рассеивать, разбрасывать (δραχμὰς στρατιῇ Her.; τὰ διεσπαρμένα χωρὶς μέρη Arst.; ὁ ὄχλος διεσπείρετο Plut.): πῶλοι διεσπάρησαν Soph. кони разбежались в разные стороны; 2) сеять, распространять (λόγον Xen., Plut.): οὗτος ὁ λόγος διέσπαρται κατὰ τὴν πόλιν Lys. такой слух распространился по городу; 3) расточать, растрачивать, проматывать (πατρῴαν κτῆσιν μάτην Soph.); 4) разъединять, разлучать (τινάς Her.): ἄλλος ἄλλοσε διεσπάρη Plat. они разошлись в разные стороны.
δια-σπεύδω прилагать старания, стараться: ἐπὶ τοσοῦτο διέσπευσαν, ὥστε … Polyb. своими усилиями они добились того, что ….
δια-σπλεκόω и δια-σποδέω Arph. = βινέω.
δια-σπορά ἡ рассеяние (τῆς ψυχῆς εἰς κενὸν καὶ ἀτόμους Plut.).
δια-σπουδάζω тж. med. прилагать усилия, стараться, хлопотать (med. μὴ ποιεῖν τι Dem.): τί μάλιστα ἐν ἅπασι διεσπούδασται τοῖς νόμοις; Dem. что было предметом наибольших забот всего законодательства?
διᾴσσω стяж. к διαΐσσω.
δια-σταθμάομαι размеривать, отмежевывать: ὃς ἡμῖν βίοτον ἐκ θηριώδους διεσταθμήσατο Eur. тот, кто вывел нашу жизнь из животного состояния.
διαστάν Soph. part. n aor. 2 к διΐστημι.
δια-στᾰσιάζω 1) возбуждать, восстанавливать (τινὰς πρός τινας Arst.); склонять к восстанию или к отпадению (τοὺς Σαβίνους Plut.); 2) быть в раздоре, не ладить (πρὸς ἀλλήλους Polyb.).
διά-στᾰσις, εως ἡ 1) разделение, распадение (τῶν συμφύτων μερῶν Arst.; μορίων Plut.); 2) расселина, трещина (φάραγγες καὶ διαστάσεις τῆς γῆς Arst.): ἡ δ. τῶν οὐρέων Her. горное ущелье; 3) щель, выемка (τοῦ πλεύμονος Arst.); 4) расстояние, удаленность (ἐνθένδε ἐκεῖσε κἀκεῖθεν δεῦρο Arst.); 5) расхождение, взаимное смещение (τῶν ἄστρων ἐν τῷ ἀπείρῳ χρόνῳ Arst.); 6) протяжение (τὸ ἀμερὲς οὐκ ἔχει διάστασιν Arst.); 7) мат. измерение (τρεῖς διαστάσεις ἔχειν Arst.); 8) промежуток, интервал (ἀριθμοῦ πρὸς ἀριθμόν Plat.; μεγίστη δ. ἀρετὴ καὶ μοχθηρία Arst.); 9) разлад, раздор (στάσις ἢ δ. Plat.; διαστάσεις τῶν πολιτειῶν Arst.): δ. τοῖς νέοις ἐς τοὺς πρεσβυτέρους Thuc. раскол между младшим и старшим поколениями; 10) расторжение брака, развод (πρὸς τὸν ἄνδρα Plut.).
δια-στᾰτικός 3 1) разъединяющий, разделяющий (τὸ πῦρ διαστατικόν ἐστι καὶ διαιρετικόν Plut.); 2) вызывающий разлад, сеющий смуту (λόγοι Plut.); 3) раздельно произносящий, отчеканивающий (τῶν ὀνομάτων Diog. L.).
διά-στᾰτος 2 1) протяженный: τριχῆ δ. Plut., Diog. L. имеющий три измерения; 2) охваченный раздором (τὴν πόλιν διάστατον ποιεῖν Men.).
δια-σταυρόομαι перегораживать частоколом (τὸν ἰσθμόν Thuc.).
δια-στείβω проходить, проплывать (ναῒ θοᾷ Pind.).
δια-στείχω (aor. διέστιχον) 1) проходить через или насквозь (πόλιν Eur.); δ. πλούτου Pind. жить в богатстве; 2) идти, отправляться (μᾶλα νομεύειν Theocr.); 3) расхаживать, ходить (ὁ παῖς διαστείχων Anth.).
δια-στέλλω 1) разделять, рассекать (τὸν ἀέρα ταῖς πτέρυξιν Arst.); 2) раскрывать, расстегивать (τὸν θώρακα Plut.); 3) разрывать, разгребать (τόπον τοῖς ὄνυξι Plut.); 4) раздвигать (τῇ βακτηρίᾳ τὴν σκηνήν Plut.); 5) расширять, растягивать (μήτε διαστέλλεσθαι, μήτε πιέζεσθαι Arst.); 6) тж. med. лог. расчленять, различать (τῷ εἴδει Arst.); 7) med. логически обсуждать, беседовать (τὰ λεγόμενα Plat.; περί τινος Arst.; ὑπέρ τινος Polyb.); 8) быть в разладе, не соглашаться (πρὸς τὸ συνέδριον Polyb.); 9) отдавать приказание, приказывать (τινὶ περί τινος Diod.; med. τινι NT): τὸ διαστελλόμενον NT указание, заповедь.
