Fi. Слова 1 - 100: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуRusiok (обсуждение | вклад) |
Rusiok (обсуждение | вклад) |
||
Строка 10: | Строка 10: | ||
Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби. | Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби. | ||
+ | |||
+ | В наклонных скобках / /: | ||
+ | /'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом; | ||
+ | /,/ знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом; | ||
+ | /./ знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом; | ||
+ | /_/ знак паузы. | ||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
Строка 17: | Строка 23: | ||
!Русский | !Русский | ||
|- | |- | ||
− | | 1 || o || | + | | 1 || o || актанты (подлежащие или дополнения) произносятся с основным ударением и после них пауза || '''So haMi. /'so_,ha'mi_/''' ''это принадлежит мне (это моё)''. Здесь '''So''' ''это'' и '''Mi''' ''мне'' - актанты. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | '' | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | '' | ||
|- | |- | ||
− | | | + | | 2 || as || сказуемое всегда переходное - это полуслово со вспомогательным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством) выражает общее время || '''Mi esEr. /'mi_,es'er_/''' ''я - мужчина''. Здесь '''/,es/''' ''принадлежу к множеству'' - сказуемое. |
− | |||
− | |||
− | |||
− | '' | ||
|- | |- | ||
− | | 3 || n || '''ma''' || ''пассивный, объект/ дополнение, объективно, подвергаться чему/'' | + | | 3 || n || дополнение маркируется основным ударением двуударного слова || '''/'tu_,u'mí_/''' '' Вы ко мне?''. Здесь |
− | '''ma''' в конце сказуемого переставляет актанты | + | | '''/'mí_/''' ''мне?'' - дополнение. |
+ | | 3 || n || '''ma''' || ''пассивный, объект/ дополнение, объективно, подвергаться чему/''. '''eduma''' ''съедобный''. | ||
+ | '''ma''' в конце сказуемого переставляет актанты местами: '''Er fiYa''' ''он думает о ней'' ~ '''Ya fimaEr''' ''она в мыслях его''. | ||
|- | |- | ||
− | | 3 || n || '''u''' || ''направленный, вектор/ стрелка/ направление, целенаправленно, к/ направляться к'' | + | | 3 || n || '''u''' || ''направленный, вектор/ стрелка/ направление, целенаправленно, к/ направляться к'': |
|- | |- | ||
| 4 || j || '''sa''' || ''сложный, группа, несколько, быть группой/ совокупностью кого/чего/ состоять из'' | | 4 || j || '''sa''' || ''сложный, группа, несколько, быть группой/ совокупностью кого/чего/ состоять из'' |
Версия 13:44, 14 декабря 2019
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме |
Конланг лингвофорумчанина. В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан. |
Самоназвание: |
fi (фийский) |
---|---|
Страны: |
— |
Классификация | |
Категория: | |
— | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
— |
Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби.
В наклонных скобках / /: /'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом; /,/ знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом; /./ знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом; /_/ знак паузы.
Продолжение словаря здесь.№ | E-o | fi | Русский | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | o | актанты (подлежащие или дополнения) произносятся с основным ударением и после них пауза | So haMi. /'so_,ha'mi_/ это принадлежит мне (это моё). Здесь So это и Mi мне - актанты. | |||||
2 | as | сказуемое всегда переходное - это полуслово со вспомогательным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством) выражает общее время | Mi esEr. /'mi_,es'er_/ я - мужчина. Здесь /,es/ принадлежу к множеству - сказуемое. | |||||
3 | n | дополнение маркируется основным ударением двуударного слова | /'tu_,u'mí_/ Вы ко мне?. Здесь | /'mí_/ мне? - дополнение. | 3 | n | ma | пассивный, объект/ дополнение, объективно, подвергаться чему/. eduma съедобный.
