Primitiu: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
('''ʔsdi''' [ə'zdi])
 
(не показано 247 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
 +
{{ЛФ|25419}}
 
{{Шаблон:Конланг лингвофорумчанина}}
 
{{Шаблон:Конланг лингвофорумчанина}}
 +
{{Язык
 +
|цвет  = 
 +
|самоназвание  = '''Nes''' (''несский'')
 +
|создатель    = [[User:Rusiok|Rusiok]]
 +
|письмо        = [[Латинский алфавит|латиница]]
 +
|категория      = [http://www.frathwiki.com/Logical_language  логический язык], [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BE%D0%BD%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%BE_%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D1%81%D1%82%D1%80%D1%83%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA зонально сконструированный язык], [http://www.frathwiki.com/A_posteriori_conlang апостериорный язык], [[Индоевропейские языки|индоевропейский язык]]
 +
|}}
  
{{Искусственный язык
+
Синхронное описание
|цвет          = conlang
+
[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D01%81%D0%B8%D1%81  синтаксиса] [[индоевропейский праязык|праиндоевропейского]] как логического языка с [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%тоD1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C левосторонним ветвлением], по примеру [http://ru.wikipedia.org/wiki/Индоевропеистика реконструированных] [http://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_name двучленных слов].
|имя            = Примитиў
+
{{врезка
|самоназвание  = Primitiu
+
|Выравнивание = right
|создатель      = [[Участник:Rusiok|Rusiok]]
+
|Ширина      = 200px
|письмо        = латиница
+
|Заголовок    = Слова-названия букв
|категория      = зонально сконструированный язык, апостериорный язык, индоевропейский язык
+
|Содержание  =  
|ISO1 =
+
 
|ISO2 =
+
'''alio''' [a'lıo] ''иной''
|ISO3 =
+
 
 +
'''brux''' ['bruːgɣə]  ''польза''
 +
 
 +
'''cuon'''  ['cʊon]  ''собака''
 +
 +
'''dhju'''  ['dʱə'ɟu]  ''рыба''
 +
 
 +
'''esar'''  ['esar]  ''кровь''
 +
 +
'''feru'''  ['feru]  ''короткий''
 +
 +
'''gebal'''  ['gebal]  ''голова''
 +
 
 +
'''hner'''  [ə'ner]  ''мужчина''
 +
 +
'''iz''' ['id͡zə] ''это''
 +
 +
'''jemon'''  ['ʝʱeːmoːn]  ''человек''
 +
 +
'''kait'''  ['kaıtə]  ''лес''
 +
 +
'''loub'''  ['lou̯bʱə]  ''кора''
 +
 +
'''mahter'''  ['maːteːr]  ''мать''
 +
 +
'''netr'''  ['netr̥]  ''змея''
 +
 +
'''ouia'''  ['ou̯ıə]  ''яйцо''
 +
 +
'''pex'''  ['pegɣə]  ''грудь''
 +
 
 +
'''qemo''' ['qemo] ''близнец''
 +
 +
'''rot'''  ['rotə]  ''катить''
 +
 +
'''streng'''  ['strengə]  ''верёвка''
 +
 +
'''śneiv''' ['sʲneıvə] ''снег''
 +
 +
'''tekno'''  ['tekno]  ''ребёнок''
 +
 +
'''uzero'''  [u'd͡zero]  ''живот''
 +
 +
'''ven'''  ['vʱen]  ''убивать''
 +
 +
'''wrru'''  ['ɡ͡br̥ru] ''тяжёлый''
 +
 
 +
'''xeg''' ['gɣegə] ''ветвь''
 +
 
 +
'''yno'''  ['ɟ͡ʝnoː]  ''знать''
 +
 
 +
'''zoru''' ['d͡zoru] ''дерево''
 +
 
 +
''' 'esti''' [ʔesti] ''есть''
 
}}
 
}}
 +
== Описание языка ==
 +
=== Фонемы и буквы ===
 +
Как правило, один [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0BE%D0%BD%D0%B5%D0%BC%D0%B0 звук] - одна буква (26 латинских, ś плюс [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BF%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D1%84_%28%D0%BE%D1%80%D1%84%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D1%84%D0%B8%D1%87%D0%B5%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BA%29 апостроф]).
 +
 +
Всегда гласные '''a''' [a], '''e''' [e], '''o''' [o]. Их относительная гласность равна 3.
 +
 +
Ларингал '''h''' [h/ə/ː]. Гласность 2.
 +
 +
Сонанты '''i, l, m, n, r, u'''. Их гласность равна 1.
 +
 +
Всегда согласные '''b, c, d, f, g, j, k, p, q, s, ś, t, v, w, x, y, z, ' '''. Гласность равна нулю.
 +
 +
Есть кластеры согласных, например, '''s+C''' (реже '''ś+C'''), где '''C''' - любой иной согласный.
 +
'''T+K''', где '''T''' - дентальный, '''K''' - велярный, одинаковый с дентальным по способу произношения. '''Djem''' ['djem] ''земля''.
  
Синтаксис вдохновлён [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9E%D0%B1%D1%80%D0%B0%D1%82%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D1%8C%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B7%D0%B0%D0%BF%D0%B8%D1%81%D1%8C обратной польской записью] (записью ''1 2+'' вместо ''1+2'') и индоевропейскими [http://en.wikipedia.org/wiki/Germanic_name двучленными] словами (например, земледелец, златокузнец, стихоплёт, книгочей, змееборец). Словарь взят из праиндоевропейских реконструкций.
 
  
== Описание языка ==
 
=== Фонетика и алфавит ===
 
 
==== Алфавит ====
 
==== Алфавит ====
 
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
  !Буква алфавита Primitiu
+
  !Буква
  !Название
+
  !Aa
  !Звук МФА
+
  !Bb
  !Традиционная реконструкция
+
  !Cc
  !Реконструкция Гамкрелидзе-Иванова
+
  !Dd
  !Буква алфавита Dnghu
+
  !Ee
  |-
+
  !Ff
  | '''A a'''
+
  !Gg
  | А
+
  !Hh
  | [a]
+
  !İi
  | *a, *ā
+
  !Jj
  | '''*a, ā'''
+
  !Kk
  | A a, Ā ā, Á á, Ā́ ā́
+
  !Ll
  |-
+
  !Mm
  | '''B b'''
+
  !Nn
  | Бэ
+
  !Oo
  | [b], [bə]
+
  !Pp
  | *bʰ
+
  !Qq
  | '''*b<sup>[''h'']</sup>'''
+
  !Rr
  | Bh bh
+
  !Ss
  |-
+
  !Śś
  | '''C c'''
+
  !Tt
  | Кє
+
  !Uu
  | [c], [cə]
+
  !Vv
  | *ḱ
+
  !Ww
  | '''*k̑<sup>[''h'']</sup>'''
+
  !Xx
| -
+
  !Yy
|-
+
  !Zz
| '''D d'''
+
  |ʔ'
| Дэ
 
| [d], [də]
 
| *dʰ
 
| '''*d<sup>[''h'']</sup>'''
 
| Dh dh
 
|-
 
| '''E e'''
 
| Э
 
| [e]
 
| *e
 
| '''*e'''
 
| E e, Ē ē, É é, Ḗ ḗ
 
|-
 
| '''F f'''
 
| К<sup>''ф''</sup>э
 
| [kʷ], [kʷə]
 
| *kʷ
 
| '''*k<sup>[''h'']º</sup>''' <!-- И всё-таки в книжке ноль! --> <!-- В книжке смесь: и ноль, и строчная "о", и знак градуса, например в Hº -->
 
| Q q
 
|-
 
| '''G g'''
 
| Гэ
 
| [ɡ], [gə]
 
| *gʰ
 
  | '''*ɡ<sup>[''h'']</sup>'''
 
| Gh gh
 
|-
 
| '''H h'''
 
| эҺ
 
| [h]
 
| *h<sub>2</sub>
 
| '''*H, *H̥'''
 
| -
 
|-
 
| '''İ i''' <!-- Приходится использовать турецкую заглавную букву (с точкой), чтобы она отличалась от строчной эЛ -->
 
| эЙ
 
| [j], [i]
 
| *y,*i
 
| '''*i̯,*i'''
 
| I i, Ī ī, Í í, Ī́ ī́
 
|-
 
| '''J j'''
 
| Гє
 
| [ɟ], [ɟə]
 
| *ǵʰ
 
| '''*g̑<sup>[''h'']</sup>'''
 
| -
 
|-
 
| '''K k'''
 
| Кэ
 
| [k], [kə]
 
| *k
 
| '''*k<sup>[''h'']</sup>'''
 
| K k
 
|-
 
| '''L l'''
 
| эЛ
 
| [l], [l̥]
 
| *l, l̥, *l̥̄
 
| '''*l, l̥'''
 
| L l, {{МФА|L̥ l̥, L̥̄ l̥̄, L̥&#769; l̥&#769;, L̥̄&#769; l̥̄&#769;}}
 
|-
 
| '''M m'''
 
| эМ
 
| [m], [m̥]
 
| *m, *m̥, *m̥̄
 
| '''*m, *m̥'''
 
| M m, {{МФА|M̥ m̥, M̥&#769; m̥&#769;, M̥̄ m̥̄, M̥̄&#769; m̥̄&#769;}}
 
|-
 
| '''N n'''
 
| эН
 
| [n], [n̥]
 
| *n, *n̥, *n̥̄
 
| '''*n, *n̥'''
 
| N n, {{МФА|N̥ n̥, N̥&#769; n̥&#769;, N̥̄ n̥̄, N̥̄&#769; n̥̄&#769;}}
 
|-
 
| '''O o'''
 
| О
 
| [o]
 
| *o, *ō
 
| '''*o , *ō'''
 
| O o, Ō ō, Ó ó, Ṓ ṓ
 
|-
 
  | '''P p'''
 
| Пэ
 
| [p], [pə]
 
| *p
 
| '''*p<sup>[''h'']</sup>'''
 
| P p
 
|-
 
| '''Q q'''
 
