Fi. Слова 1 - 100: различия между версиями
Rusiok (обсуждение | вклад) |
Rusiok (обсуждение | вклад) м |
||
(не показано 18 промежуточных версий этого же участника) | |||
Строка 8: | Строка 8: | ||
|категория = [http://www.frathwiki.com/Logical_language логический], [http://www.frathwiki.com/A_priori_conlang априорный язык] | |категория = [http://www.frathwiki.com/Logical_language логический], [http://www.frathwiki.com/A_priori_conlang априорный язык] | ||
|}} | |}} | ||
− | + | Звуки записываются буквами '''a, b, d, e, f, g, h, i/j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u/w''' международного фонетического алфавита. | |
+ | |||
+ | |||
+ | Цель высказывания выражается изменением тона (интонацией) ударного слога ремы: | ||
+ | |||
+ | '''Salu. /'sà.lu/''' ''(да,) здоров'' нисходящая интонация в утвердительных клаузах; | ||
+ | |||
+ | '''Salu? /'sá.lu/''' ''здоров ли?'' восходящая в вопросительных; | ||
+ | |||
+ | '''Salu! /'sā.lu/''' ''будь здоров!'' ровный тон в побудительных. | ||
+ | |||
Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби. | Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби. | ||
Строка 15: | Строка 25: | ||
Фонемные записи в наклонных скобках / /: | Фонемные записи в наклонных скобках / /: | ||
− | /'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом; | + | '''/'/''' знак основного ударения, ставится перед ударным слогом; |
+ | |||
+ | '''/,/''' знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом; | ||
− | / | + | '''/./''' знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом; |
− | / | + | '''/_/''' знак паузы; |
− | |||
{| class="wikitable sortable" | {| class="wikitable sortable" | ||
!№ | !№ | ||
− | |||
!fi | !fi | ||
!Русский | !Русский | ||
|- | |- | ||
− | + | | 1 || актант||(например, подлежащее или дополнение) маркируется первичным ударением и паузой после него. '''Mi 'wi Hi.''' /'mi_,wi'hi_/ ''я вижу это''. Здесь /'mi_/ ''я'' и /'hi_/ ''это'' - актанты. При повторении актант-подлежащее заменяется на корень '''si''': '''Mei 'ra W<u>si</u>, No!''' ''Давайте сделаем себе имя.'' | |
− | + | |- | |
− | + | | 2 ||сказуемое переходное||- это полуслово с вторичным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время. '''Mi 'ba<u>u</u> Tu''' /'mi_,bau'tu_/ я говорю тебе. Здесь /,bau/ ''говорю'' - сказуемое. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце. Обстоятельство перед вершиной, '''u''' в '''bau''' - вершина. | |
− | + | |- | |
− | + | | 3 || дополнение||маркируется основным ударением двуударного слова. При вопросе к дополнению и при его повторении заменяется на корень '''on'''. | |
− | + | '''Tu 'u Mi?''' /ˈtu_ˌuˈmí_/ ''Вы ко мне?''. Здесь /ˈmí_/ мне - дополнение. '''Tu 'ke Taer?''' ''Ты любишь <u>его</u>?'', а ответ: '''On''' ''Да, <u>его</u>'' или: '''neOn''' ''Нет, <u>не его</u>''. | |
− | + | |- | |
− | ''' | + | | 4 ||'''i'''||составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, принадлежу множеству/ элемент чего/ из тех. '''I mahin''' сложная машина. '''Seri''' звезды. ''' 'i go''' не раз было (бывало). ''' 'i Rusia''' из России |
− | + | |- | |
− | + | | 5 ||определение||- не последний корень в актанте. Определение изменяет (например, ограничивает) область определения актанта. ''Es ho''' некий человек, '''A ho''' всякий человек, '''Hi ho''' этот человек, '''Al ho''' другой человек, '''Eu ho''' хороший человек. Здесь '''Es, A, Hi, Al, Eu''' - определения. Определение перед определяемым: '''keİn er''' мужчина, который любит ее. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: '''Ju er''' ''молодой человек, парень'', но '''Er ju''' ''мальчик, сын''. | |
− | + | Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта | |
− | + | |- | |
− | + | |5 ||'''ha'''||личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: '''Hi Ha''' это - личное. '''Hi a 'ha In''' всё это принадлежит ей. '''haKu?, Hi''' чье это? '''hhmi''' < ha'mi мой (отчуждаемо). '''hhtu''' < ha'tu твой, ваш (отчуждаемо). '''haTu libru 'asha Mi''' твоя книга у меня. | |
− | + | |- | |
− | + | | 6 ||обстоятельство||- это не последний корень в сказуемом: '''hi ba''' так говорю, '''eu ba''' хорошо говорю, '''a ba''' всяко говорю, '''еs ba''' как-то говорю. Здесь '''hi, eu, nu, a, es''' - обстоятельства. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: '''go ba''' говорил, '''la ba''' сказал, '''nu ba''' только что сказал, '''pos ba''' будет говорить, '''as ba''' когда говорит | |