δι-άστερος 2 украшенный словно звездами (λίθοις ᾿Ινδικαῖς Luc.).
διά-στημα, ατος τό 1) расстояние, промежуток (συμπληροῦσθαι τὰ διαστήματα Plat.; τὸ τῶν ἄστρων δ. πρὸς τὴν γῆν Arst.; τὸ μεταξὺ τῶν ἠπείρων δ. Plut.); 2) протяжение, длина (τῶν γραμμῶν Arst.); 3) объем (ἀγγεῖον ἔχει δ. μέγα Arst.); 4) мат. измерение (ὁ τόπος ἔχει διαστήματα τρία Arst.); 5) промежуток времени (τετραετές Polyb.): δ. ἡ πληγὴ οὐκ ἔχουσα Plut. непрерывно следующие друг за другом удары; 6) длительность (πᾶν ἀνθρωπίνου βίου δ. Plut.); 7) муз. интервал (τῆς φωνῆς Plat.; τονιαῖον Arst.); 8) лог. связь между субъектом и предикатом, т. е. посылка (δ. κατηγορικόν Arst.).
δια-στηρίζω делать твердым, укреплять, подпирать (ἀμφίχωλον σκέλος Anth.).
διαστήσω fut. к διΐστημι.
δια-στίζω расставлять знаки препинания, снабжать интерпункцией (τὰ ῾Ηρακλείτου Arst.).
δια-στίλβω 1) светиться, блестеть (πρὸς τὸν ἥλιον Arph.; τὸ χρυσίον διαστίλβει Plut.); 2) просвечивать, виднеться (πλοκαμῖσι διαστίλβουσιν ἄκανθαι Anth.).
δια-στοιβάζω класть в промежуток, вставлять (διὰ τριήκοντα δόμων πλίνθου ταρσοὺς καλάμων Her.).
δια-στοιχίζομαι точно распределять (ἀρχήν Aesch.).
δια-στολή ἡ 1) растяжение, расширение (πνεύμονος Arst., Plut.); 2) разрежение (ὕλης Arst.); 3) выемка, желобок (ἐν τῷ πέρατι τῆς ῥινός Plut.); 4) разделение, разобщение (παροικοδομεῖν εἰς διαστολάς Plut.); 5) различение (διαστολῇ χρήσεσθαι Plut.); 6) обстоятельность (μετὰ διαστολῆς ποιήσασθαι τὴν ἐξήγησιν Polyb.).
δια-στομόω широко раскрывать (στόμα διεστομωμένον Arst.).
δια-στρᾰτηγέω 1) быть все время командующим войсками: δ. πόλεμον Plut. вести войну в качестве полководца; 2) вмешиваться в дела полководца (ἀλλαχόθεν ἄλλος διεστρατήγουν Plut.); 3) стратегически обманывать, вводить в заблуждение (πολεμίους Polyb., Plut.): δ. τι Polyb. придумывать какую-л. военную хитрость.
*δια-στρεβλόω пытать (τινα Aeschin. - v. l. к δὶς στρεβλόω).
δια-στρέφω 1) выворачивать, искривлять (τὰ μέλη διεστραμμένα Plat.; οἱ ὄνυχες τοῦ ἀετοῦ διαστρέφονται Arst.): διεστράφην ἰδών Arph. я (чуть не) вывернул себе шею глядя; διαστρέψαι τὰς ὀφθαλμούς Arst. тж. med. скосить глаза; διαστραφῆναι τὴν διάνοιαν Luc. свихнуться, спятить; 2) поворачивать: ἴχνος δ. Aesch. свернуть со своего пути; 3) искажать (πρόσωπον διεστραμμένον Arst.); 4) извращать (νόμους Isae.; τἀληθές Dem.; γνώμας Plut.); 5) развращать, совращать (τοὺς ἀρίστους ἄνδρας Arst.; διαστρέφεσθαι ὑπὸ τοῦ κόλακος Polyb.); 6) приводить в замешательство, опрокидывать (φάλαγγα Polyb.).
δια-στροβέω проноситься кружась или волновать (δ. πέλαγος Plut.).
δια-στροφή ἡ 1) перекашивание, скашивание (ὀμμάτων Arst.); 2) (тж. δ. ἐπὶ τὸ χεῖρον Polyb.) совращение, развращение, порча (τῆς ψυχῆς Plut.).
διά-στροφος 2 1) кривой, увечный (πρόβατα Her.; δ. τὸ σῶμα καὶ λελωβημένος Luc.); 2) искаженный, обезображенный (μορφὴ καὶ φρένες Aesch.); 3) косящий или безумно глядящий (ὀφθαλμός Soph.).
δια-στρόφως искаженно, неправильно (λέγειν Sext.).
δια-στρώννῡμι устилать коврами (τὴν ἐκκλησίαν Luc.).
δια-στῡλόω (тж. δ. κίοσιν Diod.) подпирать рядом колонн (τὸ διεστυλωμένον τεῖχος Polyb.).
δια-συγχέω сливать, смешивать Plut.
