Fi. Слова 1 - 100: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
(+)
(не показано 12 промежуточных версий этого же участника)
Строка 8: Строка 8:
 
|категория      = [http://www.frathwiki.com/Logical_language  логический], [http://www.frathwiki.com/A_priori_conlang априорный язык]
 
|категория      = [http://www.frathwiki.com/Logical_language  логический], [http://www.frathwiki.com/A_priori_conlang априорный язык]
 
|}}
 
|}}
Двадцать звуков, каждый пишется одной буквой: '''a, b, d, e, f, g, h, i, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u, w''' [ʊ̯], '''y''' [ɪ̯].
+
Звуки записываются  буквами '''a, b, d, e, f, g, h, i/j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u/w''' международного фонетического алфавита.
  
  
Строка 36: Строка 36:
 
{| class="wikitable sortable"
 
{| class="wikitable sortable"
 
  !№
 
  !№
!E-o
 
 
  !fi
 
  !fi
 
  !Русский  
 
  !Русский  
 
  |-
 
  |-
| 1 || o || актанты (подлежащие или дополнения) произносятся с основным ударением и после них пауза || '''So ha Mi. /'so_,ha'mi_/''' ''это принадлежит мне (это моё)''. Здесь '''/'so_/''' ''это'' и '''/'mi_/''' ''мне'' - актанты.
+
| 1 || актант||(например, подлежащее или дополнение) маркируется первичным ударением и паузой после него. '''Mi wiHi.''' /'mi_,wi'hi_/ ''я вижу это''. Здесь /'mi_/ ''я'' и /'hi_/ ''это'' - актанты. При повторении актант-подлежащее заменяется на корень '''si''': '''Nos 'raW<u>si</u>, No!''' ''Давайте сделаем себе имя.''  
|-
+
|-
| 2 || as || сказуемое всегда переходное - это полуслово со вспомогательным ударением; в общем случае (без уточнения обстоятельством) выражает общее время || '''Mi kon Er''' /'mi_,kon'er_/ ''я его знаю''. Здесь '''/, kon/''' ''знаю'' - сказуемое.  
+
| 2 ||сказуемое переходное||- это полуслово перед ударным корнем; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время'''Mi ba<u>u</u>Tu''' /'mi_,bau'tu_/ я говорю тебе. Здесь /,bau/ ''говорю'' - сказуемое. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце. Обстоятельство перед вершиной, '''u'''  в '''bau''' - вершина.
|-
+
|-
| 3 || n || дополнение маркируется основным ударением двуударного слова || '''Tu u Mi?''' /'tu_,u'mí_/ '' Вы ко мне?''. Здесь   '''/'mí_/''' ''мне?'' - дополнение.  
+
| 3 || дополнение||маркируется основным ударением двуударного слова. При вопросе к дополнению и при его повторении  заменяется на корень '''un'''.
|-
+
'''Tu 'u Mi?''' /ˈtu_ˌuˈmí_/ ''Вы ко мне?''. Здесь /ˈmí_/ мне - дополнение. '''Tu 'ke Taer?''' ''Ты любишь <u>его</u>?'', а ответ: '''Un''' ''Да, <u>его</u>'' или: '''neUn''' ''Нет, <u>не его</u>''.
| 3 || n || '''ma''' || ''пассивный, объект/ дополнение, объективно, подвергается чему/'': '''Mi fi Bai. Ma no Fi''' ''Я сочиняю язык. Он'' (= '''Ma''' ''объект предыдущей клаузы'') ''называется фийский''. '''eduma''' ''съедобный'', '''fima''' ''мысленный'', '''wima''' ''видимый'', '''kenma''' ''любимый''.
+
|-
'''ma''' в конце сказуемого переставляет актанты местами: '''Er fi Ya''' ''он думает о ней'' ~ '''Ya fima Er''' ''она в мыслях его''. '''Ya fima Ku?''' ''(Она  в мыслях кого?) Кто о ней думает?''.
+
| 4 ||'''i'''||составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, принадлежу множеству/ элемент чего/ из тех. '''I mahin''' сложная машина. '''Seri''' звезды. ''' i go''' не раз было (бывало). ''' 'iunRusia''' из России
|-
+
|-
| 3 || n || '''u''' || ''направленный, вектор/ стрелка/ направление, целенаправленно, к/ направляться к''. '''Uma''' ''конечный пункт/бенефициар''. '''neˑu''' ''не намеренно''. '''uˑku''' ''куда/кому'', '''uˑsi''' ''(к) себе'', '''uˑso''' ''сюда'', '''uˑge''' ''вниз''. '''Ku u So''' ''Кто-то направляется сюда''. '''A u Tu''' ''Всё тебе/для тебя''.
+
| 5 ||определение||- не последний корень в актанте. Определение изменяет (например, ограничивает) область определения актанта. ''Es ho''' некий человек, '''A ho''' всякий человек, '''Hi ho''' этот человек, '''Al ho''' другой человек, '''Eu ho''' хороший человек. Здесь '''Es, A, Hi, Al, Eu''' - определения. Определение перед определяемым: '''luÍn er''' мужчина, который любит ее. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: '''Ju er''' ''молодой человек, парень'', но '''Er ju''' ''мальчик, сын''.
|-
+
Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта
| 4 || j || '''sa''' || ''сложный, множество, сложно, является множеством/ группой/ совокупностью кого/ чего''. '''Sa gi''' ''сложный гигант''. '''Gi sa''' ''группа гигантов''. '''Baisa''' ''языки'', '''Fimasa''' ''мысли''. '''Gi pusa''' ''Большая группа звёзд''
+
|-
|-
+
|5 ||'''ha'''||личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: '''Hi Ha''' это - личное. '''Hia haIn''' всё это принадлежит ей. '''haKu?, Hi''' чье это? '''ha'mi''' мой (отчуждаемо). '''ha'tu''' твой, ваш (отчуждаемо). '''haTu libru ashaMi''' твоя книга у меня.
| 5 || a || не последний корень в актанте || определение.  '''So-ho Su''' ''этот человек - хороший''. Здесь '''So''' ''этот'' - определение.
+
|-
|-
+
| 6 ||обстоятельство||- это не последний корень в сказуемом: '''hi ba''' так говорю, '''eu ba''' хорошо говорю, '''a ba''' всяко говорю, '''еs ba''' как-то говорю. Здесь '''hi, eu, nu, a, es''' - обстоятельства. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: '''go ba''' говорил, '''la ba''' сказал, '''nu ba''' ужé сказал, '''pos ba''' будет говорить, '''as ba''' сейчас говорит
| 5 || a || '''ha''' || ''личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежать кому/ относиться к чему'': '''ha'mi''' ''мой (отчужд.)'', '''ha'tu''' ''твой, ваш (отчужд.)''
+
|-
|-
+
| 7 ||'''mi'''||(неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает (о себе) что: '''Misun''' мой сын. '''Mi joEr''' я знаю его. '''Hi Mi''' это я. Ввод прямой речи: '''Er miWi''' он сообщает: "Я вижу"
| 6 || e || не последний корень в сказуемом || обстоятельство. '''so ba''' ''так говорит'', '''su ba''' ''хорошо говорит'', '''nu ba''' ''сейчас говорит'', '''a ba''' ''при всяком случае говорит'', '''е ba''' ''как-то говорит''. Здесь '''so, su, nu, a, e''' - обстоятельства.  
+
|-
|-
+
| 8 ||'''es'''||∃/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. '''Ba lainEs''' Говорят, вышла замуж <за кого-то>. '''esKu?''' Ну и что? (на что влияет?)
| 7 || mi || '''mi''' || ''мой/ (неотчуждаемо) мой, я/меня/мне, по-моему, я мол/ я де / сообщать о себе что /'''''Mi son''' ''мой сын''. '''Mi kon Er''' ''я знаю его''. '''So su Mi''' ''это меня устраивает''.
+
|-
Ввод прямой речи: '''Er bami Wi''' ''он говорит: "Вижу"'', '''Ya bami Su''' ''она говорит: "Хорошо"''  
+
| 9 ||'''ta'''||вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. '''ta'analis''' выявляемый анализом. '''go ta'rando''' был случайным (определялся случаем). '''la ta'sympto i''' определённый по ряду симптомов
|-
+
|-
| 8 || est || '''es''' || ''и/ тот же, подмножество, также/ тоже, принадлежит множеству чего/ кого/ из тех'' '''es'ba''' ''из тех, которые говорят''.  
+
| 10 ||'''go'''||прошлый/ более ранний/ последний (по времени)/ недавний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: '''Go gu''' жил. '''enTeraa 'go onLingu, onDialeis''' На всей земле был один язык и одно наречие. '''Ta Go''' то прошло. '''Hi goDedu''' Это было два дня назад. '''In go'hor koHi.''' Она час назад была тут рядом.
|-
+
|-
| 8 || est || '''e''' || ∃/ ''иметься/ какой-нибудь/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, (хоть) как-то, формальный непереходный глагол/ влиять на что/ являться кому''. '''Go E weki er-plus'ya''' ''Жили-были дед и баба''. '''E ba Ya laya'e''' ''Говорят, она вышла замуж <за кого-то>''. '''So e Ku?''' ''На что это влияет?''
+
| 10 ||'''la'''||совершённый, результат/ итог, уже, завершить что. '''La ro''' скругленный. '''la deteis enSenaria plas, laguTa''' нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. '''hortri o la''' уже три часа как.
  |-
+
|-
| 9 || la || '''ta''' не обязательно || ''вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, определять/ конкретизировать''  
+
| 11 ||'''ne'''|| не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, зря/ впустую, не/ без ne'sla неизвестный. '''Ne kaOn''' Ноль меньше единицы. '''In neJo''' Она не знает. '''neMio a''' Все, кроме меня.
|-
+
|-
| 9 || la || '''so''' не обязательно ||  ''вот/ <определённый артикль>, это/ этот, здесь/ в этом случае, по-/ указывать на''
+
| 12 ||'''e, plus'''|| дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, и/ плюс/ с кем/чем. '''E ri''' к тому же. '''Du plus'on walTri''' два плюс один равно трем. '''Tuemi''' ты и я, я с тобой.
|-
+
|-
| 10 || is || '''go''' || ''прошлый, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем''
+
| 13 ||инфинитив, неопределенная форма глагола||выражается дополнением. '''woJo''' хочу знать. '''Tu po'eiUru?''' Вы можете сходить в город?
|-
+
|-
| 10 || is || '''la''' || ''совершённый, конец, уже, завершить/ закончить что''
+
| 14 ||'''tu'''|| твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты '''mietu''' круг общения. '''Er tuJo''' он передает: "Ты знаешь"
|-
+
|-
| 11 || ne || '''ne''' || ''пустой/ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ ноль/ отсутствие, зря/ впустую/ отсутствовать, не/ без/ обнулять/ прекращать''  
+
| 15 ||'''hi'''|| указанный, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: '''Hi Mi''' это я. '''Mi enHi'''  я здесь. '''hiTu''' вещь, на которую ты указал
|-
+
|-
| 12 || kaj || '''plus''' || ''дополнительный/ положительный, добавка/ приложение/ хвост, еще/ дополнительно, и/ плюс/ при-/ добавить что''. '''Plus ri''' ''дополнительная причина''. '''Kan plus''' ''собачий хвост''. '''Mi plus-ko So''' ''я снова пришел сюда''. '''Du-plus'o wal Tri''' ''два плюс один равно трем''. '''Mi plus'tu''' ''я и ты''
+
| 16 ||'''en'''|| внутренний, место, внутри, находиться где: '''enHi Mi''' здесь - я.
|-
+
|-
| 12 || kaj || запятая+пробел || и
+
| 17 ||побудительное наклонение|| рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: '''Salu!''' будь здоров! '''Eu!''' будьте добры (пожалуйста)! '''Nos eiUru!''' пойдем в город. '''uDen! Au! Ei!''' На старт! Внимание! Марш!
|-
+
|-
  | 13 || i || дополнение || неопределенная форма глагола.'''po Wi''' ''может видеть'','''wil Er''' ''будет жениться'', '''wo Kon''' ''хочет знать''.
+
| 18 ||'''ho, homu'''|| человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же более) человечный как кто-то.
  |-
+
|-
| 14 || vi || '''tu''' || ''твой/ ваш (неотчужд.), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты ''  
+
| 19 ||вопросительное наклонение|| рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: '''Ku?, Hi''' /'kú_'hi_/ что это?
|-
+
|-
| 15 || tio || '''so''' || см 9
+
| 20 ||'''nos'''|| наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч. '''Res'raBrikui!''' И сказали друг другу: сделаем кирпичи
|-
+
|-
| 16 || en || '''in''' || ''внутренний, место, внутри, находиться где''
+
| 21 ||''' '''|| , , ,  
|-
+
|-
| 17 || u || ровный тон, восклицательный знак || повелительное наклонение
+
| 22 ||''' '''|| , , ,
|-
+
|-
| 18 || tiu || '''so''' || см. 9
+
|-}
  |-
+
 