| эʕ<sup>''в''</sup>
 
| [ʕʷ], [ʕ̣ʷ]
 
| *h<sub>3</sub>
 
| '''*Hº, *H̥'''
 
| -
 
|-
 
| '''R r'''
 
| эР
 
| [r], [r̥]
 
| *r, *r̥, *r̥̄
 
| '''*r, *r̥'''
 
| R r, {{МФА|R̥ r̥, R̥&#769; r̥&#769;, R̥̄  r̥̄, R̥̄&#769;  r̥̄&#769;}}
 
|-
 
| '''S s'''
 
| Сэ
 
| [s], [z]
 
| *s, *z
 
| '''*s, *z, *s̑, *sº '''
 
| S s
 
|-
 
| '''T t'''
 
| Тэ
 
| [t], [tə]
 
| *t
 
| '''*t<sup>[''h'']</sup>'''
 
| T t
 
|-
 
| '''U u'''
 
| эЎ
 
| [w], [u]
 
| *w, *u, *ū
 
| '''*u̯, *u, *ū'''
 
| W w, U u, Ū ū, Ú ú, Ū́ ū́
 
|-
 
| '''V v'''
 
| Г<sup>''в''</sup>э
 
| [ɡʷ], [ɡʷə]
 
| *gʷʰ
 
| '''*ɡ<sup>[''h'']</sup>º'''
 
| Ch ch
 
|-
 
| '''W w'''
 
| Г<sup>''б''</sup>э
 
| [kˀʷ], [kˀʷə] <!-- Одинаково с предыдущим, что ли? --> <!-- Исправил -->
 
| *gʷ
 
| '''*k<big>’</big>º'''
 
| C c
 
  |-
 
| '''X x'''
 
| К<sup>''г''</sup>э
 
| [kˀ], [kˀə]
 
| *g
 
| '''*k<big>’</big>'''
 
| G g
 
|-
 
| '''Y y'''
 
| К<sup>''г''</sup>є
 
| [cˀ], [cʲə]
 
| *ǵ
 
| '''*k̑<big>’</big>'''
 
| -
 
|-
 
| '''Z z'''
 
| Т<sup>''д''</sup>э
 
| [tˀ], [tˀə]
 
| *d
 
| '''*t<big>’</big>'''
 
| D d
 
 
  |-
 
  |-
  | '''” ’'''
+
  |Транскрипция [http://ru.wikipedia.org/wiki/МФА МФА]
  | <big>ʔ</big>є
+
|a
  | [ʔʲ],[ʔʲə]
+
|b
  | *h<sub>1</sub>
+
|c
  | '''*Hˆ, *Ḥ
+
|d
  | -
+
|e
 +
|f
 +
|g
 +
  |h
 +
ə/ː
 +
|i
 +
 +
|j
 +
|k
 +
|l̥
 +
l
 +
|m̥
 +
m
 +
|n̥
 +
n
 +
|o
 +
  |p
 +
  |q/ʕʷ
 +
|r̥
 +
r
 +
|s
 +
z
 +
|s
 +
|t
 +
|u
 +
 +
  |v
 +
  |ɡ͡b
 +
|gɣ
 +
|ɟ͡ʝ
 +
|d͡z
 +
 +
(ə)
 
  |}
 
  |}
  
 +
[[Сравнение алфавита с обозначениями звуков в реконструкциях ПИЕ]].
  
==== Особенности правописания ====
+
==== Слоговые и неслоговые аллофоны ====
40 звуков, 27 латинских букв (включая апостроф, означающей индоевропейский ларингальный {h<sub>1</sub>}).  
+
Ларингал и [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A1%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%80%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%81%D0%BE%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BD%D1%8B%D0%B5 сонорные] обозначают по два аллофона каждая: согласный и гласный.
 +
Для правильного произношения можно представить диаграмму гласности. Согласными будут локальные минимумы, гласными - максимумы. В слоге гласность повышается. Например, '''Nveii'''  (диаграмма гласности 10311) [n̥'vei̯i] ''змее (дат.п.)/у змеи'' ('''n''' - гласная, первая '''i''' согласная).
 +
'''Phhur''' (02211) [pə'hur] ''пламя'' (первая '''h''' - гласная).
 +
'''Prros''' (01130) [pr̥'ros] ''прошлое'' (первая '''r''' гласная).
 +
'''Suuh''' (0112) ['suu̯ə] ''наполнять'' (первая '''u''' гласная). '''Hner''' [ə'ner] (2131) ''мужчина'' ('''n''' – согласная). '''Senios''' (031130) ['seni̯o:s] ''старший''.  
  
* Долгие реконструируемые гласные праиндоевропейского языка ''ē, ā, ō'' записываются сочетаниями '''eˀ, ah, oq'''. '''Phˌteˀr ''' [pḤˈte:r] ''отец''. '''Oiˌnah''' [oıˈna:] ''одна''.  
+
После согласных, кроме '''s''' (перед другим согласным и в конце морфем) вставное шва. '''İz''' (102) ['id͡zə] ''этот''. '''Ulf''' (1102) ['u̯l̥.fə] ''волк'' ('''l''' гласная, после согласной '''f''' вставное шва).  
  
* Апостроф '''ˀ''' не  пишется перед и после кратких '''e'''. '''De''' [ˈdeʔʲ] ''ставить/класть что-либо''. '''Ez''' [ˈʔʲetˀə] ''есть/кушать''.
 
* '''h''' не  пишется перед и после кратких '''a'''. '''Sta''' [stah] ''стоять''. '''An''' [han] ''тётка/бабушка''.
 
* '''q''' не  пишется перед и после кратких '''o'''. '''Zo''' [tˀoɦʷ] ''дать''. '''Zoˌter''' [tˀoɦʷˈter] ''дающий''. '''Ouis''' [ˈɦʷоwis] ''баран/овен''. '''Ouiˌsah''' [ɦʷоwiˈsa:] ''овца''.
 
Но в остальных случаях ларингальные '''’, h, q''' пишутся. ''ˀsont''' [ˈʔʲsontə] ''сущий''. '''ˀzontos''' [ˈʔʲtˀontos] ''едящий/зуб''. '''Ulˌfih''' ''волчица''. '''Pahs''' [pa:s] ''охранять что-либо''. '''Suhn''' [ˈsuhṆ] ''сын''.
 
  
* Восемь букв '''q, h, u, l, m, n, r, i''' (сонорных) обозначают по два звука каждая: согласный и гласный.
+
==== Ударение ====
Их согласность или гласность определяется такими правилами:  
+
[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%B4%D0%B0%D1%80%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%D0%B2_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B8%D0%BD%D0%B4%D0%BE%D0%B5%D0%B2%D1%80%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%BC_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B5 Ударение] сильное динамическое. Члены предложения различаются ударением: безударные, одно- и двухударные.  
:* Рядом с гласными '''e, a, o''' сонорные буквы означают согласные. '''Phter''' [ˈpḤter] ''отец (зват.п.)/отче''.
+
Безударные члены предложения пишутся со строчной буквы. '''İz znjuh PeuPlo''' ''этот язык прост''. Здесь '''znjuh''' [d͡zn̥.ju̯ə] - безударная  [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AD%D0%BD%D0%BA%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0 энклитика]. Наличие ударения обозначается написанием с заглавной буквы.  '''İz''' ['id͡zə] ''этот'' - одноударный. '''PeuPlo''' ['peu̯'plo] ''прост'' (буквально: ''из немногих частей'')  - двуударный член предложения.
:* Рядом с согласными сонорные являются гласными; рядом с другими сонорными согласность или гласность — согласно ряду '''q, h, u, l, m, n, r, i'''. В этом ряду cогласность падает слева направо, а гласность, наоборот, возрастает. '''Hˌner''' [Ḥˈner] ''мужчина''. '''Ulf''' [ˈwḶk°ə] ''волк''.  
 
:* При удвоении сонорных '''qq, hh, uu, ll, mm, nn, rr, ii''', первая (левая) из них образует слог (гласная), а вторая – согласная. '''Phhur''' [ˈpḤhur] ''пламя''. '''Prros''' [ˈpṚros] ''прошлое''. '''Nvi i''' [ˈṆɡʷij] ''змее (дат.п.)/у змеи''. '''Suua''' [ˈsuwa] ''наполнять''.
 
  
* Звонкий вариант звука '''s''' встречается только в определённых позициях, а именно - произносится перед согласными '''b, d, g, j, v, w, x, y, z, ˀ'''. На письме этот звук передаётся той же буквой '''s''', что и обычный глухой вариант. '''Niszo''' [nizˈtˀo] ''гнездо''. '''ˀsdi''' [ˈʔʲzdi] ''будь!''.
+
Кроме различия первой заглавной или строчной буквы, ударные и безударные морфемы пишутся одинаково: как в словаре. Потенциальное ударение на первом слоге, кроме  гласной шва [ə]. Если в морфеме есть гласные '''e''', '''o''', '''ah''' [a:], '''eh''' [e:], '''oh''' [o:], дифтонги '''ai''', '''ei''', '''oi''', '''au''', '''eu''', '''ou''', '''ia''', '''ie''', '''io''', '''ua''', '''ue''', '''uo''', то ударение оттягивается на первую из них. '''Zieus''' ['d͡zi̯eu̯s] ''Бог (именительный падеж)''. '''Zieum''' ['d͡zi̯eu̯m_] ''Бога (винительный падеж)''. '''Zieui''' ['d͡zi̯eu̯i] ''в Боге (местный падеж)''. '''Ziuos''' [d͡zi'u̯os] ''Бога (родительный падеж субъекта)''. '''Ziuom''' [d͡zi'u̯om] ''Бога (родительный падеж объекта)''. '''Ziuei''' [d͡zi'u̯eı] ''Богу (дательный падеж)''. '''Patruuios''' [patru̯u'i̯os] ''брат отца''. '''Feflo''' ['feflo] ''колесо''. '''Koslo''' ['kozlo] ''орех, орешник''. <!-- '''Kaila''' ['kaıla] ''здоровый, невредимый (диал.)''. -->
 +
'''Mono''' ['mono] ''затылок, шея''. '''Neuo''' ['neu̯o] ''новый''.
 +
 +
'''Pahter''' ['pa:te:r] ''отец'' ~ '''Phter''' [pə'te:r] ''отче''.  '''Sakoi''' [sa'ko:i̯] ''друг, товарищ''. '''Zaiueia''' [d͡zai̯'u̯ei̯a] ''богиня''. '''Ainah''' [ai̯'na:] ''одна''. '''Nahom''' [na'hom] ''почитание, страх''. '''Thui''' [tə'u̯i] ''тебе''.
  
