Участник:Makc: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показано 112 промежуточных версий 5 участников)
Строка 1: Строка 1:
{|
+
<big>'''Мы [http://wiki.sos-dan.ru/w/index.php/Судзумия_Харухи/Ранобе/7_том переехали]'''</big>
===Prologue Пролог===
 
|-
 
|Судзумия Харухи в последнее время задумчива.
 
Она не впадает в меланхолию, не вздыхает, да и скучающей не выглядит, но в последние дни кажется подозрительно притихшей, и это непонятное спокойствие меня немного пугает.
 
 
 
Разумеется, она притихла не в физическом плане, и уж конечно не в эмоциональном! Харухи слишком уверена в себе, чтобы из-за мелочей и пустяков взять и поменять свой уже устоявшийся характер, а если бы такое и произошло, то для меня обернулось бы исключительно дополнительными сложностями, да и не похоже, чтобы она исправлялась. Просто, как бы сказать, к ней приклеилась какая-то тихость, словно аура с киррилиан-картинки, которую она излучала весь год, поменяла цвет с пылающе-красного на оранжевый.
 
 
 
Во всём классе один, максимум два человека способны заметить, что с Харухи что-то не так. Один из них — я.
 
 
 
С самого первого дня в старшей школе она всегда сидела за мной, и каждый день мы встречались после уроков. Так что, когда я говорю, что могу лучше всех определять её настроение, то не преувеличиваю. Хоть я и сказал, что она сейчас притихла, это не означает, что она не способна внезапно взорваться и устроить окружающим весёлую жизнь. И ведь не успокоится, пока все не узнают, чего она стоит.
 
 
 
Следует заметить, что на школьном мероприятии в конце прошлого месяца она заняла лишь второе место, тогда как на марафоне в начале этого стала первой. Кстати, победила в первом мероприятии не кто иная, как Юки Нагато, занявшая второе место в марафоне. Короче говоря, руководители «Бригады SOS» и литературного кружка столь великолепны, что им место рядом с легендарными военачальниками прошлого. И в то же время школа всё ещё не имела ни малейшего понятия, чем занимается «Бригада». Этим же вопросом задавался и я, как-никак, член команды.
 
 
 
Одно я знаю точно: если у Харухи такое настроение, значит, она что-то задумала. И когда её план наконец созреет, на лице непременно засияет ослепительная улыбка.
 
 
 
Странно, но я не помню, когда сделал это открытие. Я мысленно перелистал историю нашего знакомства, стараясь припомнить, что у Харухи следует за таким спокойным настроением.
 
 
 
Затишье — самый надежный признак надвигающегося цунами. Всегда так было.  
 
 
 
Итак…
 
 
 
Вот уже начало февраля, и зима приближается к концу.
 
  
 
+
{| class="wikitable"
Отредактировал '''Martin'''
 
 
 
Отредактировал '''Lexs'''
 
 
 
Отредактировал '''Jehanne'''
 
 
 
Отшлифовали '''Xsen''' и '''Mаrtin''' с учетом критики от '''Himself'''
 
 
 
|Suzumiya Haruhi has become very pensive lately.
 
 
 
Even though she is often melancholic and sometimes easily agitated, she is actually very
 
sociable. Even so, she's been surprisingly tranquil these past couple days. This quietness from
 
who-knows-where even scares people like me.
 
 
 
Of course, it isn't like her to stay quiet, and it definitely isn't a change of heart. Haruhi never
 
doubts herself. Even if her personality has a slight or subtle change, she will never question
 
herself. Anyway, if such a change were to happen, I would be put in a troublesome situation. So
 
at this moment in time, I wouldn't bother to try and correct her. How should I put this... there's a
 
type of quietness that's like a continuously radiating kirlian photograph in which the light has
 
gone from burning red to a duller orange which is subtly surrounding her.
 
 
 
Of all the people in the class only one, at most two will be able to realize that she is not quite the
 
same as usual. Of these two, one is me.
 
 
 
Ever since I entered high school, she has always been sitting behind me and we meet after school
 
every day. So, I can say without exaggerating that if anyone has noticed anything it would have
 
to be me. But even though I say she's calm now, that bright flare can still give the all-knowing a
 
run for their money. As soon as it bursts forth, the energy that will not stop until it succeeds will
 
show its true colors.
 
 
 
Note that while she only got second at the event the school organized at the end of last month,
 
Haruhi got first in the marathon held at the school at the beginning of this month. By the way,
 
the winner of the first event was none other than Nagato Yuki, who also got second in the
 
marathon. In a nutshell, the leaders of the SOS Brigade and the literature Club are both amazing
 
and fit to be grouped with the Warlords in the past. And yet again, the school was left to rack its
 
brains and try and figure out what the Brigade was doing. One such student who wondered this
 
was me, a member.
 
 
 
If I know only one thing, it's that once Haruhi displays that kind of expression and spirit, I can be
 
sure that she's planning something. And at the moment she has thought it through, her face will
 
transform back to its enchanting, smiling form.
 
 
 
Oddly, I don't actually remember when I discovered this. When was it? I tried flipping through
 
the history book in my mind, searching through for the record that displayed her quiet side
 
gradually disappearing.
 
 
 
A calm moment is the accurate, unmistakable prediction of a giant tsunami. It has always been
 
like that.
 
 
 
So......
 
 
 
It is now the beginning of February, the cold winter is nearing its end.
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
! Полный русский<br> текст
 
+
! Англо-русский<br> перевод
===2 страница===
+
! Харучанский<br> перевод
 +
! Яп.-англ.<br> билингва
 +
! Перевод
 +
! Редактирование
 +
! Сверка с<br> японским
 
|-
 
|-
|Новый год наступил и прошёл, мы распрощались с полным проблем старым годом почти месяц назад. Если кажется, что время пролетело слишком быстро, то, возможно, это из-за того, что весь прошлый месяц был заполнен новогодними делами.
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Иллюстрации|Иллюстрации]]
 
+
|
Что ж, я надеюсь, течение времени вновь придет в норму. Понятия не имею, что замышляла Харухи, ведь тогда для меня на первом плане было решение собственной проблемы. Предаваться воспоминаниям о прошедшем годе в феврале ещё рано, но раз уж то, о чём я собрался поведать, вполне можно выразить словами, то я попробую рассказать всё с энтузиазмом и без упущений.
+
|
 
+
|
В то время у меня был лишь один девиз: «Заканчивай начатое, одно за другим. Как можно быстрее».
+
|
 
+
|
Я решился на это ещё во время нашей зимней поездки, но мне понадобилось некоторое время, чтобы начать действовать.
 
 
 
Эта история началась второго января на обычном железнодорожном вокзале.
 
 
 
.........
 
 
 
......
 
 
 
...
 
 
 
Каникулы, на которых мы попали в метель и оказались запертыми в таинственном особняке в горах, закончились. На дворе стоял второй день нового года, и Бригада СОС наконец-то вернулась домой из своей зимней поездки.
 
 
 
— Фу-ух, вот мы и дома!
 
 
 
Харухи поприветствовала наш городок и, прищурив один глаз, повернулась лицом к заходящему солнцу.
 
 
 
— Наконец-то можно расслабиться. Конечно, особняк в горах был не так уж плох, но родной воздух всегда лучше, даже если он слегка застоялся.
 
 
 
Дворецкому Аракаве, горничной Мори и братьям Тамару оказалось с нами не по пути, и мы давно с ними распрощались. Таким образом, единственными, кто дожидался багажа на городском вокзале, были неутомимые и чрезвычайно бодрые Харухи и Цуруя-сан; Асахина-сан, к которой намертво прилипла моя сестра; вечно невозмутимая Нагато; обессиленный, но по-прежнему улыбающийся Коидзуми; и жутко вымотанный я с грузом в виде Сямисена. Ну, этого более чем достаточно.
 
 
 
— На сегодня все свободны!
 
 
 
По Харухи было видно, что она неплохо повеселилась.
 
 
 
— Сегодня можете отдохнуть, а завтра пойдем в новогодний обход храмов и святынь. Встречаемся здесь в девять. Кстати, Цуруя-сан, у тебя есть какие-нибудь планы?
 
 
 
 
 
Перевел tolerantfire
 
 
 
Отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself
 
 
 
 
 
|New Years has come and gone, and we left the troublesome old year behind almost a month ago.
 
If time seems to have flown by, it's probably because you've kept yourself busy doing a lot of
 
New Years related things during that first month.
 
 
 
Here, I'm hoping that time will reverse. I have no clue what Haruhi is planning, since I was busy
 
coming to terms with my own situation first. Starting to reminisce about the past year in
 
February is a bit early, but since what I have to say is not unsayable, I might as well tell it
 
enthusiastically and completely.
 
 
 
At that time, I only had one motto: Finish the unfinished, one by one. As fast as possible.
 
 
 
When I made up my mind, it was when we were still on the winter trip. It took quite a bit of time
 
before I set it in motion.
 
 
 
This is the story that starts January the second at the train station we always pass on normal days.
 
 
 
.........
 
 
 
......
 
 
 
...
 
 
 
The vacation that had us fighting through a snowstorm and imprisoned in a mysterious mansion
 
on the mountain finally ended on the second day of the new year. The SOS Brigade group that
 
set out for the winter trip to that mountain villa finally returned home.
 
 
 
"Whew, I'm back."
 
 
 
Haruhi said hello to our little town, then turned to face the sunset, closing one eye.
 
 
 
"I can finally be comfortable. Even though the snow mountain wasn't too bad, the air you're used
 
to is the best, although it is a bit stale."
 
 
 
Arakawa the butler, Mori the maid and the Tamaru brothers were all long gone, since they don't
 
go this way to get home. So, the only ones claiming the baggage at the train station in front of
 
our hometown are the tireless and extremely healthy Haruhi and Tsuruya-san, Asahina-san, who
 
my sister was clinging to, unwilling to separate, the forever impassive Nagato, the exhausted
 
Koizumi, the extremely weary me and the cargo, Shamisen. Ha, that should be enough, I guess.
 
