Thüütsch spraek
| Конланг лингвофорумчанина. В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан. |
| Тевтонский язык | |
| Самоназвание: |
Thüütsch spraek |
|---|---|
| Произношение: |
[tyːitʃ] |
| Создатель: | |
| Общее число носителей: |
20 |
| Классификация | |
| Категория: | |
| Письменность: |
латиница |
| Языковые коды | |
| ГОСТ 7.75–97: |
— |
| ISO 639-1: |
— |
| ISO 639-2: |
— |
| ISO 639-3: |
— |
Тевтонский язык (тевт. Thüütsch spraek) — искусственный язык на основе готского и других германских языков для микрогосударства Корнбургия.
| На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме |
История
Основой для тевтонского языка, на котором говорили предки корнбуржцев, послужил готский язык (guta razda), принадлежащий к восточногерманской группе германских языков, в конце античности и начале средневековья распространенный на большей территории Европы. Друзья Мира, о которых говорится в истории корнбуржского народа, создали для себя особый жаргон, основанный на этом самом готском. Этот жаргон содержал большое количество заимствований из других языков: латыни, греческого, франкского, древнеанглийского и других. Постепенно, с превращением Друзей в народ, жаргон тоже начал превращаться в полноценный язык. Его уже знали с рождения. С поселением их в Эстонии, в тевтонский язык проникло огромное количество заимствований из финно-угорских и лето-литовских языков. Все эти заимствования очень сильно повлияли на лексику языка, а также на фонетику. Количество заимствований из этих языков просто неисчислимо, например: årmas (любимый), maa (край), kallis (милый), sest (потому что), Soomers (финны), angeris (угорь) и др.
Когда гауты (самоназвание наших предков) поселились в Поволжье, в их язык стали проникать (правда, в незначительном количестве) заимствования из славянских и тюркских языков, такие, как akén (окно), nädel (неделя), varne (ворона), kiibäth (палатка, от «кибитка») и др. Впрочем, заимствования из этих языков затрагивали не столько лексику, сколько грамматику. Под влиянием русского оформилась категория, по значению близкая к творительному падежу, как в: «mith der hammer» — «молотом». Под влиянием тюркских языков упростилось изменение по падежам: отпали отдельные падежные окончания для множественного числа; вместо них стали использоваться конструкции, вроде -si, где -s — окончание множественного числа, а -i — окончание единственного числа родительного падежа.
Наиболее распространен он был в начале 13 века, когда на нем говорили около 100 тысяч человек (в том числе в Корнбургии — приблизительно 80 тысяч). Последний всплеск активности тевтонского языка произошел в 30-х годах прошлого века: тогда на нем разговаривало две сотни людей. Разительная разница, не правда ли?
Сейчас на нем никто не говорит. Он мертв. Но мы прилагаем усилия к возрождению этого богатого и красивого языка. Это тяжело, но мы верим в свои силы.
Общее описание
Тевтонский язык достаточно хорошо сохранил германскую лексику (более 70% слов – германского происхождения), однако грамматика, как можно понять по выше написанному, уже мало похожа на классическую германскую. Утратилась умлаутизация (замена o на ö, a на ä и т.д.), исчезли сильные и слабые глаголы, упростилась временная система и т.д. Но, не смотря на все эти различия, тевтонский – германский язык (если конкретизировать - язык, принадлежащий к индоевропейской семье, германской ветви, восточногерманской группе, готской подгруппе, корнбуржскому кластеру). Можем сравнить наиболее употребительные слова тевтонского и других германских языков. Возьмем слова mathar («мать») и fisch («рыба»):
| Тевтонский | mathar | fisch |
|---|---|---|
| Немецкий | Mutter | Fisch |
| Шведский | moder | fisk |
| Английский | mother | fish |
| Голландский | moeder | vis |
Итак, тевтонский – язык германской группы.