δια-συνίστημι разъяснять, наглядно показывать Diog. L.
δια-συρμός ὁ издевка, насмешка (τινος Diod.).
δια-σύρω 1) досл. разрывать, перен. разгонять (τὴν σύνοδον Polyb.); 2) протаскивать, насмехаться, высмеивать (τι Aeschin., Dem., Arst., Plut., τινά Anth. и τί τινος Luc.).
δια-σφαιρίζω бросать словно мяч, т. е. растерзывать (σάρκα τινός Eur.).
δια-σφακτήρ, ῆρος adj. m смертоносный (σίδηρος Anth.).
δια-σφᾰλίζομαι сильно укреплять (ταῖς χειροποιήτοις κατασκευαῖς Polyb.).
δια-σφάλλω 1) опрокидывать, разрушать (τὴν τέχνην Luc.); 2) сбивать с пути: διασφαλῆναι τῆς πρός τινα συμμαχίας Aeschin. лишиться союза с кем-л.: διασφαλῆναι τῆς ἀληθείας Diod. уклониться от истины, ошибиться.
δια-σφάξ, άγος (ᾰ) ἡ расселина, расщелина, скалистое ущелье Her., Plut., Luc.
δια-σφενδονάω 1) разбрасывать (словно) пращой (μέλη Diod.); 2) разбивать или разрывать на части (τινα Plut.); pass. разбиваться вдребезги (λίθοι διεσφενδονῶντο Xen.).
δια-σφενδονίζω Plut. = διασφενδονάω.
δια-σφηκόομαι превращаться в осу: μέσος διεσφηκωμένος Arph. наполовину имеющий вид осы.
δια-σχημᾰτίζω придавать окончательный вид, формировать, pass. приобретать форму, оформляться (εἴδεσί τε καὶ ἀριθμοῖς Plat.; τοῦτον διεσχηματίσθαι - v. l. ἐσχηματίσθαι - τὸν τρόπον Luc.).
δια-σχίζω 1) раскалывать, расщеплять (ξύλον Arst.; κάλαμος διασχισθείς Theocr.; τοξεύμασι τὸ ὀστέον διεσχίσθην Plut.); 2) разрывать (τὸ ἱμάτιον Plat.; τριχθὰ διέσχισεν ἲς ἀνέμοιο Hom.); 3) разделять, разобщать: διασχισθέντες τρίβῳ Xen. разделенные тропинкой, т. е. идущие разными дорогами, оторвавшиеся друг от друга.
δια-σῴζω реже med. 1) спасать (τὴν πόλιν Eur.; τὰς νέας Her.; τινὰ κινδυνεύοντα Plut.), благополучно выводить (τινὰ ἐκ κινδύνων Isocr. и ἐξ ἀπορίας Plat.): διασωθῆναι εἰς Συρακούσας Plut. благополучно добраться в Сиракузы; ἄξιος ἐπιμεληθῆναι ὅπως διασωθῇ Xen. заслуживающий того, чтобы позаботиться о нем и спасти его; 2) сохранять, хранить (τὴν πίστιν τινί Xen.; τὴν δόξαν Lys.; τὰ παλαιά Isocr.; τοὺς παλαιοὺς κλήρους Arst.): δ. τὸν εἰκότα μῦθον Plat. сохранить правдоподобность рассказа; 3) приберегать (τι εἰς μεγίστους κινδύνους Xen.); 4) хранить в памяти, блюсти (τὰ πατρῷα στρατηγήματα Xen.); 5) препровождать под охраной (τινὰ πρός τινα NT).
δια-σωπάω (fut. διασωπάσομαι с πᾱ) Pind. v. l. = διασιωπάω.
διατᾱγεύω Xen. v. l. = διατάσσω.
διαταγή ἡ NT = διάταγμα.
διά-ταγμα, ατος τό распоряжение, указ, приказ Plut., Diod., NT.
δια-τακτικός 3 отличающийся, отличный (ἀπό τινος Sext.).
διαταμεῖν inf. aor. 2 к διατέμνω.
δια-τᾰμιεύω 1) распоряжаться, заведовать (πάντα χρήματα παρέδομεν ταῖς γυναιξὶ διαταμιεύειν Plat.); 2) med. хранить в запасе (τι Plat.).
διά-ταξις, εως ἡ 1) размещение, расстановка (τῶν φυλάκων Dem.): ἐν τῇ διατάξι Her. во время распределения мест (в строю); 2) (рас)порядок, устройство (sc. τοῦ κόσμου Arst. и κοσμική Plut.); 3) распоряжение, приказание (πέμπειν τὰς βοηθείας κατὰ τὴν διάταξιν Polyb.); 4) завещание Polyb., Plut.; 5) соглашение, договор Polyb.
δια-τᾰράσσω, атт. διατᾰράττω приводить в полное замешательство (τινά Xen., Plat., Plut.; τὰ πράγματα Plut.; φαίνεσθαι φοβερὰ καὶ δ. Arst.; μὴ διαταραττόμενοι ἐν ταῖς τοῦ βίου μεταβολαῖς Isocr.).
δια-τᾰρᾰχή ἡ замешательство, смятение Plut.