 
 
"Dismissed for today."
 
 
 
Haruhi gave the appearance that she'd had lots of fun.
 
 
 
"Everyone can get some rest. Tomorrow will be the first time this year we visit the temples and
 
shrines nearby, meet here at nine. Oh, Tsuruya-san, do you have any plans?"
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===3 страница===
 
|-
 
|Я завидую тем людям, у которых остаются силы строить планы на следующий же день после возвращения из поездки. Проблема в том, что моё обычное человеческое тело не имеет вечного двигателя. Но Цуруя-сан, чья энергичность не уступает харухиной, ответила:
 
 
 
— Извини, я завтра улетаю в Швейцарию. С меня сувениры! А сейчас, пожалуйста, возьмите эти монетки и потратьте их на что-нибудь хорошее!
 
 
 
Она выгребла из кошелька горстку мелочи и отдала Асахине-сан.
 
 
 
— Дарю! — сказала она и вручила вторую горсть моей сестре. — Увидимся в следующем семестре!
 
 
 
Уходя с привокзальной площади, Цуруя-сан улыбалась и махала нам рукой. Она выглядела радостной и хорошо отдохнувшей. Хотел бы я знать, как её такой воспитали, потом как-нибудь попрошу её родителей поделиться опытом.
 
 
 
Харухи тоже улыбалась и махала Цуруе-сан, пока та не скрылась из виду, а затем сказала:
 
 
 
— Ну что ж, нам тоже пора по домам. Будьте внимательнее при переходе через дорогу. Пока не придёте домой, считайте, что вы всё ещё в зимней поездке.
 
 
 
Мы с Коидзуми настолько устали, что если бы по пути домой произошло что-то непредвиденное, мы просто физически не смогли бы с этим справиться. Хотя я не думаю, что что-то подобное может случиться по дороге домой с вокзала.
 
 
 
Я посмотрел на Нагато. Все её странности остались в том загадочном горном особняке, и она вернулась в своё безэмоциональное, совершенно непроницаемое состояние. Как только я это подумал, наши глаза встретились. Возможно, мне и показалось, что Нагато слегка кивнула головой, но не думаю, что я ошибся.
 
 
 
Затем я взглянул на Асахину-сан. Всю поездку она была спокойной и безмятежной, но на середине нашего путешествия её беззаботность сменилась лёгким беспокойством, и, если подумать, оно и к лучшему. Теперь наступает её очередь действовать. Я смотрел на неё взглядом, полным обожания, но, к сожалению, она не замечала этого и продолжала болтать с моей сестрой, как будто они были ровесницами.
 
 
 
— Ладно, Увидимся завтра! Не опаздывать! И не забудьте взять денег, у храма будет миллион лотков со всякой всячиной.
 
 
 
Я взял сестрёнку за руку, другой рукой схватил клетку с Сямисэном, попрощался с Харухи и Асахиной-сан и сел в автобус.
 
 
 
— Микуру-тян, пока!
 
 
 
Перевел Badesar
 
 
 
Отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin, с учётом критики от Himself.
 
 
 
|The energetic vigor that's already making plans for the next day after the vacation ended is very
 
enviable. The problem is, my body, representing that of a normal human’s, doesn't have a
 
perpetual motion machine built into it. But Tsuruya-san, the person whose vitality can somehow
 
keep up with Haruhi's, said,
 
 
 
"Sorry everyone, I have to go to Switzerland tomorrow. I'll bring some souvenirs back. Please,
 
take this change and donate it!"
 
 
 
After saying this, she dug into her pockets and showed her clinking and clanging change to
 
Asahina-san.
 
 
 
"This is New Year's money!"
 
 
 
She said, giving all her change to my sister.
 
"See you next semester~"
 
 
 
She waved, leaving the train station with a bright, smiling face. Her posture was relaxed and
 
cheerful. How was this girl raised? For future reference, I want to visit her parents and see what
 
they say.
 
 
 
Haruhi kept waving until we lost sight of her around the corner of those apartments.
 
 
 
"Then, let's go home. Everyone be careful on the road. It's still the winter trip until you get
 
home."
 
 
 
If anything were to happen on the way home, Koizumi and I physically wouldn't be able to take
 
it anymore. Nothing weird should show up on the way home from the station, anyway.
 
 
 
I glanced at Nagato. Her abnormality inside the mysterious hotel on the mountain had vanished
 
into thin air; she was now back to her emotionless, impossible-to-read state. As I thought this,
 
her eyes moved and met mine. She nodded her head slightly; that wasn't just an illusion, I think.
 
I looked over at Asahina-san. She had been relaxed and laid-back during the trip. The carefreeness
 
had become nervousness while in the (Hall of Snow Mountain Syndrome), but upon
 
reflection, this was for the best. Now is when she really made an entrance. I stared at her, full of
 
affection, but sadly, she didn't notice my look at all and continued talking with my sister as if
 
they were the same age.
 
 
 
"Well, see you tomorrow! Don't be late. Oh, and don't lose your pochibukuro, there'll be stalls
 
everywhere tomorrow."
 
 
 
After Haruhi said that, I took hold of my sister's hand, held onto the box Shamisen was in, said
 
farewell to Haruhi and Asahina-san and got on the public bus.
 
 
 
"See you later, Mikuru-chan!"
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===4 страница===
 
|-
 
|Подталкивая сопротивляющуюся сестру к её месту в салоне, я видел, как Асахина-сан снова и снова оборачивается и машет нам рукой. Прости, но мне так не хочется махать тебе на прощание! Вот если бы это были Харухи или Коидзуми, тут уж я точно прощался бы во весь голос.
 
 
 
Так что, добравшись до дома и отделавшись от сестрёнки с Сямисеном, я сразу позвонил паре человек из нашей бригады, с которой только что расстался на вокзале.
 
 
 
Зачем?
 
 
 
Все потому, что я хотел как можно скорее закончить то незавершенное дело, что уже давно не даёт покоя моей совести.
 
 
 
И раз уж причиной этой совершенно неудобной ситуации была моя собственная лень, я приношу свои извинения и обязуюсь преподать наглядный урок ленивому прошлогоднему себе. Нам следует навестить меня за некоторое время до поездки. В тот раз, в таинственном особняке среди гор, Нагато и Коидзуми смогли предотвратить катастрофический вариант развития событий только благодаря своему уму. Но никто не поручится, что подобное больше не произойдет. Да и вообще, я думаю, что однажды так и должно было случиться. Благодаря этой проблеме веселье на горной вилле было неслабо подпорчено исчезновением куска реальности вместе с нашей компанией.
 
 
 
У меня было достаточно времени, чтобы решиться, пока мы играли в фукувараи и сугороку (тут надо либо подыскать русские аналоги, либо сделать сноску) в загородной резиденции Цуруи-сан. Я должен отправиться туда. Мне необходимо вернуться в тот день с Нагато и Асахиной-сан.
 
 
 
Да, назад в утро восемнадцатого декабря…
 
 
 
Усталость — не повод, чтобы попусту тратить время. Сперва, я позвонил Асахине-сан, и, так как мы только что расстались, она была весьма удивлена.
 
 
 
— Что случилось, Кён-кун?
 
 
 
— Есть одно место, которое я хочу посетить вместе с тобой. Желательно сегодня.
 
 
 
— А-а?.. Какое?
 
 
 
— Восемнадцатое декабря прошлого года.
 
 
 
Она была удивлена и озадачена одновременно.
 
 
 
— А? М-м… О чём ты?..
 
 
 
— Пожалуйста, перенеси нас с Нагато в прошлое, на две недели, если быть точным. Тогда мы втроём сможем объединить усилия и попробовать исправить ход событий.
 
 
 
- Но TP-... нет, мм... у меня нет полномочий на самостоятельное использование. Требуются согласования и разрешения от большого количества людей.
 
 
 
 
 
Отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin (осталось исправить 2 замечания в тексте =))
 
 
 
Все испортил Быдло-кун - мы починили =)
 
 
 
|While I was pulling my struggling sister to her seat, I saw Asahina-san keep looking over and
 
waving to my sister. Sorry, but I don't really feel like waving now. Well, if it were Haruhi or
 
Koizumi, I would definitely shout goodbye.
 
 
 
So, as soon as I got home and liberated myself from Shamisen and my sister, after a few minutes,
 
I called two particular brigade members I had just left at the stop.
 
 
 
Why?
 
 
 
Because I wanted to finish what I regret leaving incomplete as soon as possible.
 
 
 
And since it was because I was lazy that this awkward situation occurred, I'm very sorry, so I
 
want to teach the old, lazy me a lesson. We should go to the me from a while before the trip.
 
That time at the mysterious mansion on the mountain, it was because Nagato and Koizumi were
 
bright that they managed to keep the worst-case scenario from occurring. But no one can
 
guarantee that something like that will never happen again. Actually, I think that this had to
 
happen someday. The fun at the mountain villa was delayed because of this problem, and the
 
surroundings even disappeared along with the members. There was enough time afterwards at
 
Tsuruya-san's resort while we played Fukuwarai and Sugoroku for me to make a decision.
 
 
 
I have to go. I have to return to that time-space with Nagato and Asahina-san.
 
 
 
Yes, back to the dawn of December the eighteenth...
 
 
 
There's no time to rest off the weariness. First, I phoned Asahina-san, and since we had just
 
separated, she was quite surprised.
 
 
 
"What's the matter, Kyon-kun?"
 
 
 
"There's a place I want to go with you. Today, preferably."
 
 
 
"Eh......? Where?"
 
 
 
"December the eighteenth of last year."
 
 
 
She was both shocked and puzzled.
 
