Белорусский язык: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
 
(не показано 15 промежуточных версий 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
Белорусский язык (''бел.'' {{lang-be2|беларуская мова}}, {{lang-be2|biełaruskaja mova}}) — язык беларусов, [[Официальный язык|официальных языков]] республики Беларусь наряду с [[Русский язык|русским]].
+
Белорусский язык (''бел.'' {{lang-be2|беларуская мова}}, {{lang-be2|biełaruskaja mova}}) язык белорусов, [[Официальный язык|официальных языков]] Республики Беларусь наряду с [[Русский язык|русским]].
 
 
В данный момент существует две литературных нормы беларусского языка: [[Академический белорусский язык|академическая]] и [[Классический белорусский язык|классическая]]. Несмотря на то, что часто они называются ''академическим'' и ''классическим правописаниями'', фактически различия существуют на разных уровнях языка:
 
* В правописании (в классическом белорусском передаётся ассоциативная мягкость; ў может писаться в анлауте); последняя [[Реформа белорусского языка 2010 года|реформа академической орфографии]] вступает в силу 1 сентября 2010 года; попытка стандартизации классического правописания была проведена в 2005.
 
* В лексике (значительно отличается передача заимствованных слов; в классическом белорусском есть тенденции к использованию полонизмов, а в академическом — руссизмов)
 
* В грамматике (синтетическая форма будущего времени наподобие ''чытацьму'' ‘буду чытаць’ считается диалектным явлением в академическом белорусском, но активно используется в классическом)
 
* Возможно, в произношении (в классическом белорусском есть тенденция использовать звук [{{МФА|ɦ}}], а в академическом — [{{МФА|ɣ}}])
 
  
 
== Алфавит ==
 
== Алфавит ==
Строка 13: Строка 7:
 
|}
 
|}
  
В классическом белорусском иногда используется буква <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Ґґ</span> для обозначения [[Взрывной звук|взрывного]] звука [[{{МФА|ɡ}}] в некоторых заимствованных словах (например, {{lang-be2|ґузик}} ‘пуговица’); в таком случае эта буква обычно асполагается в алфавите после буквы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span>. Обычно же буквой <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span> обозначается как [[Щелевой звук|щелевой]] звук [{{МФА|ɣ}}], так и  [[Взрывной звук|взрывной]] звук [[{{МФА|ɡ}}] обозначаются буквой <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span>.
+
В классическом белорусском иногда используется буква <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Ґґ</span> для обозначения [[Взрывной звук|взрывного]] звука [{{МФА|ɡ}}] в некоторых заимствованных словах (например, {{lang-be2|ґузик}} ‘пуговица’); в таком случае эта буква обычно асполагается в алфавите после буквы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span>. Обычно же буквой <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span> обозначается как [[Щелевой звук|щелевой]] звук [{{МФА|ɣ}}], так и  [[Взрывной звук|взрывной]] звук [{{МФА|ɡ}}] обозначаются буквой <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Гг</span>.
  
Иногда в алфавит после буквы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дд</span> вводят диграфы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дж дж</span> и <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дз дз</span>, чтобы выделить их
+
Иногда в алфавит после буквы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дд</span> вводят диграфы <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дж дж</span> и <span style="font-size: 16px; font-family: serif;">Дз дз</span>, чтобы подчеркнуть то, что они обозначают один звук.
  
 
Кроме того, для записи белорусского языка также используется апостроф, который иногда может включаться в алфавит.
 
Кроме того, для записи белорусского языка также используется апостроф, который иногда может включаться в алфавит.
  
 
Также существует [[Белорусская латиница|алфавит на латинской основе]], однако в настоящее время он используется сравнительно редко.
 
