Аттический диалект древнегреческого языка: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (Блин, писал-писал, а тут конфликт. Твоя версия пока в истории пусть будет.) |
Bhudh (обсуждение | вклад) м (Два раза включён) |
||
(не показано 8 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Проект Древнегреческий язык}} | {{Проект Древнегреческий язык}} | ||
− | '''Аттический диалект''' — рано обособившийся [[субдиалект]] [[Ионийские диалекты древнегреческого языка|ионийской группы диалектов]] | + | '''Аттический диалект''' — рано обособившийся [[субдиалект]] [[Ионийские диалекты древнегреческого языка|ионийской группы диалектов]]. Был распространён в Аттике, на Эвбее, на некоторых Кикладских островах, а также на северном побережье Эгейского моря, во Фракии. |
− | + | В силу ведущего положения Афин в V-VI вв. до н.э. в культурной и политической жизни Эллады, играл роль общегреческого языкового стандарта в таких сферах коммуникации, как религия, суд, армия, наука, дипломатия и т.д. | |
− | + | Со времени становления эллинистической культуры (около III в. до н.э.) аттическая норма V-VI вв. до н.э. стала рекомендоваться как каноническая норма литературного языка (''аттикизм''). В последующие столетия, вплоть до XX в. н.э. (см. [[кафаревуса]]), аттический язык служил основой для греческой языковой культуры. В быту же классический аттический диалект использовался до IV в. до н.э., после чего был вытеснен греческим [[койне]]. | |
− | == | + | ==Особенности== |
+ | Аттический диалект наследует некоторые ионические особенности, которые здесь могут быть не представлены. Подробнее см. [[Ионийские диалекты древнегреческого языка]]. | ||
+ | |||
+ | ===Фонетика=== | ||
* В отличие от прочих ионийских диалектов сохранил {{lang-gr2|ᾱ}} после {{lang-gr2|ρ, ε, ι}}: | * В отличие от прочих ионийских диалектов сохранил {{lang-gr2|ᾱ}} после {{lang-gr2|ρ, ε, ι}}: | ||
: атт. {{lang-gr2|νεᾱνίᾱς, χώρᾱ}} — ион. {{lang-gr2|νεηνίης, χώρη}}. | : атт. {{lang-gr2|νεᾱνίᾱς, χώρᾱ}} — ион. {{lang-gr2|νεηνίης, χώρη}}. | ||
− | |||
* Отсутствие [[дифтонг]]а {{lang-gr2|ωυ}}. | * Отсутствие [[дифтонг]]а {{lang-gr2|ωυ}}. | ||
− | |||
* Сохранение [[густое придыхание|густого придыхания]]: | * Сохранение [[густое придыхание|густого придыхания]]: | ||
: атт. {{lang-gr2|κάθημαι}} «сижу» — ион. {{lang-gr2|κάτημαι}}. | : атт. {{lang-gr2|κάθημαι}} «сижу» — ион. {{lang-gr2|κάτημαι}}. | ||
: атт. {{lang-gr2|ἥλιος}} «солнце» — ион. {{lang-gr2|ἤλιος}}. | : атт. {{lang-gr2|ἥλιος}} «солнце» — ион. {{lang-gr2|ἤλιος}}. | ||
− | |||
* В староаттическом языке предлог {{lang-gr2|σύν}} «с» имел форму — {{lang-gr2|ξύν}}. В новоаттическом — совпадение с общеионийским койне ({{lang-gr2|σύν}}). | * В староаттическом языке предлог {{lang-gr2|σύν}} «с» имел форму — {{lang-gr2|ξύν}}. В новоаттическом — совпадение с общеионийским койне ({{lang-gr2|σύν}}). | ||
− | |||
* Кластер {{lang-gr2|-γν-}} не упростился в {{lang-gr2|-ν-}}: | * Кластер {{lang-gr2|-γν-}} не упростился в {{lang-gr2|-ν-}}: | ||
: атт. {{lang-gr2|γίγνομαι}} — ион. {{lang-gr2|γίνομαι (ῑ)}}. | : атт. {{lang-gr2|γίγνομαι}} — ион. {{lang-gr2|γίνομαι (ῑ)}}. | ||
− | |||