− | + | |- | |
− | + | | 7 ||'''mi'''||(неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает (о себе) что: '''Misun''' мой сын. '''Mi 'jo Er''' я знаю его. '''Hi Mi''' это я. Ввод прямой речи: '''Er 'mi Wi''' он передает: "Я вижу" | |
− | + | |- | |
− | + | | 8 ||'''es'''||∃/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. '''Ba lainEs''' Говорят, вышла замуж <за кого-то>. '''esKu?''' Ну и что? (на что влияет?) | |
− | + | |- | |
− | + | | 9 ||'''ta'''||вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. '''ta'analis''' выявляемый анализом. '''go ta'rando''' был случайным (определялся случаем). '''la ta'sympto i''' определённый по ряду симптомов | |
− | + | |- | |
− | + | | 10 ||'''go'''||прошлый/ более ранний/ последний (по времени)/ недавний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: '''Go gu''' жил. '''enTerra a 'go unLingu, unDialeis''' На всей земле был один язык и одно наречие. '''Ta Go То''' прошлое. '''Hi 'go duDi''' Это было два дня назад. '''In go' un'hor koHi.''' Она час назад была тут рядом. | |
− | + | |- | |
− | + | | 10 ||'''la'''||совершённый, результат/ итог, уже, завершить что. '''La ro''' скругленный. ''' 'la deteis enSennaaria plas, 'la gu Ta''' нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. '''tri'hor o la''' уже три часа как. | |
− | + | |- | |
− | + | | 11 ||'''ne'''|| не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, зря/ впустую, не/ без ne'sla неизвестный. '''Ne 'ka Un''' Ноль меньше единицы. '''In 'ne Jon''' Она не знает. '''neMio a''' Все, кроме меня. | |
− | + | |- | |
− | + | | 12 ||'''e, plus'''|| дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, и/ плюс/ с кем/чем. '''E ri''' к тому же. '''Du plus'un 'wal Tri''' два плюс один равно трем. '''Tu e'mi''' ты и я, я с тобой. | |
− | + | |- | |
− | + | | 13 ||инфинитив, неопределенная форма глагола||выражается дополнением. ''''wo Jo''' хочу знать. '''Tu po'ei Urbu?''' Вы можете сходить в город? | |
− | + | |- | |
− | + | | 14 ||'''tu'''|| твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты '''mi e'tu''' круг общения. '''Er 'tu Jo''' он передает: "Ты знаешь" | |
− | + | |- | |
− | + | | 15 ||'''hi'''|| указанный, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: '''Hi Mi''' это я. '''Mi 'en Hi''' я здесь. '''hiTu''' o вещь, на которую ты указал | |
− | + | |- | |
− | + | | 16 ||'''en'''|| внутренний, место, внутри, находиться где: '''enHi Mi''' здесь - я. | |
− | + | |- | |
− | + | | 17 ||побудительное наклонение|| рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: '''Salu!''' будь здоров! '''Eu!''' будьте добры (пожалуйста)! '''Mei 'ei Urbu!''' пойдем в город. '''uDen! Au! Ei!''' На старт! Внимание! Марш! | |
− | + | |- | |
− | + | | 18 ||'''ho, homu'''|| человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (и более) человечный как кто-то. | |
− | + | |- | |
− | + | | 19 ||вопросительное наклонение|| рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: '''Ku?, Hi''' /'kú_'hi_/ что это? | |
− | + | |- | |
− | + | | 20 ||'''mei'''|| наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч. '''Res 'bala mei raBriku i!''' И сказали друг другу: сделаем кирпичи | |
− | + | |-} | |
− | + | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
Продолжение словаря [[Fi. Слова 101 - 200|здесь]]. | Продолжение словаря [[Fi. Слова 101 - 200|здесь]]. | ||
+ | |||
[[Категория:Конланги]] | [[Категория:Конланги]] | ||
[[Категория:Априорные языки]] | [[Категория:Априорные языки]] |
Текущая версия на 19:53, 26 ноября 2022
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме |
Конланг лингвофорумчанина. В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан. |
Самоназвание: |
fi (фийский) |
---|---|
Страны: |
— |
Классификация | |
Категория: | |
— | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
— |
Звуки записываются буквами a, b, d, e, f, g, h, i/j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u/w международного фонетического алфавита.
Цель высказывания выражается изменением тона (интонацией) ударного слога ремы:
Salu. /'sà.lu/ (да,) здоров нисходящая интонация в утвердительных клаузах;
Salu? /'sá.lu/ здоров ли? восходящая в вопросительных;
Salu! /'sā.lu/ будь здоров! ровный тон в побудительных.
Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби.