* Звук шва [ə] произносится, но не пишется после согласных и перед сонорными. Перед последующей гласной происходит элизия звука шва.
+
Если в морфеме нет гласных [e], [e:], [o], [o:], [a:], то ударение - на первом слоге, кроме шва. '''Bid''' ['bidə] ''сосуд''. '''Bit''' ['bitə] ''улей''. '''Bruh''' ['br̥.u̯ə] ''бровь''. '''Budn''' ['budn̥] ''низ''.
  
==== Суперсегментное содержание слога ====
+
==== Особенности правописания гласных ====
* Ударение сильное динамическое, обычно на первом слоге слова.
+
* Безударная гласная [ə] (шва) записывается буквой '''h'''. '''Тhfnti''' [tə'fn̥ti] ''бегущий''.
: Ударение обозначается написанием  слова с заглавной буквы. '''Znjuh''' [ˈtˀṆɟuh] ''язык''.
+
 
: В словах-исключениях перед непервым ударным слогом пишется знак вспомогательного ударения. '''Weˌna''' [kˀʷeˈna] ''жена''. '''Тeˌfnti''' [teˈkʷṆti] ''бегущий''. '''Jiˌma''' [ɟiˈma] ''зима''. '''Caˌso''' [caˈso] ''заяц/серый''. '''Barˌda''' [barˈda] ''борода''.  
+
В конце слов после согласных буква '''h''' не пишется: '''Nahont''' [na'hontə] ''почтительный''.
: Соответственно, цепочка букв (включая, как минимум одну гласную), начинающаяся со строчной буквы — это энклитика.
+
 
* Тон различается на ударных слогах двух соседних слов, между которыми нет паузы (такая цепочка слогов с двумя ударениями - рема предложения). 
+
 
 +
Перед последующей гласной происходит элизия звука шва. '''Pet''' ['petə] ''лететь / падать''. '''Pet oiet''' ['petoıetə] ''пускает в полёт / бросает''.  
  
=== Предложение ===
 
==== Актуальное членение предложения ====
 
: Порядок слов: SOV. '''Jmon KaitˈPol''' ''человек заросли выжигает''. Субъект '''Jmon'''  [ɟmon] ''человек''. Объект '''Kait''' [ˈkaıtə] ''заросли''. Сказуемое '''Pol''' [pol] ''выжигает''.
 
: Предложение состоит из темы и ремы, следующих друг за другом. '''Jmon''' ''человек'' - тема. '''KaitˈPol''' ''заросли выжигает'' - рема.
 
  
* Тема выражается актантом с любым количеством  энклитик. '''Jmon''' [ɟmon] ''человек'' или '''İs jmon''' [ˈisɟəmon] ''тот человек''.
+
После сонорных и '''s''' шва нет. '''Kreps''' ['kreps] ''тело''.
  
* Рема выражается актантом  с примыкающим к нему без паузы словом. То есть фонетически рема — это последовательность слогов без пауз с двумя ударениями (произносится как русское, английское или немецкое сложное слово с основным и вспомогательным ударением). [ˌkaıtəˈpol].
+
<!-- '''Hrthc''' (210202) ['ərtəcə] ''медведь''. '''Suh''' ['su̯ə] ''свинья''. * Краткая гласная [a] обозначается буквой '''a'''. В дифтонгах [a] обозначается '''a'''. '''Taura''' ['tau̯ra] ''дикий бык, тур, зубр''. -->
: На письме рема состоит из двух цепочек букв, обе с заглавной буквы, без пробела между ними. '''KaitˈPol'''.
 
  
: Рема одновалентна.
+
* Долгие гласные обозначаются '''ah''' [a:], '''eh''' [e:],  '''oh''' [o:].  '''Wenah''' ['ɡ͡bena:] ''жена''. Чтение букв '''a, e, o'''  в начале морфем как [ha], [hʲe], [hʷo] и в конце '''ah, eh, oh''' как [ah], [ehʲ], [ohʷ] является архаическим.
  
: На другие языки рема переводится переходным глаголом с одним дополнением.  
+
Не обозначается долгота гласных под ударением (кроме '''ah''' [a:]) и перед конечным сонорным или '''s'''. '''Zoter''' ['dzo:te:r] ''дающий, податель'' ('''o''' долгая, так как она первая из букв '''o'''/'''e''', а значит - под ударением, '''e''' долгая, так как перед конечным сонорным '''r'''). '''Nahs''' ['na:s] ''нос''. '''Blahgmen''' ['bla:gme:n] ''священник''. '''Yno''' [ɟ͡ʝno:] ''знать''. '''Zrcah''' [d͡zr_'ca:] ''лицо''. '''Cer''' ['ce:r] ''сердце''. '''Cuon''' ['cu̯o:n] ''собака''. '''Dugter''' [dug'te:r] ''дочь''. '''Jemon''' ['ʝe:mo:n] ''человек''. '''Yom''' ['ɟ͡ʝo:m] ''зима''. '''Acmon''' [ac'mo:n] ''камень''. '''Hner''' [ə'ne:r] ''мужчина''. '''Mayios''' [ma'ɟ͡ʝıo:s] ''бóльший''. '''Mus''' ['mu:s] ''мышь''. '''Suesor''' ['su̯e:so:r] ''сестра''. '''Uazor''' [u̯ə'd͡zo:r] ''вода''.
 +
<!--
 +
* '''a''' [a] ~ '''ah''' [a:]. '''Brater''' [bra'te:r] ''брат''. '''Mahter''' ['ma:te:r] ''мать''. -->
  
==== Тон ====
+
==== Особенности чтения согласных ====
Тон используется для выражения цели высказывания. В предложении не более одного слога с повышающимся или понижающимся тоном (а именно - во втором слове ремы). Остальные ударные слоги произносятся с ровным тоном.
 
  
: Рема имеет понижающийся, ровный или повышающийся тон ударных слогов.
+
* Звонкий '''s''' [z] произносится только перед '''b, d, g, j, h, l, m, n, r, v, w, x, y, z'''. '''Niszo''' [ni'zd͡zo] ''гнездо''. '''Xuosd''' ['gɣu̯ozdə] ''ноготь''.
* На другие языки предложение с понижающимся тоном переводится повествовательным предложением. Повышающийся тон обозначается точкой.
 
* На другие языки предложение с ровным тоном переводится побудительным предложением. Ровный тон ремы обозначается восклицательным знаком после ремы.
 
* На другие языки предложение с повышающимся тоном переводится вопросительным  предложением. Понижающийся тон второго слова ремы обозначается вопросительным знаком после ремы.
 
  
'''Jmon PolamˈHar''' ''человек гарь пашет''.
+
* [http://en.wikipedia.org/wiki/Voiceless_uvular_stop Глухой увулярный согласный] [q] на письме обозначается буквой '''q'''. '''Qemo''' ['qemo] ''близнец''. '''Qep''' ['qepə] ''обезьяна''. '''Qoy''' ['qoɟ͡ʝə] ''козел''. '''Quep''' ['qu̯epə] ''вепрь''. '''Qar''' ['qar] ''орех, орешник''.  
'''Jmon HarˈtOcet''' ''человек пахоту боронит''.
 
'''Jmon OcemˈSeu''' ''человек взбороненное засевает''.
 
'''Jmon AxrˈUery''' ''человек землю обрабатывает''.
 
'''Jmon BilˈUery''' ''человек благодеет''.
 
  
==== Члены предложения ====
+
* Палатализованный сибилянт [sʲ] записывается буквой '''ś'''. '''Śef''' ['sʲefə] ''видеть, смотреть, следовать, преследовать''. '''Prośf''' ['prosʲfə] ''зрячий''. '''Morśc''' ['morsʲcə] ''болото''. <!-- '''-śc-''' [sʲcə] ''деривационный суффикс - структурный элемент ранга II глагольной основы''. --> '''Śamalu''' ['sʲamalu] ''яблоко (диал., архаич.)''. '''Śexuo''' ['sʲegɣu̯o] ''лошадь (диал., архаич.)''. Во многих диалектах начальный [sʲ] не произносится или произносится как не палатализованый [s] (явление s-mobile).  
Три члена предложения:
 
* слово,
 
* энклитика и 
 
* актант.
 
  
==== Слово ====
+
В конце слов звук [sʲ] не встречается: '''si / -si''' [si] ''совершаешь действие''. '''Ei si''' ['eısi] ''идёшь – индикатив атем. типа''. '''Ei esi''' ['eıesi] ''ты шёл бы – конъюнктив атем. типа''. '''-se- / -si-''' [si] ''местоименная частица вводного слова – 3 л. ед.ч. дат.п.'' '''-su / -si''' [si] ''локатив (индо-иран., балт., слав., греч. диал.)''. '''Ensi''' ['ensi] ''меч''.
Далее, если это не уточняется специально, под словом понимается всегда второе слово в составе ремы.  
+
* Лабиализованный '''s''' [sʷ] записывается тем же буквосочетанием '''su''', как и общепринятое чтение [su̯]. '''Sue''' ['sʷe] (архаич., диал.) / ['su̯e] (общее) ''свой''. '''Suesor''' ['sʷesər] / ['su̯esər] ''сестра''. '''Suecuro''' ['sʷecuro] / ['su̯ecuro] ''свёкор''. '''Suecruh''' ['sʷecr_u̯ə] / ['su̯ecru̯ə] ''свекровь''. '''Suei''' ['sʷeı] / ['su̯eı] ''молоко''. '''Suelik''' ['sʷelikə] / ['su̯elikə] ''ветла (дерево)''. '''Suelk''' ['sʷelkə] / ['su̯elkə] ''борозда''. '''Suer''' ['sʷer] / ['su̯er] ''тёмный цвет''. '''Suecs''' ['sʷecs] / ['su̯ecs] ''шесть''. '''Suect''' ['sʷectə] / ['su̯ectə] ''шестой''. '''Suecscomt''' ['sʷecscəmtə] / [ˈsu̯ecscomtə] ''шестьдесят''.
  