* Активные процессы слияния гласных в слове. | * Активные процессы слияния гласных в слове. | ||
− | |||
* [[Перестановка количества]]: {{lang-gr2|ᾱᾰ}} → {{lang-gr2|ᾰᾱ}}: | * [[Перестановка количества]]: {{lang-gr2|ᾱᾰ}} → {{lang-gr2|ᾰᾱ}}: | ||
: атт. {{lang-gr2|νεώς}} — ион. {{lang-gr2|νηός}}. | : атт. {{lang-gr2|νεώς}} — ион. {{lang-gr2|νηός}}. | ||
− | |||
* {{lang-gr2|κ, χ + ι}} → {{lang-gr2|ττ}} вместо общеионийского {{lang-gr2|σσ}}: | * {{lang-gr2|κ, χ + ι}} → {{lang-gr2|ττ}} вместо общеионийского {{lang-gr2|σσ}}: | ||
: атт. {{lang-gr2|γλῶττα}} — общегреч. {{lang-gr2|γλῶσσα}}. | : атт. {{lang-gr2|γλῶττα}} — общегреч. {{lang-gr2|γλῶσσα}}. | ||
− | + | * Для новоаттического диалекта характерно следующее изменение (т.н. закон Вандриеса): ударение перемещалось на слог назад, если слово имело исход на амфибрахий и ударение на втором слоге с конца, напр. {{lang-gr2|ἑτοῖμος}} «готовый» → {{lang-gr2|ἕτοιμος}}, но {{lang-gr2|ἀρχαῖος}} «древний» → {{lang-gr2|ἀρχαῖος}}. | |
− | * Для новоаттического диалекта характерно следующее изменение (т.н. закон Вандриеса): ударение перемещалось на слог назад, если слово имело исход на амфибрахий | + | ===Глагольная морфология=== |
− | |||
− | === Глагольная морфология === | ||
− | |||
* Отсутствие асигматических [[аорист]]ов типа {{lang-gr2|ἤνεγκα, εἶπα}}. | * Отсутствие асигматических [[аорист]]ов типа {{lang-gr2|ἤνεγκα, εἶπα}}. | ||
− | |||
* Отсутствие [[итератив]]ного суффикса {{lang-gr2|-σκ-}}: | * Отсутствие [[итератив]]ного суффикса {{lang-gr2|-σκ-}}: | ||
: атт. {{lang-gr2|ἔλεγον}} (супплетивная форма от {{lang-gr2|ἔπω}}) «говорил, говаривал» — ион. {{lang-gr2|εἴπεσκον}} «говаривал». | : атт. {{lang-gr2|ἔλεγον}} (супплетивная форма от {{lang-gr2|ἔπω}}) «говорил, говаривал» — ион. {{lang-gr2|εἴπεσκον}} «говаривал». | ||
− | |||
* В глаголах типа {{lang-gr2|τίθημι}} формы [[желательное наклонение|желательного наклонения]] заменены тематическими: | * В глаголах типа {{lang-gr2|τίθημι}} формы [[желательное наклонение|желательного наклонения]] заменены тематическими: | ||
: атт. {{lang-gr2|τίθοιμι}} «вот бы я положил» — ион. {{lang-gr2|τίθειμι}}. | : атт. {{lang-gr2|τίθοιμι}} «вот бы я положил» — ион. {{lang-gr2|τίθειμι}}. | ||
+ | ===Лексика=== | ||
+ | * Обилие заимствований (особенно в новоаттическом): ионизмов, доризмов, варваризмов и т.д. Обусловлено общегреческим качеством диалекта. | ||
− | === | + | ==См. также== |
+ | *[[Древнегреческий язык]] | ||
+ | *[[Древнегреческие диалекты]] | ||
+ | *[[Аттическая система счисления]] | ||
+ | ==Литература== | ||
+ | *Goodwin, William W. Greek Grammar. 1879 | ||
+ | *Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. 1920 | ||
+ | *Buck, Carl Darling. The Greek Dialects. 1955 | ||
+ | *М.Н. Славятинская. Учебник древнегреческого языка, 2-е издание. 2003 | ||
− | + | [[Категория:Греческие диалекты]] |
Текущая версия на 01:15, 28 марта 2011
Эта страница — часть Проекта «Древнегреческий язык» |
Аттический диалект — рано обособившийся субдиалект ионийской группы диалектов. Был распространён в Аттике, на Эвбее, на некоторых Кикладских островах, а также на северном побережье Эгейского моря, во Фракии.