 
 
"Ehhh......? Wha- What's happening?"
 
 
 
"Please take me and Nagato into the past, two weeks ago, to be precise. Then we can work
 
together to try and reverse time."
 
 
 
"Tha-, me send...... no, that device cannot be used when I feel like it. It requires lots of
 
consideration and authorization by many other people."
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===5 страница===
 
|-
 
|Я готов поспорить, что получить разрешение не составит труда. Будто наяву я увидел, как Асахина-сан-старшая подмигивает мне и даже посылает воздушный поцелуй.
 
 
 
— Асахина-сан, свяжись, пожалуйста, прямо сейчас со своим начальством или кем-нибудь вроде них. Объясни им ситуацию и скажи, что я хочу вернуться вместе с тобой и Нагато в раннее утро восемнадцатого декабря.
 
 
 
Думаю, от того, что я просто излучал уверенность, редкие вздохи Асахины-сан, изредка доносившиеся с того конца, стихли.
 
 
 
— Подожди минутку.
 
 
 
Конечно, я подожду. Мне всегда было интересно, как же ты связываешься с будущим, но всё, что я мог слышать - тихое дыхание Асахины-сан. Эта фоновая музыка продолжалась не более десяти секунд и её быстро сменил растерянный голос:
 
 
 
— Поверить не могу… Разрешили. Но почему?.. Так просто…
 
 
 
«Все потому, что сейчас будущее в моих руках», — подумал я, но вслух не сказал. Как бы получше выразиться, я сейчас не очень-то в настроении долго говорить по телефону.
 
 
 
— Встретимся у Нагато дома. Тебе хватит получаса?
 
 
 
— Ах… Подожди. Дай мне час. Я хочу ещё раз всё проверить. Да, только давай лучше не в квартире Нагато-сан, а в холле…
 
 
 
Я охотно согласился и повесил трубку. Когда мысли о милом и удивленном лице Асахины-сан покинули меня, я взял себя в руки и стёр улыбку с лица. Шутки в сторону, отправка в прошлое - дело серьёзное. Уж кому, как не мне, это знать.
 
 
 
И ещё один человек, который, впрочем, и так знает, что я задумал, даже если я ей ничего не скажу. Но убедиться, всё-таки, не помешает. Я снова взял телефон.
 
 
 
Час спустя…
 
 
 
Приехал я слишком рано. Счастье переполняло меня, и потому я гнал свой велосипед что было сил. Теперь я стоял у входа в элитный жилой комплекс, чувствуя, что успел продрогнуть до костей. Через четверть часа я увидел знакомый силуэт, легко порхавший в мою сторону. Похоже, у неё совсем не было ни времени переодеться, ни возможности об этом вспомнить. Она была всё в той же одежде, в которой возвращалась с поездки. Впрочем, как и я.
 
 
 
— Кён-кун.
 
 
 
Очень озадаченная Асахина-сан глядела на меня.
 
 
 
Перевел Lexs, коррект Badesar
 
 
 
Отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin (lexs, твои предложения не были забыты)
 
 
 
|I bet that authorization will be easy to get. The vision floating in my mind's eye is of Mikuru
 
(Big) winking at me, even blowing me a kiss.
 
 
 
"Asahina-san, contact your boss or somebody like that right now. Explain it to them, and say that
 
I want to take you and Nagato back to the dawn of December the eighteenth."
 
 
 
I guess since I was brimming with confidence, Asahina-san's sighs that occasionally leaked
 
through the phone became silent.
 
 
 
"Wait, wait a minute."
 
 
 
Of course I'll wait. I've always wondered how you communicate with the future, but all I'm
 
hearing is Asahina-san's quiet breathing. This background music didn't last ten seconds, and was
 
quickly replaced by a confused voice.
 
 
 
"I don't believe it......"
 
 
 
"It's been authorized. Bu-Why......? It was so easy......"
 
 
 
That's because the future is now resting on my shoulders — but I didn't say that. How should I
 
say this, I don't want to talk for much longer on the phone.
 
 
 
"Let's meet in front of Nagato's apartment. Can you make it in 30 minutes?"
 
 
 
"Uhh, wait. Give me an hour. I want to double-check. Oh, and, we should just meet in front of
 
Nagato-san's apartment, there's no need to go in."
 
 
 
I happily agreed and hung up the phone. After thinking of Asahina-san's cute and shocked face
 
for a while, I set my face and reined in my feelings. In the time before departure, nothing that
 
would make me laugh appeared. That guy should understand me best.
 
 
 
And another person, who will know what I'm up to even if I don't tell her. But I should make
 
sure. I picked up the phone again.
 
 
 
An hour later......
 
 
 
I came too early. I was so happy, I rode my bike as fast as I could. I stood in front of the
 
luxurious apartment, almost freezing to death. 15 minutes later, a cheerful person ran up to me. It
 
looked like she didn't have time to change, and didn't think of changing either. She was still
 
wearing the clothes she was wearing when we came back from our trip. Actually, I was too.
 
 
 
"Kyon-kun."
 
 
 
Asahina-san looked at me full of wonder.
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===6 страница===
 
|-
 
|— До сих пор не могу понять, почему разрешение дали вот так просто? К тому же, мне приказали обязательно взять с собой Нагато, нас должно быть трое, а когда я спросила зачем, мне ответили что это секретная информация. А ещё... Сказали, что я должна во всём следовать твоим указаниям. Интересно, почему?
 
 
 
— Я всё объясню, когда поднимемся к Нагато, — сказал я, набирая на панели домофона номер её квартиры, и нажал кнопку вызова.
 
 
 
Ответ поступил незамедлительно.
 
 
 
— …
 
 
 
— Это я.
 
 
 
— Входи.
 
 
 
Дверь открылась, и я вошел. Ах, да, чуть не забыл про Асахину-сан. Она, похоже, всё ещё толком не пришла в себя. Когда я ей помахал, она вроде бы опомнилась и поспешила ко мне. Каждый раз, когда мы сюда приходим, она жутко боится, и сейчас это, кажется, вошло у неё в привычку. Пока мы ехали в лифте, вокруг её головы как будто кружила стайка вопросительных знаков, а на слегка напряжённом лице ясно читалась рассеянность.
 
 
 
Даже после того как Нагато открыла дверь и пригласила нас внутрь, выражение лица Асахины-сан не изменилось.
 
 
 
Казалось, будто у Нагато не только было свободное время, но и что она уже успела подготовиться к нашему визиту. Несмотря на то, что она была у себя дома, Нагато уже переоделась в знакомую школьную форму. Как же меня успокаивает эта одежда! И это не потому, что школьная форма - мой тайный фетиш, просто эта девушка всегда поймёт меня и рассеет мои тревоги.
 
 
 
В тот раз, когда я видел девочку с короткими волосам в школьной форме, она держала в руке нож, а я терял сознание. Если бы Нагато тогда была одета во что-то другое, мне, наверное, было бы не по себе. Конечно, я бы все равно узнал её, но эта форма уже практически стала отличительным знаком Нагато.
 
 
 
— …
 
 
 
Не говоря ни слова, Нагато указала в сторону комнаты и предложила нам присесть. Затем она удалилась на кухню готовить чай.
 
 
 
Я воспользовался этой паузой, чтобы объяснить Асахине-сан общую суть происходящего.
 
 
 
— Поверить не могу… — пробормотала Асахина-сан, сделав глаза по пять копеек.
 
 
 
— История была изменена? Как такое может быть? Я ничего не заметила…
 
 
 
Перевел Soulmate
 
 
 
Отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin
 
 
 
|"I still don't get it. Why did your request go through so quickly? Furthermore, my boss even
 
commanded me to take Nagato-san too, it has to be the three of us...... and when I asked him
 
what the outcome would be, he only said that it was top-secret. And...... he even said I had to
 
follow your orders. Why?"
 
 
 
"I'll tell you in Nagato's room."
 
 
 
As I said this, I entered Nagato's room number into the machine by the door and rang the
 
doorbell. There was a response immediately.
 
 
 
"......"
 
 
 
"It's me."
 
 
 
"Enter."
 
 
 
The door opened, I walked in. Ah, I can't forget Asahina-san, she's still baffled. After I waved to
 
her, she seemed to wake up and hurried to catch up with me. Every single time we come here,
 
she's scared. It's almost like it's her habit now. In the elevator, Asahina-san was turning over and
 
thinking about many questions. She looked quite nervous, but also puzzled.
 
 
 
That expression didn't change, even after Nagato opened the door and ushered us in.
 
 
 
Nagato looked like she not only had time, but was very composed about everything too. She was
 
in her apartment, but had already changed into that familiar sailor uniform. Reflecting, I feel that
 
this appearance was especially comforting. I think this, not because I secretly have a sailor fetish,
 
but because this person could fully understand the feeling of serenity in my heart.
 
 
 
That time, when I saw a short-haired person wearing a sailor uniform holding a knife, as I was
 
losing consciousness.
 
 
 
If Nagato were to wear something else, I would probably feel very uncomfortable. I know I
 
would still recognize her, but this sailor uniform has nearly become her trademark.
 
 
 
"......"
 
 
 
Without speaking, Nagato pointed to the room, suggesting that we should sit down. Then she
 
walked to the kitchen to make some tea.
 
 
 
So, I used this time to outline the basic details for Asahina-san.
 
 
 
"I don't believe it......"
 
 
 
Asahina-san's eyes were wide as plates as she muttered.
 
 
 
"What history was changed, how can it be, I didn't feel a thing......"
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===7 страница===
 
|-
 
|Неудивительно. Как ни погляди, но лишь у меня остались чёткие воспоминания о тех трех днях. Тот я ничего не смог бы сделать без подсказок Нагато и неуёмной энергичности Харухи.
 
 
 
— Изменения в мировом пространстве-времени и непосредственное вмешательство в будущее… Чтобы такое случилось одновременно...
 
