Primitiu: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
(o [ə], ó [o])
Строка 29: Строка 29:
 
'''feru'''  ['feru]  ''короткий''
 
'''feru'''  ['feru]  ''короткий''
 
   
 
   
'''gebal'''  ['ɣebəl]  ''голова''  
+
'''gebal'''  ['gebəl]  ''голова''  
  
 
'''hner'''  ['hner]  ''мужчина''  
 
'''hner'''  ['hner]  ''мужчина''  
Строка 35: Строка 35:
 
'''izo''' ['id͡zə] ''это''
 
'''izo''' ['id͡zə] ''это''
 
   
 
   
'''jamon'''  [ʝʱə'moːn]  ''человек''  
+
'''jomón'''  [ʝʱə'moːn]  ''человек''  
 
   
 
   
 
'''kaito'''  ['kaıtə]  ''лес''  
 
'''kaito'''  ['kaıtə]  ''лес''  
Строка 41: Строка 41:
 
'''loubo'''  ['lou̯bʱə]  ''кора''  
 
'''loubo'''  ['lou̯bʱə]  ''кора''  
 
   
 
   
'''mahter'''  ['maːteːr]  ''мать''  
+
'''mahter'''  [maː'teːr]  ''мать''  
 
   
 
   
 
'''netr'''  ['netr̥]  ''змея''  
 
'''netr'''  ['netr̥]  ''змея''  
Строка 53: Строка 53:
 
'''qnogo''' [ˈʕʷnogə] ''ноготь''  
 
'''qnogo''' [ˈʕʷnogə] ''ноготь''  
 
   
 
   
'''roto'''  ['rotə]  ''катить''  
+
'''róto'''  ['rotə]  ''катить''  
 
   
 
   
'''strengo'''  ['strenɣə]  ''верёвка''  
+
'''strengo'''  ['strengə]  ''верёвка''  
 
   
 
   
 
'''tekno'''  ['teknə]  ''ребёнок''  
 
'''tekno'''  ['teknə]  ''ребёнок''  
Строка 65: Строка 65:
 
'''wrru'''  ['ɡ͡br̥ru]  ''тяжёлый''  
 
'''wrru'''  ['ɡ͡br̥ru]  ''тяжёлый''  
  
'''xego''' ['gɣeɣə] ''ветвь''
+
'''xego''' ['gɣegə] ''ветвь''
  
 
'''ynó'''  ['ɟ͡ʝnoː]  ''знать''
 
'''ynó'''  ['ɟ͡ʝnoː]  ''знать''
Строка 75: Строка 75:
 
== Описание языка ==
 
== Описание языка ==
 
=== Фонемы и буквы ===
 
=== Фонемы и буквы ===
Как правило, один звук - одна буква, но есть особенности правописания, вызванные тем, что [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B0 фонем] больше, чем букв (26 латинских плюс [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84_%28%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%29 апостроф]).  
+
Как правило, один звук - одна буква, но есть особенности правописания, вызванные тем, что [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B0 фонем] больше, чем букв (26 латинских, ó, плюс [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84_%28%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%29 апостроф]).  
  
 
Гласные краткие '''o''' [ə], '''a''' [a], '''e''' [e], '''ó''' [o]; долгие  '''ah''' [a:], '''eh''' [e:], '''oh''' [o:]; дифтонги '''ai''', '''ei''', '''oi''', '''au''', '''eu''', '''ou''', '''ia''', '''ie''', '''io''', '''ua''', '''ue''', '''uo'''. Их относительная гласность равна 3.
 
Гласные краткие '''o''' [ə], '''a''' [a], '''e''' [e], '''ó''' [o]; долгие  '''ah''' [a:], '''eh''' [e:], '''oh''' [o:]; дифтонги '''ai''', '''ei''', '''oi''', '''au''', '''eu''', '''ou''', '''ia''', '''ie''', '''io''', '''ua''', '''ue''', '''uo'''. Их относительная гласность равна 3.
Строка 161: Строка 161:
 
==== Слоговые и неслоговые аллофоны ====
 
==== Слоговые и неслоговые аллофоны ====
 
[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B5 Сонорные] и реже, ларингальные обозначают по два аллофона каждая: согласный и гласный.  
 
[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B5 Сонорные] и реже, ларингальные обозначают по два аллофона каждая: согласный и гласный.  
Для правильного произношения можно представить диаграмму гласности. Гласными будут локальные максимумы, согласными - минимумы. В слоге гласность повышается, и после конечных согласных анаптиксис шва. Например, '''Nveii'''  (диаграмма гласности 20322) [n̥'vei̯i] ''змее (дат.п.)/у змеи'' ('''n''' - гласная, первая '''i''' согласная). '''Ulfo''' (220) ['u̯l̥fə] ''волк'' ('''l''' гласная, после согласной '''f'''  вставное шва). '''Phhur''' (01122) [pə'hur] ''пламя'' (первая '''h''' - гласная). '''Prros''' (02232) ['pr̥rəs] ''прошлое'' (первая '''r''' гласная). '''Suuo''' (0223) ['suu̯ə] ''наполнять'' (первая '''u''' гласная). '''Hner''' ['hner] (1232) ''мужчина'' ('''n''' – согласная). '''Saniós''' (032230) [sən'i̯o:s] ''старший''. Рядом стоящие согласные разделяются звуком шва [ə]. '''Hrtaco''' (1200) ['hr̥təcə] ''медведь''. '''Djem''' (0032) ['djem] ''земля''.
+
Для правильного произношения можно представить диаграмму гласности. Гласными будут локальные максимумы, согласными - минимумы. В слоге гласность повышается, и после конечных согласных анаптиксис шва. Например, '''Nveii'''  (диаграмма гласности 20322) [n̥'vei̯i] ''змее (дат.п.)/у змеи'' ('''n''' - гласная, первая '''i''' согласная). '''Ulfo''' (220) ['u̯l̥fə] ''волк'' ('''l''' гласная, после согласной '''f'''  вставное шва). '''Phhur''' (01122) [pə'hur] ''пламя'' (первая '''h''' - гласная). '''Prros''' (02232) ['pr̥rəs] ''прошлое'' (первая '''r''' гласная). '''Suuo''' (0223) ['suu̯ə] ''наполнять'' (первая '''u''' гласная). '''Hner''' ['hner] (1232) ''мужчина'' ('''n''' – согласная). '''Saniós''' (032230) [sən'i̯o:s] ''старший''. Рядом стоящие согласные разделяются звуком шва [ə]. '''Hrtoco''' (1200) ['hr̥təcə] ''медведь''. '''Djem''' (0032) ['djem] ''земля''.
  
 
==== Ударение ====
 
==== Ударение ====
Строка 169: Строка 169:
 
Кроме различия первой заглавной или строчной буквы, ударные и безударные морфемы пишутся одинаково: как в словаре. Потенциальное ударение на первом слоге, кроме  гласной шва [ə]. Если в морфеме есть гласные '''e''', '''ó''', то ударение оттягивается на первую из них. '''Zieus''' ['d͡zi̯eu̯s] ''Бог (именительный падеж)''. '''Zieum''' ['d͡zi̯eu̯m_] ''Бога (винительный падеж)''. '''Zieui''' ['d͡zi̯eu̯i] ''в Боге (местный падеж)''. '''Ziuós''' [d͡zi'u̯os] ''Бога (родительный падеж субъекта)''. '''Ziuóm''' [d͡zi'u̯om] ''Бога (родительный падеж объекта)''. '''Ziuei''' [d͡zi'u̯eı] ''Богу (дательный падеж)''. '''Patruuiós''' [pətru̯u'i̯os] ''брат отца''.
 