  | 18 || tiu || '''ta''' ||  см. 9
+
0 рема произносится с интонацией на ударном слоге. В утвердительной реме интонация нисходящая /˥˦/, после неё пишется точка (.)
|-
+
Eu. /ˈeu̯˥˦/ Ладно/спасибо.
| 18 || tiu || '''ho''' || ''человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек,  гуманно, столь же (более) человечный как''
+
Salu. /ˈsalu˥˦/ Здоров.
|-
+
Про другие интонации см. 17, 19.
| 19 || ĉu || повышающийся тон ремы, вопросительный знак || вопросительная интонация: '''So esKu? /'so_,es'kú_/''' ''это что?''.
+
 
|-
+
Spoiler: № п/п ⇓⇓⇓
| 20 || ni || mis || наш, мы, по-нашему,
+
Частотность взята из списка корней Златко Тишляра.
  |-
+
1 актант (подлежащее, дополнение, безобъектное или именное сказуемое) маркируется первичным ударением и паузой после него. В предложениях  Mi Wi я вижу; Mi wiHi я вижу это:  Mi, Wi и Hi - актанты (но wi - не актант, см. 2).
| 20 || ni || mio'tu || наш, я с тобой/вами
+
2 сказуемое объектное - это первое полуслово объектного слова: wi - сказуемое в предложении Mi wiHi. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце, например u вершина сказуемого bau говорю кому
|-
+
3 дополнение - это актант двуударного слова. Например, Hi - дополнение в предложении Mi wiHi.
| 20 || nia || mio'ho || наш, я с ним(и)
+
4 i составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, / состою из/ сложенный из чего. I mahin сложная машина. Mahini машины. 'i go не раз было (бывало). la i'par собранный из деталей.
|-
+
5 определение - не последний корень в актанте. Es ho некий человек, A ho всякий человек, Hi ho этот человек, Al ho но человек, E ho и человек. Здесь Es, A, Hi, Al, E - определения. Определение ограничивает область определения актанта. Определение перед определяемым. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: Ju er молодой человек, парень, но Er ju мальчик, сын
| 21 || os || '''wil''' || ''будущий, план, в будущем, предусматриваться/ планироваться''
+
6 обстоятельство - это не последний корень в сказуемом. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: go ba говорил, la ba сказал, se ba ещё говорю, nu ba уже́ говорю, pos ba буду говорить, as ba сейчас говорюЗдесь go, la, se, nu, pos, as - обстоятельства. Перемена местами обстоятельства и определяемого им сказуемого меняет смысл: Sofia injuAna София - дочь Анны. Ana juinToma. Анна - девушка Тома.
|-
+
7 mi (неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, что мол я/ я-де / сообщает (о себе) что: Midos моя дочь. Mi joEr я знаю его. Hi mi что это я. Ввод прямой речи: Er miWi он говорит: "Я вижу"
| 22 || hav || '''hama''' || ''богатый/имущий, собственник/ владелец/ хозяин, по-хозяйски, иметь что/ владеть чем''
+
8 es ∃/ <неопределённый артикль>/ некий/ реальный, существую/ проявляю себя/ что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. tuTa lainEs Говорят, вышла замуж <за кого-то>. esKu? Ну и что? (на что влияет?)
|-
+
9 ta вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. In Ta deu она такая красивая. ta'analis выявляемый анализом. go ta'randu был случайным (определялся случаем). la ta'simtu i определённый по ряду симптомов. Seseni neLata места не обозначены
| 23 || de || '''de''' || ''производный, яйцо/ плод, следовательно, от/ рождать/производить''
+
10 go прошлый/ более ранний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: Go gu жил. goenTeraa На всей земле был. Ta Go То прошло. Hi  goDe du Это было два дня назад. In go hor koHi Она час назад была тут рядом.
|-
+
 
| 24 || ke || первый корень дополнения || что/ чтобы/ при условии
+
11 ne не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, ни разу, не/ без: Ne pauOn Ноль меньше единицы. In neJo Она не знает. ne'joun неизвестный. neMi a Все, кроме меня
  |-
+
12 e, plus и/ дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, плюс/ с кем/ чем. E ri к тому же. du plusOn walTri два плюс один равно трем. tueMi ты и я/ мы с тобой
| 24 || ke || '''ta''' || см. 9
+
13 инфинитив, неопределенная форма глагола выражается дополнением. woJo хочу знать. Tu po'laeiUru? Вы можете сходить в город?
|-
+
14 tu твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты. Jo tu'neSu! Учитель говорит: благородному мужу не подобает быть орудием.
| 25 || kiu || '''kuor''' || который/ какой из
+
15 hi указанный/ вот/ это, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: Hi Mi это я. Mi Hi я здесь. Mi enHi я в этом месте. hiTu o то, на что ты указал
|-
+
16 en внутренний, место, внутри, нахожусь где-то: enHi Mi здесь - я
| 25 || kiu || '''kugu''' || кто
+
17 при побудительном наклонении рема произносится с ровным тоном /꜓/, после ремы пишется восклицательный знак: Salu! /ˈsalu꜓/ будь здоров! Eu! /ˈeu̯꜓/ будьте добры (пожалуйста)! Nos eiUru! пойдем в город. uDiun! Au! Ei! На старт! Внимание! Марш!
|-
+
18 ho, homu, person тот/ та/ то/ человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, щажу/ забочусь/ более человечный: Ho sun сын человеческий. aho каждый. hoi они/ люди. hoa все. Ho! hoMi! Пощади! Пощади меня!
| 26 || al || '''u''' || см. 3
+
19 при вопросительном наклонении рема произносится с повышающимся тоном /˨˦/, пишется вопросительный знак: Ku?, Hi /'ku˨˦ 'hi / что это?
|-
+
20 nos наш, мы, по-нашему, цитирую прямую речь 1 л. мн. ч. E res lanos'raBriku i! И сказали друг другу: сделаем кирпичи
| 27 || sed || '''al''' || но, а: '''другой/ иной, альтернатива, но/ а/ по-другому, альтернатива чему/ кому'''
+
 
|-
+
21 pos будущий, план, буду, после того, как/ позже, чем/ через (промежуток времени): Pos! пока! Pos wi! до свидания, pos'hor du через два часа
| 28 || [nomoj] || '''no''' || ''именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой''  
+
22 ha личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: Hi Ha это - личное. Hia haİn всё это принадлежит ей. haKu?, Hi чье это? haTu libru ashaMi твоя книга у меня
|-
+
hau < haun богатый/ имущий, собственник/ владелец/ хозяин, богато/ по-хозяйски, имею что/ владею чем: Mi hauAuto у меня есть машина
| 29 || do || '''rima''' || ''итак/ следовательно/ значит/ же, следствие,, потому что/ так как/ ибо / из-за/ по причине''  
+
23 di исходящий/ производный, (почтовое) отправление, отходя, от: di leter исходящее письмо. di'hi отсюда
|-
+
24 o суффикс приоритетности связи предыдущих корней, вещь/ разделитель подлежащего и безударного определения, меняет определение и определяемое местами/ неотъемлимо отношусь к: Gi ser o i (гигантских звёзд) группа. Kan o'wou neKou Собака, которая лает - не кусает. Вводит неотчуждаемое дополнение: Hi oMi Это часть меня/ <неотчуждаемо> моё. Mi ounDos. У меня есть дочь
| 30 || jes || '''ye''' || ''подтверждающий, сторонник/ да, , соглашаться с кем/ чем''
+
25 ku какой?/ неизвестный, кто/ что?, как?, как отношусь к?/ как связан с?/ что делаю с? kujun который из; kugu кто (живой); kuho кто (разумный). - Ku?, Hu Кто спит?
|-
+
- Hu Wasja. Спит - Вася. kuİn? Tu какое отношение ты имеешь к ней?
| 31 || oni || '''e''' || ∃/неопределенно-личное местоимение, см. 8
+
26 u направленный, поток/ вектор, направленно, к/ теку к/ (дат. п.) Uun конечный пункт/ бенефициар. ne'u не намеренно. u'ku куда/ кому, u'si (к) себе, u'hi сюда, u'ge вниз. Es uHi. Кто-то направляется сюда. A uTu всё для тебя
|-
+
27 al но/ а/ однако/ другой, иной, по-другому, или/ отличаюсь от/ не такой как. Hi /'wi/ Aktan. Al /ˌwi/ neAktan, E predikas Здесь /'wi/ - актант, но /ˌwi/ - не актант, а предикат. Hi alTa. Это или то. ali другие
| 32 || pri || '''ba''' || ''разговорный, докладчик/ лектор/ оратор, устно говорить что/ о чем''
+
28 no именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/ имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой Mi noSerhii Меня зовут Сергей. no'on (#1) первый, no'fin последний
|-
+
29 kus, riun итак/ значит/ же, причина, обоснованно/ следовательно, потому что/ так как/ ведь / из-за/ по причине Eu kusSalu подходит, так как здоров
| 33 || bon || '''su''' || ''хороший, эталон, в соответствии, удовлетворять требованиям/ быть лучше, чем/ быть столь же хорошим, как/ чувствовать себя хорошо''
+
30 pro подтверждающий, сторонник, согласно, в соответствии/ согласен с кем/ чем  In ne'proMi она не согласна со мной
|-
+
 