 
 
Голос Асахины-сан дрожал, её взгляд гулял где-то далеко. На столе стояли три чашки чая, который только что приготовила Нагато. Я продолжал объяснять Асахине-сан, в чем дело, как вдруг Нагато прервала меня одним словом.
 
 
 
— Верно.
 
 
 
Асахина-сан оцепенела над чашкой уже остывшего чая.
 
 
 
— …
 
 
 
Нагато с неизменным выражением лица смотрела на Асахину-сан, иногда ее взгляд ненадолго переходил на меня, но после снова возвращался к Асахине-сан.
 
 
 
Кажется, я знаю, к чему клонит Нагато. Я уже рассказал Асахине-сан, что именно действия Нагато стали причиной событий, произошедших восемнадцатого декабря. Тогда мне повезло, что программа экстренного выхода запустилась, и я вернулся на танабату четырехлетней давности, но потом на меня совершила неудачное, к моему счастью, покушение Асакура Рёко. Теряя сознание, я видел себя, Асахину-сан и Нагато, должно быть, пришедших их будущего, чтобы вернуть мир в прежнее состояние. Но Асахина-сан похоже совсем не поняла, что происходит, поэтому Нагато хочет добавить свои пояснения.
 
 
 
К тому же это не вся информация. Я ещё не рассказал о том, что на фестивале нас ждала Асахина-сан-старшая, поскольку не уверен поможет ли это или навредит. Больше нынешняя Асахина-сан ничего не знает. Другими словами, Асахина-сан-старшая что-то скрывает от неё.
 
 
 
Кажется, Асахина-сан регулярно связывается с будущим, так что, если бы была необходимость, то кто-нибудь, пусть даже и не Асахина-сан-старшая, но может быть её начальник или кто-то ещё более главный, рассказал бы ей всё. Понятия не имею, как путешественники во времени общаются между собой, но могу представить, в общих чертах, что произошло. «Когда я спросила, что будет конечным результатом, мне ответили, что это закрытая информация», — таковы были её слова.
 
 
 
Асахина-сан, знает не всё потому, что никто ей ничего не говорит.
 
 
 
Я не знаю почему, хотя если поразмыслить, это кажется вполне правильным. Как путешественник во времени, она пример неподготовленности – так я думал об этом раньше. Мы почти попались в бесконечный август, затем был загадочный особняк... Если бы Асахина-сан передала нам предупреждение из будущего, этих событий можно было бы избежать, но она промолчала. Отчего?
 
 
 
 
 
перевел Lexs, коррект Badesar
 
 
 
Частично отредактировал Martin
 
 
 
Отшлифовали Xsen и Martin
 
 
 
|That's not a surprise. No matter how I look at it, the only one with a clear memory of those three
 
days is me. That me could not have done anything if it weren't for Nagato's hints and amazing
 
ability to act.
 
 
 
"A worldwide time-space change and direct interference with the future...... these things
 
coincidentally happened at the same time."
 
 
 
Asahina-san's voice trembled, her gaze drifting away. The table now had three cups of tea. It was
 
tea Nagato had steeped for us, and she cut in on my explanations to Asahina-san once in a while.
 
 
 
"Really."
 
 
 
Asahina-san was very startled by these comments, and her tea was untouched, it's probably cold
 
already.
 
 
 
"......"
 
 
 
Nagato expressionlessly stared at Asahina-san, then shifted her unreadable gaze onto me, and
 
then turned back to Asahina-san.
 
 
 
I think I know what Nagato wants to say. I had told Asahina-san that it was because Nagato had
 
set things in motion, so the world changed on December the eighteenth. It was lucky that the
 
Emergency Escape Program had worked, and I had returned to the Tanabata four years ago. But
 
this resulted in Asakura Ryoko attempting to assassinate me, fortunately a failed attempt. Before
 
fainting, I saw myself, Nagato and Asahina-san, seemingly from the future, restore the world to
 
its original state. Only saying this, she might not understand what the hell is going on, so Nagato
 
wants to add some footnotes.
 
 
 
Considering this wasn't all the information. The Tanabata four years ago also had an Asahina-san
 
(Big) waiting for us. I still hadn't told her this, since I don't know if telling her would be good or
 
bad. The Asahina-san now doesn't know anything. In other words, Asahina-san (Big) is hiding
 
something from her.
 
 
 
This Asahina-san seems to be communicating with the future on a regular basis, so if it were
 
important, someone, even if it wasn't Asahina-san (Big), maybe her boss or someone even higher
 
up, someone would probably tell her. Hey, I don't know how time travelers communicate.
 
But I can mostly tell what happened. "When I asked him what the outcome is, he only said that it
 
was a secret." were her words exactly.
 
 
 
Asahina-san probably doesn't know anything, because no one is telling her.
 
 
 
I don't know the reasons for this, but if I think about it, it seems about right. As a time traveler,
 
she's kind of unprepared — that’s what I've thought before. Almost falling into an endless
 
August, the mysterious mansion...... and if Asahina-san had given advice from the future before
 
this kind of event, it would have been avoidable, but she didn't. Why?
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===8 страница===
 
|-
 
|Кажется, я понимаю.
 
 
 
Если бы Асахина-сан-старшая ничегошеньки не знала, это было бы слишком странно, потому что она — нынешняя Асахина-сан — в прошлом всё это уже делала. А значит, если миновать все события и приключения, её будущее может измениться. Поэтому от нас требуется, чтобы мы, во что бы то ни стало, через всё прошли.
 
 
 
Вот и вся моя теория, и результат её таков, что все мы попросту окажемся не в состоянии что-либо изменить, как и Нагато.
 
 
 
Если моя мысль верна, то Асахину-сан можно только пожалеть. Всякий раз, когда что-нибудь случается, она то и дело пугается до смерти. И пугается она, пожалуй, даже побольше, чем я, человек из этого времени. Кроме того, не очень-то понятно, зачем она вообще прибыла в настоящее. Если только для наблюдения за Харухи, то всю работу можно было бы доверить скрытой камере.
 
 
 
Есть какая-то другая причина. Асахина-сан сама о ней не знает. Но, спустя некоторое время в будущем, кажется, вполне осознаёт...
 
 
 
От раздумий меня пробудил холодный, четкий голос.
 
 
 
— Я хочу попросить тебя об одолжении. (У меня к тебе просьба. - Вся информация, никакой эмоциональной окрашенности. Однако, вы уверены, что этот вопрос должен быть таким формальным? Бк)
 
 
 
Раз уж просит Нагато, я выполню любую просьбу. (Здесь, соответственно, немного поменять на , "...я сделаю всё, что в моих силах."Бк)
 
 
 
— Не говори ничего той мне.
 
 
 
То есть, совсем ничего? «Эм» и «ах» тоже считаются? (Даже "Хм" или "Эх"?)
 
 
 
— Если возможно. (По возможности. Бк)
 
 
 
Глаза Нагато обычно не выражают эмоций, но сейчас в них отразились её мысли. В чёрных зрачках я увидел, насколько важно это желание. Для меня, отвергнуть её просьбу, было сродни попытке схватить луну в озере. (тут у меня нет уверенности что запятые расставлены так, как надо - Xsen)
 
 
 
— Ясно. Раз ты просишь, я что-нибудь придумаю.
 
 
 
Её голова с неизменно короткими волосами легонько качнулась.
 
 
 
Нагато, чьи инструкции помогали решать проблемы, связанные с перемещением во времени и пространстве, а также Асахина-сан, которая была преданным исполнителем, сформировали команду пришельцев и путешественников во времени. Как бы ни было велико «Агентство» Коидзуми, у них нет ни единого шанса на победу. Хотя я вообще не уверен, собираются ли они сражаться.
 
 
 
Мы с Нагато и Асахиной-сан направились ко входной двери (ко входу), чтобы обуться. В этом узком пространстве всем троим было тесно, приходилось толкать и прижимать друг друга. (В стеснённых условиях прихожей от нас троих образовалась давка. Бк) В прошлом месяце, когда я сопровождал Асахину-сан-старшую, я совсем забыл про свои ботинки.
 
 
 
Перевёл Doki-Doki
 
 
 
Отредактировал Martin , Xsen , Быдло-кун Сколько будет 51-8?
 
 
 
|Nod. I see.
 
 
 
If Asahina-san (Big) doesn't know anything, it would be too weird, because she, in the past —
 
Asahina-san now — has already done these things. So, if these events and adventures were
 
avoided, her future history would change. So it is required that, no matter what, we have to go
 
through these things.
 
 
 
This is all my theory, and the result is that we will all end up helpless to change anything, like
 
Nagato.
 
 
 
But since it's like this, isn't Asahina-san quite pitiable? Every time something happens, she'll
 
always be scared to death. The number of times she's been shocked may even surpass the number
 
of times I, a person from this time, have been startled. Moreover, Asahina-san's reasons for
 
coming to the present are very suspicious. If it was only Haruhi that needed to be under
 
surveillance, an anti-theft video camera could do the job.
 
 
 
There has to be a real reason. Asahina-san herself does not know. But, the her a little while into
 
the future does seem to know......
 
 
 
Lost in thought, I heard a cold, crisp voice.
 
 
 
"I want you to do something for me."
 
 
 
Since it's Nagato, I would do almost anything that she asks.
 
 
 
"Please don't say anything to the me in the time we are visiting."
 
 
 
Any talk at all? Do "Um" and "Ah" count too?
 
 
 
"If it's possible."
 
 
 
Nagato's normally expressionless eyes showed her thoughts, for once. Her black pupils showed
 
that this was really a passionate wish. For me to reject this request, it would be akin to trying to
 
catch the moon in the lake.
 
 
 
"Got it. Since you said it like this, I'll find a way."
 
 
 
The head that always has short hair nodded, slightly.
 