Кроме различия первой заглавной или строчной буквы, ударные и безударные морфемы пишутся одинаково: как в словаре. Потенциальное ударение на первом слоге, кроме  гласной шва [ə]. Если в морфеме есть гласные '''e''', '''ó''', то ударение оттягивается на первую из них. '''Zieus''' ['d͡zi̯eu̯s] ''Бог (именительный падеж)''. '''Zieum''' ['d͡zi̯eu̯m_] ''Бога (винительный падеж)''. '''Zieui''' ['d͡zi̯eu̯i] ''в Боге (местный падеж)''. '''Ziuós''' [d͡zi'u̯os] ''Бога (родительный падеж субъекта)''. '''Ziuóm''' [d͡zi'u̯om] ''Бога (родительный падеж объекта)''. '''Ziuei''' [d͡zi'u̯eı] ''Богу (дательный падеж)''. '''Patruuiós''' [pətru̯u'i̯os] ''брат отца''.
 
   
 
   
Гласная шва '''o''' [ə] всегда безударна. '''Phter''' [pə'te:r] ''отче''.  '''Sakói''' [sə'ko:i̯] ''друг, товарищ''. '''Zaiueia''' [d͡zəi̯'u̯ei̯ə] ''богиня''. '''Ainah''' [əi̯'na:] ''одна''. '''Nahóm''' [nə'hom] ''почитание, страх''. '''Taui''' [tə'u̯i] ''тебе''.
+
Гласная шва '''o''' [ə] всегда безударна. '''Phter''' [pə'te:r] ''отче''.  '''Sakói''' [sə'ko:i̯] ''друг, товарищ''. '''Zaiueio''' [d͡zəi̯'u̯ei̯ə] ''богиня''. '''Ainah''' [əi̯'na:] ''одна''. '''Nahóm''' [nə'hom] ''почитание, страх''. '''Taui''' [tə'u̯i] ''тебе''.
  
Если в морфеме нет гласных [e], [o], то ударение - на первом слоге, кроме шва. '''Bido''' ['bidə] ''сосуд''. '''Bito''' ['bitə] ''улей''. '''Brua''' ['br̥u̯ə] ''бровь''. '''Budn''' ['budn̥] ''низ''.
+
Если в морфеме нет гласных [e], [o], то ударение - на первом слоге, кроме шва. '''Bido''' ['bidə] ''сосуд''. '''Bito''' ['bitə] ''улей''. '''Bruo''' ['br̥u̯ə] ''бровь''. '''Budn''' ['budn̥] ''низ''.
  
 
==== Особенности правописания гласных ====
 
==== Особенности правописания гласных ====
* Безударная гласная [ə] (шва) записывается буквами '''o''', '''h''' или '''a'''. '''Feflo''' ['feflə] ''колесо''. '''Kóslo''' ['kozlə] ''орех, орешник''. '''Kailo''' ['kaılə] ''здоровый, невредимый (диал.)''. '''Mono''' ['monə] ''затылок, шея''. '''Neuo''' ['neu̯ə] ''новый''. '''Тafnti''' [tə'fn_ti] ''бегущий''.   
+
* Безударная гласная [ə] (шва) записывается буквами '''o''', '''h''' или '''a'''. '''Feflo''' ['feflə] ''колесо''. '''Kóslo''' ['kozlə] ''орех, орешник''. '''Kailo''' ['kaılə] ''здоровый, невредимый (диал.)''. '''Móno''' ['monə] ''затылок, шея''. '''Neuo''' ['neu̯ə] ''новый''. '''Тafnti''' [tə'fn_ti] ''бегущий''.   
  
 
<!-- '''Śneiv''' ['sʲneıvə] ''снег''. '''Nahónto''' [nə'hontə] ''почтительный''.  
 
<!-- '''Śneiv''' ['sʲneıvə] ''снег''. '''Nahónto''' [nə'hontə] ''почтительный''.  
Строка 184: Строка 184:
 
<!-- * Краткая гласная [a] обозначается буквой '''a'''. В дифтонгах [a] обозначается '''a'''. '''Tauro''' ['tau̯rə] ''дикий бык, тур, зубр''. -->
 
<!-- * Краткая гласная [a] обозначается буквой '''a'''. В дифтонгах [a] обозначается '''a'''. '''Tauro''' ['tau̯rə] ''дикий бык, тур, зубр''. -->
  
* Долгие гласные обозначаются '''ah''' [a:], '''eh''' [e:],  '''oh''' [o:].  '''Wanah''' [ɡ͡bə'na:] ''жена''. '''Nahs''' ['na:s] ''нос''. Чтение букв '''a, e, o'''  в начале морфем как [ha], [hʲe], [hʷo] и в конце '''ah, eh, oh''' как [ah], [ehʲ], [ohʷ] является архаическим.
+
* Долгие гласные обозначаются '''ah''' [a:], '''eh''' [e:],  '''oh''' [o:].  '''Wonah''' [ɡ͡bə'na:] ''жена''. '''Nahs''' ['na:s] ''нос''. Чтение букв '''a, e, o'''  в начале морфем как [ha], [hʲe], [hʷo] и в конце '''ah, eh, oh''' как [ah], [ehʲ], [ohʷ] является архаическим.
  
Не обозначается долгота гласных под ударением и перед конечным сонорным или '''s'''. '''Zoter''' ['dzo:te:r] ''дающий, податель'' ('''o''' долгая, так как она первая из букв '''o'''/'''e''', а значит - под ударением, '''e''' долгая, так как перед конечным сонорным '''r'''). '''Blahgmen''' ['bla:ɣme:n] ''священник''. '''Yno''' [ɟ͡ʝno:] ''знать''. '''Zrcah''' [d͡zr_'ca:] ''лицо''. '''Cer''' ['ce:r] ''сердце''. '''Cuon''' ['cu̯o:n] ''собака''. '''Dugter''' [duɣ'te:r] ''дочь''. '''Djemon''' [dʝə'mo:n] ''человек''. '''Yom''' ['ʝıo:m] ''зима''. '''Acmon''' [əc'mo:n] ''камень''. '''Hner''' ['hne:r] ''мужчина''. '''Mayios''' [mə'ɟ͡ʝıo:s] ''бóльший''. '''Mus''' ['mu:s] ''мышь''. '''Suesar''' ['su̯e:sər] ''сестра''. '''Uazor''' [u̯ə'd͡zo:r] ''вода''.  
+
Не обозначается долгота гласных под ударением и перед конечным сонорным или '''s'''. '''Zóter''' ['dzo:te:r] ''дающий, податель'' ('''o''' долгая, так как она первая из букв '''ó'''/'''e''', а значит - под ударением, '''e''' долгая, так как перед конечным сонорным '''r'''). '''Blahgmen''' ['bla:g getme:n] ''священник''. '''Ynó''' [ɟ͡ʝno:] ''знать''. '''Zrcah''' [d͡zr_'ca:] ''лицо''. '''Cer''' ['ce:r] ''сердце''. '''Cuón''' ['cu̯o:n] ''собака''. '''Dugter''' [dug'te:r] ''дочь''. '''Djemón''' ['dʝe:mo:n] ''человек''. '''Yóm''' ['ʝıɟ͡ʝo:m] ''зима''. '''Acmon''' [əc'mo:n] ''камень''. '''Hner''' ['hne:r] ''мужчина''. '''Mayios''' [mə'ɟ͡ʝıo:s] ''бóльший''. '''Mus''' ['mu:s] ''мышь''. '''Suesar''' ['su̯e:sər] ''сестра''. '''Uazor''' [u̯ə'd͡zo:r] ''вода''.  
 