διά-τᾰσις, εως ἡ 1) растяжение, расширение (ὁ οἰσοφάγος ἔχει διάτασιν εἰσιούσης τῆς τροφῆς Arst.); 2) напряжение, усилие (τῶν μερῶν Arst.; τῆς κεφαλῆς Plat.; κόποι καὶ διατάξεις Plut.); 3) возбужденное состояние (αἱ διατάσεις τῶν παίδων καὶ κλαυθμοί Arst.).
δια-τάσσω, атт. διατάττω 1) устанавливать, вводить (τόνδε ἀνθρώποισι νόμον Her.; φόροι διαταχθέντες Polyb.); 2) располагать, распределять (τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι Her.; med. τὰ γένη τινός Plat.); 3) устраивать, приводить в порядок (πάντα τὰ κατὰ τὴν ᾿Ιβηρίαν Polyb.; τὸν χορόν Plut.): δ. τὴν τάξιν Arst. устанавливать порядок; 4) расставлять в боевом порядке, выстраивать (στρατόν Her.; δύναμιν Diod.): πρὸς τὸ συμπῖπτον δ. Xen. строить войска в зависимости от внешних условий; διατετάχθαι Her. расположиться в боевом порядке, раскинуть свой стан; διατεταγμένοι Her. и διαταξάμενοι Arph., Xen. занявшие свои боевые позиции; 5) преимущ. med. распоряжаться, давать указания, приказывать (περί τινος Plut. и τινι περί τινος Polyb.; ποιεῖν τι Anth.).
δια-ταφρεύω обводить или укреплять рвом (τὸν μεταξὺ τόπον Polyb.; ὅλην τὴν πόλιν Plut.).
διατεθρυμμένως расслабленно, безвольно (ἀνοήτως καὶ δ. Plat.).
δια-τείνω (fut. διατενῶ - med. διατενοῦμαι) 1) протягивать, простирать (τὰς χεῖρας ἐπί τι Xen.); 2) растягивать, распростирать (ἀράχνιον πρός τι Arst.; τινὰ ὑπὲρ λεχέων Anth.); 3) простираться, тянуться (καθ᾽ ὅλον τὸ σῶμα Arst.; ἀπό τι εἴς τι Polyb.): δ. εἴς τινα Plut. восходить к временам кого-л.; δ. ἄχρι или μέχρι τινός, тж. πρός или εἴς τινα Plut. восходить к кому-л., т. е. быть чьим-л. потомком, принадлежать к чьему-л. роду; 4) продолжаться, длиться (διὰ παντὸς τοῦ βίου Arst.; πρὸς τοὺς νῦν ὄντας Plut.); 5) устремляться, направляться (πρὸς Γάζαν Polyb.; πρὸς τὴν θάλατταν Diod.); 6) иметь отношение, относиться (πρός τινα и πρός τι Polyb.); 7) преимущ. med. натягивать (τόξον Her.); 8) приготовлять(ся) к броску или к удару, брать на изготовку (τὰ βέλεα Her.): διατεινάμενοι τὰ παλτά Xen. приготовившись к метанию копий; διατεταμένοι τὰς μάστιγας Polyb. приготовив бичи; 9) med. напрягаться, прилагать усилия, стараться (τὰ κάλλιστα πράττειν Arst.): δεῖ παντὶ τρόπῳ διατειναμένους φεύγειν Xen. нужно приложить все старания, чтобы во что бы то ни стало бежать; 10) med. категорически утверждать, настаивать Plat., Dem.: διατεινάμενος εἴποιμι, ὅτι … Plut. я склонен утверждать, что …; 11) med. устремляться, (гневно) обрушиваться, нападать (πρός τινα Plut.).
δια-τειχίζω (fut. διατειχιῶ) 1) перегораживать стеной (τὸν ᾿Ισθμόν Isocr., Plut.); 2) отделять стеной (τὴν πόλιν ἀπὸ τῆς ἄκρας Polyb.); 3) разделять, разобщать (ἡ ῥὶς διατετείχικε τὰ ὄμματα Xen.; διατετείχισται ἡ ἱστορία πρὸς τὸ ἐγκώμιον Luc.).
διατείχιον τό Diod. = διατείχισμα.
δια-τείχισμα, ατος τό 1) обнесенная (защищенная) стеной часть города, цитадель Thuc.; 2) разгораживающая стена Polyb., Plut.; 3) перен. средостение, перегородка, преграда (ἀφῃρήσθω μὲν ἤδη τὸ δ. Luc.).
δια-τεκμαίρομαι назначать в удел (ἔργα ἀνθρώποισι Hes.).
δια-τελευτάω in tmesi совершать Hom.