 
 
Nagato, whose instructions were used to iron out the details of time and space, and Asahina-san,
 
who was the faithful executor, made up this team of Aliens and Time Travelers. No matter how
 
big Koizumi's Agency is, they have no chance of winning. Except I'm not sure if they even plan
 
on fighting.
 
 
 
Nagato, Asahina-san and I went to the entrance to put on our shoes. In that cramped space, we
 
crowded and squeezed together. Last month, when I went with Asahina-san (Big), I had
 
forgotten my shoes.
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===9 страница===
 
 
|-
 
|-
|У меня появился шанс снова повторить тот урок (Хоть бы не забыть их снова). Её туфли, за которыми, видимо, присматривала Нагато, лежали там же, где она их и оставила четыре года назад. Будет не правильно вернуть их этой Асахине-сан, так что просто сделаю вид, что я их не замечаю.
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Пролог (ru)| Пролог]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Пролог|Пролог]]
-Мм, восемнадцатое декабря... в какое время?
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch0 vol7ch0]
 
+
| [http://spreadsheets.google.com/ccc?key=0Ar-7Gfwe5wFhdEhiajlNT0RyaUNTWEFfa2RlaW9yVHc&hl=en 7-0]
Ответ Нагато оказался точным до секунд. Асахина-сан кивнула головой.
+
| Переведено
 
+
| Закончено - 100%
-Мы отправляемся сейчас. (Поехали :-) Бк) Кён, закрой глаза.
+
| Сверено 9 стр.
 
 
И — —
 
 
 
Мы отправились. Меня накрыло уже хорошо знакомое (запомнившееся) чувство головокружения, вызывающее тошноту. Даже не смотря на то, что мои глаза были закрыты, я ощущал, как что-то сверкает. Словно ты уставился на небо и до невыносимости быстро поднимаешься вверх. Такое ощущение как будто ты едешь десятый круг на вышедших и под контроля американских горках, ты не можешь сосредоточиться и чувствуешь себя ужасно - я был на пределе.
 
 
 
Наконец-то мои ноги встали на землю. Было приятно вновь почувствовать силу притяжения.
 
 
 
- Мы здесь (Мы на месте), - спокойно сказала Нагато.
 
 
 
Я осторожно открыл глаза и был поражен, потому что увидел себя же, стоящего напротив школьных ворот.
 
 
 
Я быстро попытался вспомнить, что случилось до этого. На Танабату четыре года назад, я попал в прошлое по указанию Нагато, все ещё находившейся в режиме ожидания. Вернувшись в восемнадцатое декабря, я пристально смотрел за Нагато из другого мира, шедшую по освещенной улице...
 
 
 
...и мы попали (вернулись) в середину всего этого. (и сейчас мы стоим посреди всего этого)
 
 
 
Тот "Я", после преобразования мира, говорил о чем том с Нагато в очках. Я даже могу видеть тень, отбрасываемую от (Я даже вижу тень Асахины-сан с моей курткой (пиджаком) на плечах. Бк)одетой в мой пиджак Асахины-сан. Это совсем не хорошо, потому что не важно, как ты смотришь на них, отсюда слишком близко. (Это совсем не хорошо, потому что, как ни посмотри, мы слишком близко.)
 
 
 
- Не беспокойтесь, -монотонно сказала наша Нагато, - Они не могут нас видеть. Я создала звуконепроницаемый барьер. (Нас разделяет звуконепроницаемый барьер. Бк)
 
 
 
 
 
Ред - Lexs. Чуть-чуть Быдло-кун
 
 
 
|That lesson reappeared clearly before me now. Her high heels were in the
 
exact same place they were four years ago, obviously the work of Nagato. It's not like I can
 
return them to this Asahina-san, so I guess I'll just ignore them.
 
 
 
"Um, December the eighteenth... what time?"
 
 
 
Nagato's answer was exact to the second; Asahina-san nodded her head.
 
 
 
"We're going now. Kyon-kun, close your eyes. "
 
 
 
And — —
 
 
 
Time moved. That very familiar dizzy feeling that makes me want to puke. Even though my eyes
 
are closed, it feels like something is flashing. It's comparable to staring at the sky and ascending,
 
along with that unpleasant feeling of rising fast and losing track of what's up and what's down.
 
Just like riding on an out-of-control roller coaster and being thrown around ten times, losing
 
focus and feeling very weird, I was almost at my limit...
 
 
 
My soles finally landed on the ground again. The gravity pulling me down feels so comfortable.
 
 
 
"We're here."
 
 
 
Nagato said softly.
 
 
 
I opened my eyes gingerly, and was startled.
 
I found myself standing in front of the school gates.
 
 
 
I quickly tried to remember what happened before. On Tanabata four years ago, I came through
 
time on the direction of the Nagato still in "Standby Mode". Coming back to the eighteenth with
 
Asahina-san, I had gazed at the black world Nagato had created and walked under a street
 
light......
 
 
 
......and we had landed in the middle of all that.
 
 
 
That "Me", changing himself as the world changed, was saying something to a Nagato with
 
glasses on. I can even see the shadow of Asahina-san wearing my jacket. This isn't too good,
 
because no matter how you look at it, this is just way too close.
 
 
 
"Don't worry."
 
 
 
Our Nagato said in monotone.
 
 
 
"They can't see us. A soundproof barrier has been set up."
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 1 (ru)|Глава 1]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 1|Глава 1]]
===10 страница===
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch1 vol7ch1]
 +
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия Харухи 7-1 (ja-en)|7-1]]
 +
| Переведено
 +
| В процессе - 96%
 +
| Не сверено
 
|-
 
|-
|Это значит, что для "Меня", Асахины-сан и Нагато (в очках), мы всего лишь прозрачные, невидимые люди. Даже не требуется объяснения от Нагато, потому что она здесь с нами (jp). Жалко.
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 2 (ru)|Глава 2]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 2|Глава 2]]
Микуру не могла сдерживаться.
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch2 vol7ch2]
 
+
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия Харухи 7-2 (ja-en)|7-2]]
- Эм...... кто эта такая? Что здесь делает эта взрослая женщина?
+
| Переведено
 
+
| В процессе - 90%
Отсюда были видны лишь их силуэты. Как и ожидалось, Асахина-сан кое-чего не понимала. Если бы она только могла представить, что здесь начинается её будущее, она бы лишилась сил (может чувств? -Lexs). Так или иначе, пока я думал, сказать ли ей об этом, произошло нечто, что развеяло мои раздумья, словно пыль обрывом ветра. (Пока я боролся с искушением сказать ей об этом, случилось то, что развеяло эти мысли как пыль по ветру.) И хотя я знал, что нас ждет, по моей коже побежали мурашки.
+
| Не сверено
 
 
Неожиданно из тени вышла еще одна личность. Она тихо прошла мимо нас, и к тому времени когда я понял, что это была Асакура Рёко, она уже мчалась, нет, атаковала "нас" (она уже бежала, нет, брала разбег в "нашем" направлении). Она набросилась с враждебным видом, держа за талией нож. (Она жестоко набросилась на "меня", держа нож у пояса.)
 
 
 
Асахина-сан-старшая закричала, но было уже поздно, [тот "я" был ранен, и я как будто тоже почувствовал это. Воспоминания остаются.][Асахина-сан-старшая закричала, но было уже слишком поздно, "меня" ранили, всё случилось точно также как и в прошлый раз.]  
 
 
 
- Ох.  
 
 
 
Это выглядело мучительно. Я не замечал этого раньше, но когда Асакура размахивает своим ножом, она очень отвратительна. Полная жаждой крови она воткнула нож в "мое" тело без колебаний. К моему счастью, Асакуру Рёко могут признать виновной только в покушении на убийство. (На вид очень больно. Я не уделял этому раньше внимания, но Асакура, размахивающая ножом, выглядит довольно отвратительно. Переполненная жаждой крови, она вонзила нож в «моё» тело, не колеблясь ни секунды. К счастью, Асакуру Рёко можно осудить лишь за покушение на убийство.)
 
 
 
"Я" упал.
 
 
 
-Эх...... Ох! Кён!
 
 
 
Асахина-сан тоже завопила и было побежала ко "мне", - Ах......! - но тут же столкнулась с невидимым барьером, и остановилась, глядя на неудачу. I think she's forgotten I'm right beside her in the heat of the moment. Её глаза смотрели только на "меня", и я все еще не знаю, следовало ли мне радоваться или ревновать. (но тут же влетела в невидимую стену и остановилась, беспомощно глядя вперёд. Думаю, она забыла, что я в этот момент стою прямо рядом с ней. Её глаза видели только «Меня», я до сих пор не знаю, должен ли я гордиться или завидовать/ревновать.)
 
 
 
- Нагато!
 
 
 
Посмотрев на Асахину, Нагато резко кивнула головой.
 
 
 
- Барьер исчез...... It ends now (может сейчас этому прийдет конец? -Lexs, "всё уже закончилось" - толерант)(а давайте – «готово» - badesar)(Барьер снят… Пора заканчивать Бк.).
 
 
 
Асахина-сан побежала, Нагато тоже начала действовать. Быстрее чем ночной ветер, она сразу же схватила асакурин нож. Раздался пронзительный крик Асакуры, смесь страха и ненависти (В крике Асакуры звенела смесь ненависти и страха). Я тоже подбежал к "себе" (к старому мне). Ох, ну и дела, "Я" выгляжу просто ужасно. (Ну отлично, теперь «Я» выгляжу действительно хреново.)
 