Слово [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F двухвалентно].
+
Глоттальный взрыв [ʔ] записывается  заглавной буквой '''ʔ''', и строчной буквой -  апострофом ''' ' '''. '''ʔez''' [ʔedzə] ''есть (кушать)''. Этой же буквой записывается хвук шва [ə] в некоторых архаичные словах. '''ʔsdi''' [ə'zdi] ''будь!'' (архаич.).
  
Формально различаются '''словарные''' и '''разовые слова'''.
+
*  Согласные первой серии '''c, f, k, t''' - нормативно глухие с придыханием (с соблюдением правила, что в морфеме не больше одного придыхания), в диалектах произносятся без придыхания или как глухие фрикативы.
* В словаре все слова пишутся слитно. Отсюда вытекает, что если в тексте слово пишется слитно, то оно взято из словаря ('''словарное слово'''). '''Axruery''' [ˈakˀərwercˀə] ''земледелец''. Речь (текст) со словарными словами переводится на другие языки более сложным (взрослым, научным и т.п.) стилем. (Это естественно: более грамотный человек знает больше слов, в том числе редких; менее грамотный выражает свои мысли с помощью сочетаний более простых, частых слов).
 
* Слово с последующей энклитикой также является словом. Но '''разовым''', не записанным в словарь. '''Axr ar''' [ˈakˀərhar] ''землепашец''. Речь (текст) с '''разовым словом''' переводится на другие языки более простым (детским, менее научным и т.п.) стилем. Чем больше в предложении разовых слов, тем более примитивный стиль. В '''разовом слове''' энклитика отделяется пробелом.
 
  
==== Энклитика ====
+
* Согласные второй серии '''b, d, j, v''' - нормативно звонкие придыхательные, в диалектах произносятся без придыхания или, наоборот, как звонкие фрикативы.
Энклитика — это безударный слог (безударные слоги) после слова. Энклитика пишется с прописной буквы слитно с предыдущим словом (если это составное слово включено в словарь) или через пробел (разовое слово).
 
  
Энклитика [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F одновалентна].
+
* Согласные третьей серии '''w, x, y, z''' - нормативно звонкие аффрикаты, в диалектах произносятся как двойные звонкие [ggʷ] (или [vv]), [gg], [ggʲ] (или [jj]), [dd] или сильные глухие [kʷ'], [k'], [kʲ'], [t']. Архаическим является их произношение как предглоттализованных ['gʷ], ['g], ['gʲ], ['d].
  
* Энклитика после актанта на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.  
+
* Три ряда велярных (по способу произношения): лабиовелярные '''f''' [kʷ/f], '''v''' [gʷ/v], '''w''' [ɡɣʷ/vː], простые велярные '''k, g, x''' и палатовелярные '''c''' [c/ʨ], '''j''' [ɟ/d͡ʑ], '''y''' [ɟ͡ʝ/d͡ʥ] во многих  диалектах сводятся к двум рядам.
  
* Энклитика после слова, входящего в состав ремы, переводится наречием, вспомогательным глаголом или глагольным окончанием.
+
==== Тон ====
 +
В предложении не более одного слога с повышающимся или понижающимся [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D0%BE%D0%BD_%28%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29 тоном], а именно - на сказуемом. Остальные слоги произносятся с ровным тоном. Тон выражает цель [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%92%D1%8B%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B7%D1%8B%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D0%B5_%28%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D0%B3%D0%B2%D0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BA%D0%B0%29 высказывания]).
 +
{| class="wikitable"
 +
!'''Цель высказывания'''
 +
!Повествование
 +
!Побуждение
 +
!Вопрос
 +
|-
 +
| '''Тон сказуемого'''
 +
| Понижающийся
 +
| Ровный
 +
| Повышающийся
 +
|-
 +
| '''Обозначение на письме'''
 +
| Точка в конце предложения
 +
| Восклицательный знак
 +
| Вопросительный знак
 +
|-
 +
| '''Пример'''
 +
  | '''Tu ZomE.''' ''Ты дома.''
 +
| '''Tu ZomE!''' ''Будь дома!''
 +
| '''Tu ZomE?''' ''Ты дома?''
 +
|}
  
==== Актант ====
+
=== Предложение ===
Актант — это одноударное слово с ровным тоном после паузы. На другие языки актант переводится артиклем, личным или указательным местоимением, существительным, количественным числительным, инфинитивом или модальным глаголом и т.д.
+
==== [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B5%D0%BC%D0%B0 Актуальное членение предложения] ====
* Первый актант предложения переводится субъектом (т.&nbsp;е. первым актантом двуместного предиката).
 
* Второй актант предложения переводится объектом (т.&nbsp;е. вторым  актантом двуместного предиката).
 
  
Актант нуль-валентен.
+
{| class="wikitable"
 +
!'''Составляющее'''
 +
!Тема
 +
!Рема
 +
|-
 +
| '''Предложение состоит из двух фонетических слов'''
 +
| Первое
 +
| Второе
 +
|-
 +
| '''Количество ударений'''
 +
| Одно ударение
 +
| Два: вспомогательное и основное ударение
 +
|-
 +
| '''Написание'''
 +
| Морфема с заглавной буквы. Опционно может дополняться морфемами со строчной буквы
 +
| Из двух частей, обе с заглавной буквы, без пробела между ними
 +
|-
 +
| '''Порядок членов предложения [http://ru.wikipedia.org/wiki/SOV#Subject_Object_Verb_.28SOV.29 SOV]'''
 +
| Подлежащее
 +
| Дополнение плюс сказуемое
 +
|-
 +
| '''Пример'''
 +
| '''Jemon''' ''человек'' или '''İs jemon''' ''тот человек''
 +
| '''KaitPol''' ''заросли выжигает''.
 +
|}
  
На письме пауза обозначается пробелом. Таким образом, актант пишется с заглавной буквы после пробела.
+
==== Члены предложения ====
 +
Любая морфема или цепочка морфем, в зависимости от позиции в предложении, может быть одним из членов предложения:
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
  !Член предложения
+
  !'''Член предложения'''
  !Актант
+
  !Подлежащее
  !Энклитика актанта
+
  !Дополнение
  !Слово
+
  !Определение подлежащего/дополнения
  !Энклитика слова
+
  !Сказуемое
 +
!Обстоятельство (определение сказуемого)
 
  |-
 
  |-
  | Произношение цепочки слогов
+
  | '''Валентность'''
 +
| [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%98%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%B8%D1%84%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D1%82%D0%BE%D1%80 Нуль-валентный]
 +
| Нуль-валентный
 +
| [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F Одновалентный]
 +
| [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BE%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F Двухвалентный]
 +
| Одновалентный
 +
|-
 +
| '''Роль'''
 +
| Первый актант
 +
| Второй актант
 +
| Индекс актанта
 +
| Двухвалентный предикат
 +
| Индекс предиката
 +
|-
 +
| '''Произношение цепочки слогов'''
 
  | После паузы под ударением
 
  | После паузы под ударением
  | Примыкает без паузы к предыдущему актанту, безударная
+
| После паузы под вспомогательным ударением
  | Примыкает без паузы к предыдущему актанту, под вспомогательным ударением
+
  | Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная
  | Примыкает без паузы к предыдущему слову, безударная
+
  | Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, под ударением
 +
  | Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная
 
  |-
 
  |-
  | Написание
+
  | '''Написание'''
 +
| После пробела с заглавной буквы
 
  | После пробела с заглавной буквы
 
  | После пробела с заглавной буквы
 
  | После пробела со строчной буквы
 
  | После пробела со строчной буквы
  | После знака ударения с заглавной буквы
+
  | После знака ударения без пробела с заглавной буквы
 
  | После пробела со строчной буквы
 
  | После пробела со строчной буквы
 
  |}
 
  |}
  
 
==== Правила свёртки ====
 
==== Правила свёртки ====
Свёртка - это замена сочетаний слов на грамматически им эквивалентные, с изменением смысла или регистра речи.  
+
Свёртка - это замена морфемы или цепочеки морфем на грамматически им экви''валентную'' (с той же валентностью). При этом изменяется смысл или регистр речи.  
  