<!--
 
<!--
 
* Безударная долгая [ə:] перед согласными записывается диграфом '''aa'''. '''Brahter''' [brə:'te:r] ''брат''. '''Mahter''' [ma:'te:r] ''мать''. -->
 
* Безударная долгая [ə:] перед согласными записывается диграфом '''aa'''. '''Brahter''' [brə:'te:r] ''брат''. '''Mahter''' [ma:'te:r] ''мать''. -->
Строка 192: Строка 192:
 
==== Особенности чтения согласных ====
 
==== Особенности чтения согласных ====
  
* Звонкий '''s''' [z] произносится только перед '''b, d, g, j, h, l, m, n, r, v, w, x, y, z'''. '''Niszo''' [ni'zd͡zo] ''гнездо''. '''Xuosda''' ['gɣu̯ozdə] ''ноготь''. '''ʔsdi''' (1002) [əz'di] ''будь!'' (диалект A).
+
* Звонкий '''s''' [z] произносится только перед '''b, d, g, j, h, l, m, n, r, v, w, x, y, z'''. '''Niszó''' [ni'zd͡zo] ''гнездо''. '''Xuosdo''' ['gɣu̯ozdə] ''ноготь''. '''ʔsdi''' (1002) [əz'di] ''будь!'' (диалект A).
  
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_stop Глухой увулярный согласный] [q] на письме обозначается буквой '''q''' (той же, что и звук [ʕʷ]). '''Qema''' ['qemə] ''близнец''. '''Qepa''' ['qepə] ''обезьяна''. '''Qoya''' ['qoɟ͡ʝə] ''козел''. '''Quepa''' ['qu̯epə] ''вепрь''. '''Qar''' ['qar] ''орех, орешник''.  
+
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_stop Глухой увулярный согласный] [q] на письме обозначается буквой '''q''' (той же, что и звук [ʕʷ]). '''Qemo''' ['qemə] ''близнец''. '''Qepo''' ['qepə] ''обезьяна''. '''Qoyo''' ['qoɟ͡ʝə] ''козел''. '''Quepo''' ['qu̯epə] ''вепрь''. '''Qar''' ['qar] ''орех, орешник''.  
  
* Палатализованный сибилянт [sʲ] записывается сочетанием '''si''' (или  - для диалектов - буквой '''ś''', которая не входит в алфавит). '''Siefa''' ['sʲefə] ''видеть, смотреть, следовать, преследовать''. '''Prosifa''' ['prosʲfə] ''зрячий''. '''Morsica''' ['morsʲcə] ''болото''. <!-- '''-sica-''' [sʲcə] ''деривационный суффикс - структурный элемент ранга II глагольной основы''. --> '''Śamalu''' ['sʲaməlu] ''яблоко (диал., архаич.)''. '''Śexua''' ['sʲegɣu̯ə] ''лошадь (диал., архаич.)''. Во многих диалектах начальный [sʲ] не произносится или произносится как не палатализованый [s] (явление s-mobile).  
+
* Палатализованный сибилянт [sʲ] записывается сочетанием '''si''' (или  - для диалектов - буквой '''ś''', которая не входит в алфавит). '''Siefo''' ['sʲefə] ''видеть, смотреть, следовать, преследовать''. '''Prosifo''' ['prosʲfə] ''зрячий''. '''Morsico''' ['morsʲcə] ''болото''. <!-- '''-sica-''' [sʲcə] ''деривационный суффикс - структурный элемент ранга II глагольной основы''. --> '''Śamalu''' ['sʲaməlu] ''яблоко (диал., архаич.)''. '''Śexuo''' ['sʲegɣu̯ə] ''лошадь (диал., архаич.)''. Во многих диалектах начальный [sʲ] не произносится или произносится как не палатализованый [s] (явление s-mobile).  
  
 
В конце слов звук [sʲ] не встречается: '''si / -si''' [si] ''совершаешь действие''. '''Ei si''' ['eısi] ''идёшь – индикатив атем. типа''. '''Ei esi''' ['eıesi] ''ты шёл бы – конъюнктив атем. типа''. '''-se- / -si-''' [si] ''местоименная частица вводного слова – 3 л. ед.ч. дат.п.'' '''-su / -si''' [si] ''локатив (индо-иран., балт., слав., греч. диал.)''. '''Ensi''' ['ensi] ''меч''.
 
В конце слов звук [sʲ] не встречается: '''si / -si''' [si] ''совершаешь действие''. '''Ei si''' ['eısi] ''идёшь – индикатив атем. типа''. '''Ei esi''' ['eıesi] ''ты шёл бы – конъюнктив атем. типа''. '''-se- / -si-''' [si] ''местоименная частица вводного слова – 3 л. ед.ч. дат.п.'' '''-su / -si''' [si] ''локатив (индо-иран., балт., слав., греч. диал.)''. '''Ensi''' ['ensi] ''меч''.
* Лабиализованный '''s''' [sʷ] записывается тем же буквосочетанием '''su''', как и общепринятое чтение [su̯]. '''Sue''' ['sʷe] (архаич., диал.) / ['su̯e] (общее) ''свой''. '''Suesar''' ['sʷesər] / ['su̯esər] ''сестра''. '''Suecura''' ['sʷecurə] / ['su̯ecurə] ''свёкор''. '''Suecrwa''' ['sʷecr_u̯ə] / ['su̯ecru̯ə] ''свекровь''. '''Suei''' ['sʷeı] / ['su̯eı] ''молоко''. '''Suelika''' ['sʷelikə] / ['su̯elikə] ''ветла (дерево)''. '''Suelka''' ['sʷelkə] / ['su̯elkə] ''борозда''. '''Suer''' ['sʷer] / ['su̯er] ''тёмный цвет''. '''Suecs''' ['sʷecs] / ['su̯ecs] ''шесть''. '''Suecta''' ['sʷectə] / ['su̯ectə] ''шестой''. '''Suecscomta''' ['sʷecscəmtə] / [ˈsu̯ecscomtə] ''шестьдесят''.
+
* Лабиализованный '''s''' [sʷ] записывается тем же буквосочетанием '''su''', как и общепринятое чтение [su̯]. '''Sue''' ['sʷe] (архаич., диал.) / ['su̯e] (общее) ''свой''. '''Suesor''' ['sʷesər] / ['su̯esər] ''сестра''. '''Suecuro''' ['sʷecurə] / ['su̯ecurə] ''свёкор''. '''Suecruo''' ['sʷecr_u̯ə] / ['su̯ecru̯ə] ''свекровь''. '''Suei''' ['sʷeı] / ['su̯eı] ''молоко''. '''Sueliko''' ['sʷelikə] / ['su̯elikə] ''ветла (дерево)''. '''Suelko''' ['sʷelkə] / ['su̯elkə] ''борозда''. '''Suer''' ['sʷer] / ['su̯er] ''тёмный цвет''. '''Suecs''' ['sʷecs] / ['su̯ecs] ''шесть''. '''Suecto''' ['sʷectə] / ['su̯ectə] ''шестой''. '''Suecscomto''' ['sʷecscəmtə] / [ˈsu̯ecscomtə] ''шестьдесят''.
  