 
 
Асахина-сан рыдала, пока держала "меня" в своих руках. Когда она заботится обо мне, я по-настоящему счастлив. But hanging (мешкая) there, I wouldn't mind if I died. [Но мешкая здесь, я бы не возразил, если бы я умер - глупость какая-то](Асахина-сан рыдала, держа «Меня» в объятьях. Она так за меня переживает, что я даже счастлив. Если бы я был на его месте, то не прочь был бы и умереть) (hanging there - если подумать?) [По-японски написано «心配してくれているのは嬉しいが、そんなに揺すると早死にさせちまいますよ……。». По-моему, это значит что-то вроде «Это здорово, что она так за меня переживает, но если она будет так меня трясти, я рискую умереть молодым». — Hellerick]  
 
 
 
Отсебятины дописал Быдло-кун
 
 
 
|That means, to "Me", Asahina-san and Nagato (with glasses), we're just soundless, transparent
 
people. This doesn't need clarification from Nagato, because she's here with us. Pity.
 
Asahina-san was blinking non-stop.
 
 
 
"Um...... who's that girl? It's an adult, why is she here?"
 
 
 
From here, they're only silhouettes. As expected, Asahina-san doesn't get it. If she could imagine
 
that her future self would appear here, it would be too unnerving. As I was contemplating
 
whether or not to tell her, something happened that made that thought disappear like dust in the
 
wind. Even though I knew it was coming, it still gave me goose bumps watching it as a spectator.
 
 
 
Suddenly, someone appeared from the shadows. It passed softly by us and by the time I realized
 
that it was Asakura Ryoko, she was already running, no, charging at "us". Her knife was at her
 
waist as she charged us in a hostile fashion.
 
 
 
Asahina-san (Big) yelled something, but it was too late, "I" had been stabbed, just like I
 
remember.
 
 
 
"Ohh."
 
 
 
That looked painful. I didn't notice it before, but when Asakura is waving that knife around, she's
 
very detestable. Full of bloodlust, she stuck the knife into "my" body without hesitation. Luckily,
 
Asakura Ryoko can only be convicted of attempted murder.
 
 
 
"I" fell.
 
 
 
"Eh...... Oh! Kyon-kun!"
 
 
 
Asahina-san started yelling too, and she started to run to "Me". "Ah......!" as she immediately ran
 
into the invisible wall, and she stopped, looking on miserably. I think she's forgotten I'm right
 
beside her in the heat of the moment. Her eyes only saw "Me", and I still don't know if I should
 
be pleased or jealous.
 
 
 
"Nagato-san!"
 
 
 
Looking at Asahina-san, Nagato bobbed her head.
 
 
 
"The barrier's dissolved...... It ends now."
 
 
 
Asahina-san ran over, Nagato also started working. Faster than the night wind, she grabbed
 
Asakura's knife right away. Asakura's yell rang out, a mixture of hate and fright. I also ran
 
towards the old me. Oh, great, now "I" look horrible.
 
 
 
Asahina-san was crying while she held "Me" in her arms. Since she's worried about me, I'm
 
really happy. But hanging there, I wouldn't mind if I died.
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 3 (ru)|Глава 3]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 3|Глава 3]]
===11 страница===
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch3 vol7ch3]
 +
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия Харухи 7-3 (ja-en)|7-3]]
 +
| Переведено
 +
| В процессе - 90%
 +
| Не сверено
 
|-
 
|-
|Она плакала, глядя на меня [из-за (ради) меня], как если бы от этого зависела её жизнь [как если бы это её жизнь сейчас была на волоске], абсолютно не замечая никого вокруг. Я правда хочу поблагодарить её.
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 4 (ru)|Глава 4]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 4|Глава 4]]
Мучительно Асахина-сан-старшая подняла вверх свой обращенный к земле взгляд и с изумлением посмотрела на меня. (Взрослая Асахина-сан отвела свой скорбный взгляд от них и посмотрела на меня. Бк)
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch4 vol7ch4]
 
+
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия Харухи 7-4 (ja-en)|7-4]]
- Ты здесь. (Ты пришел.)
+
| Переведено
 
+
| В процессе - 60%
But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise. 少し遅れてしまいましたが。時間的にではなく、俺の気分的に。 (Но опоздал. Не в смысле по времени, но хотелось бы вмешаться пораньше. Бк)
+
| Не сверено
 
 
-…Эй…
 
 
 
This sound was Nagato from my memory. The someone running around that was hurting my heart. The Nagato with glasses had fallen down, and was sitting there with a look of alarm on her face. Those dark eyes’ gaze moved from the fallen "Me" to Asakura, then to the person wearing the same sailor uniform as her, then onto me. (Этот звук издала Нагато из моих воспоминаний. Та, чьё сомнительное поведение разрывало мне сердце. Та Нагато в очках упала и сидела на земле со смятением и страхом на лице. Взгляд этих тёмных глаз двигался от умирающего «Меня» к Асакуре, затем к той, на ком была та же школьная форма, что и на ней, потом ко мне. Бк) [«Это был голос Нагато, которую запомнил. Глядя на нее, у меня сжималось сердце. Нагато в очках осела на землю, на ее лице застыли страх и сметение. Взгляд ее темных глаз перешел от «моего» распростертого тела на Асакуру, затем на человека в такой же форме, как у нее, а потом остановился на мне.» В арнглийском тексте ошибка: 姿 ("figure") было воспринято как «кто-то; тот, кто», хотя на самом деле означает «поза». Именно от позы Нагато у Кёна сжималось сердце — Hellerick]
 
 
 
-По… чему…
 
 
 
Я дал обещание моей Юки. Так что я не мог говорить с другой, только что закончившей изменения мира Нагато. Это единственное, чего я сейчас должен придерживаться. (У меня была договорённость с нашей Нагато, я не мог ничего ответить той, что только что изменила мир. Мне осталось сделать и сказать только одну вещь. Бк.)
 
 
 
Подняв оружие, которое сделала Нагато три года назад, я посмотрел на «себя». И начал говорить "себе" всё из услышанного тогда "мной", что я помнил. Это должно было сработать: небольшие отличия не имеют значения, пока большинство моих слов совпадают. Тот «Я» полностью сомкнул свои уже почти закрытые глаза. Сцена с обмороком была захватывающая, казалось, будто "я" умираю. Но если никто не остановит кровь, то я действительно умру. (Эта сцена с потерей сознания выглядела правда круто, как будто «Я» умер. Но если никто не остановит кровь, «Я» и впрямь двину кони. Бк.)
 
 
 
Теперь всё в наших руках. Я даже не знаю, что будет дальше.
 
 
 
Первым, что я увидел, была моя Нагато, останавливающая Асакуру.
 
 
 
-…
 
 
 
Нож, который схватила Юки, обратился в пыль. Асакура хотела убежать, но даже не могла сдвинуться с места, как-будто её ноги приросли к земле. Нагато что-то очень быстро заговорила. (Нож, зажатый в кулаке Нагато начал светиться и превращаться в пыль. Асакура, кажется, хотела убежать, но не смогла пошевелиться, словно её ноги примёрзли к земле. Нагато что-то говорила, очень быстро. Бк.)  
 
 
 
-Почему? Ты…
 
 
 
Тело Аскакуры засияло.
 
 
 
- Не тот ли это мир, который ты хотела… Сегодня тоже… Почему… (Разве ты не этого хотела… Даже сегодня… Почему)
 
 
 
Обездвиженная Асакура задала последний вопрос, после чего её тело распалось на маленькие частицы (в пыль), точно также как нож. В этот момент...
 
 
 
Ах?…
 
 
 
|She tearfully cried for "Me" as if her life depended on it, completely ignoring everyone else. I
 
really want to thank her.
 
 
 
Painfully, Asahina-san (Big) moved her gaze from the ground up and stared at me.
 
 
 
"You're here."
 
 
 
But I'm a bit late, not as in time late, but mood-wise.
 
 
 
"......Hey......"
 
 
 
This sound was Nagato from my memory. The someone running around that was hurting my
 
heart. The Nagato with glasses had fallen down, and was sitting there with a look of alarm on her
 
face. Those dark eyes’ gaze moved from the fallen "Me" to Asakura, then to the person wearing
 
the same sailor uniform as her, then onto me.
 
 
 
"Wh...... y......"
 
 
 
I have an agreement with my Nagato. So, I cannot talk to this other Nagato, the one that just
 
finished changing the world. There is only one thing I have to say or do.
 
 
 
Picking up the gun that Nagato had made three years ago, I looked at "Me". To say what I heard
 
before, I opened my mouth and said what I remembered. This should work, because as long as it
 
mostly fits, a little bit of difference is allowed. That "Me" completely closed his almost-closed
 
eyes, falling to one side. This fainting scene was very exciting, it looked like "I" died. But if no
 
one stops the blood, "I" would really die.
 
 
 
Then, from now on, it's all up to us. Even I don't know what will happen after.
 
The first thing I see is my Nagato stopping Asakura.
 
 
 
"......"
 
 
 
The knife Nagato was holding onto glowed as it turned to dust. Asakura wanted to run away but
 
couldn't move, as if her feet were glued to the ground. Nagato was speaking very fast.
 
 
 
"Wh, Why? You......"
 
 
 
Asakura's body was also shining now.
 
 
 
"Isn't this what you wanted...... Today too...... Why......"
 
 
 
The unmoving Asakura asked one last question, and then disintegrated like a knife just cut her
 
into pieces. At the same time,
 
 
 
"Ah?......"
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 5 (ru)|Глава 5]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 5|Глава 5]]
===12 страница===
+
|
 +
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия_Харухи_7-5_(ja-en)|7-5]]
 +
| Переведено
 +
| Не отредактировано
 +
| Не сверено
 
|-
 
|-
|Асахина-сан-младшая опрокинулась перед «моим» телом, looking like she was bending over my body (мож опустить часть предложения? - badesar). Её тихонько (?) закрытые глаза и слегка приоткрытый рот говорили о том, что она уснула. (Младшая Асахина-сан упала вперёд, будто согнувшись над моим телом. Она медленно закрыла глаза, и по её слегка приоткрытому рту я понял, что она спит.Бк)  
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 6 (ru)|Глава 6]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 6|Глава 6]]
Асахина-сан-старшая нежно гладит шею уставшей до смерти старшеклассницы.
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch6 vol7ch6]
 
+
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия Харухи 7-6 (ja-en)|7-6]]
-Я усыпила ее. (Кошмар какой... "Пускай поспит." Б-к)
+
| Переведено
 
+
| Редактируется
Взрослая Асахина-сан с грустным видом прикоснулась к волосам Микуру. (Асахина-сан погладила волосы своей ранней версии, и сказала с печалью в голосе, - Я не могу позволить ей узнать, что я здесь. Иначе нельзя)
+
| Не сверено
 
 
-Я не могу позволить ей знать о моем присутствии. У меня не было выбора поступить иначе.
 