δια-τελέω (fut. διατελέσω - атт. διατελῶ) 1) доводить до конца, совершать, осуществлять (χάριν Eur.; ἐπείπερ ἠρξάμην, διατελέσαι βούλομαι Xen.); 2) продолжать оставаться: διατελεῦσι ἐόντες ἐλεύθεροι Her. они продолжают оставаться свободными; διατέλει ὥσπερ ἤρξω Plat. продолжай, как начал; δι᾽ ὅλης τῆς ἡμέρας δ. μέχρι δυσμῶν Arst. длиться весь день до заката; ἀδύνατον γενόμενόν ποτε ἄφθαρτόν τι διατελεῖν Arst. невозможно, чтобы когда-л. возникшее оставалось непреходящим; καὶ τοῖς ἄλλοις ἀεί τι πράττων ἀγαθὸν διετέλει Plut. он и остальным всегда делал добро; 3) проводить жизнь, жить, существовать (ἀλύπως Plat.; ἀσφαλέστατος διατελεῖ Thuc.): διατετελεκὼς τὰ ἐν τοῖς ἐφήβοις δέκα ἔτη Xen. пробыв в эфебах десять лет; οἱ διατελοῦντες μετ᾽ ἀλλήλων διὰ βίου Plat. всегда ведущие совместную жизнь; τὸν βίον καθεύδων δ. Plat. или δ. ἐν ὕπνῳ Arst. проводить жизнь в сне.
δια-τελής 2 1) постоянный, непрерывный (βρονταί Soph.); 2) длительный (τυραννίδες Plat.).
δια-τέμνω (fut. διατεμῶ, aor. 2 διέτᾰμον) 1) разрезать, рассекать, разрубать (διχῇ Aesch. и δίχα Plat.; τινὰ μέσον Her.; τὸ δέρμα Arst.); 2) отрезать (τι ἀπό τινος Plat.); 3) разъединять, разбивать (τὴν πολιτείαν Aeschin.).
διατετᾰμένως 1) всеми силами, всячески (φευκτέον τὴν μοχθηρίαν Arst.); 2) решительно, категорически (ἐπειπεῖν Plut.).
δια-τετραίνω (ион. fut. διατετρανέω) просверливать, пробивать (τι Her., med. Arph.).
δια-τήκω расплавлять, растоплять (κηρόν Arph., Luc.); pass. таять (διατηκομένης τῆς χιόνος Xen.; δ. ὑπὸ ὑγροῦ Arst.).
δια-τηρέω 1) хранить, оберегать (ἐλευθερίαν Dem.; νόμους Aeschin.; εἰρήνην Polyb.): δ. τι ἀβλαβές Polyb. сохранять что-л. в неприкосновенности; δ. ἑαυτὸν ἔκ τινος NT воздерживаться от чего-л.; 2) соблюдать, блюсти (τὸ πρέπον Arst.); 3) наблюдать, следить (ὅπως μή … Arst.): δ. τὸ συμβαῖνον Arst. наблюдать за результатом; διατηρῆσαι μή τι πάθωσι Dem. проследить, чтобы они не пострадали; 4) не прекращать, (упорно) продолжать (πόλεμον Plut.).
δια-τήρησις, εως ἡ сохранение: πρὸς διατήρησιν ἑαυτῶν Diod. в целях самосохранения.
δια-τίθημι 1) раскладывать, располагать, размещать, расставлять (τὸ μὲν ἐπὶ δεξιά, τὸ δ. ἐπ᾽ ἀριστερά Her.); 2) разливать (οἶνον εἰς ὀστράκια Arst.); 3) устраивать, учреждать (τὰ ὄντα Xen.; ἀγῶνας Xen., Arst., Plut.; Διονύσια Arst.); med. устанавливать, составлять (νόμους Plat.; διαθήκην Arph. и διαθήκας Lys.); 4) направлять, вести (κράτιστα τὰ τοῦ πολέμου Thuc.): καλῶς διατεθεῖσθαι Plut. быть хорошо использованным; 5) med. завещать (τὴν οὐσίαν τινί Isae. и τὰ ἑαυτοῦ Plat.): ἂν ἀποθάνῃ μὴ διαθέμενος Arst. если он умрет, не оставив завещания; 6) приводить в (то или иное) состояние, делать: καλὸν πρᾶγμα κακῶς διαθεῖναι Dem. испортить хорошее дело; ἀπόρως διατεθείς Lys. поставленный в безвыходное положение; ἐρωτικῶς διατίθεσθαι Plat. быть влюбленным; τινὰ εὖ διαθεῖναι πρός τινα Arst. расположить кого-л. в чью-л. пользу; τὸν ἀκροατὴν διαθεῖναί πως Arst. привести слушателя в то или иное настроение; διαθεῖναι ὁμοίως τινά Plut. склонить к своему мнению, т. е. убедить кого-л.; ἐμπαθέστερον διατεθείς Plut. огорченный; ἀνόμως διαθεῖναι τὴν πόλιν Isocr. сделать город жертвой беззаконий; δεινῶς διατεθῆναι τυπτόμενος Luc. жестоко избитый; 7) med. распоряжаться: διαθέσθαι τινά Xen. распорядиться кем-л. (по своему усмотрению); 8) med. улаживать (ἔριν συμφερόντως ἀλλήλοις Xen.); 9) med. публично читать (λόγους Polyb., Diod., Plut.): τῇ λέξει διαθέσθαι τι Arst. изложить что-л. в литературной форме; 10) med. выставлять на продажу (τι Her., Xen., Isocr., Plat., Arst.): δ. τι τριπλασίας τιμῆς Dem. продавать что-л. втрое дороже.
δια-τίλλω выщипывать, выдергивать (διατετιλμένη φόβη Soph.).
διά-τιλμα, ατος τό обрывок, клочок (διατίλματα φύλλων Anth.).