Также существует [[Белорусская латиница|алфавит на латинской основе]], однако в настоящее время он используется сравнительно редко.
 +
 +
== Фонетика ==
 +
 +
=== Гласные звуки ===
 +
{| class="wikitable"
 +
|-
 +
! [[Кириллица]]
 +
! [[МФА]]
 +
! Пример
 +
! Комментарии
 +
|-
 +
| а
 +
| {{МФА|a}}
 +
| {{Lang-be2|в'''а'''д'''а'''}}
 +
|
 +
|-
 +
| э
 +
| {{МФА|ɛ}}
 +
| {{Lang-be2|с'''э'''нс}}
 +
|
 +
|-
 +
| i
 +
| {{МФА|i}}
 +
| {{Lang-be2|л'''i'''к}}
 +
| rowspan="2" | '''i''' и '''ы''' могут рассматриваться и как аллофоны, и как отдельные фонемы.
 +
|-
 +
| ы
 +
| {{МФА|ɨ}}
 +
| {{Lang-be2|р'''ы'''са}}
 +
|-
 +
| о
 +
| {{МФА|ɔ}}
 +
| {{Lang-be2|м'''о'''ст}}
 +
|
 +
|-
 +
| у
 +
| {{МФА|u}}
 +
| {{Lang-be2|р'''у'''ка}}
 +
|
 +
|}
 +
 +
==== Переходы гласных ====
 +
Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.
 +
 +
[[Редукция]] гласных в белорусском гораздо слабее, чем в [[Русский язык|русском]], и в большинстве случаев гласные (в литературном языке) в безударных позициях сохраняют своё качество.
 +
 +
===== Аканье =====
 +
Характерной чертой белорусской фонетики является так аканье, то есть переход звуков ''о'' и ''э'' после твёрдых согласных и в начале слога (за исключением заимствованных слов) в безударных слогах в ''а'':
 +
* {{Lang-be2|мо́ра}} ‘море’ → {{Lang-be2|марскí}} ‘морской’
 +
* {{Lang-be2|шэ́ры}} ‘серый’ → {{Lang-be2|шарэ́ць}} ‘сереть’
 +
 +
===== Яканье =====
 +
Яканье — переход звуков ''о'' и ''э'' в ''а'' после мягких гласных (графически ''е'', ''ё'' → ''я'') в предударном слоге:
 +
* {{Lang-be2|ве́цер}} ‘ветер’ → {{Lang-be2|вятра́к}} ‘ветряк’, но {{Lang-be2|ветрака́}} ‘ветряка’
 +
* {{Lang-be2|мёд}} ‘мёд’ → {{Lang-be2|мядо́вы}} ‘медовый’
 +
 +
В академическом белорусском яканье обычно отсутствует в заимствованных словах:
 +
* {{Lang-be2|геро́й}} (в классическом белорусском {{Lang-be2|гяро́й}})
 +
* {{Lang-be2|Еўро́па}} (ср. классическое {{Lang-be2|Эўро́па}})
 +
 +
=== Согласные звуки ===
 +
{| class="wikitable" style="text-align: center;"
 +
! rowspan="2" |
 +
! colspan="2" | [[Губные согласные|Губные]]
 +
! colspan="2" | [[Зубные согласные|Зубные]]
 +
! rowspan="2" | [[Ретрофлексные согласные|Ретрофлексные]]
 +
! colspan="2" | [[Заднеязычные согласные|Заднеязычные]]
 +
|-
 +
! твёрдые
 +
! мягкие
 +
! твёрдые
 +
! мягкие
 +
! твёрдые
 +
! мягкие
 +
|-
 +
! [[Назальные|Носовые]]
 +
| {{МФА|m}} || {{МФА|mʲ}} || {{МФА|n̪}} ||{{МФА|n̪ʲ}} || <!-- ретрофлексные --> || <!-- велярные твёрдые --> || <!-- велярные мягкие -->
 +
|-
 +
! [[Взрывные согласные|Взрывные]]
 +
| {{МФА|p b}} || {{МФА|pʲ bʲ}} || {{МФА|t̪ d̪}} || <!-- зубные мягкие --> || <!-- ретрофлексные --> || {{МФА|k ɡ}} || {{МФА|kʲ ɡʲ}}
 +
|-
 +