| 34 || li || '''er''' || ''мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на'' (''её муж'' '''er'ya''')
+
31 es неопределенно-личное местоимение, см. 8
|-
+
32 ba разговорный, докладчик/ лектор/ оратор/ голос, устно говорить что/ о чем. bau информационный, информатор/ источник, содержательно, извещаю/ сообщаю кому-то
| 35 || tie || '''in'ta''' || ''там''
+
33 eu, o'kei хороший/ чувствую себя хорошо, молодец, хорошо, удовлетворяю требованиям (каким)/ лучше чем: Eu? Нормально? Eu. Ладно/ спасибо. Eu! Будьте добры (пожалуйста). Tu fenoEu. Ты хорошо выглядишь. eu'er лучше, чем он. Al tu euUn Но ты лучше. eu'a лучше всех, Hi euMi это подходит мне/ меня устраивает
|-
+
34 er мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на ком: Hi Er это мужчина/ это он. Jwan Er lara Иван поступил по-мужски. Jwan erMari Иван - муж Марии.
| 36 || ili || '''hos''' || ''их (неотчуждаемо), они, ''
+
35 en'ta там
|-
+
36 hoi, publi их (неотчуждаемо), они, по их,
| 37 || pov || '''po''' || ''возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, мочь''
+
37 po возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, могу. Tu poEi вы можете идти.
|-
+
38 ri ⇒/ если/ нацеленный/ благоприятный, причина, специально, чтобы/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему/ рисковать: Hi neRi, Ri Al это не причина, причина в другом. riTu jo чтобы ты знал. Man riEs мыслю, значит существую,
| 38 || por || '''ri''' || ⇒/ ''нацеленный/ благоприятный, причина, специально, если/ для чего/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему'' (если A, то B '''A ri B''')
+
39 we бы, условное/сослагательное наклонение. Mi lara 'we nePo Сделал бы, но не могу. we = nalun.
|-
+
40 ku что, см. 25
  | 39 || us || '''wu''' || условное/сослагательное наклонение
+
 
|-
+
41 me средний/ совместный, середина/ товарищ/ попутчик/ сожитель, посредственно/ вместе, с/ между/ (иду) за кем/ чем
| 40 || kio || '''ku''' || ''какой? что? как? что делать с?''
+
42 rul до́лжный/ обязательный, должник/ обязан/ правило, обязательно, кому следует (делать что). Tu rulEi! Тебе следует идти!
|-
+
rul = fejun < fei un что/ кто ожидается кем
| 41 || kun || '''kun''' || с
+
43 ra рабочий, производитель/ работник/ изготовитель, с трудом, стараюсь ради/ прилагаю усилия для/ делаю/ изготавливаю что/ заставляю быть чем/ каким ra'en помещаю в. ra'sta встаю. ra'ses сажусь. ra'ki ложусь
|-
+
44 hi вот, см. 15
| 42 || dev || '''rol''' || адекватный/ надёжный/ ответственный, должник/ исполнитель, как будто/ будто/ будто бы/ как бы/ якобы, играть роль кого/ долженствовать/ быть должным/ быть обязанным что с/делать
+
45 ba говорю, см. 32
|-
+
46 on единственный, раз/ уникум/ раритет, только/ лишь, =/ один в один что: On minus'on один минус один, Lingu on, Dialeis on один язык, одно наречие, 'on manun только представляется (чем-то)
| 43 || far || '''fa''' || ''старательный, производитель/ работник/спортсмен/ изготовитель, с трудом, стараться ради/прилагать усилия для/ делать/ изготавливать что/ заставлять быть чем/ каким/ сделать таким-то или тем-то''
+
47 bu делаюсь/ стаю/ становлюсь чем/ кем/ превращаю(сь) в, скоро
|-
+
48 hi это, см. 44
| 44 || ĉi tio, tio ĉi || '''so''' || см. 9
+
48 ta то, см. 9
|-
+
49 e также, см. 12
| 44 || ĉi || '''nu''' || ''новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современные чем''
+
50 du двойной, два/ пара, дважды, являюсь двумя. du kafe двойной кофе. kafe du два кофе. Sirius Du Сириус - двойная. Nos duTuemi Нас двое: ты и я.
  |-
+
 
| 45 || dir || '''ba''' || см. 32
+
51 wen < u'en входящий, входя, вхожу/ проникаю
|-
+
52 wi зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно, смотрю, гляжу, вижу Mi wiEr. Я гляжу на него. Mi la wi я, кто видит. wiun то, что видно = видимое. wi'un тот, который видит объект.
| 45 || dir || '''tel''' || ''информационный, информатор/ источник, содержательно, информировать/ извещать/ сообщать кому''
+
53 kar, minus отрицательный/ минус, противник/ враг, в долг/ в минус, обратный чему: euLas minusEu лучшее враг хорошего. Противоположности выражаются разными корнями: soi холодный; ne'soi не холодный (не обязательно горячий)
|-
+
54 kus см. 29
| 46 || unu || '''o''' || ''единственный, уникум/ раритет, только/ лишь, один что/кто /объ-/соединяться в''
+
55 ri см. 38
|-
+
56 jo знаю, знаток/ эксперт, зная, знаю что/кого/ быть знакомым с
| 47 || iĝ || '''ir''' || '',,, сделаться/ стать/ становиться чем/кем/ превращаться в''  
+
57 po см. 37
|-
+
58 pos, см. 21
| 48 || ĝi || '''so''' || см. 9
+
59 в роли определения корень переводится действительным причастием: man думающий, ha принадлежащий, es существующий
  |-
+
60 ol отличный, шедевр, очень, более/ превосхожу что/кого, чем (при сравнении)
| 48 || ĝi || '''ta''' || см. 9
+
 
|-
+
61 as, proses нынешний/ текущий, сейчас/ происходит/ ныне, / одновременно, в процессе/ в то время как/ когда/ одновременно с: Ku?, Proses Что происходит? In aseiUru Она (сейчас) идет в город. In goaseiUru Она шла в город.
| 49 || ankaŭ || '''es''' || см. 8
+
62 el из
|-
+
62 iun < i+un составная часть, ⊆/ один из/ принадлежу к группе/ множеству: iun'ukraina из Украины, iun'latin из латинского (языка)
| 50 || du || '''du''' || ''двойной, пара, ещё, два чего/кого/ раздваиваться на/ быть двумя чем/кем''
+
63 deka десять:  dekae'on одиннадцать. dudeka двадцать
  |-
+
64 ei иду к; i ei хожу
| 51 || ven || '''wen''' || прийти/ приехать/ прибыть/ наступить
+
65 wo хочу/ желаю чего/кого
|-
+
66 li повтор сказуемого: raTa Euli! делай это хорошо. kuli неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве: Kuli? Tu как ты? Li? Tu wi Видишь ли?
| 52 || vid || '''wi''' || ''зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно/глядя, видеть''
+
67 al см. 27
|-
+
68 ra см. 43
| 53 || mal || '''minus''' || ''отрицательный/ минус, противоположное, в долг/ в минус, столь же отрицательный как/ обратный чему''
+
69 a ∀/ всякий/любой, всё/ все, во всяком случае, в том числе/ среди кого: ao каждый. A basuEs Все пользуются каким-нибудь языком. 'a es в любом случае влияет на.  Hoa'mi все, включая меня
|-
+
70 da обменный, спонсор/меценат/донор, тематично, даю что: dau даю кому
| 54 || ĉar || '''rima''' || см. 29
+
 