δια-τῑμάω 1) обсуждать, определять: τὰ τοῦδ᾽ οὐ διατετίμηται θεοῖς Aesch. решение богов о его делах еще не состоялось (v. l. οὐ δίχα τετίμηται); 2) med. оценивать (ταλάντων πεντακοσίων τι Diod.).
δια-τῐνάσσω 1) расшатывать, разносить в щепы (σχεδίην Hom. - in tmesi; μέλαθρα διατινάξεται Eur.; πάντα χαλάσει διατιναχθέντα Plut.); 2) качать, мотать (κάρα ἄνω κάτω Eur.).
δια-τινθᾰλέος 3 пылающий (κεραυνός Arph.).
δια-τμήγω (aor. 1 διέτμηξα, aor. 2 διέτμᾰγον - aor. 2 pass. διετμάγην) 1) разрезать, рассекать (νηχόμενος λαῖτμα δ. Her.; τὸν δάκτυλον κάλαμος διέτμαξεν Theocr.); 2) разделять, разобщать, рассеивать (sc. Τρῶας Hom.): ἐν φιλότητι διέτμαγεν Hom. они расстались по-дружески.
διατμηθείς part. aor. pass. к διατέμνω.
δι-ατμίζω 1) испарять, выдыхать, выделять (τὸ ὑγρόν Arst., Plut.); 2) испаряться (τὸ διατμίζον ὑγρόν Arst.).
δια-τομή ἡ разделение, раскол, раздор (Aesch. - v. l. διανομή и διαρταμή).
δια-τοξεύομαι состязаться в стрельбе из лука (τινι Xen.).
δια-τοξεύσιμος 2 простреливаемый из лука: δ. χώρα Plut. дальность полета стрелы.
*δια-τορεύω Soph. = διατορνεύω.
δια-τορνεύω вырезать, гравировать (ἔπη γράμμασιν ἐν σησάμῳ Plut.).
διά-τορος 2 1) сверлящий, глубоко врезывающийся (πέδαι Aesch.); 2) просверленный, проколотый (ποδοῖν ἀκμαί Soph.); 3) пронизывающий (φόβος Aesch.); 4) пронзительный (σάλπιγξ Aesch.; διάτορόν τι φθέγγεσθαι Plut. и ἀναβοᾶν Luc.).
δια-τρᾰγῳδέω Dem. v. l. = τραγῳδέω.
δια-τρᾰχηλίζομαι бросаться головой вперед Plut.
δια-τρᾱχυνόομαι грубеть (σῶμα διατραχυνούμενον Plut.).
δια-τρεπτικός 3 отклоняющий, отговаривающий, разубеждающий (λόγος Plut.).
δια-τρέπω (aor. pass. διετράπην) 1) отклонять, удерживать, отговаривать (τινὰ τοῦ μὴ ποιεῖν τι Polyb.); 2) pass. становиться нерешительным, колебаться Dem., Polyb.: ἰσχυρῶς διατραπεὶς ἔφη Plut. сильно смутившись, он сказал.
δια-τρέφω (fut. διαθρέψω) прокармливать, питать, содержать (τὴν οἰκίαν πᾶσαν ἀπό τινος Xen.; στρατιάν Isocr.; τοὺς συνήθεις Plut.): διατρέφεσθαί τινι Thuc. и ἀπό τινος Xen. кормиться чем-л.
δια-τρέχω (fut. διαδραμοῦμαι, aor. 2 διέδρᾰμον) 1) пробегать (ἰχθυόεντα κέλευθα Hom.; στρατόπεδον Thuc.; τὰ μεταξύ Plut.): διατρέχοντες ἀστέρες Arph. блуждающие звезды; ὅτι τάχιστα διαδραμεῖν τὸν λόγον Plat. поскорее произнести речь; ἅπαντα τὸν βίον διαδραμεῖν Plat. прожить свою жизнь до конца; 2) распространяться, проноситься (θροῦς διέδραμε τῆς ἐκκλησίας Plut.; νεφέλαι διέδραμον ἄλλυδις ἄλλαι Theocr.); 3) проделать: τὰ ἡδέα ἐν τῇ νεότητι διαοραμόντες Xen. испытав в юности наслаждения; 4) проникать (πληγὴ μέχρι τῶν κάτω διαδραμοῦσα Plut.).
δια-τρέω (в страхе) разбегаться (Τρῶες διέτρεσαν ἄλλυδις ἄλλος Hom.): ἀπελθεῖν ποιεῖν τινας διατρέσαντες Plut. обратить кого-л. в паническое бегство.