 
 
Асахина-сан прелестно спит на «моей» руке, как на подушке. (Асахина-сан очень мила, когда спит, особенно используя мою руку в качестве подушки. Бк)
 
 
 
-Не рассказывай ей обо мне.
 
 
 
Лицо уснувшей Асахины-сан такое же милое как тогда на Танабате три года назад, как на скамейке в парке, и причина этого сна точно такая же, Асахина-сан-старшая не хочет, чтобы Микуру увидела, как она выглядит (чтобы ранняя версия увидела её). Вдали - хорошо, но подойти ближе (?) Асахина-сан-старшая ей не позволит.(Со спины ещё можно, но так близко младшей Асахине-сан видеть взрослую не позволено.)
 
 
 
Я пристально смотрел на бессознательную Асахину-сан и «меня». (Я смотрел на спящую Асахину-сан и «Меня» без сознания.)
 
 
 
-…
 
 
 
Моя Нагато села на колени и наклонилась ко «мне», положив руку на «мою» рану, полученную в живот. Она делает нечто хорошее. Во всяком случае, кровь остановилась, и «мое» бледное лицо, наконец, стало выглядеть нормально. Именно Юки была тем, кто меня вылечил. (Наша Нагато склонилась и положила ладонь на живот раненого «Меня». И как раз вовремя. Кровь перестала течь и «моё» бледное лицо стало более-менее похожим на человеческое. Значит, все-таки это она меня вылечила.)
 
 
 
Нагато встала и, не оттирая кровь с пальцев, вытянула руку и произнесла:  
 
 
 
-Предоставь это мне. (Позволь.Бк)
 
 
 
Я ничего не мог ответить и просто дал ей пистолет. Держал я его недолго и был рад отдать. Полагаю, если что-нибудь пойдет не так, то пистолет может быть использован как угроза. Но несмотря ни на что, я не хочу стрелять не в ту не в другую Нагато. (Я ничего не сказал и просто отдал ей пистолет. Я уже давно не держал его в руках, и с радостью от него избавился. Случись что, этим можно кого-нибудь пугнуть, наверное. Но, тем не менее, я не буду стрелять из него в Нагато, не важно в какую.Бк)  
 
 
 
Нагато с пистолетом наводит оружие на робкую Нагато в очках, сидящую на земле. Она невозмутимо возводит курок и стреляет. (Badesar – XD какие петухи? LOL, могло быть и хуже Бк)
 
 
 
Нагато (в очках) засветилась, как только она медленно встала. Эта идеально ровная поза принадлежало той Нагато, с которой я был очень хорошо знаком. Она совершенно отличается от той, которая давала мне заявку на членство в литературном кружке, или которая чуть ли не плача неловко потянула меня за рукав, отличается от той робкой, слегка улыбающейся девочки. (Нагато (в очках) начала светиться и медленно подниматься с земли. Эта прямая как стрела осанка была осанкой Нагато, которую я знаю. Она была совершенно другой, отличной от осанки той застенчивой, скромно улыбавшейся девушки, выдавшей мне незаполненную анкету на вступление в кружок, неуклюже тянувшей меня за рукав с отчаянной мольбой в глазах. Бк)
 
 
 
Прошу прощения у переводчика за массивные правки - это мои былые наработки по этой главе, успешно забытые когда-то... Бк
 
 
 
|Asahina-san (Small) toppled over, looking like she was bending over my body. The softly closed
 
eyes and the slightly open mouth said she was asleep.
 
 
 
Asahina-san's (Big) hand gently caresses the dead-tired senpai's neck.
 
 
 
"I put her to sleep."
 
 
 
The adult Asahina-san stroked her young self's hair sadly.
 
 
 
"I can't let her know I'm here. I had to do this."
 
 
 
Asahina-san sleeps very cutely, using "my" hand as a pillow.
 
 
 
"Don't tell her about me."
 
 
 
This sleeping face is the same as the one from Tanabata three years ago, as the one on the bench
 
in the park, the reason is exactly the same too, Asahina-san (Big) doesn't want the her from the
 
past see what she looks like. The back is fine, but if she walks closer, Asahina-san is not allowed
 
to see Asahina-san (Big).
 
 
 
I gazed at the unconscious Asahina-san and at "Me".
 
 
 
"......"
 
 
 
My Nagato knelt and leaned over, putting her hand to the abdomen of the "Me" that got stabbed.
 
It's a good thing she did. Anyway, the blood stopped, and "my" pale face finally looked like a
 
normal human's. So, the person who healed me was her.
 
 
 
Nagato casually stood up and, without wiping the blood off her finger, reached her hand out and
 
said,
 
 
 
"Lend it to me."
 
 
 
I didn't say anything, and just gave her the gun. I haven't held it in a long time, and was glad to
 
give it up. If anything happens, this can be used as a threat I suppose. But no matter what, I won't
 
shoot any Nagato with it.
 
 
 
The gun-wielding Nagato points the gun at the Nagato with glasses sitting on the ground, who
 
had been timid all along. She nonchalantly cocks and fires it.
 
 
 
Nagato (with glasses) started shining as she slowly stood up. That stick-like posture was the
 
posture of the Nagato I was familiar with. Completely different from when she gave me an
 
application form, or when she awkwardly pulled on my sleeve while crying, different from that
 
shy, slightly smiling person.
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 7 (ru)|Глава 7]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Глава 7|Глава 7]]
===13 страница===
+
|
 +
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия_Харухи_7-7_(ja-en)|7-7]]
 +
| Переведено
 +
| Не отредактировано
 +
| Не сверено
 
|-
 
|-
|Как будто доказывая мне, что она уже не та, Нагато снела свои очки и, после того как осматрела меня, обратила свой холодный взгляд на другую себя и сказала, (сцепила ледяные взгляды с нашей Нагато.)
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Эпилог (ru)|Эпилог]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Эпилог|Эпилог]]
- Запрашиваю синхронизацию.
+
| [http://haruchan.wikidot.com/vol7ch8 vol7ch8]
 
+
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия_Харухи_7-8_(ja-en)|7-8]]
Две Нагато смотрели друг на друга. Если вспомнить, то я уже видел «себя» несколько раз, и обе Асахины-сан часто оказывались рядом друг с другом. Однако, впервые я вижу двух Нагато одновременно. Мне сделалось не по себе. Впечатляющее зрелище.
+
| Переведено
 
+
| Отредактировано
 
+
| Не сверено
— Запрашиваю синхронизацию.
 
 
 
Повторила (Подстреленная) Нагато, в которую стреляли. Ответ стрелявшей Нагато последовал немедленно.
 
 
 
— Отклоняю. (Отказано)
 
 
 
Даже мне это показалось неправильным — оставить Нагато, державшую очки, одну. Кажется, её брови шевельнулись. (Даже мне это показалось странным, не говоря уже о Нагато, державшей очки в руке. Наверное, у неё даже брови пошевелились. Бк)
 
 
 
— Почему?
 
 
 
— Потому что я не хочу.
 
 
 
Я был поражен. Разве Нагато когда-нибудь изъяснялась так понятно? Это ведь была никакая не отговорка, а откровенный ответ, доказывающий, что она может чувствовать. Может, вне всяких сомнений. (Я удивлён. Абсолютно поражён. Разве когда-либо Нагато говорила что-либо настолько же понятное? Это не оправдание. Этот прямой и явный отказ доказывает, что у неё есть эмоции, в этом уже нет сомнений.)
 
 
 
«…»
 
 
 
Другая Нагато, похоже, совсем запуталась и замолчала. (Прежняя Нагато затихла, видимо, погрузившись в мысли)
 
 
 
«…»
 
 
 
Она была так же молчалива, как ночной ветер, трепавший сейчас её волосы.
 
 
 
— Верни этому миру прежний вид. — сказал я ровным тоном Нагато из прошлого. (Неужели так сурово? - Давай, сделай мир таким, каким он был, - осторожно сказал я Нагато из прошлого.)  
 
 
 
— Поняла.
 
 
 
«Другая» Нагато кивнула и произнесла дрожащим, понятным лишь мне голосом, (Нагато кивнула и сказала с легкой ноткой нерешимости в голосе, которую только я мог понять. Бк)
 
 
 
— Я не могу установить контакт с Объединением организованных информационных сущностей.
 
 
 
— Его здесь нет. (Их/Его нет.Бк)
 
 
 
перевел tolerantfire отредактировал Lexs ну самую малость...
 
 
 
|Like she was proving it to me, that Nagato took off her glasses and, after staring at me, locked
 
her cold gaze onto the other her and said,
 
 
 
"Request synchronization."
 
 
 
The two Nagatos stared at each other. Counting this time, I have already seen "Me" several times
 
before. Both Asahina-sans have also been around each other many times. But, this is the first
 
time there has been more than one Nagato at a time. It makes me feel odd. Quite a magnificent
 
sight.
 
 
 
"Request synchronization."
 
 
 
The Nagato that was shot repeated, the Nagato that shot immediately replied.
 
 
 
"Denied."
 