 
* Согласные первой серии '''c, f, k, t'''  - нормативно глухие с придыханием (с соблюдением правила, что в морфеме не больше одного придыхания), в диалектах произносятся без придыхания или как глухие фрикативы.
 
* Согласные первой серии '''c, f, k, t'''  - нормативно глухие с придыханием (с соблюдением правила, что в морфеме не больше одного придыхания), в диалектах произносятся без придыхания или как глухие фрикативы.
Строка 228: Строка 228:
 
  |-
 
  |-
 
  | '''Пример'''
 
  | '''Пример'''
  | '''Tu ZomE.''' ''Ты дома.''
+
  | '''Tu ZómE.''' ''Ты дома.''
  | '''Tu ZomE!''' ''Будь дома!''
+
  | '''Tu ZómE!''' ''Будь дома!''
  | '''Tu ZomE?''' ''Ты дома?''
+
  | '''Tu ZómE?''' ''Ты дома?''
 
  |}
 
  |}
  
Строка 258: Строка 258:
 
  |-
 
  |-
 
  | '''Пример'''
 
  | '''Пример'''
  | '''Djemon''' ''человек'' или '''İs djemon''' ''тот человек''
+
  | '''Djemón''' ''человек'' или '''İs djemon''' ''тот человек''
  | '''KaitaPol''' ''заросли выжигает''.
+
  | '''KaitoPól''' ''заросли выжигает''.
 
  |}
 
  |}
  
Строка 308: Строка 308:
 
* Актант с индексом может быть свёрнут в актант без индекса (оба нуль-валентны), и наоборот. То есть актант может иметь несколько индексов.
 
* Актант с индексом может быть свёрнут в актант без индекса (оба нуль-валентны), и наоборот. То есть актант может иметь несколько индексов.
 
* Предикат двухвалентен и может быть свёрнут только в другой предикат.
 
* Предикат двухвалентен и может быть свёрнут только в другой предикат.
* При обмене местами ударной морфемы и безударного индекса последний приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывшая ударная морфема становится уточняющим, классифицирующим индексом. '''Acmon zom''' ''каменный дом'' ~ '''Zom acmon''' ''строительный камень''. '''Eis jeim''' ''зимний холод'' ~ '''Jeim eis''' ''зима холодная''. '''Eya siefa''' ''я видящий'' ~ '''siefa eya''' ''тот, кто видит - я'' ~ '''sief oh''' ''вижу''.
+
* При обмене местами ударной морфемы и безударного индекса последний приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывшая ударная морфема становится уточняющим, классифицирующим индексом. '''Acmón zóm''' ''каменный дом'' ~ '''Zóm acmón''' ''строительный камень''. '''Eis jeim''' ''зимний холод'' ~ '''Jeim eis''' ''зима холодная''. '''Eyo siefao''' ''я видящий'' ~ '''sief eyo''' ''тот, кто видит - я'' ~ '''sief oh''' ''вижу''.
* Рема одновалентна также как и определение. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в определение главного. '''Tu iza yno''' ''Ты это знаешь'' >  ''Ты знающий это'' > '''Tu yno''' ''что ты знаешь''. '''Znjuaİ''' ''находиться в/на языке'' > '''znjui''' ''в/на языке''.  
+
* Рема одновалентна также как и определение. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в определение главного. '''Tu izo ynó''' ''Ты это знаешь'' >  ''Ты знающий это'' > '''Tu ynó''' ''что ты знаешь''. '''Znjuaİ''' ''находиться в/на языке'' > '''znjui''' ''в/на языке''.  
* Предложение нуль-валентно, также как и актант (подлежащее/дополнение). Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в подлежащее или дополнение главного предложения. '''Eya İzaMen''' ''я это думаю'' + '''Tu İzaYno''' ''ты это знаешь'' > '''Eya Tu ynoMen''' ''Я думаю, что ты знаешь''
+
* Предложение нуль-валентно, также как и актант (подлежащее/дополнение). Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в подлежащее или дополнение главного предложения. '''Eyo İzoMen''' ''я это думаю'' + '''Tu İzoYnó''' ''ты это знаешь'' > '''Eyo Tu ynóMen''' ''Я думаю, что ты знаешь''
  
 
==== Сложные предложения ====
 
==== Сложные предложения ====
Сложное предложение включает в себя вспомогательные ремы, эквивалентные определениям. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). '''Uorda eme UeEi- İza WerUoi toYnom''' ''Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять''.  
+
Сложное предложение включает в себя вспомогательные ремы, эквивалентные определениям. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). '''Uórd eme UeEi- İzo WerUói tóYnóm''' ''Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять''.  
  
 
Паузы между темой и ремой сложного  
 
Паузы между темой и ремой сложного  
Строка 323: Строка 323:
 
=== Словарь ===
 
=== Словарь ===
 
==== Морфемы и фонетические слова ====
 
==== Морфемы и фонетические слова ====
* В словаре приводятся морфемы. В тексте каждая морфема пишется слитно и раздельно от соседних. '''Zuipoza''' ''двуногий'' - морфема, хотя состоит из двух корней.  
+
* В словаре приводятся морфемы. В тексте каждая морфема пишется слитно и раздельно от соседних. '''Zuipózo''' ''двуногий'' - морфема, хотя состоит из двух корней.  
 
* Фонетическим словом является последовательность слогов, один из которых - ударный.
 
* Фонетическим словом является последовательность слогов, один из которых - ударный.
 
* Фонетическое слово состоит из морфем, знакомых и говорящему (пишущему), и слушателю (читающему). Первая из морфем фонетического слова включает ударный слог, последующие морфемы - безударные.  
 
* Фонетическое слово состоит из морфем, знакомых и говорящему (пишущему), и слушателю (читающему). Первая из морфем фонетического слова включает ударный слог, последующие морфемы - безударные.  
Строка 331: Строка 331:
 
==== Словообразование ====
 
==== Словообразование ====
 
Для образования новых морфем предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение фонетического слова.
 
Для образования новых морфем предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение фонетического слова.
При стяжении одна из морфем преобразуется в частицу - алломорф словарной морфемы. '''Zuo poza''' ''две ноги'' > '''Zuipoza''' ''двуногий''. Здесь '''Zuo''' - морфема, '''zui-''' - частица.
+
При стяжении одна из морфем преобразуется в частицу - алломорф словарной морфемы. '''Zuó pózo''' ''две ноги'' > '''Zuipózo''' ''двуногий''. Здесь '''Zuó''' - морфема, '''zui-''' - частица.
  