δια-τρῐβή ἡ 1) (тж. δ. χρόνου Thuc.) промедление, задержка: διατριβῆς γιγνομένης Thuc. так как произошла задержка; μηδεμίαν ποιεῖσθαι διατριβήν Isocr. не терять времени; διατριβὴν ἔχειν Plut., Luc. требовать (длительного) времени; 2) времяпрепровождение, занятие: διατριβὰς ποιεῖσθαι ἐπί τι Lys. проводить время в чем-л.; δ. περί τι Plat., ἐπί τινι Arph., Arst., πρός τι Aeschin. и ἔν τινι Arst. занятие чем-л.; ἀφανεῖς διατριβὰς διατρίβειν Aeschin. заниматься неизвестными делами; 3) образ жизни (δουλοπρεπής Xen.; ἐν τῷ ὑγρῷ или ἐν ὕδατι, ἐπὶ τῶν πετρῶν Arst.; διατριβαὶ καὶ δίαιται ἐλευθέριοι Plut.); 4) беседа (διατριβὰς μετ᾽ ἀλλήλων διατρίβειν Aeschin.; διαλεκτικὰς ποιεῖσθαι τὰς διατριβάς Arst.): τίς οὖν δὴ ἦν ἡ δ.; Plat. о чем же это шла беседа?; 5) развлечение, забава (διατριβὴν παρέχειν τινί Aeschin., Plut.); 6) место увеселений (διατριβαὶ καὶ λειμῶνες ἡδεῖς Plut.); 7) обучение, школа (οἱ μετεσχηκότες τῆς ἐμῆς διατριβῆς Isocr.).
διατρῐβικός 3 школьнический, школярский Polyb.
δια-τρίβω (ῑ) (pass.: aor. 2 διετρίβην, pf. διατέτριμμαι) 1) растирать (ῥίζαν χερσί Hom.); 2) истреблять, уничтожать; pass. гибнуть (κάκιστα διατριβῆναι Her.; κινδυνεύειν διατριβῆναι Thuc.); 3) сдерживать, унимать (τὸν χόλον τινός Hom.); 4) откладывать, оттягивать (γάμον Hom.); 5) задерживать (τοὺς πρέσβεις Plut.): μὴ διατρίβωμεν ὁδοῖο Hom. не будем медлить с отъездом; 6) (о времени) тратить, проводить (χρόνον πολλόν Her. и συχνόν Plat.; πολὺν χρόνον ἐν ταῖς ὁδοῖς Xen.; πολὺ μέρος τῆς ἡμέρας πρός τινι πράγματι Plut.); 7) проводить время (μετά τινος, ἐν τῇ ζητήσει Plat.; περὶ φιλοσοφίαν Aeschin. и ἐπὶ φιλοσοφίᾳ Plut.; πρὸς τοῖς ἔργοις Arst.; ἐπὶ τοῖς ἰδίοις Isocr.): διατρίβουσι μελετῶντες τὰ ἄλλα Xen. они занимаются другими делами; 8) терять (напрасно) время Hom., Thuc., Arph., Xen., Luc.; 9) пребывать, находиться (ἐν ταῖς ὁδοῖς Xen.; ἐν γυμνασίοις Arph.; πρὸ τῶν θυρῶν τοῦ βουλευτηρίου Plut.).
δια-τριπτικός 3 досл. служащий для натирания, перен. ирон. служащий для затяжки (μύρον Arph.).
διά-τρῐτος 2 повторяющийся или обостряющийся каждый третий день (νόσος Sext.).
διά-τρῐχᾰ, тж. раздельно διὰ τρίχα adv. на три части Hom., HH.
δια-τροπή ἡ 1) замешательство, смятение (εἰς διατροπὴν ἐμπίπτειν Polyb.; διατροπὴν καὶ φόβον τινὶ παρασχέσθαι Diod.); 2) расстройство: διατροπαὶ ναυτιώδεις Plut. приступы тошноты; 3) смущение, стыд Cic.
διά-τροπος 2 разнообразный разнохарактерный (φύσεις βροτῶν Eur.).
δια-τροφή ἡ пропитание, средства к жизни Xen., Men., Diod., Plut.
δια-τροχάζω идти рысью Xen.
δια-τρύγιος 2 (ῠ) приносящий разнообразные плоды или плодоносящий в течение круглого года (ὄρχος Hom.).
δια-τρῡπάω 1) просверливать, прокалывать (τὰ ὄστρακα Arst.); 2) точить насквозь, прогрызать (διατετρυπῆσθαι ὑπὸ τῶν μυῶν Luc.).
δια-τρῠφάω утопать в роскоши Plut.
διατρῠφέν Hom. part. pass. n к διαθρύπτω.
δια-τρώγω (fut. διατρώξομαι, aor. 2 διέτραγον) прогрызать, перегрызать, проедать (τὸ δίκτυον Arph.; τὰς νευράς Arst.).
διαττάω просеивать (γῆν Plat.; κοσκίνοις διαττᾶσθαι Polyb. - v. l. διαρτᾶσθαι).
διάττησις, εως ἡ просеивание Plut.
διᾴττω и διάττω атт. = διᾴσσω.
δια-τῠλίσσω (о свитке) разворачивать, раскрывать (τὴν ῾Ομηρικὴν ποίησιν Sext.).
δια-τῠπόω 1) придавать образ, формировать: διατετυπῶσθαι Diod. окончательно сформироваться; 2) сочинять, составлять (νόμους Luc.); 3) вырезывать, изображать (τὰς τῶν δακτυλίων σφραγῖδας Arst.); 4) воображать, представлять себе (τι Luc., Plut., med. Arst.).
δια-τύπωσις, εως (ῠ) ἡ образ, форма (διατύπωσιν ἀνδρείκελον δέχεσθαι Plut.): εἰς τὴν διατύπωσιν ἐλθεῖν Arst. принять зрелую (законченную) форму, оформиться.