|-
+
71 tali так, см. 66
| 55 || se || '''ri''' || см. 38
+
72 a см. 69
|-
+
73 e ещё (вдобавок) см. 12
| 56 || sci || '''kon''' || ''знающий, знаток/ эксперт, зная, знать что/кого'/ быть знакомым с''
+
73 se старый, старьё/ старик, ещё/ до сих пор, старше чем: enRur se'inju самая старшая в деревне девочка
|-
+
74 un пассивный/ страдательное причастие, объект/ повтор дополнения, в конце сказуемого переставляет актанты местами/ подвергается чему: Kuun? Er laba что он сказал? Mi raLingu. Un noFi я сочиняю язык, он называется Fi. raun делаемый.
| 57 || ebl || '''po''' || см. 37
+
75 is запитанный, едок, насыщаясь, кушать что. Lupu isHo волк загрызает человека
|-
+
76 esfa сколько-то/ некоторое количество
| 58 || post || ''' ''' || после/ через/ за
+
76 pau простой/ из небольшого числа частей, нечто несложное, мало/ немного по числу/ количеству
|-
+
77 es см. 8
| 59 || ant || ''' ''' || суффикс действительного причастия настоящего времени
+
78 in женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за: im'mi моя жена
|-
+
79 nu новый, новость/ новодел/ новичок, уже́, новее чем
| 60 || pli || на фийский не переводится, см. '''ol''' || '' ''
+
80 mu многочисленный, множество, много/ многие: mu hoi много(численная группа) людей. homu uru многолюдный город
|-
+
 
| 61 || nun || '''nu''' || ''новый/ нынешний/ ныне, новость/ новодел/ новичок/ современник, сейчас/ в данный момент, столь же новый как/ современные чем''
+
81 нет абстракций без носителя. hu не *сон, а спящий, спит, видит во сне кого/ что; salu не *здоровье, а здоровый; bo не *болезнь, а больной; ri не *опасность, а рискует: kaHor hes hu riBo Сон менее шести часов опасен
|-
+
82 ho см. 18
| 62 || el || ''' ''' || из
+
83 fa количественный, мера/ количество, количественно, в/ за единицу измерения: esfa сколько-то, kufa сколько, hifa столько, Monsu fa proporProblema Чем больше денег, тем больше задач
|-
+
84 jar годовой, год, по годам, в таком-то году: In Jar deka Ей десять лет. jar'hi в этом году
| 63 || dek || '''deka''' || ''десять''
+
85 al см. 27
|-
+
86 o предмет/ вещь/ дело, см. 24
| 64 || ir || ''' ''' || идти/ ходить
+
87 on см. 46
|-
+
88 tri три: Nos triİn, Er eJu Нас трое: женщина, мужчина и ребёнок
| 65 || vol || '''wo''' || хотеть/ желать чего/кого
+
89 ka маленький, легковес/ карлик, мало (по массе, количеству вещества), меньше чем
  |-
+
90 ho лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18
| 66 || kiel || '''kuli''' || ''неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве, ''
+
 
|-
+
91 sper надеюсь
| 67 || ali || '''al''' || другой/ иной, см. 27
+
92 in см. 78
|-
+
93 es см. 8
| 68 || ig || '''fa''' || см. 43
+
94 kongres съезд/ конгресс
|-
+
95 pen пять/ полдесятка
| 69 || tut || '''a''' || ∀/ ''всякий/каждый, всё/ все, в любом случае/ обобщать, ''
+
96 ti'ku когда? tiKu?, Tu pos he Во сколько ты будешь дома?
  |-
+
96 as, proses в то время как/когда/ одновременно с, см. 61
| 70 || don || '''da''' || ''обменный, спонсор/меценат/донор, взаимно, давать
+
97 baun см. 32
|-
+
97 basu, lingu языковой, язык (орган, речь), языком, говорю чем/ с помощью: a lingu всякий язык, lingu a все языки
| 71 || tiel || '''tali''' || ''так/ , ''
+
98 ges получаю
|-
+
99 anti передний, лицо/ лоб, передом, впереди чего-то
| 72 || ĉiu || '''a''' || каждый, см. 69
+
100 si активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/ себя, активно, воздействовать на что/ на кого. Заменяет подлежащее: Nos'rauSi!, No! Давайте сделаем себе имя.
|-
 
| 73 || ankoraŭ || ''' ''' || ещё
 
|-
 
| 74 || it ||  || суффикс страдательного причастия прошедшего времени
 
|-
 
| 75 || manĝ || '''edu''' || ''едящий/ кусачий, едок, насыщаясь/ кусая, есть/кусать что''
 
  |-
 
  | 76 || iom || '''ekwan''' || сколько-то/ некоторое количество/ немного
 
|-
 
| 77 || iu || '''e''' || см. 8
 
|-
 
| 78 || ŝi || '''ya''' || ''женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за'' (''моя жена'' '''ya'mi''')  
 
|-
 
| 79 || jam || '''la''' || см. 10
 
|-
 
| 80 || mult || '''mu''' || ''многочисленный, множество, много/ многие, увеличивать количество''
 
|-
 
| 81 || ad || ''' ''' || действие
 
|-
 
| 82 || hom || '''ho''' || см. 18
 
|-
 
| 83 || da || '''kwan''' || предлог, обозначающий меру или количество
 
|-
 
| 84 || jar || '''yar''' || год
 
|-
 
| 85 || aŭ || '''or''' || ''альтернативный/ один из, вариант/ опция/выбор/ возможность, можно, различать/выбирать из/ избрать''
 
|-
 
| 86 || afer || '''''' || предмет/ вещь/ дело
 
|-
 
| 87 || nur || '''o''' || см. 46
 
|-
 
| 88 || tri || '''tri''' || ''три''
 
|-
 
| 89 || et || '''ka''' || уменьшение, ослабление: ''маленький, карлик, мало, у меньше чем''
 
|-
 
| 90 || ist || '''ho''' || лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18
 
|-
 
| 91 || esper || '''esper''' || надеяться
 
|-
 
| 92 || in || '''ya''' || см. 78
 
|-
 
| 93 || io || '''e''' || см. 8
 
|-
 
| 94 || kongres || '''kongres''' || съезд, конгресс
 
|-
 
| 95 || kvin || '''pen''' || ''пять''
 
|-
 
| 96 || kiam || '''ti'ku''' || когда
 
|-
 
| 97 || parol || '''ba''' || см. 32
 
|-
 
| 97 || parol || '''bai''' || ''языковой, язык (орган, речь), языком, говорить чем/ говорить с помощью''
 
|-
 
| 98 || pren || ''' ''' || брать/ взять
 
|-
 
| 99 || antaŭ || '''antu''' || перед
 
|-
 
| 100 || si || '''si''' || ''активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/  себя, активно, воздействовать на''
 
|-}
 
  
 
Продолжение словаря [[Fi. Слова 101 - 200|здесь]].  
 