 
==== Пояснения к словарю ====
 
==== Пояснения к словарю ====
Строка 340: Строка 340:
  
 
== Перевод ==
 
== Перевод ==
Одна и та же морфема в роли разных членов предложения - подлежащего, дополнения, определения подлежащего/дополнения, сказуемого и определения сказуемого - может иметь разные переводы. '''Ecu cuon ElenLau''' ''быстрая собака оленя гонит''.
+
Одна и та же морфема в роли разных членов предложения - подлежащего, дополнения, определения подлежащего/дополнения, сказуемого и определения сказуемого - может иметь разные переводы. '''Ecu cuón ElenLau''' ''быстрая собака оленя гонит''.
'''Cuon ElenEcu lau''' ''собака оленя быстро гонит''. В этих предложениях '''Ecu''' в подлежащем/дополнении переводится ''быстрая'', а в сказуемом - ''быстро''. В переводе появляются избыточные слова для смысла, который не выражен на оригинальном языке. Порядок слов и их словоизменительные варианты должны соответствовать правилам и обычаям языка, на который осуществляется перевод.
+
'''Cuón ElenEcu lau''' ''собака оленя быстро гонит''. В этих предложениях '''Ecu''' в подлежащем/дополнении переводится ''быстрая'', а в сказуемом - ''быстро''. В переводе появляются избыточные слова для смысла, который не выражен на оригинальном языке. Порядок слов и их словоизменительные варианты должны соответствовать правилам и обычаям языка, на который осуществляется перевод.
 
   
 
   
'''Tu Nsme znjuaO?''' Буквально: ''Ты <пользуешься, говоришь, пишешь> нашим языком?'' Хороший перевод: ''Понимаешь ли ты нас?''  
+
'''Tu Nsme znjuoÓ?''' Буквально: ''Ты <пользуешься, говоришь, пишешь> нашим языком?'' Хороший перевод: ''Понимаешь ли ты нас?''  
  
'''Tu Nsme znjuaO!''' ''Ты <пользуйся, говори, пиши> нашим языком!'' Перевод: ''Говори по-нашему!''  
+
'''Tu Nsme znjuoÓ!''' ''Ты <пользуйся, говори, пиши> нашим языком!'' Перевод: ''Говори по-нашему!''  
  
 
=== Актанты ===
 
=== Актанты ===
Строка 354: Строка 354:
 
Предикат (функцию) можно расщепить на какие угодно атрибуты: время, наклонение, способ бытия и т.д. - и перенести их в первый актант (аргумент, тему).  
 
Предикат (функцию) можно расщепить на какие угодно атрибуты: время, наклонение, способ бытия и т.д. - и перенести их в первый актант (аргумент, тему).  
  
Например, так удобно отдавать команду: '''Stah Oi hantBeu!''' ''в одну шеренгу - становись!'' Дословно: стоящими одним передом - будьте. Здесь результат действия '''Stah''' отщеплён от глагола и превращён в актант.  
+
Например, так удобно отдавать команду: '''Sta ói hantoBeu!''' ''в одну шеренгу - становись!'' Дословно: стоящими одним передом - будьте. Здесь результат действия '''Sta''' отщеплён от глагола и превращён в актант.  
  
В предикате можно даже оставить только суффикс наклонения, например, повелительного '''u'''. '''Tricomta StahrU!''' ''взвод, смирно!'' Дословно: тридцать, неподвижн- -ать.
+
В предикате можно даже оставить только суффикс наклонения, например, повелительного '''u'''. '''Tricómto StarU!''' ''взвод, смирно!'' Дословно: тридцать, неподвижн- -ать.
  
 
Определение после нуль-валентного члена предложения на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.  
 
Определение после нуль-валентного члена предложения на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.  
Строка 362: Строка 362:
 
Определение после двухвалентного члена предложения переводится наречием, вспомогательным глаголом  или глагольным окончанием.
 
Определение после двухвалентного члена предложения переводится наречием, вспомогательным глаголом  или глагольным окончанием.
  
В [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C немаркированном] стиле речи обычным порядком будет вынесение вперёд (т.е. на письме – влево) и постановка под ударение "определений". '''Meya zieua''' ''великий бог''. '''Priia saxoia''' ''любезная подруга''. '''Nska cleua''' ''неиссякаемая слава''.
+
В [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C немаркированном] стиле речи обычным порядком будет вынесение вперёд (т.е. на письме – влево) и постановка под ударение "определений". '''Meyo zieuo''' ''великий бог''. '''Priio saxóio''' ''любезная подруга''. '''Nsko cleua''' ''неиссякаемая слава''.
  
 
=== Сказуемые ===
 
=== Сказуемые ===
 
На другие языки сказуемое переводится переходным глаголом с одним дополнением.  
 
На другие языки сказуемое переводится переходным глаголом с одним дополнением.  
'''Djemon PolamHar''' ''человек гарь пашет''.
+
'''Djemón PólomAr''' ''человек гарь пашет''.
'''Djemon HartOceta''' ''человек пахоту боронит''.
+
'''Djemón ArtÓceto''' ''человек пахоту боронит''.
'''Djemon OcemSeu''' ''человек взбороненное засевает''.
+
'''Djemón ÓcemSeu''' ''человек взбороненное засевает''.
'''Djemon HaxrUery''' ''человек землю обрабатывает''.
+
'''Djemón HaxrUery''' ''человек землю обрабатывает''.
'''Djemon BilUery''' ''человек благодеет''.
+
'''Djemón BilUery''' ''человек благодеет''.
  
 
==== Многовалентные сказуемые ====
 
==== Многовалентные сказуемые ====
Так как в предложении может быть только прямое дополнение ('''IzaZo''' ''давать/брать это''), то косвенное дополнение должно быть выражено или определением субъекта ''' Eya tui IzaZo''' ''(я тебе) это даю''; или определением подлежащего''' Eya Iza tuiZo''' ''я (это тебе) даю''; или определением предиката (обстоятельством) ''' Eya IzaZo tui''' ''я это (даю тебе)''.  
+
Так как в предложении может быть только прямое дополнение ('''IzaZo''' ''давать/брать это''), то косвенное дополнение должно быть выражено или определением субъекта ''' Eyo tui IzoZó''' ''(я тебе) это даю''; или определением подлежащего''' Eyo Izo tuiZó''' ''я (это тебе) даю''; или определением предиката (обстоятельством) ''' Eyo IzoZó tui''' ''я это (даю тебе)''.  
  
Актанты ''' Eya tui''', '''Iza tui''' и '''Zo tui''' - это свёрнутые предложения '''Eya TuEi''' ''я тебе (предназначаю/даю/обещаю)'', '''Iza TuEi''' ''это тебе (предназначено/дано/обещано)'' и '''Zo TuEi''' ''дар/даю/даёшь/даёт/... тебе''.
+
Актанты ''' Eyo tui''', '''Izo tui''' и '''tui''' - это свёрнутые предложения '''Eyo TuEi''' ''я тебе (предназначаю/даю/обещаю)'', '''Izo TuEi''' ''это тебе (предназначено/дано/обещано)'' и '''TuEi''' ''дар/даю/даёшь/даёт/... тебе''.
  