* Слово может быть заменено на синоним (при этом изменяется регистр речи: речь становится более/менее грамотной и/или формальной, вежливой, диалектной и т.п.). '''Suel''' ''солнце (общее)'' <> '''Sahuel''' ''солнце (евродиалект)''.  
+
* Морфема или цепочка морфем могут быть заменены на синонимы, различающиеся оттенками значения, стилистической окраской, употребимостью в разных диалектах ('''Anvei''' ''змея уж'' ~ '''Netr''' ''змея гадюка'') или в роли разных членов предложения. Примерами синонимов являются падежи и глагольные формы. ''Мужчина'' в роли субъекта '''Hner''', а в роли объекта - '''Hnerm'''.  
: Слово с энклитикой может быть свёрнуто в слово без энклитики. И наоборот, слово без энклитики грамматически эквивалентно слову с энклитикой. Правило рекурсивно, то есть слово может иметь несколько энклитик.
+
* Актант с индексом может быть свёрнут в актант без индекса (оба нуль-валентны), и наоборот. То есть актант может иметь несколько индексов.
: Слово двухвалентно и может быть свёрнуто только в другое слово.
+
* Предикат двухвалентен и может быть свёрнут только в другой предикат.
: При перемене мест ударного морфа и энклитики последняя приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывший ударный морф становится уточняющей, классифицирующей энклитикой. '''Eis jeim''' ''холод зимний'' <> '''Jeim eis''' ''зима холодная''. '''Ej sief''' ''я видящий'' <> '''Sief ej''' ''тот, кто видит (я'') <> '''Siefoh''' ''вижу''.
+
* При обмене местами ударной морфемы и безударного индекса последний приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывшая ударная морфема становится уточняющим, классифицирующим индексом. '''Acmon zom''' ''каменный дом'' ~ '''Zom acmon''' ''строительный камень''. '''Eis jeim''' ''зимний холод'' ~ '''Jeim eis''' ''зима холодная''. '''Ey śef''' ''я видящий'' ~ '''śef ey''' ''тот, кто видит - я'' ~ '''śef oh''' ''вижу''.
 +
* Рема одновалентна также как и определение. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в определение главного. '''Tu iz yno''' ''Ты это знаешь'' >  ''Ты знающий это'' > '''Tu yno''' ''что ты знаешь''. '''Znjuhİ''' ''находиться в/на языке'' > '''znjuhi''' ''в/на языке''.
 +
* Предложение нуль-валентно, также как и актант (подлежащее/дополнение). Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в подлежащее или дополнение главного предложения. '''Ey İzMen''' ''я это думаю'' + '''Tu İzYnó''' ''ты это знаешь'' > '''Ey Tu ynoMen''' ''Я думаю, что ты знаешь''
  
* Рема одновалентна, также как и энклитика. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в энклитику главного. '''Tu İzˈYnoq''' ''Ты это знаешь'' > '''Tu iz ynoq''' ''Ты знающий это'' > '''Tu ynoq''' '', что ты знаешь''.  
+
==== Сложные предложения ====
 +
Сложное предложение включает в себя вспомогательные ремы, эквивалентные определениям. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). '''Uord eme UeEi- İz WerUoi toYnom''' ''Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять''.  
  
* Предложение нуль-валентно, также как и актант. Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в актант главного предложения. '''Ej İzˈMen''' ''я это думаю'' + '''Tu İzˈYnoq''' ''ты это знаешь'' > '''Ej Tu ynoqˈMen''' ''Я думаю, что ты знаешь''
+
Паузы между темой и ремой сложного
 +
предложения обозначаться дефисами, запятыми и двоеточиями<!-- :
 +
*
 +
*
 +
* -->.
  
==== Сложные предложения ====
+
=== Словарь ===
Сложное предложение включает в себя, эквивалентные энклитикам вспомогательные ремы - без изменения тона. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой - они обозначаться дефисами, запятыми и двоеточиями), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). '''Uord eme SiueˈEi- İz WerˈUoiz toˈYnahom''' [ˈwordeme.ˌsʲweˈej itˀə.ˌkˀʷerˈwojtˀətoˌcˀənahom] ''Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять''.  
+
==== Морфемы и фонетические слова ====
 +
* В словаре приводятся морфемы. В тексте каждая морфема пишется слитно и раздельно от соседних. '''Zuipoz''' ''двуногий'' - морфема, хотя состоит из двух корней.
 +
* Фонетическим словом является последовательность слогов, один из которых - ударный.
 +
* Фонетическое слово состоит из морфем, знакомых и говорящему (пишущему), и слушателю (читающему). Первая из морфем фонетического слова включает ударный слог, последующие морфемы - безударные.
 +
* Деления морфем на части речи нет. Это значит, что регулярных парадигм склонения, спряжения и т. п. "словоизменения" - нет.
 +
* Сочетание нуль-валентной или двухвалентной морфемы с последующей за ней одновалентной имеет валентность первой морфемы. Это сочетание будет фонетическим словом, не записанным в словарь. '''Haxr har''' ''землепашец''.
  
=== Словарь ===
+
==== Словообразование ====
Для образования новых словарных слов предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение разового слова.
+
Для образования новых морфем предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение фонетического слова.
При стяжении словарное слово преобразуются в частицу. '''Zuo poz''' [ˈtˀwo potˀə] ''две ноги'' > '''zuipoz''' [ˈtˀwipotˀə] ''двуногий''. Здесь '''Zuo''' - словарное слово, '''zui''' - частица.
+
При стяжении одна из морфем преобразуется в частицу - алломорф словарной морфемы. '''Zuo poz''' ''две ноги'' > '''Zuipoz''' ''двуногий''. Здесь '''Zuo''' - морфема, '''zui-''' - частица.
  
 
==== Пояснения к словарю ====
 
==== Пояснения к словарю ====
В словаре ударение слов не обозначается (все слова пишутся с прописной буквы).  
+
В словаре роль в предложении не обозначается - все морфемы пишутся со строчной буквы.  
  
Словарное слово пишется слитно. Словарное слово произвольно и может иметь синонимы.  
+
==== Ссылка на словарь ====
 +
Cловарь в [[Примитивный словарь|отдельной статье]].
  
Словарное слово может переводиться синонимичным ему разовым словом.
+
== Перевод ==
 +
Одна и та же морфема в роли разных членов предложения - подлежащего, дополнения, определения подлежащего/дополнения, сказуемого и определения сказуемого - может иметь разные переводы. '''Ecu cuon ElenLau''' ''быстрая собака оленя гонит''.
 +
'''Cuon ElenEcu lau''' ''собака оленя быстро гонит''. В этих предложениях '''Ecu''' в подлежащем/дополнении переводится ''быстрая'', а в сказуемом - ''быстро''. В переводе появляются избыточные слова для смысла, который не выражен на оригинальном языке. Порядок слов и их словоизменительные варианты должны соответствовать правилам и обычаям языка, на который осуществляется перевод.
 +
 +
'''Tu Nsme znjuhO?''' Буквально: ''Ты <пользуешься, говоришь, пишешь> нашим языком?'' Хороший перевод: ''Понимаешь ли ты нас?''
  
Одно и то же слово в качестве разных членов предложения - '''актанта темы, актанта ремы, энклитики актанта, слова и энклитики слова''' - может иметь разные переводы.
+
'''Tu Nsme znjuhO!''' ''Ты <пользуйся, говори, пиши> нашим языком!'' Перевод: ''Говори по-нашему!''
  
 +
=== Актанты ===
 +
==== Имена собственные и нарицательные ====
 +
На другие языки нуль-валентный член предложения  переводится артиклем, прилагательным, личным или указательным местоимением, существительным, количественным числительным, инфинитивом или модальным глаголом и т.д.
  
==== Словарь в виде таблицы ====
+
==== Отщепление и перенос определений ====
 +
Предикат (функцию) можно расщепить на какие угодно атрибуты: время, наклонение, способ бытия и т.д. - и перенести их в первый актант (аргумент, тему).
  
 +
Например, так удобно отдавать команду: '''Sta oi hantBeu!''' ''в одну шеренгу - становись!'' Дословно: стоящими одним передом - будьте. Здесь результат действия '''Sta''' отщеплён от глагола и превращён в актант.
  
{| class="wikitable sortable"
+
В предикате можно даже оставить только суффикс наклонения, например, повелительного '''u'''. '''Tricomt StarU!''' ''взвод, смирно!'' Дословно: тридцать, неподвижн- -ать.
!Сводеш №
+
 
!Primitiu
+
Определение после нуль-валентного члена предложения на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.
!Русский
+
 
!English
+
Определение после двухвалентного члена предложения переводится наречием, вспомогательным глаголом или глагольным окончанием.
!Этимология
+
 
|-
+
В [http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0%D0%BD%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8C немаркированном] стиле речи обычным порядком будет вынесение вперёд (т.е. на письме – влево) и постановка под ударение "определений". '''Mey zieus''' ''великий бог''. '''Priih saxoih''' ''любезная подруга''. '''Nsk cleuh''' ''неиссякаемая слава''.
| 1 || ejh || я || I ||
+
 
|-
+
=== Сказуемые ===
| 1 || ejhom || я || I ||
+
На другие языки сказуемое переводится переходным глаголом с одним дополнением.
|-
+
'''Jemon PolomHar''' ''человек гарь пашет''.
| 1 || mme || я || I ||
+
'''Jemon HartOcet''' ''человек пахоту боронит''.
  |-
+
'''Jemon OcemSeu''' ''человек взбороненное засевает''.
| 1 || me || я || I ||
+
'''Jemon HaxrUery''' ''человек землю обрабатывает''.
|-
+
'''Jemon BilUery''' ''человек благодеет''.
| 1 || eme || мой || my ||
+
 
|-
+
==== Многовалентные сказуемые ====
| 1 || oh || я || I ||
+
Так как в предложении может быть только прямое дополнение ('''IzZo''' ''давать/брать это''), то косвенное дополнение должно быть выражено или определением субъекта ''' Ey tui IzZo''' ''(я тебе) это даю''; или определением подлежащего''' Ey Iz tuiZo''' ''я (это тебе) даю''; или определением предиката (обстоятельством) ''' Ey IzZo tui''' ''я это (даю тебе)''.  
|-
+
 
| 1 || m || я || I ||
+
Актанты ''' Ey tui''', '''Iz tui''' и '''Zo tui''' - это свёрнутые предложения '''Ey TuEi''' ''я тебе (предназначаю/даю/обещаю)'', '''Iz TuEi''' ''это тебе (предназначено/дано/обещано)'' и '''Zo TuEi''' ''дар/даю/даёшь/даёт/... тебе''.
|-
+
 
| 1 || oh || я || I ||
+
Морфема '''Zo''' ''давать/брать что'' сама по себе не содержит идеи направления. Для придания идеи направаления к морфеме добавляется индекс. '''Zo ei''' ''давать''. '''Zo ot''' ''брать''.
|-
+
 
| 2 || tu || ты || you s.||
+
==== Выражение принадлежности ====
|-
+
Отсутствует глагол со значением ''иметь, обладать''. Для выражения принадлежности используется морфема направления. '''Anveii znjuh Zuiploʔest''' ''У змеи (дословно: змее) язык раздвоенный''.
| 2 || tuh || ты || you s.||
+
 