ma в конце сказуемого переставляет актанты местами: Er fiYa он думает о ней ~ Ya fimaEr она в мыслях его. |
3 | n | u | направленный, вектор/ стрелка/ направление, целенаправленно, к/ направляться к: | |||||
4 | j | sa | сложный, группа, несколько, быть группой/ совокупностью кого/чего/ состоять из | |||||
5 | a | не последний корень в актанте | определение | |||||
5 | a | ha | личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежать кому/ относиться к чему: мой ha'mi | |||||
6 | e | не последний корень в сказуемом | обстоятельство | |||||
7 | mi | mi | мой/ (неотчуждаемо) мой, я/меня/мне, по-моему, я мол/ я де / сообщать о себе что / <ввод прямой речи> (он говорит: "я вижу" Er bami Wi, она говорит: "Я чувствую себя хорошо" Ya bami Su) | |||||
7 | mia | ha'mi | мой (отчужд.), моё, ..., ... | |||||
8 | est | es | и/ тот же, подмножество, также/ тоже, быть/ являться кем/ чем | |||||
8 | est | e | ∃/ иметься/ какой-нибудь/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, (хоть) как-то, формальный непереходный глагол/ влиять на что/ являться кому | |||||
8 | est | in | внутренний, место, внутри, находиться где | |||||
9 | la | ta не обязательно | вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, определять/ конкретизировать | |||||
9 | la | so не обязательно | вот/ <определённый артикль>, это/ этот, здесь/ в этом случае, по-/ указывать на | |||||
10 | is | go | прошлый, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем | |||||
10 | is | la | совершённый, конец, уже, завершить/ закончить что | |||||
11 | ne | ne | пустой/ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ ноль/ отсутствие, зря/ впустую/ отсутствовать, не/ без/ обнулять/ прекращать | |||||
12 | kaj | plus | дополнительный/ положительный, добавка/ положительное число, еще/ дополнительно, и/ плюс/ при-/ добавить что | |||||
12 | kaj | запятая, пробел | и | |||||
13 | i | дополнение | неопределенная форма глагола (может видеть poWi, будет жениться wilEr, хочет знать woKon) | |||||
14 | vi | tu | твой/ ваш (неотчужд.), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты | |||||
14 | via | ha'tu | твой/ ваш (отчужд.), твоё/ ваше, ..., ... | |||||
15 | tio | so | см 9 | |||||
16 | en | in | см. 8 | |||||
17 | u | ровный тон, восклицательный знак | повелительное наклонение | |||||
18 | tiu | so | см. 9 | |||||
18 | tiu | ta | см. 9 | |||||
18 | tiu | ho | человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (более) человечный как | |||||
19 | ĉu | повышающийся тон ремы, вопросительный знак | вопросительная интонация | |||||
20 | ni | mis | наш, мы, по-нашему, | |||||
20 | ni | mio'tu | наш, я с тобой/вами | |||||
20 | nia | mio'ho | наш, я с ним(и) | |||||
21 | os | wil | будущий, план, в будущем, предусматриваться/ планироваться | |||||
22 | hav | hama | богатый/имущий, собственник/ владелец/ хозяин, по-хозяйски, иметь что/ владеть чем | |||||
23 | de | de | производный, яйцо/ плод, следовательно, от/ рождать/производить | |||||
24 | ke | первый корень дополнения | что/ чтобы/ при условии | |||||
24 | ke | ta | см. 9 | |||||
25 | kiu | kuor | который/ какой из | |||||
25 | kiu | kugu | кто | |||||
26 | al | u | см. 3 | |||||
27 | sed | al | но, а: другой/ иной, альтернатива, но/ а/ по-другому, альтернатива чему/ кому | |||||
28 | [nomoj] | no | именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой | |||||
29 | do | rima | итак/ следовательно/ значит/ же, следствие,, потому что/ так как/ ибо / из-за/ по причине | |||||
30 | jes | ye | подтверждающий, сторонник/ да, , соглашаться с кем/ чем | |||||
31 | oni | e | ∃/неопределенно-личное местоимение, см. 8 | |||||
32 | pri | ba | разговорный, докладчик/ лектор/ оратор, устно говорить что/ о чем | |||||
33 | bon | su | хороший, эталон, в соответствии, удовлетворять требованиям/ быть лучше, чем/ быть столь же хорошим, как/ чувствовать себя хорошо | |||||
34 | li | er | мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на (её муж er'ya) | |||||
35 | tie | in'ta | там | |||||
36 | ili | hos | их (неотчуждаемо), они, | |||||
37 | pov | po | возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, мочь | |||||