! [[Аффрикаты]]
 +
| <!-- губные твёрдые --> || <!-- губные мягкие --> || {{МФА|t̪s̪ d̪z̪}} || {{МФА|t̪s̪ʲ d̪z̪ʲ}} || {{МФА|tʂ dʐ}} || <!-- велярные твёрдые --> || <!-- велярные мягкие -->
 +
|-
 +
! [[Фрикативные]]
 +
| {{МФА|f v}} || {{МФА|fʲ vʲ}} || {{МФА|s z}} || {{МФА|sʲ zʲ}} || {{МФА|ʂ ʐ}} || {{МФА|x ɣ}} || {{МФА|xʲ ɣʲ}}
 +
|-
 +
! [[Дрожащий]]
 +
| <!-- губные твёрдые --> || <!-- губные мягкие -->  || {{МФА|r}} || <!-- зубные мягкие -->  || <!-- ретрофлексные --> || <!-- велярные твёрдые --> || <!-- велярные мягкие -->
 +
|-
 +
! [[Боковые]]
 +
| <!-- губные твёрдые --> || <!-- губные мягкие -->  || {{МФА|l̪}} || {{МФА|l̪ʲ}}  || <!-- ретрофлексные --> || j || (w)
 +
|}
 +
 +
==== Особенности смягчения согласных ====
 +
Мягкими парами для /{{МФА|t̪}}/ и /{{МФА|d̪}}/ являются /{{МФА|t̪s̪ʲ}}/ и /{{МФА|d̪z̪ʲ}}/ соответственно.
 +
 +
У согласных /{{МФА|ʂ}}/, /{{МФА|ʐ}}/, /{{МФА|tʂ}}/,  /{{МФА|dʐ}}/,  /{{МФА|r}}/,  /{{МФА|tʂ}}/ отсутствует мягкая пара, поэтому они называются затвердевшими (бел. {{Lang-be2|зацвярдзелыя зычныя}}).
 +
 +
== Академический и классический белорусский ==
 +
В данный момент существует две литературных нормы беларусского языка: [[Академический белорусский язык|академическая]] (официальное правописание, «наркомовка») и [[Классический белорусский язык|классическая]] («тарашкевица»). Несмотря на то, что часто они называются ''академическим'' и ''классическим правописаниями'', фактически различия существуют на разных уровнях языка:
 +
* В правописании (в классическом белорусском передаётся ассоциативная мягкость; ў может писаться в анлауте); последняя [[Реформа белорусского языка 2008 года|реформа академической орфографии]] была проведена в 2008 году, а с 1 сентября 2010 года новые правила обязательны к употреблению; стандартизация классического правописания была проведена в 2005.
 +
* В лексике: значительно отличается передача заимствованных слов (акад. {{Lang-be2|сiмвал, фiласофiя}} — класс. {{Lang-be2|сымбаль, фiлязофiя}}; {{Lang-be2|Афiны, Лондан, Токiа}} — {{Lang-be2|Атэны, Лёндан, Токiё}}); в классическом белорусском есть тенденции к использованию полонизмов, а в академическом — руссизмов (акад. {{Lang-be2|клас}} — класс. {{Lang-be2|кляса}}).
 +
* В грамматике: синтетическая форма будущего времени у глаголов несовершенного вида наподобие ''чытацьму'' ‘буду чытаць’ считается диалектным явлением в академическом белорусском, но активно используется в классическом; различные тенденции в образовании Р.п. (акад. чыстай вады, чыстых вод — класс. чыстае вады, чыстых водаў)
 +
* Возможно, в произношении: в классическом белорусском есть тенденция использовать звук [{{МФА|ɦ}}], а в академическом — [{{МФА|ɣ}}]
  