|-
+
==== Глаголы с личными окончаниями ====
| 2 || te || ты || you s. ||
+
 
|-
+
==== Модальность и время ====
| 2 || s || ты || you s. ||
+
 
|-
+
==== Разные времена в актантах и сказуемом ====
| 2 || t-ue || твой || your s.||
+
Отщепление атрибутов времени от слова (глагола) и приписывание разных времён актантам, позволяет простейшим образом выразить английские сложные tensы.
|-
+
 
| 3 || sue || он || he ||
+
==== Схема предложения как подлежащее ====
|-
+
 
| 3 || so || он || he ||
+
==== Результат как подлежащее ====
|-
+
 
| 3 || l || он || he ||
+
=== Перевод с русского ===
|-
+
 
| 3 || t || он || he ||
+
==== Именные предложения ====
|-
 
| 4 || nsme || мы || we ||
 
|-
 
| 4 || ue || мы || we ||
 
|-
 
| 4 || uei || мы || we ||
 
|-
 
| 4 || mes || мы || we ||
 
|-
 
| 4 || mos || мы || we ||
 
|-
 
| 4 || nsme || наш || our ||
 
|-
 
| 5 || i-uu || вы || you pl. ||
 
|-
 
| 5 || usme || вы || you pl. ||
 
|-
 
| 5 || si-ue || вы || you pl. ||
 
|-
 
| 5 || tes || вы || you pl. ||
 
|-
 
| 5 || sume || вы || your pl. ||
 
|-
 
| 6 || ont || они || they ||
 
|-
 
| 7 || kos || этот || this ||
 
|-
 
| 7 || koh || эта || this ||
 
|-
 
| 7 || koz || это || this ||
 
|-
 
| 7 || is || этот, эта || this ||
 
|-
 
| 7 || iz || это || this ||
 
|-
 
| 8 || so || тот || that ||
 
|-
 
| 8 || seh  || та || that ||
 
|-
 
| 8 || toz  || то || that ||
 
|-
 
| 8 ||  || тот, та || that ||
 
|-
 
| 8 ||  || то || that ||
 
|-
 
| 9 ||  || здесь, тут || here ||
 
|-
 
| 10 ||  || там || there ||
 
|-
 
| 11 || fis  || кто || who pron.||
 
|-
 
| 11 || foz  || кто || who adj.||
 
|-
 
| 16 || ne || not || не ||
 
|-
 
| 16 || n || not || не ||
 
|-
 
| 16 || nei || not || не ||
 
|-
 
| 17 || uicu || all || вес, вся, всё, все ||
 
|-
 
| 18 || pllu || many || многие ||
 
|-
 
| 18 || znsu || many || многие ||
 
|-
 
| 20 || peu || few || немногие ||
 
|-
 
| 21 || gosti || other || другой, иной ||
 
|-
 
| 22 || oin || one || один ||
 
|-
 
| 23 || zuo || two || два ||
 
|-
 
| 24 || tri || three || три ||
 
|-
 
| 25 || ftur || four || четыре ||
 
|-
 
| 26 || penf || five || пять ||
 
|-
 
| 27 || mey || big || большой, великий ||
 
|-
 
| 28 || zlhg || long || длинный, долгий ||
 
|-
 
| 29 || plthu || wide || широкий ||
 
|-
 
| 30 || benj || thick || толстый ||
 
|-
 
| 31 || wrru || heavy || тяжёлый ||
 
|-
 
| 78 || znjuh  || язык || tongue || StarLing (*dl-, *g'h-, *d-, *t-)ig'hu-, *ing'hu-<ref>[http://starling.rinet.ru/cgi-bin/query.cgi?basename=\data\ie\piet&root=config&morpho=0| StarLing database server]</ref>. Ю.&nbsp;Покорный dn̥ĝhū, dn̥ĝhu̯ā<ref>[http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=config&morpho=0&basename=%5Cdata%5Cie%5Cpokorny&first=1&method_root=substring&ic_root=on&text_meaning=tongue&method_meaning=substring Там же]</ref>. Гамкрелидзе-Иванов *t’n̥g̑<sup>[h]</sup>uH-<ref>Т. В. Гамкрелидзе, В. В. Иванов. Индоевропейский язык и индоевропейцы. Тбилиси, 1984</ref>. Köbler *dṇgˆu̯ā<ref>[http://www.koeblergerhard.de/germanistischewoerterbuecher/indogermanischeswoerterbuch/idgD.pdf| Gerhard Köbler. Indogermanisches Wörterbuch]</ref>. Volkov *dn̥ǵʰu-H₂-<ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/|(wiki/ru) Список праиндоевропейских корней]</ref>. López-Menchero dṇghwā<ref>[http://indo-european.info/indo-european-etymology.pdf| Fernando López-Menchero, Etymological lexicon of the Modern Indo-European language, May 2011]</ref>.  
 
|}
 
  
 +
==== Падежи ====
  
{{Таблица переводов/Начало|Примеры языка|Primitiu|Русский}} <!-- Всё это написано по памяти и интуитивно. Должно быть выверено и исправлено -->
+
{{Таблица переводов/Начало|Примеры языка|Primitiu|Русский}}  
{{Таблица переводов/Ряд|'''No ise prros lud uicu "sontom znjuˈVer ont.'''|''В прошлом все свободные говорили на сущем языке.''}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|'''No ise prros lud uicu ʔsontom znjuhUer ont.'''|''В прошлом все свободные говорили на сущем языке.''}}
{{Таблица переводов/Ряд|'''So ue İz znjuˈVer oih!'''|''Поэтому нам этим языком говорить бы.''}}
+
{{Таблица переводов/Ряд|'''So ue İz znjuhUer oih!'''|''Поэтому нам этим языком говорить бы.''}}
{{Таблица переводов/Ряд|'''Oiz nvi i znjuh ZuoploˈEst'''|''У змеи язык раздвоенный''}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Тarn specis Ab ofˈOiu!|Смотри за ним в оба!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Sabel Roud jren ue ol ueˈEs.|Яблоки бывают красными, зелеными или жёлтыми.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Kotn FoiuˈActe?|Кота чем кормите?}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej KaretˈAy.|Я веду автомобиль.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Neu tah Liks suesˈAig.|Она стыдится своего проступка.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu n yna AisˈTo!|Не знаешь — спрашивай!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu Patar matra cuˈAisd!|Чти отца и мать.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Sun tus AlˈtA.|Сын твой вырос.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Aper Brux perkiˈAc.|Кабан питается желудями.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Agrar PolamˈAr.|Крестьянин пашет гарь.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Neu Dua teuscenz oiˈnAt.|Сейчас 2001 год.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ausgab CleˈuA!|Имеющий уши — да слышит!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Аwni Houi matrˈDoi.|Ягненок сосет овцематку.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej A spec baxiˈOz.|Не люблю, когда смотрят в спину.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej aiu Bard misˈBrei.|Я всегда брею бороду.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu nueiz N begˈTo!|Не видел — не спорь.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Eju S houi bleˈCleu.|Я слышал — овцы блеют.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|A uolf boi N lesiˈTo.|Волка бояться  в лес не ходить.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Bou cer alb u BazˈEsti?|Белоголовый бык был лучшим?}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Dughtr PexˈBuie.|Дочь стала красивой.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Rkso buru Reuˈİe.|Бурый медведь рыкнул.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej man u YnisˈM.|Я думал,  ты знаешь.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ynater mis Hmon usuˈEs.|Мой зять — хороший мужчина.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Duar OinˈBu!|Двое да будут одно.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Taur kaite sel u ZemˈE neu.|Тур, живший в природе, одомашен ныне.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Mangar Pec esti rosˈRe.|Многие считают красивейшей розу.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej sue TˈUeiz.|Я сам это видел.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Gel Gan ˈsA.|Это гуси кричат.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|A Wen-a gostiˈZo. Sue Blend eiˈTo.|Жену отдай дяде, сам иди к б.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Dew zleg a Aiu wei korˈtA.|День долог, век короток.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu KeˈuA!|Внимание!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu Abel miiˈZo!|Дай мне яблоко.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tar Sen ieˈA.|Он стар уже.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Suesr BratarˈYerios.|Сестра старше брата.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu iun kel SteˈA.|Ты молод и здоров пока.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tar mii Ann kalˈB ie.|Он сказал мне, что Анна здорова.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu KeruiˈsA!|Спасибо!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Wei JeˈmE. Lune NˈEs.|Жизнь есть на Земле — на Луне  нет.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu S wou n patiˈİ el!|Гони коров на пастбище!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Ej Tu micuˈRod.|Я рад, что ты со мной.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|S astr ZleˈgE.|Звезды далеки.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|C yeu Aus silbr cuˈEs.|Это сплав золота и серебра.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|So leg n neu SneiˈwA.|Кругом лежит снег.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|A RecˈPol ste.|Дождь ещё идет.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu TaˈkA!|Тихо!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Abar SueˈZel u.|Они оба обманывали друг друга.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Fitor sepm CentomˈTi.|Сорок семь процентов.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu FˈUen?|Тебе чего?}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tar deis n u Zo ieˈN.|Он показывал, но не дал.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Uezar MiˈEs.|Свидетель — я.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Zecm uour|Десять заповедей}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Suel Uoˈsİe.|Солнце взошло.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Pisk UoˈzE sel.|Рыба живет в воде.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Suol AsˈtrUt.|Солнце — тоже звезда.}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Tu JeˈA!|Вон!}}
 
{{Таблица переводов/Ряд|Jem SpeˈrEs.|Земля имеет форму шара.}}
 
<!-- {{Таблица переводов/Ряд|&nbsp;|&nbsp;}} -->
 
 
{{Таблица переводов/Конец}}
 
{{Таблица переводов/Конец}}
  
 +
В моей [[Участник:Rusiok/Песочница|песочнице]] есть ещё несколько черновых примеров
  
== Примечания ==
+
[[Категория:Конланги]]
<references/>
 
 
 
 
[[Категория:Апостериорные языки]]
 
[[Категория:Апостериорные языки]]

Текущая версия на 22:28, 20 мая 2017

Логотип Лингвофорума.png
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме
Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
Самоназвание:

Nes (несский)

Страны:

Классификация
Категория:

логический язык, зонально сконструированный язык, апостериорный язык, индоевропейский язык

Письменность:

латиница

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

Синхронное описание синтаксиса праиндоевропейского как логического языка с левосторонним ветвлением, по примеру реконструированных двучленных слов.