Продолжение словаря [[Fi. Слова 101 - 200|здесь]].  

Версия 19:58, 25 июня 2025

Логотип Лингвофорума.png
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме
Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
Самоназвание:

fi (фийский)

Страны:

Классификация
Категория:

логический, априорный язык

Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

Звуки записываются буквами a, b, d, e, f, g, h, i/j, k, l, m, n, o, p, r, s, t, u/w международного фонетического алфавита.


Цель высказывания выражается изменением тона (интонацией) ударного слога ремы:

Salu. /'sà.lu/ (да,) здоров нисходящая интонация в утвердительных клаузах;

Salu? /'sá.lu/ здоров ли? восходящая в вопросительных;

Salu! /'sā.lu/ будь здоров! ровный тон в побудительных.


Одни и те же слова в функции разных членов предложения переводятся по разному. В словаре перевод записывается через запятые: <перевод определения>, <перевод актанта>, <перевод обстоятельства>, <перевод сказуемого>. Варианты переводов записываются через знак дроби.


Фонемные записи в наклонных скобках / /:

/'/ знак основного ударения, ставится перед ударным слогом;

/,/ знак вспомогательного ударения, ставится также перед ударным слогом;

/./ знак примыкания безударного слога, ставится перед безударным слогом;

/_/ знак паузы;