Морфема '''Zo''' ''давать/брать что'' сама по себе не содержит идеи направления. Для придания идеи направаления к морфеме добавляется индекс. '''Zo ei''' ''давать''. '''Zo ota''' ''брать''.
+
Морфема '''''' ''давать/брать что'' сама по себе не содержит идеи направления. Для придания идеи направаления к морфеме добавляется индекс. '''ei''' ''давать''. '''Zó oto''' ''брать''.
  
 
==== Выражение принадлежности ====
 
==== Выражение принадлежности ====
Отсутствует глагол со значением ''иметь, обладать''. Для выражения принадлежности используется морфема направления. '''Anveii znjua ZuiploEsta''' ''У змеи (дословно: змее) язык раздвоенный''.
+
Отсутствует глагол со значением ''иметь, обладать''. Для выражения принадлежности используется морфема направления. '''Anveii znjua ZuiplóEsto''' ''У змеи (дословно: змее) язык раздвоенный''.
  
 
==== Глаголы с личными окончаниями ====
 
==== Глаголы с личными окончаниями ====
Строка 400: Строка 400:
  
 
{{Таблица переводов/Начало|Примеры языка|Primitiu|Русский}}  
 
{{Таблица переводов/Начало|Примеры языка|Primitiu|Русский}}  
{{Таблица переводов/Ряд|'''No ise prros lud uicu Hsontom znjuaUer ont.'''|''В прошлом все свободные говорили на сущем языке.''}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|'''ise prrós lud uicu Hsóntom znjuoUer ont.'''|''В прошлом все свободные говорили на сущем языке.''}}
{{Таблица переводов/Ряд|'''So ue İza znjuaUer oih!'''|''Поэтому нам этим языком говорить бы.''}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|'''ue İza znjuoUer óih!'''|''Поэтому нам этим языком говорить бы.''}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
  

Версия 20:00, 13 мая 2017

Логотип Лингвофорума.png
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме
Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
Самоназвание:

Neso (несский)

Страны:

Классификация
Категория:

логический язык, зонально сконструированный язык, апостериорный язык, индоевропейский язык

Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

Синхронное описание синтаксиса праиндоевропейского как логического языка с левосторонним ветвлением, по примеру реконструированных двучленных слов.

Слова-названия букв

alio [a'lıo] иной

bruxo ['bruːgɣə] польза

cuon ['cʊon] собака

daju [dʱə'ɟu] рыба

esar ['esər] кровь

feru ['feru] короткий

gebal ['gebəl] голова

hner ['hner] мужчина

izo ['id͡zə] это

jomón [ʝʱə'moːn] человек

kaito ['kaıtə] лес

loubo ['lou̯bʱə] кора

mahter [maː'teːr] мать

netr ['netr̥] змея

o_ [ə'_] _

óuia ['ou̯ıə] яйцо

pexo ['pegɣə] грудь

qnogo [ˈʕʷnogə] ноготь

róto ['rotə] катить

strengo ['strengə] верёвка

tekno ['teknə] ребёнок

uzero [u'd͡zerə] живот

ven ['vʱen] убивать

wrru ['ɡ͡br̥ru] тяжёлый

xego ['gɣegə] ветвь

ynó ['ɟ͡ʝnoː] знать

zoru ['d͡zoru] дерево

' [']

Описание языка

Фонемы и буквы

Как правило, один звук - одна буква, но есть особенности правописания, вызванные тем, что фонем больше, чем букв (26 латинских, ó, плюс апостроф).

Гласные краткие o [ə], a [a], e [e], ó [o]; долгие ah [a:], eh [e:], oh [o:]; дифтонги ai, ei, oi, au, eu, ou, ia, ie, io, ua, ue, uo. Их относительная гласность равна 3.

Сонанты i, l, m, n, r, u. Их гласность равна 2.

Ларингальные ', h, q. Гласность 1.

Всегда согласные b, c, d, f, g, j, k, p, s, t, v, w, x, y, z. Гласность равна нулю. Есть кластеры согласных, которые звучат как одиночный минимум гласности, например, s+C (реже ś+C), где C - любой иной согласный. T+K, где T - дентальный, K - велярный, одинаковый с дентальным по способу произношения. Djemon человек (землянин).


Алфавит

Буква Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh İi Jj Kk Ll Mm Nn Oo Óó Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz ʔ'
Транскрипция МФА a b c d e f g h

ː

i

j k

l

m

n

ə o p ʕʷ/q

r

s

z

t u

v ɡ͡b ɟ͡ʝ d͡z ʔʲ

Сравнение алфавита с обозначениями звуков в реконструкциях ПИЕ.

Слоговые и неслоговые аллофоны

Сонорные и реже, ларингальные обозначают по два аллофона каждая: согласный и гласный. Для правильного произношения можно представить диаграмму гласности. Гласными будут локальные максимумы, согласными - минимумы. В слоге гласность повышается, и после конечных согласных анаптиксис шва. Например, Nveii (диаграмма гласности 20322) [n̥'vei̯i] змее (дат.п.)/у змеи (n - гласная, первая i согласная). Ulfo (220) ['u̯l̥fə] волк (l гласная, после согласной f вставное шва). Phhur (01122) [pə'hur] пламя (первая h - гласная). Prros (02232) ['pr̥rəs] прошлое (первая r гласная). Suuo (0223) ['suu̯ə] наполнять (первая u гласная). Hner ['hner] (1232) мужчина (n – согласная). Saniós (032230) [sən'i̯o:s] старший. Рядом стоящие согласные разделяются звуком шва [ə]. Hrtoco (1200) ['hr̥təcə] медведь. Djem (0032) ['djem] земля.

Ударение

Ударение сильное динамическое. Члены предложения различаются ударением: безударные, одно- и двухударные. Безударные члены предложения пишутся со строчной буквы. İzo znjuo PeuPló этот язык прост. Здесь znjuo [d͡zn̥ju̯ə] - безударная энклитика. Наличие ударения обозначается написанием с заглавной буквы. İzo ['id͡zə] этот - одноударный. PeuPló ['peu̯'plo] прост (буквально: из немногих частей) - двуударный член предложения.

Кроме различия первой заглавной или строчной буквы, ударные и безударные морфемы пишутся одинаково: как в словаре. Потенциальное ударение на первом слоге, кроме гласной шва [ə]. Если в морфеме есть гласные e, ó, то ударение оттягивается на первую из них. Zieus ['d͡zi̯eu̯s] Бог (именительный падеж). Zieum ['d͡zi̯eu̯m_] Бога (винительный падеж). Zieui ['d͡zi̯eu̯i] в Боге (местный падеж). Ziuós [d͡zi'u̯os] Бога (родительный падеж субъекта). Ziuóm [d͡zi'u̯om] Бога (родительный падеж объекта). Ziuei [d͡zi'u̯eı] Богу (дательный падеж). Patruuiós [pətru̯u'i̯os] брат отца.

Гласная шва o [ə] всегда безударна. Phter [pə'te:r] отче. Sakói [sə'ko:i̯] друг, товарищ. Zaiueio [d͡zəi̯'u̯ei̯ə] богиня. Ainah [əi̯'na:] одна. Nahóm [nə'hom] почитание, страх. Taui [tə'u̯i] тебе.

Если в морфеме нет гласных [e], [o], то ударение - на первом слоге, кроме шва. Bido ['bidə] сосуд. Bito ['bitə] улей. Bruo ['br̥u̯ə] бровь. Budn ['budn̥] низ.