Фонетика
| Гласные звуки | ə | a | ɑ | ɐ | æ | e | ɛ | i | o | ɔ | ɶ | ø | u | y | ɤ | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Согласные звуки | b | d | f | g | ɟ | h | ʔ | χ | ç | j | k | l | ɫ | m | n | ŋ | p | r | ʁ | s | ʃ | t | ʦ | v |
| МФА | Аналог в русском языке | или других языках |
|---|---|---|
| ə | простой безударный гласный, похож на последний «а» в слове «собака». | |
| а | простой а. | |
| ɑ | огубленный «а», как ударный «а» в слове «палка». | |
| ɐ | — | Звучит приблизительно как расслабленный «а». |
| æ | как я в слове «пять». | |
| е | низкий э, как в слове «эти». | |
| ɛ | высокий э, как в слове «этот». | |
| i | простой и. | |
| о | простой о. | |
| ɔ | что-то среднее между о и э. | |
| ɶ | — | Похож на немецкий ö. |
| ø | — | Немецкий ö, татарский ө. |
| u | простой у. | |
| y | — | Немецкий ü, татарский ү. |
| ɤ | Похож на безударный «о» в слове «табор». | Болгарский ъ. |
| b | простой б. | |
| d | простой д. | |
| f | простой ф. | |
| g | простой г. | |
| ɟ | Похож на что-то среднее между дь, й и гьй. | Венгерский gy. |
| h | Звучит, как вздох. | Такой звук есть в английском, немецком. |
| ʔ | звучит, как «-» в слове «не-а». | |
| χ | более хриплый и глубокий, чем русский х. | |
| ç | похож на русский хь. | |
| j | простой й. | |
| k | простой к. | |
| l | Мягче, чем л, тверже, чем ль. | |
| ɫ | простой л. | |
| m | простой м. | |
| n | простой н. | |
| ŋ | — | Английский ng. |
| p | простой п. | |
| r | простой р. | |
| ʁ | — | Французский картавый r. |
| s | простой с. | |
| ʃ | Мягче ш, тверже щ. | Английский sh. |
| t | простой т. | |
| ʦ | простой ц. | |
| v | простой в. |
Алфавит и названия букв
|
|
|
Правила чтения
Если справа, в колонке, отражающей произношение, два символа, то таковые — аллофоны.
Гласные
|
|
|
Согласные
|
|
Все звуки (кроме å, é, y, ch, dh, g, j, ng, sch, th, v, w) могут быть краткими и долгими. Долгота обозначается при помощи удвоения буквы.
Есть дифтонги – это ae, ai, au, ei, eu, ie (ia произносится так же), iu, oi, ou, ui, öu, üü. Все они – нисходящие.
Звонкий согласный на конце слова оглушается.
Ударение
Ударение стоит чаще всего на первом слоге. Но есть исключения.
- Если первый гласный в слове – é, то ударение перемещается на следующий слог (é – всегда безударный).
- Если слово содержит приставку, то ударение перемещается на первый корневой слог.
- Если в слове есть долгий а, то ударение падает на него.
Если это не так, и ударение не подчиняется данным правилам, то над гласным, на который падает ударение, ставится знак `. Например: sekùnd [seʹkunt]. Однако, над ä, ö, ü, в случае неправильного ударения, ставится другой знак — ˆ. Например: servitôr [serviʹtør]. Звуки å и y не имеет неправильного ударения.
Исключения
Не все слова читаются по правилам. Есть исключения:
| Слово | Чтение | примечание |
|---|---|---|
| brodhar | [’brotɐ] | |
| dåchtar | [’doχtɐ] | |
| de | [dɛ] | |
| der | [dɛr] | |
| die | [di:] | |
| fadhar | [’fadɐ] | |
| haben | [’ʔaben] | |
| hoite | [’ʔoite] | |
| håjs | [’ʔois] | |
| ja | [jɑ] | |
| jeer | [jɛɐ] | |
| Kornburgia | [kən’bɔ:giə] | |
| leiben | [’li:ben] | |
| mathar | [’matɐ] | |
| mörh | [mø:] | |
| néj | [nɛj] | |
| niuj | [ny:i] | |
| seer | [zɛɐ] | |
| skulj | [skuj] | |
| -tioon | [ʦy:n] | (суффикс) |
| éf | [ɛf] | |
| ér | [ɛɐ] | |
| és | [ɛs] | |
| volk | [folk] | |
| von | [fon] | |
| wilj | [fij] |
Слова, недавно заимствованные из других языков с латинским алфавитом, пишутся и читаются по их правилам.