0 рема произносится с интонацией на ударном слоге. В утвердительной реме интонация нисходящая /˥˦/, после неё пишется точка (.) Eu. /ˈeu̯˥˦/ Ладно/спасибо. Salu. /ˈsalu˥˦/ Здоров. Про другие интонации см. 17, 19. Spoiler: № п/п ⇓⇓⇓ Частотность взята из списка корней Златко Тишляра. 1 актант (подлежащее, дополнение, безобъектное или именное сказуемое) маркируется первичным ударением и паузой после него. В предложениях Mi Wi я вижу; Mi wiHi я вижу это: Mi, Wi и Hi - актанты (но wi - не актант, см. 2). 2 сказуемое объектное - это первое полуслово объектного слова: wi - сказуемое в предложении Mi wiHi. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце, например u вершина сказуемого bau говорю кому 3 дополнение - это актант двуударного слова. Например, Hi - дополнение в предложении Mi wiHi. 4 i составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, ⊇/ состою из/ сложенный из чего. I mahin сложная машина. Mahini машины. 'i go не раз было (бывало). la i'par собранный из деталей. 5 определение - не последний корень в актанте. Es ho некий человек, A ho всякий человек, Hi ho этот человек, Al ho но человек, E ho и человек. Здесь Es, A, Hi, Al, E - определения. Определение ограничивает область определения актанта. Определение перед определяемым. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: Ju er молодой человек, парень, но Er ju мальчик, сын 6 обстоятельство - это не последний корень в сказуемом. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: go ba говорил, la ba сказал, se ba ещё говорю, nu ba уже́ говорю, pos ba буду говорить, as ba сейчас говорю. Здесь go, la, se, nu, pos, as - обстоятельства. Перемена местами обстоятельства и определяемого им сказуемого меняет смысл: Sofia injuAna София - дочь Анны. Ana juinToma. Анна - девушка Тома. 7 mi (неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, что мол я/ я-де / сообщает (о себе) что: Midos моя дочь. Mi joEr я знаю его. Hi mi что это я. Ввод прямой речи: Er miWi он говорит: "Я вижу" 8 es ∃/ <неопределённый артикль>/ некий/ реальный, существую/ проявляю себя/ что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. tuTa lainEs Говорят, вышла замуж <за кого-то>. esKu? Ну и что? (на что влияет?) 9 ta вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. In Ta deu она такая красивая. ta'analis выявляемый анализом. go ta'randu был случайным (определялся случаем). la ta'simtu i определённый по ряду симптомов. Seseni neLata места не обозначены 10 go прошлый/ более ранний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: Go gu жил. goenTeraa На всей земле был. Ta Go То прошло. Hi goDe du Это было два дня назад. In go hor koHi Она час назад была тут рядом. 11 ne не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, ни разу, не/ без: Ne pauOn Ноль меньше единицы. In neJo Она не знает. ne'joun неизвестный. neMi a Все, кроме меня 12 e, plus и/ дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, плюс/ с кем/ чем. E ri к тому же. du plusOn walTri два плюс один равно трем. tueMi ты и я/ мы с тобой 13 инфинитив, неопределенная форма глагола выражается дополнением. woJo хочу знать. Tu po'laeiUru? Вы можете сходить в город? 14 tu твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты. Jo tu'neSu! Учитель говорит: благородному мужу не подобает быть орудием. 15 hi указанный/ вот/ это, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: Hi Mi это я. Mi Hi я здесь. Mi enHi я в этом месте. hiTu o то, на что ты указал 16 en внутренний, место, внутри, нахожусь где-то: enHi Mi здесь - я 17 при побудительном наклонении рема произносится с ровным тоном /꜓/, после ремы пишется восклицательный знак: Salu! /ˈsalu꜓/ будь здоров! Eu! /ˈeu̯꜓/ будьте добры (пожалуйста)! Nos eiUru! пойдем в город. uDiun! Au! Ei! На старт! Внимание! Марш! 18 ho, homu, person тот/ та/ то/ человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, щажу/ забочусь/ более человечный: Ho sun сын человеческий. aho каждый. hoi они/ люди. hoa все. Ho! hoMi! Пощади! Пощади меня! 19 при вопросительном наклонении рема произносится с повышающимся тоном /˨˦/, пишется вопросительный знак: Ku?, Hi /'ku˨˦ 'hi / что это? 20 nos наш, мы, по-нашему, цитирую прямую речь 1 л. мн. ч. E res lanos'raBriku i! И сказали друг другу: сделаем кирпичи 21 pos будущий, план, буду, после того, как/ позже, чем/ через (промежуток времени): Pos! пока! Pos wi! до свидания, pos'hor du через два часа 22 ha личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: Hi Ha это - личное. Hia haİn всё это принадлежит ей. haKu?, Hi чье это? haTu libru ashaMi твоя книга у меня hau < haun богатый/ имущий, собственник/ владелец/ хозяин, богато/ по-хозяйски, имею что/ владею чем: Mi hauAuto у меня есть машина 23 di исходящий/ производный, (почтовое) отправление, отходя, от: di leter исходящее письмо. di'hi отсюда 24 o суффикс приоритетности связи предыдущих корней, вещь/ разделитель подлежащего и безударного определения, меняет определение и определяемое местами/ неотъемлимо отношусь к: Gi ser o i (гигантских звёзд) группа. Kan o'wou neKou Собака, которая лает - не кусает. Вводит неотчуждаемое дополнение: Hi oMi Это часть меня/ <неотчуждаемо> моё. Mi ounDos. У меня есть дочь 25 ku какой?/ неизвестный, кто/ что?, как?, как отношусь к?/ как связан с?/ что делаю с? kujun который из; kugu кто (живой); kuho кто (разумный). - Ku?, Hu Кто спит? - Hu Wasja. Спит - Вася. kuİn? Tu какое отношение ты имеешь к ней? 26 u направленный, поток/ вектор, направленно, к/ теку к/ (дат. п.) Uun конечный пункт/ бенефициар. ne'u не намеренно. u'ku куда/ кому, u'si (к) себе, u'hi сюда, u'ge вниз. Es uHi. Кто-то направляется сюда. A uTu всё для тебя 27 al но/ а/ однако/ другой, иной, по-другому, или/ отличаюсь от/ не такой как. Hi /'wi/ Aktan. Al /ˌwi/ neAktan, E predikas Здесь /'wi/ - актант, но /ˌwi/ - не актант, а предикат. Hi alTa. Это или то. ali другие 28 no именной/ порядковый/ названный/ с индексом, имя/ имя собственное/ название/ номер, именно/ номинально, звать/ называть/нумеровать/ по имени каком/ номер какой Mi noSerhii Меня зовут Сергей. no'on (#1) первый, no'fin последний 29 kus, riun итак/ значит/ же, причина, обоснованно/ следовательно, потому что/ так как/ ведь / из-за/ по причине Eu kusSalu подходит, так как здоров 30 pro подтверждающий, сторонник, согласно, в соответствии/ согласен с кем/ чем In ne'proMi она не согласна со мной 31 es неопределенно-личное местоимение, см. 8 32 ba разговорный, докладчик/ лектор/ оратор/ голос, устно говорить что/ о чем. bau информационный, информатор/ источник, содержательно, извещаю/ сообщаю кому-то 33 eu, o'kei хороший/ чувствую себя хорошо, молодец, хорошо, удовлетворяю требованиям (каким)/ лучше чем: Eu? Нормально? Eu. Ладно/ спасибо. Eu! Будьте добры (пожалуйста). Tu fenoEu. Ты хорошо выглядишь. eu'er лучше, чем он. Al tu euUn Но ты лучше. eu'a лучше всех, Hi euMi это подходит мне/ меня устраивает 34 er мужской, он/ мужчина, по-мужски, муж кого/ женат на ком: Hi Er это мужчина/ это он. Jwan Er lara Иван поступил по-мужски. Jwan erMari Иван - муж Марии. 