Особенности правописания гласных

  • Безударная гласная [ə] (шва) записывается буквами o, h или a. Feflo ['feflə] колесо. Kóslo ['kozlə] орех, орешник. Kailo ['kaılə] здоровый, невредимый (диал.). Móno ['monə] затылок, шея. Neuo ['neu̯ə] новый. Тafnti [tə'fn_ti] бегущий.

Перед последующей гласной происходит элизия звука шва. Peto ['petə] лететь / падать. Pet óiet ['petoıetə] пускает в полёт / бросает.

После сонорных, ларингальных и s шва нет. Suh ['suh] свинья. Kreps ['kreps] тело.


  • Долгие гласные обозначаются ah [a:], eh [e:], oh [o:]. Wonah [ɡ͡bə'na:] жена. Nahs ['na:s] нос. Чтение букв a, e, o в начале морфем как [ha], [hʲe], [hʷo] и в конце ah, eh, oh как [ah], [ehʲ], [ohʷ] является архаическим.

Не обозначается долгота гласных под ударением и перед конечным сонорным или s. Zóter ['dzo:te:r] дающий, податель (o долгая, так как она первая из букв ó/e, а значит - под ударением, e долгая, так как перед конечным сонорным r). Blahgmen ['bla:g getme:n] священник. Ynó [ɟ͡ʝno:] знать. Zrcah [d͡zr_'ca:] лицо. Cer ['ce:r] сердце. Cuón ['cu̯o:n] собака. Dugter [dug'te:r] дочь. Djemón ['dʝe:mo:n] человек. Yóm ['ʝıɟ͡ʝo:m] зима. Acmon [əc'mo:n] камень. Hner ['hne:r] мужчина. Mayios [mə'ɟ͡ʝıo:s] бóльший. Mus ['mu:s] мышь. Suesar ['su̯e:sər] сестра. Uazor [u̯ə'd͡zo:r] вода.

Особенности чтения согласных

  • Звонкий s [z] произносится только перед b, d, g, j, h, l, m, n, r, v, w, x, y, z. Niszó [ni'zd͡zo] гнездо. Xuosdo ['gɣu̯ozdə] ноготь. ʔsdi (1002) [əz'di] будь! (диалект A).
  • Глухой увулярный согласный [q] на письме обозначается буквой q (той же, что и звук [ʕʷ]). Qemo ['qemə] близнец. Qepo ['qepə] обезьяна. Qoyo ['qoɟ͡ʝə] козел. Quepo ['qu̯epə] вепрь. Qar ['qar] орех, орешник.
  • Палатализованный сибилянт [sʲ] записывается сочетанием si (или - для диалектов - буквой ś, которая не входит в алфавит). Siefo ['sʲefə] видеть, смотреть, следовать, преследовать. Prosifo ['prosʲfə] зрячий. Morsico ['morsʲcə] болото. Śamalu ['sʲaməlu] яблоко (диал., архаич.). Śexuo ['sʲegɣu̯ə] лошадь (диал., архаич.). Во многих диалектах начальный [sʲ] не произносится или произносится как не палатализованый [s] (явление s-mobile).

В конце слов звук [sʲ] не встречается: si / -si [si] совершаешь действие. Ei si ['eısi] идёшь – индикатив атем. типа. Ei esi ['eıesi] ты шёл бы – конъюнктив атем. типа. -se- / -si- [si] местоименная частица вводного слова – 3 л. ед.ч. дат.п. -su / -si [si] локатив (индо-иран., балт., слав., греч. диал.). Ensi ['ensi] меч.

  • Лабиализованный s [sʷ] записывается тем же буквосочетанием su, как и общепринятое чтение [su̯]. Sue ['sʷe] (архаич., диал.) / ['su̯e] (общее) свой. Suesor ['sʷesər] / ['su̯esər] сестра. Suecuro ['sʷecurə] / ['su̯ecurə] свёкор. Suecruo ['sʷecr_u̯ə] / ['su̯ecru̯ə] свекровь. Suei ['sʷeı] / ['su̯eı] молоко. Sueliko ['sʷelikə] / ['su̯elikə] ветла (дерево). Suelko ['sʷelkə] / ['su̯elkə] борозда. Suer ['sʷer] / ['su̯er] тёмный цвет. Suecs ['sʷecs] / ['su̯ecs] шесть. Suecto ['sʷectə] / ['su̯ectə] шестой. Suecscomto ['sʷecscəmtə] / [ˈsu̯ecscomtə] шестьдесят.
  • Согласные первой серии c, f, k, t - нормативно глухие с придыханием (с соблюдением правила, что в морфеме не больше одного придыхания), в диалектах произносятся без придыхания или как глухие фрикативы.
  • Согласные второй серии b, d, j, v - нормативно звонкие придыхательные, в диалектах произносятся без придыхания или, наоборот, как звонкие фрикативы.
  • Согласные третьей серии w, x, y, z - нормативно звонкие аффрикаты, в диалектах произносятся как двойные звонкие [ggʷ] (или [vv]), [gg], [ggʲ] (или [jj]), [dd] или сильные глухие [kʷ'], [k'], [kʲ'], [t']. Архаическим является их произношение как предглоттализованных ['gʷ], ['g], ['gʲ], ['d].
  • Три ряда велярных: лабиовелярные f [kʷ/f], v [gʷ/v], w [ɡɣʷ/vː], простые велярные k, g, x и палатовелярные c [c/ʨ], j [ɟ/d͡ʑ], y [ɟ͡ʝ/d͡ʥ] во многих диалектах сводятся к двум рядам.

Тон

В предложении не более одного слога с повышающимся или понижающимся тоном, а именно - на сказуемом. Остальные слоги произносятся с ровным тоном. Тон выражает цель высказывания).

Цель высказывания Повествование Побуждение Вопрос
Тон сказуемого Понижающийся Ровный Повышающийся
Обозначение на письме Точка в конце предложения Восклицательный знак Вопросительный знак
Пример Tu ZómE. Ты дома. Tu ZómE! Будь дома! Tu ZómE? Ты дома?

Предложение

Актуальное членение предложения

Составляющее Тема Рема
Предложение состоит из двух фонетических слов Первое Второе
Количество ударений Одно ударение Два: вспомогательное и основное ударение
Написание Морфема с заглавной буквы. Опционно может дополняться морфемами со строчной буквы Из двух частей, обе с заглавной буквы, без пробела между ними
Порядок членов предложения SOV Подлежащее Дополнение плюс сказуемое
Пример Djemón человек или İs djemon тот человек KaitoPól заросли выжигает.

Члены предложения

Любая морфема или цепочка морфем, в зависимости от позиции в предложении, может быть одним из членов предложения:

Член предложения Подлежащее Дополнение Определение подлежащего/дополнения Сказуемое Обстоятельство (определение сказуемого)
Валентность Нуль-валентный Нуль-валентный Одновалентный Двухвалентный Одновалентный
Роль Первый актант Второй актант Индекс актанта Двухвалентный предикат Индекс предиката
Произношение цепочки слогов После паузы под ударением После паузы под вспомогательным ударением Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, под ударением Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная
Написание После пробела с заглавной буквы После пробела с заглавной буквы После пробела со строчной буквы После знака ударения без пробела с заглавной буквы После пробела со строчной буквы

Правила свёртки

Свёртка - это замена морфемы или цепочеки морфем на грамматически им эквивалентную (с той же валентностью). При этом изменяется смысл или регистр речи.