Фонемные записи в наклонных скобках / /:
/'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом;
/,/ знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом;
/./ знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом;
/_/ знак паузы;
№ | fi | Русский |
---|---|---|
1 | актант | (например, подлежащее или дополнение) маркируется первичным ударением и паузой после него. Mi 'wi Hi. /'mi_,wi'hi_/ я вижу это. Здесь /'mi_/ я и /'hi_/ это - актанты. При повторении актант-подлежащее заменяется на корень si: Mei 'ra Wsi, No! Давайте сделаем себе имя. |
2 | сказуемое переходное | - это полуслово с вторичным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время. Mi 'bau Tu /'mi_,bau'tu_/ я говорю тебе. Здесь /,bau/ говорю - сказуемое. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце. Обстоятельство перед вершиной, u в bau - вершина. |
3 | дополнение | маркируется основным ударением двуударного слова. При вопросе к дополнению и при его повторении заменяется на корень on.
Tu 'u Mi? /ˈtu_ˌuˈmí_/ Вы ко мне?. Здесь /ˈmí_/ мне - дополнение. Tu 'ke Taer? Ты любишь его?, а ответ: On Да, его или: neOn Нет, не его. |
4 | i | составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, принадлежу множеству/ элемент чего/ из тех. I mahin сложная машина. Seri звезды. 'i go не раз было (бывало). 'i Rusia из России |
5 | определение | - не последний корень в актанте. Определение изменяет (например, ограничивает) область определения актанта. Es ho' некий человек, A ho всякий человек, Hi ho этот человек, Al ho другой человек, Eu ho хороший человек. Здесь Es, A, Hi, Al, Eu - определения. Определение перед определяемым: keİn er мужчина, который любит ее. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: Ju er молодой человек, парень, но Er ju мальчик, сын.
Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта |
5 | ha | личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: Hi Ha это - личное. Hi a 'ha In всё это принадлежит ей. haKu?, Hi чье это? hhmi < ha'mi мой (отчуждаемо). hhtu < ha'tu твой, ваш (отчуждаемо). haTu libru 'asha Mi твоя книга у меня. |
6 | обстоятельство | - это не последний корень в сказуемом: hi ba так говорю, eu ba хорошо говорю, a ba всяко говорю, еs ba как-то говорю. Здесь hi, eu, nu, a, es - обстоятельства. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: go ba говорил, la ba сказал, nu ba только что сказал, pos ba будет говорить, as ba когда говорит |
7 | mi | (неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает (о себе) что: Misun мой сын. Mi 'jo Er я знаю его. Hi Mi это я. Ввод прямой речи: Er 'mi Wi он передает: "Я вижу" |
8 | es | ∃/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. Ba lainEs Говорят, вышла замуж <за кого-то>. esKu? Ну и что? (на что влияет?) |
9 | ta | вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. ta'analis выявляемый анализом. go ta'rando был случайным (определялся случаем). la ta'sympto i определённый по ряду симптомов |
10 | go | прошлый/ более ранний/ последний (по времени)/ недавний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: Go gu жил. enTerra a 'go unLingu, unDialeis На всей земле был один язык и одно наречие. Ta Go То прошлое. Hi 'go duDi Это было два дня назад. In go' un'hor koHi. Она час назад была тут рядом. |
10 | la | совершённый, результат/ итог, уже, завершить что. La ro скругленный. 'la deteis enSennaaria plas, 'la gu Ta нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. tri'hor o la уже три часа как. |
11 | ne | не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, зря/ впустую, не/ без ne'sla неизвестный. Ne 'ka Un Ноль меньше единицы. In 'ne Jon Она не знает. neMio a Все, кроме меня. |
12 | e, plus | дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, и/ плюс/ с кем/чем. E ri к тому же. Du plus'un 'wal Tri два плюс один равно трем. Tu e'mi ты и я, я с тобой. |
13 | инфинитив, неопределенная форма глагола | выражается дополнением. 'wo Jo хочу знать. Tu po'ei Urbu? Вы можете сходить в город? |
14 | tu | твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты mi e'tu круг общения. Er 'tu Jo он передает: "Ты знаешь" |
15 | hi | указанный, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: Hi Mi это я. Mi 'en Hi я здесь. hiTu o вещь, на которую ты указал |
16 | en | внутренний, место, внутри, находиться где: enHi Mi здесь - я. |
17 | побудительное наклонение | рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: Salu! будь здоров! Eu! будьте добры (пожалуйста)! Mei 'ei Urbu! пойдем в город. uDen! Au! Ei! На старт! Внимание! Марш! |
18 | ho, homu | человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (и более) человечный как кто-то. |
19 | вопросительное наклонение | рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: Ku?, Hi /'kú_'hi_/ что это? |
20 | mei | наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч. Res 'bala mei raBriku i! И сказали друг другу: сделаем кирпичи |