35 en'ta там 36 hoi, publi их (неотчуждаемо), они, по их, 37 po возможный/потенциальный/ умелый/ способный, потенциал/ талант/ профессионал, возможно, могу. Tu poEi вы можете идти. 38 ri ⇒/ если/ нацеленный/ благоприятный, причина, специально, чтобы/ с целью/ для того чтобы/ увеличивать вероятность чего/ способствовать чему/ рисковать: Hi neRi, Ri Al это не причина, причина в другом. riTu jo чтобы ты знал. Man riEs мыслю, значит существую, 39 we бы, условное/сослагательное наклонение. Mi lara 'we nePo Сделал бы, но не могу. we = nalun. 40 ku что, см. 25 41 me средний/ совместный, середина/ товарищ/ попутчик/ сожитель, посредственно/ вместе, с/ между/ (иду) за кем/ чем 42 rul до́лжный/ обязательный, должник/ обязан/ правило, обязательно, кому следует (делать что). Tu rulEi! Тебе следует идти! rul = fejun < fei un что/ кто ожидается кем 43 ra рабочий, производитель/ работник/ изготовитель, с трудом, стараюсь ради/ прилагаю усилия для/ делаю/ изготавливаю что/ заставляю быть чем/ каким ra'en помещаю в. ra'sta встаю. ra'ses сажусь. ra'ki ложусь 44 hi вот, см. 15 45 ba говорю, см. 32 46 on единственный, раз/ уникум/ раритет, только/ лишь, =/ один в один что: On minus'on один минус один, Lingu on, Dialeis on один язык, одно наречие, 'on manun только представляется (чем-то) 47 bu делаюсь/ стаю/ становлюсь чем/ кем/ превращаю(сь) в, скоро 48 hi это, см. 44 48 ta то, см. 9 49 e также, см. 12 50 du двойной, два/ пара, дважды, являюсь двумя. du kafe двойной кофе. kafe du два кофе. Sirius Du Сириус - двойная. Nos duTuemi Нас двое: ты и я. 51 wen < u'en входящий, входя, вхожу/ проникаю 52 wi зрячий, зритель/ свидетель/ очевидец/ наблюдатель, очевидно, смотрю, гляжу, вижу Mi wiEr. Я гляжу на него. Mi la wi я, кто видит. wiun то, что видно = видимое. wi'un тот, который видит объект. 53 kar, minus отрицательный/ минус, противник/ враг, в долг/ в минус, обратный чему: euLas minusEu лучшее враг хорошего. Противоположности выражаются разными корнями: soi холодный; ne'soi не холодный (не обязательно горячий) 54 kus см. 29 55 ri см. 38 56 jo знаю, знаток/ эксперт, зная, знаю что/кого/ быть знакомым с 57 po см. 37 58 pos, см. 21 59 в роли определения корень переводится действительным причастием: man думающий, ha принадлежащий, es существующий 60 ol отличный, шедевр, очень, более/ превосхожу что/кого, чем (при сравнении) 61 as, proses нынешний/ текущий, сейчас/ происходит/ ныне, / одновременно, в процессе/ в то время как/ когда/ одновременно с: Ku?, Proses Что происходит? In aseiUru Она (сейчас) идет в город. In goaseiUru Она шла в город. 62 el из 62 iun < i+un составная часть, ⊆/ один из/ принадлежу к группе/ множеству: iun'ukraina из Украины, iun'latin из латинского (языка) 63 deka десять: dekae'on одиннадцать. dudeka двадцать 64 ei иду к; i ei хожу 65 wo хочу/ желаю чего/кого 66 li повтор сказуемого: raTa Euli! делай это хорошо. kuli неизвестное обстоятельство/ способ/ манера, как/ в качестве: Kuli? Tu как ты? Li? Tu wi Видишь ли? 67 al см. 27 68 ra см. 43 69 a ∀/ всякий/любой, всё/ все, во всяком случае, в том числе/ среди кого: ao каждый. A basuEs Все пользуются каким-нибудь языком. 'a es в любом случае влияет на. Hoa'mi все, включая меня 70 da обменный, спонсор/меценат/донор, тематично, даю что: dau даю кому 71 tali так, см. 66 72 a см. 69 73 e ещё (вдобавок) см. 12 73 se старый, старьё/ старик, ещё/ до сих пор, старше чем: enRur se'inju самая старшая в деревне девочка 74 un пассивный/ страдательное причастие, объект/ повтор дополнения, в конце сказуемого переставляет актанты местами/ подвергается чему: Kuun? Er laba что он сказал? Mi raLingu. Un noFi я сочиняю язык, он называется Fi. raun делаемый. 75 is запитанный, едок, насыщаясь, кушать что. Lupu isHo волк загрызает человека 76 esfa сколько-то/ некоторое количество 76 pau простой/ из небольшого числа частей, нечто несложное, мало/ немного по числу/ количеству 77 es см. 8 78 in женский, она/ женщина, по-женски, жена кого/ замужем за: im'mi моя жена 79 nu новый, новость/ новодел/ новичок, уже́, новее чем 80 mu многочисленный, множество, много/ многие: mu hoi много(численная группа) людей. homu uru многолюдный город 81 нет абстракций без носителя. hu не *сон, а спящий, спит, видит во сне кого/ что; salu не *здоровье, а здоровый; bo не *болезнь, а больной; ri не *опасность, а рискует: kaHor hes hu riBo Сон менее шести часов опасен 82 ho см. 18 83 fa количественный, мера/ количество, количественно, в/ за единицу измерения: esfa сколько-то, kufa сколько, hifa столько, Monsu fa proporProblema Чем больше денег, тем больше задач 84 jar годовой, год, по годам, в таком-то году: In Jar deka Ей десять лет. jar'hi в этом году 85 al см. 27 86 o предмет/ вещь/ дело, см. 24 87 on см. 46 88 tri три: Nos triİn, Er eJu Нас трое: женщина, мужчина и ребёнок 89 ka маленький, легковес/ карлик, мало (по массе, количеству вещества), меньше чем 90 ho лицо определённой профессии/ последователь учения, см. 18 91 sper надеюсь 92 in см. 78 93 es см. 8 94 kongres съезд/ конгресс 95 pen пять/ полдесятка 96 ti'ku когда? tiKu?, Tu pos he Во сколько ты будешь дома? 96 as, proses в то время как/когда/ одновременно с, см. 61 97 baun см. 32 97 basu, lingu языковой, язык (орган, речь), языком, говорю чем/ с помощью: a lingu всякий язык, lingu a все языки 98 ges получаю 99 anti передний, лицо/ лоб, передом, впереди чего-то 100 si активный /(неотчуждаемо) свой, сам/ агент/ субъект/ себя, активно, воздействовать на что/ на кого. Заменяет подлежащее: Nos'rauSi!, No! Давайте сделаем себе имя. Продолжение словаря здесь.
fi Русский
1 актант (например, подлежащее или дополнение) маркируется первичным ударением и паузой после него. Mi wiHi. /'mi_,wi'hi_/ я вижу это. Здесь /'mi_/ я и /'hi_/ это - актанты. При повторении актант-подлежащее заменяется на корень si: Nos 'raWsi, No! Давайте сделаем себе имя.
2 сказуемое переходное - это полуслово перед ударным корнем; в общем случае (без уточнения обстоятельством времени) выражает общее время. Mi bauTu /'mi_,bau'tu_/ я говорю тебе. Здесь /,bau/ говорю - сказуемое. Вершина, которая определяет иерархию сказуемого, стоит в его конце. Обстоятельство перед вершиной, u в bau - вершина.
3 дополнение маркируется основным ударением двуударного слова. При вопросе к дополнению и при его повторении заменяется на корень un.