 
[[Категория:Восточнославянские языки]]
 
[[Категория:Восточнославянские языки]]
 +
 +
[[Категория: белорусский язык]]

Текущая версия на 19:40, 4 января 2012

Белорусский язык (бел. беларуская мова, biełaruskaja mova) — язык белорусов, официальных языков Республики Беларусь наряду с русским.

Алфавит

Основной письменностью белорусского языка является кириллица. Современный белорусский алфавит выглядит следующим образом:

Аа Бб Вв Гг Дд Ее Ёё Жж Зз Іі Йй Кк Лл Мм Нн Оо Пп Рр Сс Тт Уу Ўў Фф Хх Цц Чч Шш Ыы Ьь Ээ Юю Яя

В классическом белорусском иногда используется буква Ґґ для обозначения взрывного звука [ɡ] в некоторых заимствованных словах (например, ґузик ‘пуговица’); в таком случае эта буква обычно асполагается в алфавите после буквы Гг. Обычно же буквой Гг обозначается как щелевой звук [ɣ], так и взрывной звук [ɡ] обозначаются буквой Гг.

Иногда в алфавит после буквы Дд вводят диграфы Дж дж и Дз дз, чтобы подчеркнуть то, что они обозначают один звук.

Кроме того, для записи белорусского языка также используется апостроф, который иногда может включаться в алфавит.

Также существует алфавит на латинской основе, однако в настоящее время он используется сравнительно редко.

Фонетика

Гласные звуки

Кириллица МФА Пример Комментарии
а a вада
э ɛ сэнс
i i лiк i и ы могут рассматриваться и как аллофоны, и как отдельные фонемы.
ы ɨ рыса
о ɔ мост
у u рука

Переходы гласных

Изменения гласных в белорусском языке передаются орфографически.

Редукция гласных в белорусском гораздо слабее, чем в русском, и в большинстве случаев гласные (в литературном языке) в безударных позициях сохраняют своё качество.

Аканье

Характерной чертой белорусской фонетики является так аканье, то есть переход звуков о и э после твёрдых согласных и в начале слога (за исключением заимствованных слов) в безударных слогах в а:

  • мо́ра ‘море’ → марскí ‘морской’
  • шэ́ры ‘серый’ → шарэ́ць ‘сереть’
Яканье

Яканье — переход звуков о и э в а после мягких гласных (графически е, ёя) в предударном слоге:

  • ве́цер ‘ветер’ → вятра́к ‘ветряк’, но ветрака́ ‘ветряка’
  • мёд ‘мёд’ → мядо́вы ‘медовый’

В академическом белорусском яканье обычно отсутствует в заимствованных словах:

  • геро́й (в классическом белорусском гяро́й)
  • Еўро́па (ср. классическое Эўро́па)

Согласные звуки

Губные Зубные Ретрофлексные Заднеязычные
твёрдые мягкие твёрдые мягкие твёрдые мягкие
Носовые m n̪ʲ
Взрывные p b pʲ bʲ t̪ d̪ k ɡ kʲ ɡʲ
Аффрикаты t̪s̪ d̪z̪ t̪s̪ʲ d̪z̪ʲ tʂ dʐ
Фрикативные f v fʲ vʲ s z sʲ zʲ ʂ ʐ x ɣ xʲ ɣʲ
Дрожащий r
Боковые l̪ʲ j (w)

Особенности смягчения согласных

Мягкими парами для // и // являются /t̪s̪ʲ/ и /d̪z̪ʲ/ соответственно.

У согласных /ʂ/, /ʐ/, //, //, /r/, // отсутствует мягкая пара, поэтому они называются затвердевшими (бел. зацвярдзелыя зычныя).

Академический и классический белорусский

В данный момент существует две литературных нормы беларусского языка: академическая (официальное правописание, «наркомовка») и классическая («тарашкевица»). Несмотря на то, что часто они называются академическим и классическим правописаниями, фактически различия существуют на разных уровнях языка:

  • В правописании (в классическом белорусском передаётся ассоциативная мягкость; ў может писаться в анлауте); последняя реформа академической орфографии была проведена в 2008 году, а с 1 сентября 2010 года новые правила обязательны к употреблению; стандартизация классического правописания была проведена в 2005.
  • В лексике: значительно отличается передача заимствованных слов (акад. сiмвал, фiласофiя — класс. сымбаль, фiлязофiя; Афiны, Лондан, Токiа — Атэны, Лёндан, Токiё); в классическом белорусском есть тенденции к использованию полонизмов, а в академическом — руссизмов (акад. клас — класс. кляса).
  • В грамматике: синтетическая форма будущего времени у глаголов несовершенного вида наподобие чытацьму ‘буду чытаць’ считается диалектным явлением в академическом белорусском, но активно используется в классическом; различные тенденции в образовании Р.п. (акад. чыстай вады, чыстых вод — класс. чыстае вады, чыстых водаў)
  • Возможно, в произношении: в классическом белорусском есть тенденция использовать звук [ɦ], а в академическом — [ɣ]