Обсуждение участника:Bhudh/Книги/Шантрен, Пьер. Историческая морфология греческого языка/Предисловие автора

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску

Обращение к скорпиону

Я по­до­бав­лял мяг­ких пере­носов. Вы не против? Мож­но ещё «­» за­ме­нить на сам символ «­», что­бы оно при ре­дак­ти­ро­ва­нии в текс­то­вом поле не ме­ша­лось (но это ме­нее наг­ляд­но). Обыч­но в HTML не реко­мен­дуют ис­поль­зо­вать вёрст­ку по ши­ри­не без расстав­ле­ния пере­но­сов. Dēmētrius

Если что, от­ме­няй­те мою прав­ку.

Dēmētrius 01:31, 24 ноября 2010 (UTC)

А зачем Вы вернули этот перенос в середине страницы?

Теперь всё выглядит так: http://www.imageup.ru/img18/kak-vyglyadit488768.png

Dēmētrius 18:35, 24 ноября 2010 (UTC)

Код

Какая страшная у вас верстка! Как вы такой код получили? Из FineReader'а копировали что ли? А почему нельзя было использовать чистый вики-код? Hellerick 11:39, 24 ноября 2010 (UTC)

Ответы

Отвечаю обоим.
Dēmētriī, правки отменил, извините. Книга напечатана гарнитурой «Литературная». Если Вы заметили, в коде она первым шрифтом и стоит. Но: скачанный мною шрифт этой гарнитуры — 1992 года выпуска. Никаких софт-хюфенов в нём, естественно, нет, и на их месте отображается знак неравенства. Если у кого-то есть новая ПараТайповская версия шрифта и в ней есть ­ — рад буду принять в дар, ибо в нете задарма не нашёл, а лишних $80 у меня нет.
И потом — каждый ­ — это 5 лишних байт кода. В Вашем кратком обращении набирается почти уже 200 их.
« А зачем Вы вернули этот перенос в середине страницы? »
Dēmētrius
Попробую поставить туда камбрийский ­. Надеюсь, исчезнет. В Литературной переносится как надо.

Hellerick, вёрстка у меня не страшная, а оригинально-книжная. Если интересно, можете найти книжку и сравнить (DjVu в масштабе 150%). Код получен скрупулёзным сравнением с текстом. А если Вы имеете в виду расстановку div'ов, рад буду принять замечания по делу. В вёрстке я пока ноль, но полученный результат мой глаз радует.
Кстати, а как Вы себе представляете такую вёрстку «чистым вики-кодом»‽‥

Bʰudʰ

Вы нарушаете принцип разделения содержания и оформления. Некошер. Прелесть грамотно оцифрованной книги именно в том, что она содержит зачищенный код, представляющий собой исключительно содержательную составляющую книги, отображение которой потом можно модифицировать с помощью внешних настроек. А в чем польза от вашего скрупулезного сравнения я решительно не понимаю. Hellerick 10:40, 25 ноября 2010 (UTC)
Э-э-э… Прошу прощения, но мы находимся не на простом сайте, а на вики-сайте! Здесь невозможно подключить внешний CSS-файл. Здесь невозможно даже поставить в код тэг <style>. Вы думаете, я не пытался⁈ Когда я делаю обычную страничку, я всегда использую стили.
Ну, во-первых, я-то нужные стили в CSS прописать могу — я ж администратор :)
Я подумывал о том, чтобы сделать несколько «книжных» стилей, чтобы можно было сделать некоторое тексты «серьезно выглядящими».
Вот только в данном случае, я думаю, это не нужно.
Кроме того, можно имитировать использование стандартных стилей с помощью специальных шаблонов. Hellerick 11:19, 26 ноября 2010 (UTC)
Ах-ха… Представляете, сколько таких «специальных шаблонов» в личном пространстве надо будет поналепить? Для оформления страньцы шаблоны открытия/закрытия я подумываю сделать — они стандартные, но вот для абзацев, таблиц и прочего…
Пользы нет, кроме личного удовлетворения Sm donno.svg
О господи, вы даже на странице обсуждения пользуетесь б-гомерзкими тэгами <br />. Вдвойне некошер. Hellerick 10:40, 25 ноября 2010 (UTC)
С каких пор он стал некошерным?‥ Sm eek.svg Может и тэг <u> отменить, а пользовать лишь text-decoration:underline;?
С тех пор, как компьютерщики осознали разницу между разрывом строки и границей абзаца.
Мы не за печатной машинкой です Hellerick 11:19, 26 ноября 2010 (UTC)
Что-то у меня line
separator в LingvoWiki не работает… И в виде &#x2028;
 тоже…
То же относится и к paragraph
separator'у.
Кстати, а что это за отрицание с です? Bʰudʰ


Насчёт литературной

Понятно. :)

« В Литературной переносится как надо »
Bʰudʰ

Вы уверены? Вы пробовали смотреть с разными размерами окна? У вас же границы «резиновые» прописаны… ^ö^


Dēmētrius 21:07, 24 ноября 2010 (UTC)

А мне не нужно смотреть с разными размерами окна. Я жёстко иду [150% djvu = 100% html]. Причём в конкретном браузере. Пусть себе ползёт как вздумается. А насчёт границ… Можно и жёстко прописать, но текст-то при масштабовании всё равно разлезаться будет. Так что смысла особого в границах нету.
Не, ну если хотите, я могу экспериментировать с вёрсткой в личном пространстве, а в общее выложить чистый текст без загогулин. Сервер ведь не взвоет от такого дублирования? Или вообще перейти с вёрсткой на локальную вику (давно, кстати, что-то не включал…), а здесь поудалять. Bʰudʰ
Оставляйте, пожалуйста! Нам тоже очень интересно! :)) А учитывая, что все переносы у Вас отмечены '''‐''', их легко будет преобразовать скриптом (или у Вас обычные дефисы будут отмечены так же? но всё равно несложно). IMHO лучше прописывать жёсткие границы. Масштабирование — дело десятое, да и многие браузеры масштабируют правильно (меняют и ширину объектов, и шрифт). IMHO стоит оставлять всё как сейчас, о потом, когда будет готово, одним махом скопировать для всех и преобразовать автоматически в более традиционный формат. Dēmētrius 06:53, 25 ноября 2010 (UTC)
«Причём в конкретном браузере» — тут скорее важен не браузер, а разрешение экрана. Dēmētrius
При том же разрешении и масштабе Opera AC 9.94 выказывает страницу не так, как Opera 10.63. В других браузерах и не смотрю даже.
Для меня вот шок, что в этой Литературной кириллица присутствует в блоке Cyrillic только в регуляре, а во всех болдых италических разновидностях есть только в нижней части Windows-1251! Поэтому ни тэгов, ни стилей напрочь не понимает, если текст кириллицей набран.
Самому, что ль, юникодную версию делать?‥ Bʰudʰ