Tu 'u Mi? /ˈtu_ˌuˈmí_/ Вы ко мне?. Здесь /ˈmí_/ мне - дополнение. Tu 'ke Taer? Ты любишь его?, а ответ: Un Да, его или: neUn Нет, не его.

4 i составной/ сложный, математическое множество, несколько раз, принадлежу множеству/ элемент чего/ из тех. I mahin сложная машина. Seri звезды. i go не раз было (бывало). 'iunRusia из России
5 определение - не последний корень в актанте. Определение изменяет (например, ограничивает) область определения актанта. Es ho' некий человек, A ho всякий человек, Hi ho этот человек, Al ho другой человек, Eu ho хороший человек. Здесь Es, A, Hi, Al, Eu - определения. Определение перед определяемым: luÍn er мужчина, который любит ее. Перемена местами определения и определяемого меняет смысл: Ju er молодой человек, парень, но Er ju мальчик, сын.

Совпадают переводы "от сказуемого к подлежащему" и "от определяемого к определению". Иными словами: определение - это всегда родительный падеж субъекта

5 ha личный/ частный/ приватный, имущество, собственно, принадлежу кому/ отношусь к чему: Hi Ha это - личное. Hia haIn всё это принадлежит ей. haKu?, Hi чье это? ha'mi мой (отчуждаемо). ha'tu твой, ваш (отчуждаемо). haTu libru ashaMi твоя книга у меня.
6 обстоятельство - это не последний корень в сказуемом: hi ba так говорю, eu ba хорошо говорю, a ba всяко говорю, еs ba как-то говорю. Здесь hi, eu, nu, a, es - обстоятельства. Времена и аспекты выражаются обстоятельствами: go ba говорил, la ba сказал, nu ba ужé сказал, pos ba будет говорить, as ba сейчас говорит
7 mi (неотчуждаемо) мой, я/меня, по-моему, я-мол/ я-де / сообщает (о себе) что: Misun мой сын. Mi joEr я знаю его. Hi Mi это я. Ввод прямой речи: Er miWi он сообщает: "Я вижу"
8 es ∃/ некий, что-то/ нечто/ неопределенно-личное местоимение, явно/ действительно/ очень, влияю на что/ являюсь кому. Ba lainEs Говорят, вышла замуж <за кого-то>. esKu? Ну и что? (на что влияет?)
9 ta вон/ <определённый артикль>/ такой, то/ то/ тот, там/ так/ в том случае, что определяется/ конкретизируется чем. Объект речи. ta'analis выявляемый анализом. go ta'rando был случайным (определялся случаем). la ta'sympto i определённый по ряду симптомов
10 go прошлый/ более ранний/ последний (по времени)/ недавний, прошлое/ былое, было, столь же/ более давний чем/ раньше чем: Go gu жил. enTeraa 'go onLingu, onDialeis На всей земле был один язык и одно наречие. Ta Go то прошло. Hi goDedu Это было два дня назад. In go'hor koHi. Она час назад была тут рядом.
10 la совершённый, результат/ итог, уже, завершить что. La ro скругленный. la deteis enSenaria plas, laguTa нашли в земле Сеннаар равнину и поселились там. hortri o la уже три часа как.
11 ne не существую/ отсутствую/ ничтожный/ нулевой, пустое множество/ ноль/ нуль, зря/ впустую, не/ без ne'sla неизвестный. Ne kaOn Ноль меньше единицы. In neJo Она не знает. neMio a Все, кроме меня.
12 e, plus дополнительный, добавка, ещё раз/ также/ повторно, и/ плюс/ с кем/чем. E ri к тому же. Du plus'on walTri два плюс один равно трем. Tuemi ты и я, я с тобой.
13 инфинитив, неопределенная форма глагола выражается дополнением. woJo хочу знать. Tu po'eiUru? Вы можете сходить в город?
14 tu твой/ ваш (неотчуждаемо), ты/ вы, по-твоему/ по-вашему, мол ты mietu круг общения. Er tuJo он передает: "Ты знаешь"
15 hi указанный, это/ этот, здесь/ в этом случае, отмеченный чем: Hi Mi это я. Mi enHi я здесь. hiTu вещь, на которую ты указал
16 en внутренний, место, внутри, находиться где: enHi Mi здесь - я.
17 побудительное наклонение рема произносится с ровным тоном [꜓], после ремы пишется восклицательный знак: Salu! будь здоров! Eu! будьте добры (пожалуйста)! Nos eiUru! пойдем в город. uDen! Au! Ei! На старт! Внимание! Марш!
18 ho, homu человеческий, он/ она/ тот/ та/ человек, гуманно, столь же (и более) человечный как кто-то.
19 вопросительное наклонение рема произносится с повышающимся тоном [˨˦], пишется вопросительный знак: Ku?, Hi /'kú_'hi_/ что это?
20 nos наш, мы, по-нашему, ввод прямой речи мн. ч. Res'raBrikui! И сказали друг другу: сделаем кирпичи
21 , , ,
22 , , ,