  • Морфема или цепочка морфем могут быть заменены на синонимы, различающиеся оттенками значения, стилистической окраской, употребимостью в разных диалектах (Anvei змея (уж) ~ Netr змея (гадюка)) или в роли разных членов предложения. Примерами синонимов являются падежи и глагольные формы. Мужчина в роли субъекта Hner, а в роли объекта - Hnerm.
  • Актант с индексом может быть свёрнут в актант без индекса (оба нуль-валентны), и наоборот. То есть актант может иметь несколько индексов.
  • Предикат двухвалентен и может быть свёрнут только в другой предикат.
  • При обмене местами ударной морфемы и безударного индекса последний приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывшая ударная морфема становится уточняющим, классифицирующим индексом. Acmón zóm каменный дом ~ Zóm acmón строительный камень. Eis jeim зимний холод ~ Jeim eis зима холодная. Eyo siefao я видящий ~ sief eyo тот, кто видит - я ~ sief oh вижу.
  • Рема одновалентна также как и определение. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в определение главного. Tu izo ynó Ты это знаешь > Ты знающий это > Tu ynó что ты знаешь. Znjuaİ находиться в/на языке > znjui в/на языке.
  • Предложение нуль-валентно, также как и актант (подлежащее/дополнение). Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в подлежащее или дополнение главного предложения. Eyo İzoMen я это думаю + Tu İzoYnó ты это знаешь > Eyo Tu ynóMen Я думаю, что ты знаешь

Сложные предложения

Сложное предложение включает в себя вспомогательные ремы, эквивалентные определениям. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). Uórd eme UeEi- İzo WerUói tóYnóm Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять.

Паузы между темой и ремой сложного предложения обозначаться дефисами, запятыми и двоеточиями.

Словарь

Морфемы и фонетические слова

  • В словаре приводятся морфемы. В тексте каждая морфема пишется слитно и раздельно от соседних. Zuipózo двуногий - морфема, хотя состоит из двух корней.
  • Фонетическим словом является последовательность слогов, один из которых - ударный.
  • Фонетическое слово состоит из морфем, знакомых и говорящему (пишущему), и слушателю (читающему). Первая из морфем фонетического слова включает ударный слог, последующие морфемы - безударные.
  • Деления морфем на части речи нет. Это значит, что регулярных парадигм склонения, спряжения и т. п. "словоизменения" - нет.
  • Сочетание нуль-валентной или двухвалентной морфемы с последующей за ней одновалентной имеет валентность первой морфемы. Это сочетание будет фонетическим словом, не записанным в словарь. Haxr har землепашец.

Словообразование

Для образования новых морфем предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение фонетического слова. При стяжении одна из морфем преобразуется в частицу - алломорф словарной морфемы. Zuó pózo две ноги > Zuipózo двуногий. Здесь Zuó - морфема, zui- - частица.

Пояснения к словарю

В словаре роль в предложении не обозначается - все морфемы пишутся со строчной буквы.

Ссылка на словарь

Cловарь в отдельной статье.

Перевод

Одна и та же морфема в роли разных членов предложения - подлежащего, дополнения, определения подлежащего/дополнения, сказуемого и определения сказуемого - может иметь разные переводы. Ecu cuón ElenLau быстрая собака оленя гонит. Cuón ElenEcu lau собака оленя быстро гонит. В этих предложениях Ecu в подлежащем/дополнении переводится быстрая, а в сказуемом - быстро. В переводе появляются избыточные слова для смысла, который не выражен на оригинальном языке. Порядок слов и их словоизменительные варианты должны соответствовать правилам и обычаям языка, на который осуществляется перевод.

Tu Nsme znjuoÓ? Буквально: Ты <пользуешься, говоришь, пишешь> нашим языком? Хороший перевод: Понимаешь ли ты нас?

Tu Nsme znjuoÓ! Ты <пользуйся, говори, пиши> нашим языком! Перевод: Говори по-нашему!

Актанты

Имена собственные и нарицательные

На другие языки нуль-валентный член предложения переводится артиклем, прилагательным, личным или указательным местоимением, существительным, количественным числительным, инфинитивом или модальным глаголом и т.д.

Отщепление и перенос определений

Предикат (функцию) можно расщепить на какие угодно атрибуты: время, наклонение, способ бытия и т.д. - и перенести их в первый актант (аргумент, тему).

Например, так удобно отдавать команду: Sta ói hantoBeu! в одну шеренгу - становись! Дословно: стоящими одним передом - будьте. Здесь результат действия Sta отщеплён от глагола и превращён в актант.

В предикате можно даже оставить только суффикс наклонения, например, повелительного u. Tricómto StarU! взвод, смирно! Дословно: тридцать, неподвижн- -ать.

Определение после нуль-валентного члена предложения на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.

Определение после двухвалентного члена предложения переводится наречием, вспомогательным глаголом или глагольным окончанием.

В немаркированном стиле речи обычным порядком будет вынесение вперёд (т.е. на письме – влево) и постановка под ударение "определений". Meyo zieuo великий бог. Priio saxóio любезная подруга. Nsko cleua неиссякаемая слава.

Сказуемые

На другие языки сказуемое переводится переходным глаголом с одним дополнением. Djemón PólomAr человек гарь пашет. Djemón ArtÓceto человек пахоту боронит. Djemón ÓcemSeu человек взбороненное засевает. Djemón HaxrUery человек землю обрабатывает. Djemón BilUery человек благодеет.

Многовалентные сказуемые

Так как в предложении может быть только прямое дополнение (IzaZo давать/брать это), то косвенное дополнение должно быть выражено или определением субъекта Eyo tui IzoZó (я тебе) это даю; или определением подлежащего Eyo Izo tuiZó я (это тебе) даю; или определением предиката (обстоятельством) Eyo IzoZó tui я это (даю тебе).

Актанты Eyo tui, Izo tui и Zó tui - это свёрнутые предложения Eyo TuEi я тебе (предназначаю/даю/обещаю), Izo TuEi это тебе (предназначено/дано/обещано) и Zó TuEi дар/даю/даёшь/даёт/... тебе.

Морфема давать/брать что сама по себе не содержит идеи направления. Для придания идеи направаления к морфеме добавляется индекс. Zó ei давать. Zó oto брать.

Выражение принадлежности

Отсутствует глагол со значением иметь, обладать. Для выражения принадлежности используется морфема направления. Anveii znjua ZuiplóEsto У змеи (дословно: змее) язык раздвоенный.

Глаголы с личными окончаниями

Модальность и время

Разные времена в актантах и сказуемом

Отщепление атрибутов времени от слова (глагола) и приписывание разных времён актантам, позволяет простейшим образом выразить английские сложные tensы.

Схема предложения как подлежащее

Результат как подлежащее

Перевод с русского

Именные предложения

Падежи

Примеры языка

Primitiu Русский
Nó ise prrós lud uicu Hsóntom znjuoUer ont. В прошлом все свободные говорили на сущем языке.
Só ue İza znjuoUer óih! Поэтому нам этим языком говорить бы.

В моей песочнице есть ещё несколько черновых примеров