Слова-названия букв

alio [a'lıo] иной

brux ['bruːgɣə] польза

cuon ['cʊon] собака

dhju ['dʱə'ɟu] рыба

esar ['esar] кровь

feru ['feru] короткий

gebal ['gebal] голова

hner [ə'ner] мужчина

iz ['id͡zə] это

jemon ['ʝʱeːmoːn] человек

kait ['kaıtə] лес

loub ['lou̯bʱə] кора

mahter ['maːteːr] мать

netr ['netr̥] змея

ouia ['ou̯ıə] яйцо

pex ['pegɣə] грудь

qemo ['qemo] близнец

rot ['rotə] катить

streng ['strengə] верёвка

śneiv ['sʲneıvə] снег

tekno ['tekno] ребёнок

uzero [u'd͡zero] живот

ven ['vʱen] убивать

wrru ['ɡ͡br̥ru] тяжёлый

xeg ['gɣegə] ветвь

yno ['ɟ͡ʝnoː] знать

zoru ['d͡zoru] дерево

'esti [ʔesti] есть

Описание языка

Фонемы и буквы

Как правило, один звук - одна буква (26 латинских, ś плюс апостроф).

Всегда гласные a [a], e [e], o [o]. Их относительная гласность равна 3.

Ларингал h [h/ə/ː]. Гласность 2.

Сонанты i, l, m, n, r, u. Их гласность равна 1.

Всегда согласные b, c, d, f, g, j, k, p, q, s, ś, t, v, w, x, y, z, ' . Гласность равна нулю.

Есть кластеры согласных, например, s+C (реже ś+C), где C - любой иной согласный. T+K, где T - дентальный, K - велярный, одинаковый с дентальным по способу произношения. Djem ['djem] земля.


Алфавит

Буква Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh İi Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Śś Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz ʔ'
Транскрипция МФА a b c d e f g h

ə/ː

i

j k

l

m

n

o p q/ʕʷ

r

s

z

s t u

v ɡ͡b ɟ͡ʝ d͡z ʔ

(ə)

Сравнение алфавита с обозначениями звуков в реконструкциях ПИЕ.

Слоговые и неслоговые аллофоны

Ларингал и сонорные обозначают по два аллофона каждая: согласный и гласный. Для правильного произношения можно представить диаграмму гласности. Согласными будут локальные минимумы, гласными - максимумы. В слоге гласность повышается. Например, Nveii (диаграмма гласности 10311) [n̥'vei̯i] змее (дат.п.)/у змеи (n - гласная, первая i согласная). Phhur (02211) [pə'hur] пламя (первая h - гласная). Prros (01130) [pr̥'ros] прошлое (первая r гласная). Suuh (0112) ['suu̯ə] наполнять (первая u гласная). Hner [ə'ner] (2131) мужчина (n – согласная). Senios (031130) ['seni̯o:s] старший.

После согласных, кроме s (перед другим согласным и в конце морфем) вставное шва. İz (102) ['id͡zə] этот. Ulf (1102) ['u̯l̥.fə] волк (l гласная, после согласной f вставное шва).


Ударение

Ударение сильное динамическое. Члены предложения различаются ударением: безударные, одно- и двухударные. Безударные члены предложения пишутся со строчной буквы. İz znjuh PeuPlo этот язык прост. Здесь znjuh [d͡zn̥.ju̯ə] - безударная энклитика. Наличие ударения обозначается написанием с заглавной буквы. İz ['id͡zə] этот - одноударный. PeuPlo ['peu̯'plo] прост (буквально: из немногих частей) - двуударный член предложения.

Кроме различия первой заглавной или строчной буквы, ударные и безударные морфемы пишутся одинаково: как в словаре. Потенциальное ударение на первом слоге, кроме гласной шва [ə]. Если в морфеме есть гласные e, o, ah [a:], eh [e:], oh [o:], дифтонги ai, ei, oi, au, eu, ou, ia, ie, io, ua, ue, uo, то ударение оттягивается на первую из них. Zieus ['d͡zi̯eu̯s] Бог (именительный падеж). Zieum ['d͡zi̯eu̯m_] Бога (винительный падеж). Zieui ['d͡zi̯eu̯i] в Боге (местный падеж). Ziuos [d͡zi'u̯os] Бога (родительный падеж субъекта). Ziuom [d͡zi'u̯om] Бога (родительный падеж объекта). Ziuei [d͡zi'u̯eı] Богу (дательный падеж). Patruuios [patru̯u'i̯os] брат отца. Feflo ['feflo] колесо. Koslo ['kozlo] орех, орешник. Mono ['mono] затылок, шея. Neuo ['neu̯o] новый.

Pahter ['pa:te:r] отец ~ Phter [pə'te:r] отче. Sakoi [sa'ko:i̯] друг, товарищ. Zaiueia [d͡zai̯'u̯ei̯a] богиня. Ainah [ai̯'na:] одна. Nahom [na'hom] почитание, страх. Thui [tə'u̯i] тебе.

Если в морфеме нет гласных [e], [e:], [o], [o:], [a:], то ударение - на первом слоге, кроме шва. Bid ['bidə] сосуд. Bit ['bitə] улей. Bruh ['br̥.u̯ə] бровь. Budn ['budn̥] низ.

Особенности правописания гласных

  • Безударная гласная [ə] (шва) записывается буквой h. Тhfnti [tə'fn̥ti] бегущий.

В конце слов после согласных буква h не пишется: Nahont [na'hontə] почтительный.


Перед последующей гласной происходит элизия звука шва. Pet ['petə] лететь / падать. Pet oiet ['petoıetə] пускает в полёт / бросает.


После сонорных и s шва нет. Kreps ['kreps] тело.


  • Долгие гласные обозначаются ah [a:], eh [e:], oh [o:]. Wenah ['ɡ͡bena:] жена. Чтение букв a, e, o в начале морфем как [ha], [hʲe], [hʷo] и в конце ah, eh, oh как [ah], [ehʲ], [ohʷ] является архаическим.

Не обозначается долгота гласных под ударением (кроме ah [a:]) и перед конечным сонорным или s. Zoter ['dzo:te:r] дающий, податель (o долгая, так как она первая из букв o/e, а значит - под ударением, e долгая, так как перед конечным сонорным r). Nahs ['na:s] нос. Blahgmen ['bla:gme:n] священник. Yno [ɟ͡ʝno:] знать. Zrcah [d͡zr_'ca:] лицо. Cer ['ce:r] сердце. Cuon ['cu̯o:n] собака. Dugter [dug'te:r] дочь. Jemon ['ʝe:mo:n] человек. Yom ['ɟ͡ʝo:m] зима. Acmon [ac'mo:n] камень. Hner [ə'ne:r] мужчина. Mayios [ma'ɟ͡ʝıo:s] бóльший. Mus ['mu:s] мышь. Suesor ['su̯e:so:r] сестра. Uazor [u̯ə'd͡zo:r] вода.

Особенности чтения согласных

  • Звонкий s [z] произносится только перед b, d, g, j, h, l, m, n, r, v, w, x, y, z. Niszo [ni'zd͡zo] гнездо. Xuosd ['gɣu̯ozdə] ноготь.
  • Глухой увулярный согласный [q] на письме обозначается буквой q. Qemo ['qemo] близнец. Qep ['qepə] обезьяна. Qoy ['qoɟ͡ʝə] козел. Quep ['qu̯epə] вепрь. Qar ['qar] орех, орешник.
  • Палатализованный сибилянт [sʲ] записывается буквой ś. Śef ['sʲefə] видеть, смотреть, следовать, преследовать. Prośf ['prosʲfə] зрячий. Morśc ['morsʲcə] болото. Śamalu ['sʲamalu] яблоко (диал., архаич.). Śexuo ['sʲegɣu̯o] лошадь (диал., архаич.). Во многих диалектах начальный [sʲ] не произносится или произносится как не палатализованый [s] (явление s-mobile).

В конце слов звук [sʲ] не встречается: si / -si [si] совершаешь действие. Ei si ['eısi] идёшь – индикатив атем. типа. Ei esi ['eıesi] ты шёл бы – конъюнктив атем. типа. -se- / -si- [si] местоименная частица вводного слова – 3 л. ед.ч. дат.п. -su / -si [si] локатив (индо-иран., балт., слав., греч. диал.). Ensi ['ensi] меч.

  • Лабиализованный s [sʷ] записывается тем же буквосочетанием su, как и общепринятое чтение [su̯]. Sue ['sʷe] (архаич., диал.) / ['su̯e] (общее) свой. Suesor ['sʷesər] / ['su̯esər] сестра. Suecuro ['sʷecuro] / ['su̯ecuro] свёкор. Suecruh ['sʷecr_u̯ə] / ['su̯ecru̯ə] свекровь. Suei ['sʷeı] / ['su̯eı] молоко. Suelik ['sʷelikə] / ['su̯elikə] ветла (дерево). Suelk ['sʷelkə] / ['su̯elkə] борозда. Suer ['sʷer] / ['su̯er] тёмный цвет. Suecs ['sʷecs] / ['su̯ecs] шесть. Suect ['sʷectə] / ['su̯ectə] шестой. Suecscomt ['sʷecscəmtə] / [ˈsu̯ecscomtə] шестьдесят.

Глоттальный взрыв [ʔ] записывается заглавной буквой ʔ, и строчной буквой - апострофом ' . ʔez [ʔedzə] есть (кушать). Этой же буквой записывается хвук шва [ə] в некоторых архаичные словах. ʔsdi [ə'zdi] будь! (архаич.).