В силу ведущего положения Афин в V-VI вв. до н.э. в культурной и политической жизни Эллады, играл роль общегреческого языкового стандарта в таких сферах коммуникации, как религия, суд, армия, наука, дипломатия и т.д.
Со времени становления эллинистической культуры (около III в. до н.э.) аттическая норма V-VI вв. до н.э. стала рекомендоваться как каноническая норма литературного языка (аттикизм). В последующие столетия, вплоть до XX в. н.э. (см. кафаревуса), аттический язык служил основой для греческой языковой культуры. В быту же классический аттический диалект использовался до IV в. до н.э., после чего был вытеснен греческим койне.
Особенности
Аттический диалект наследует некоторые ионические особенности, которые здесь могут быть не представлены. Подробнее см. Ионийские диалекты древнегреческого языка.
Фонетика
- В отличие от прочих ионийских диалектов сохранил ᾱ после ρ, ε, ι:
- атт. νεᾱνίᾱς, χώρᾱ — ион. νεηνίης, χώρη.
- Отсутствие дифтонга ωυ.
- Сохранение густого придыхания:
- атт. κάθημαι «сижу» — ион. κάτημαι.
- атт. ἥλιος «солнце» — ион. ἤλιος.
- В староаттическом языке предлог σύν «с» имел форму — ξύν. В новоаттическом — совпадение с общеионийским койне (σύν).
- Кластер -γν- не упростился в -ν-:
- атт. γίγνομαι — ион. γίνομαι (ῑ).
- Активные процессы слияния гласных в слове.
- Перестановка количества: ᾱᾰ → ᾰᾱ:
- атт. νεώς — ион. νηός.
- κ, χ + ι → ττ вместо общеионийского σσ:
- атт. γλῶττα — общегреч. γλῶσσα.
- Для новоаттического диалекта характерно следующее изменение (т.н. закон Вандриеса): ударение перемещалось на слог назад, если слово имело исход на амфибрахий и ударение на втором слоге с конца, напр. ἑτοῖμος «готовый» → ἕτοιμος, но ἀρχαῖος «древний» → ἀρχαῖος.
Глагольная морфология
- Отсутствие асигматических аористов типа ἤνεγκα, εἶπα.
- Отсутствие итеративного суффикса -σκ-:
- атт. ἔλεγον (супплетивная форма от ἔπω) «говорил, говаривал» — ион. εἴπεσκον «говаривал».
- В глаголах типа τίθημι формы желательного наклонения заменены тематическими:
- атт. τίθοιμι «вот бы я положил» — ион. τίθειμι.
Лексика
- Обилие заимствований (особенно в новоаттическом): ионизмов, доризмов, варваризмов и т.д. Обусловлено общегреческим качеством диалекта.
См. также
Литература
- Goodwin, William W. Greek Grammar. 1879
- Smyth, Herbert Weir. Greek Grammar. 1920
- Buck, Carl Darling. The Greek Dialects. 1955
- М.Н. Славятинская. Учебник древнегреческого языка, 2-е издание. 2003