38 | por | ri | ⇒/ нацеленный/ благоприятный, причина, специально, если/ для чего/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему (если A, то B A ri B) | |||||
39 | us | wu | условное/сослагательное наклонение | |||||
40 | kio | ku | какой? что? как? что делать с? | |||||
41 | kun | kun | с | |||||
42 | dev | rol | адекватный/ надёжный/ ответственный, должник/ исполнитель, как будто/ будто/ будто бы/ как бы/ якобы, играть роль кого/ долженствовать/ быть должным/ быть обязанным что с/делать | |||||
43 | far | fa | старательный, производитель/ работник/спортсмен/ изготовитель, с трудом, стараться ради/прилагать усилия для/ делать/ изготавливать что/ заставлять быть чем/ каким/ сделать таким-то или тем-то | |||||
44 | ĉi tio, tio ĉi | so | см. 9 | |||||
44 | ĉi | nu | новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современные чем | |||||
45 | dir | ba | см. 32 | |||||
45 | dir | tel | информационный, информатор/ источник, содержательно, информировать/ извещать/ сообщать кому | |||||
46 | unu | o | единственный, уникум/ раритет, только/ лишь, один что/кто /объ-/соединяться в | |||||
47 | iĝ | ir | ,,, сделаться/ стать/ становиться чем/кем/ превращаться в | |||||
48 | ĝi | so | см. 9 | |||||
48 | ĝi | ta | см. 9 | |||||
49 | ankaŭ | es | см. 8 | |||||
50 | du | du | двойной, пара, ещё, два чего/кого/ раздваиваться на/ быть двумя чем/кем | |||||
51 | ven | wen | прийти/ приехать/ прибыть/ наступить | |||||
52 | vid | wi | зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно/глядя, видеть | |||||
53 | mal | minus | отрицательный/ минус, противоположное, в долг/ в минус, столь же отрицательный как/ обратный чему | |||||
54 | ĉar | rima | см. 29 | |||||
55 | se | ri | см. 38 | |||||
56 | sci | kon | знающий, знаток/ эксперт, зная, знать что/кого'/ быть знакомым с | |||||
57 | ebl | po | см. 37 | |||||
58 | post | после/ через/ за | ||||||
59 | ant | суффикс действительного причастия настоящего времени | ||||||
60 | pli | на фийский не переводится, см. ol | ||||||
61 | nun | nu | новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современные чем | |||||
62 | el | из | ||||||
63 | dek | deka | десять | |||||
64 | ir | идти/ ходить | ||||||
65 | vol | wo | хотеть/ желать чего/кого | |||||
66 | kiel | kuli | неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве, | |||||
67 | ali | al | другой/ иной, см. 27 | |||||
68 | ig | fa | см. 43 | |||||
69 | tut | a | ∀/ всякий/каждый, всё/ все, в любом случае/ обобщать, | |||||
70 | don | da | обменный, спонсор/меценат/донор, взаимно, давать | |||||
71 | tiel | tali | так/ , | |||||
72 | ĉiu | a | каждый, см. 69 | |||||
73 | ankoraŭ | ещё | ||||||
74 | it | суффикс страдательного причастия прошедшего времени | ||||||
75 | manĝ | edu | едящий/ кусачий, едок, насыщаясь/ кусая, есть/кусать что | |||||
76 | iom | ekwan | сколько-то/ некоторое количество/ немного | |||||
77 | iu | e | см. 8 | |||||
78 | ŝi | ya | женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за (моя жена ya'mi) | |||||
79 | jam | la | см. 10 | |||||
80 | mult | mu | многочисленный, множество, много/ многие, увеличивать количество | |||||
81 | ad | действие | ||||||
82 | hom | ho | см. 18 | |||||
83 | da | kwan | предлог, обозначающий меру или количество | |||||
84 | jar | yar | год | |||||
85 | aŭ | or | альтернативный/ один из, вариант/ опция/выбор/ возможность, можно, различать/выбирать из/ избрать | |||||
86 | afer | ' | предмет/ вещь/ дело | |||||
87 | nur | o | см. 46 | |||||
88 | tri | tri | три | |||||
89 | et | ka | уменьшение, ослабление: маленький, карлик, мало, у меньше чем | |||||
90 | ist | ho | лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18 | |||||
91 | esper | esper | надеяться | |||||
92 | in | ya | см. 78 | |||||
93 | io | e | см. 8 | |||||
94 | kongres | kongres | съезд, конгресс | |||||
95 | kvin | pen | пять | |||||
96 | kiam | ti'ku | когда | |||||
97 | parol | ba | см. 32 | |||||
97 | parol | bai | языковой, язык (орган, речь), языком, говорить чем/ говорить с помощью | |||||
98 | pren | брать/ взять | ||||||
99 | antaŭ | antu | перед | |||||
100 | si | si | активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/ себя, активно, воздействовать на |