  • Согласные первой серии c, f, k, t - нормативно глухие с придыханием (с соблюдением правила, что в морфеме не больше одного придыхания), в диалектах произносятся без придыхания или как глухие фрикативы.
  • Согласные второй серии b, d, j, v - нормативно звонкие придыхательные, в диалектах произносятся без придыхания или, наоборот, как звонкие фрикативы.
  • Согласные третьей серии w, x, y, z - нормативно звонкие аффрикаты, в диалектах произносятся как двойные звонкие [ggʷ] (или [vv]), [gg], [ggʲ] (или [jj]), [dd] или сильные глухие [kʷ'], [k'], [kʲ'], [t']. Архаическим является их произношение как предглоттализованных ['gʷ], ['g], ['gʲ], ['d].
  • Три ряда велярных (по способу произношения): лабиовелярные f [kʷ/f], v [gʷ/v], w [ɡɣʷ/vː], простые велярные k, g, x и палатовелярные c [c/ʨ], j [ɟ/d͡ʑ], y [ɟ͡ʝ/d͡ʥ] во многих диалектах сводятся к двум рядам.

Тон

В предложении не более одного слога с повышающимся или понижающимся тоном, а именно - на сказуемом. Остальные слоги произносятся с ровным тоном. Тон выражает цель высказывания).

Цель высказывания Повествование Побуждение Вопрос
Тон сказуемого Понижающийся Ровный Повышающийся
Обозначение на письме Точка в конце предложения Восклицательный знак Вопросительный знак
Пример Tu ZomE. Ты дома. Tu ZomE! Будь дома! Tu ZomE? Ты дома?

Предложение

Актуальное членение предложения

Составляющее Тема Рема
Предложение состоит из двух фонетических слов Первое Второе
Количество ударений Одно ударение Два: вспомогательное и основное ударение
Написание Морфема с заглавной буквы. Опционно может дополняться морфемами со строчной буквы Из двух частей, обе с заглавной буквы, без пробела между ними
Порядок членов предложения SOV Подлежащее Дополнение плюс сказуемое
Пример Jemon человек или İs jemon тот человек KaitPol заросли выжигает.

Члены предложения

Любая морфема или цепочка морфем, в зависимости от позиции в предложении, может быть одним из членов предложения:

Член предложения Подлежащее Дополнение Определение подлежащего/дополнения Сказуемое Обстоятельство (определение сказуемого)
Валентность Нуль-валентный Нуль-валентный Одновалентный Двухвалентный Одновалентный
Роль Первый актант Второй актант Индекс актанта Двухвалентный предикат Индекс предиката
Произношение цепочки слогов После паузы под ударением После паузы под вспомогательным ударением Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, под ударением Примыкает без паузы к предыдущей морфеме, безударная
Написание После пробела с заглавной буквы После пробела с заглавной буквы После пробела со строчной буквы После знака ударения без пробела с заглавной буквы После пробела со строчной буквы

Правила свёртки

Свёртка - это замена морфемы или цепочеки морфем на грамматически им эквивалентную (с той же валентностью). При этом изменяется смысл или регистр речи.

  • Морфема или цепочка морфем могут быть заменены на синонимы, различающиеся оттенками значения, стилистической окраской, употребимостью в разных диалектах (Anvei змея уж ~ Netr змея гадюка) или в роли разных членов предложения. Примерами синонимов являются падежи и глагольные формы. Мужчина в роли субъекта Hner, а в роли объекта - Hnerm.
  • Актант с индексом может быть свёрнут в актант без индекса (оба нуль-валентны), и наоборот. То есть актант может иметь несколько индексов.
  • Предикат двухвалентен и может быть свёрнут только в другой предикат.
  • При обмене местами ударной морфемы и безударного индекса последний приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывшая ударная морфема становится уточняющим, классифицирующим индексом. Acmon zom каменный дом ~ Zom acmon строительный камень. Eis jeim зимний холод ~ Jeim eis зима холодная. Ey śef я видящий ~ śef ey тот, кто видит - я ~ śef oh вижу.
  • Рема одновалентна также как и определение. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в определение главного. Tu iz yno Ты это знаешь > Ты знающий это > Tu yno что ты знаешь. Znjuhİ находиться в/на языке > znjuhi в/на языке.
  • Предложение нуль-валентно, также как и актант (подлежащее/дополнение). Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в подлежащее или дополнение главного предложения. Ey İzMen я это думаю + Tu İzYnó ты это знаешь > Ey Tu ynoMen Я думаю, что ты знаешь

Сложные предложения

Сложное предложение включает в себя вспомогательные ремы, эквивалентные определениям. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). Uord eme UeEi- İz WerUoi toYnom Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять.

Паузы между темой и ремой сложного предложения обозначаться дефисами, запятыми и двоеточиями.

Словарь

Морфемы и фонетические слова

  • В словаре приводятся морфемы. В тексте каждая морфема пишется слитно и раздельно от соседних. Zuipoz двуногий - морфема, хотя состоит из двух корней.
  • Фонетическим словом является последовательность слогов, один из которых - ударный.
  • Фонетическое слово состоит из морфем, знакомых и говорящему (пишущему), и слушателю (читающему). Первая из морфем фонетического слова включает ударный слог, последующие морфемы - безударные.
  • Деления морфем на части речи нет. Это значит, что регулярных парадигм склонения, спряжения и т. п. "словоизменения" - нет.
  • Сочетание нуль-валентной или двухвалентной морфемы с последующей за ней одновалентной имеет валентность первой морфемы. Это сочетание будет фонетическим словом, не записанным в словарь. Haxr har землепашец.

Словообразование

Для образования новых морфем предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение фонетического слова. При стяжении одна из морфем преобразуется в частицу - алломорф словарной морфемы. Zuo poz две ноги > Zuipoz двуногий. Здесь Zuo - морфема, zui- - частица.

Пояснения к словарю

В словаре роль в предложении не обозначается - все морфемы пишутся со строчной буквы.

Ссылка на словарь

Cловарь в отдельной статье.

Перевод

Одна и та же морфема в роли разных членов предложения - подлежащего, дополнения, определения подлежащего/дополнения, сказуемого и определения сказуемого - может иметь разные переводы. Ecu cuon ElenLau быстрая собака оленя гонит. Cuon ElenEcu lau собака оленя быстро гонит. В этих предложениях Ecu в подлежащем/дополнении переводится быстрая, а в сказуемом - быстро. В переводе появляются избыточные слова для смысла, который не выражен на оригинальном языке. Порядок слов и их словоизменительные варианты должны соответствовать правилам и обычаям языка, на который осуществляется перевод.

Tu Nsme znjuhO? Буквально: Ты <пользуешься, говоришь, пишешь> нашим языком? Хороший перевод: Понимаешь ли ты нас?

Tu Nsme znjuhO! Ты <пользуйся, говори, пиши> нашим языком! Перевод: Говори по-нашему!

Актанты

Имена собственные и нарицательные

На другие языки нуль-валентный член предложения переводится артиклем, прилагательным, личным или указательным местоимением, существительным, количественным числительным, инфинитивом или модальным глаголом и т.д.

Отщепление и перенос определений

Предикат (функцию) можно расщепить на какие угодно атрибуты: время, наклонение, способ бытия и т.д. - и перенести их в первый актант (аргумент, тему).

Например, так удобно отдавать команду: Sta oi hantBeu! в одну шеренгу - становись! Дословно: стоящими одним передом - будьте. Здесь результат действия Sta отщеплён от глагола и превращён в актант.

В предикате можно даже оставить только суффикс наклонения, например, повелительного u. Tricomt StarU! взвод, смирно! Дословно: тридцать, неподвижн- -ать.

Определение после нуль-валентного члена предложения на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.

Определение после двухвалентного члена предложения переводится наречием, вспомогательным глаголом или глагольным окончанием.

В немаркированном стиле речи обычным порядком будет вынесение вперёд (т.е. на письме – влево) и постановка под ударение "определений". Mey zieus великий бог. Priih saxoih любезная подруга. Nsk cleuh неиссякаемая слава.

Сказуемые

На другие языки сказуемое переводится переходным глаголом с одним дополнением. Jemon PolomHar человек гарь пашет. Jemon HartOcet человек пахоту боронит. Jemon OcemSeu человек взбороненное засевает. Jemon HaxrUery человек землю обрабатывает. Jemon BilUery человек благодеет.

Многовалентные сказуемые

Так как в предложении может быть только прямое дополнение (IzZo давать/брать это), то косвенное дополнение должно быть выражено или определением субъекта Ey tui IzZo (я тебе) это даю; или определением подлежащего Ey Iz tuiZo я (это тебе) даю; или определением предиката (обстоятельством) Ey IzZo tui я это (даю тебе).

Актанты Ey tui, Iz tui и Zo tui - это свёрнутые предложения Ey TuEi я тебе (предназначаю/даю/обещаю), Iz TuEi это тебе (предназначено/дано/обещано) и Zo TuEi дар/даю/даёшь/даёт/... тебе.

Морфема Zo давать/брать что сама по себе не содержит идеи направления. Для придания идеи направаления к морфеме добавляется индекс. Zo ei давать. Zo ot брать.

Выражение принадлежности

Отсутствует глагол со значением иметь, обладать. Для выражения принадлежности используется морфема направления. Anveii znjuh Zuiploʔest У змеи (дословно: змее) язык раздвоенный.

Глаголы с личными окончаниями

Модальность и время

Разные времена в актантах и сказуемом

Отщепление атрибутов времени от слова (глагола) и приписывание разных времён актантам, позволяет простейшим образом выразить английские сложные tensы.

Схема предложения как подлежащее

Результат как подлежащее

Перевод с русского

Именные предложения

Падежи

Примеры языка

Primitiu Русский
No ise prros lud uicu ʔsontom znjuhUer ont. В прошлом все свободные говорили на сущем языке.
So ue İz znjuhUer oih! Поэтому нам этим языком говорить бы.

В моей песочнице есть ещё несколько черновых примеров