δι-αυγάζω 1) светиться насквозь, просвечивать (τῷ σχισμῷ Plut.); 2) (рас)светать: ἅμα τῷ δ. (sc. τὴν ἡμέραν) Polyb. с рассветом; ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ NT пока не рассветет.
δι-αυγασμός ὁ проблеск: ἡ διαστολὴ (sc. τοῦ νέφους) τὸν διαυγασμὸν ἀποτελεῖ Plut. разрыв (черных) облаков сопровождается блеском.
δι-αύγεια ἡ 1) просвечивание, свечение (μαρτυρία τῆς θερμότητος ἡ δ. Plut.); 2) просвет, отверстие (κατὰ μέσην τὴν ὀροφὴν ἀπολελειμμένη δ. Diod.).
δι-αυγέω Plut. = διαυγάζω 2.
δι-αυγής 2 1) прозрачный (ὕδωρ Arst., Plut.; ἀμέθυστος, νᾶμα Anth.; ἀήρ Plut.); 2) сверкающий, блестящий (χρῶμα Plut.).
δι-αυθεντέω с уверенностью утверждать Sext.
διαυλο-δρομέω досл. совершать двойной пробег (на состязаниях), перен. возвращаться (ἐπὶ τὴν ἀρχήν Arst.).
διαυλο-δρόμης, ου ὁ состязающийся в двойном пробеге (прямом и обратном) Pind.
δί-αυλος ὁ 1) двойной пробег (до конца ристалища и обратно) Pind., Soph., Plat., Plut.; 2) возвращение Aesch.: ἔβην δ. Eur. я вернулся; δίαυλοι κυμάτων Eur. прилив и отлив волн; 3) теснина, пролив (στενὸς δ. πέτρας Eur.).
δι-αυχένιος 2 проходящий через шею (μυελός Plat.).
διαφᾰγεῖν inf. aor. 2 к διεσθίω.
δια-φαίνω 1) показывать, являть, обнаруживать (λευκότητα Arst.; καλὸν πρόσωπον Theocr.; τὰς ἑαυτῶν φύσεις Polyb.; ἀλκὴν καὶ φρόνημα Plut.): ὥσπερ ἀστραπὴ διαφαίνων Plut. сверкающий как молния; διά τινος δ. Xen. просвечивать сквозь что-л.; 2) ярко пылать (διέφαινε - v. l. διέφᾱνε πυρά Pind.); 3) (рас)светать (ἠὼς διέφαινε Her.): τῆς ἡμέρας διαφαινούσης Polyb. с рассветом; 4) med.-pass. быть заметным, показываться, виднеться (ἐν μέσῃ τῇ στήλῃ Her.): ὅτι νεκύων διεφαίνετο χῶρος Her. там, где земля была свободна от трупов; 5) med.-pass. просвечивать, быть прозрачным (τὸ μὲν διαφαινόμενον λευκόν, τὸ δὲ μὴ διαφαινόμενον μέλαν Arst.); 6) med.-pass. быть раскаленным (ὁ μόχλος διεφαίνετο Hom.); 7) med.-pass. отличаться, выделяться (δυνάμει Thuc.).
δια-φάνεια (φᾰ) ἡ яркость, блеск или прозрачность (τελειότης καὶ δ. Plat.).
δια-φᾰνής 2 1) просвечивающий насквозь, прозрачный (ὕαλος, χιτώνια Arph.; ὑδάτια Plat.); 2) блестящий, яркий (λίθος Luc. - ср. 3); 3) раскаленный (λίθος ἐκ πυρὸς δ. Her. - ср. 2); 4) явственный, ясный, очевидный (ὁμοίωσις Plat.; ἔκδηλος καὶ δ. Plut.; τάδ᾽ ἤδη διαφανῆ Soph.); 5) славный, знаменитый (εἰς ἅπαντας ἀνθρώπους и ἐν τοῖς ἄλλοις Plut.).
δια-φᾰνῶς явственно, ясно (σημαίνειν Xen.; χρημάτων ἀδωρότατος Thuc.).
δια-φαρμᾰκεύω исцелять (τοὺς κάμνοντας τῷ λόγῳ Plut.).
διά-φᾰσις, εως ἡ прозрачность Plut.
δια-φαυλίζω принижать, презирать (τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος Plat.; δ. τι καὶ καταγελᾶν Plut.).
διά-φαυσις, εως ἡ проблеск, свет (ἔλλαμψις καὶ δ. τοῦ ἡλίου Plut.).
δια-φαύσκω (рас)светать: ἄρτι διαφαύσκοντος Polyb. как только рассвело.
δια-φεγγής 2 сверкающий, яркий: Σιδωνίας ὑέλου διαφεγγέστερον ἀπαστράπτειν Luc. блестеть ярче сидонского стекла.
διαφειμένος part. pf. pass. к διαφίημι.
δια-φερόντως 1) иначе, по-иному (δ. ἢ ἐν τῷ πρόσθεν χρόνῳ Plat.); 2) выше, больше (τῶν ἄλλων ᾿Αθηναίων ἁπάντων Plat.); 3) в высшей степени, чрезвычайно (ἀδικεῖσθαι Thuc.; τιμᾶσθαι Arst.; δ. φιλότεκνος Plut.).