 
 
Even I found this odd, let alone the Nagato holding glasses in her hand. Her eyebrows may have
 
moved.
 
 
 
"Why?"
 
 
 
"Because I don't want to."
 
 
 
I'm astonished. Completely flabbergasted. Has anything this clear ever come out of Nagato's
 
mouth before? This isn't an excuse. This explicit denial proves she has emotions, no doubt about
 
it.
 
 
 
"......"
 
 
 
The other Nagato, seemingly lost in thought, quieted.
 
 
 
"......"
 
 
 
She's as silent as before, as the night wind blows her hair around.
 
I gently said to the Nagato from the past,
 
 
 
"Go change the world back to its former state."
 
 
 
"Understood."
 
 
 
That Nagato nodded, and said, in a slightly hesitating voice that only I could understand,
 
 
 
"Unable to sense the existence of the Integrated Data Sentient Entity."
 
 
 
"It's not here."
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===14 страница===
 
|-
 
|Моя Нагато тихо произнесла,
 
 
 
-Я всё ещё связана с моим временем и пространством, провожу (повторная подстройка / повторная настройка) (...со своим пространством-временем. Позволь мне провести вторичное согласование.)
 
 
 
-Поняла, - сказала Нагато из прошлого.
 
 
 
-После трансформации (завершения преобразования Бк), - произнесла моя Нагато, - ты можешь передвигаться (действовать. Бк) согласно собственным желаниям.(согласно собственной мотивации Бк)
 
 
 
Нагато, только что вернувшаяся в прежнее (?) состояние, смотрит на меня, её голова наклонена. Выражением лица и взглядом она пытается выразить то, что не может передать словами, и я её понимаю. Никто лучше меня не знает, что хочет сказать Нагато. (Только что изменённая Нагато посмотрела на меня и наклонила голову. Невоспринимаемая информация появилась в этом выражении лица и взгляде, но я смог прочесть её. Никто лучше меня не поймёт то, что Нагато хотела сказать. Бк)
 
 
 
Эта Нагато - это та Нагато. Нагато, которая ночью была в больнице. Которая взбесила меня, когда сказала, что сейчас на рассмотрении её собственное наказание.
 
 
 
Я понимаю почему Нагато из будущего отклонила синхронизацию. Она не хочет, что бы та «она» говорила ей, что она должна делать.
 
 
 
Зачем? Зачем спрашивать зачем? Некоторые вещи не так-то просто понять.
 
 
 
Спасибо тебе. – в это время я слышал как Нагато ответила. (Спасибо. – Тогда я услышал это слово от Нагато в качестве ответа. Бк)
 
 
 
-Кён-кун?
 
 
 
Осторожно сказала Асахина-сан безмолвно (неподвижно) стоящему мне
 
 
 
-Этот ребенок… присмотришь за ней?
 
 
 
Она начала поднимать тяжело выглядящую, мирно спящую Асахину-сан-младшую. Я немедленно принялся ей помогать, и следуя её указаниям, взял миниатюрную Микуру на спину. Она всё такая же мягкая и тёплая, как в моих воспоминаниях.
 
 
 
-Скоро произойдет масштабное времетрясение, - сказала Асахина-сан-старшая сжав свои руки (jp). Её серьезное лицо изображает сильное (пронзительно) беспокойство.
 
 
 
- Оно будет даже сложней и масштабней времетрясения, которое только что устроила Нагато-сан. Даже открыть глаза, если ты сильно захочешь, будет невероятно сложно (jp).
 
 
 
Если ты так говоришь, я тебе, конечно, верю, но в чём разница?
 
 
 
- Первое изменение было всего лишь началом процесса. В этот раз нам нужно будет направить поток времени в нужное русло. Вспомни, где ты очнулся.
 
 
 
перевел Lexs, коррект tolerantfire & Hiamiye Написал бред в скобках - Быдло-кун
 
 
 
|My Nagato faintly said,
 
 
 
"I am still connected to the time and space I am from, let me do the second adjustment. "
 
 
 
"Understood." Said the Nagato from the past.
 
 
 
"After the transformation,"
 
 
 
My Nagato said,
 
 
 
"You can move according to your own wishes."
 
 
 
The Nagato that was just reverted looks at me, her head tilted. Unperceivable data appears in that
 
expression and gaze, but I can read it, no one is more clear than I as to what Nagato wants to say.
 
This Nagato is that Nagato. The Nagato that appeared at the hospital that night. The one that said
 
her own punishment was being debated and annoying the shit out of me.
 
 
 
I also understand why the Nagato from the future has rejected synchronization. Nagato doesn't
 
want that her to tell this her what she has to do.
 
 
 
Why? — Why ask why, that's something that's not obvious to see.
 
 
 
Thank you. — That time I heard Nagato say this as the answer.
 
 
 
"Kyon-kun?"
 
 
 
Asahina-san spoke cautiously to the still standing me.
 
 
 
"This child...... Can you take care of her?"
 
 
 
She started to pick up the heavy-looking, peacefully-sleeping Asahina-san (Small). I
 
immediately went to help, and, following her directions, piggy-backed the slender Asahina-san
 
like before. She's even as soft and warm as in my memory.
 
 
 
"A large-scale time-quake will be happening shortly,"
 
 
 
Asahina-san (Big) said, hugging her arms, her very serious face showing sharp anxiety.
 
 
 
"Compared with the one Nagato-san did just now, this one is even more complicated and
 
significant. Opening your eyes, even if you wanted to, would be extremely hard."
 
 
 
Since it's you that's saying this, of course I believe you, but what difference does this make?
 
 
 
"The first change was only meant to start the process. In this one, we need to make time turn
 
back to its original flow. Think for a second about where you woke up."
 
 
|-
 
|-
|colspan=2|
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Авторское послесловие (ru)|Авторское<br> послесловие]]
 
+
| [[/Судзумия Харухи/Том 7/Авторское послесловие|Авторское<br> послесловие]]
===15 страница===
+
|  
|-
+
| [[Участник:Hellerick/Билингвы/Судзумия_Харухи_7-9_(ja-en)|7-9]]
|Взрослая Асахина-сан положила руку на плечо Микуру, обернулась и посмотрела на Нагато, которая прибыла сюда вместе со мной. Она тоже подошла к нам. Здесь были и те, которые всё еще находились в своём прежнем состоянии; упавший "я" всё также лежал на земле.
+
| Переведено
 
+
| Не отредактировано
Асахина-сан-старшая обернулась и схватила Нагато свободной рукой.
+
| Не сверено
 
+
|}
- Всё зависит от тебя (お願いします), Нагато-сан.
 
 
 
Нагато едва заметно кивнула, после чего взглянула на "себя" так, как будто они больше никогда не увидятся. Другая Нагато не сказала ни единого слова. Может быть, мне всего лишь показалось, но она выглядела очень одинокой. Не беспокойся. Я всё еще помню, что сказал тебе после. Лежащий здесь «я» достаточно скоро поговорит с тобой. Я уверен, этот бедняга скажет всё то же самое, так что иди к нему с чистой совестью. Не забудь передать своим начальника от меня, что они сволочи.
 
 
 
Закрой глаза, Кен-кун, - нежно сказала Асахина-сан-старшая, - а то опять закружится голова.
 
 
 
Я последовал её совету и сильно зажмурился.
 
 
 
В следующий миг, я почувствовал что мир задрожал.
 
 
 
-Ох…
 
 
 
Падение вверх ногами и космическое вращение – всё это я уже испытывал. И хотя я думаю, что уже привык ко всем этим ощущениям, но этот раз значительно отличается от всех остальных. Если прошлые перемещения можно сравнить с катанием на американских горках в парке развлечений, то в этот раз я как будто попал в шумный, сломанный челнок, и беспорядочно в нем барахтаюсь непристегнутым. Но так как здесь нет силы притяжения, мое тело не швыряет так резко. Просто кружится голова. Несмотря на то, что мне очень интересно как выглядит пространство вокруг, как только я открываю глаза, мои ощущения сходят с ума, будто я мертвецки пьян, и становится очень страшно. Единственное, что мне удаётся увидеть, - это случайные вспышки света, проникающие сквозь мои веки и рассеивающие темноту. Асахина-сан-младшая грела мою спину, а на своем плече я чувствовал руку Асахины-сан-старшей, и первое и второе меня очень успокаивало.
 
 
 
— Я чувствую что огни, мелькающие вокруг, притухают.
 
 
 
По той причине, что у меня просто нет больше сил сопротивляться желанию посмотреть, я открыл глаза и увидел, откуда на самом деле исходит яркий свет. Мигалки с такими красными огнями есть только на машинах скорой помощи.
 
 
 
-Что?..
 
 
 
 
 
коррект tolerantfire & Hiamiye переводил Lexs
 
 
 
|The evening of December the eighteenth, I went into the hospital where I later woke up.
 
 
 
"Yes. So, we must make this turn into that."
 
 
 
Barefoot, with my jacket over her shoulder, Asahina-san (Big) slowly and quietly walked over.
 
One of Asahina-san's (Big) hands went to Asahina-san's (Small) shoulder as she turned her head
 
around and looked at Nagato. The Nagato that came here with me walked over to join us. There
 
was still someone remaining like they originally were; the fallen "Me" was still lying there.
 
Asahina-san (Big) reached out and grabbed Nagato with her free hand.
 
 
 
"It's up to you, Nagato-san."
 
 
 
Nagato lightly nodded her head, then stared at herself, as if they were never going to meet again.
 
The other Nagato didn't say a word. It might have been my imagination, but she looked very
 
lonely. No worries. I still remember what I said then. That "Me" right there will talk to you soon
 
enough. That punk will say this, for certain, so come visit with a clear conscience. Don't forget to
 
call your boss a 'bastard' for me.
 
 
 
"Close your eyes, Kyon-kun,"
 
 
 
Asahina-san (Big) said softly,
 
 
 
"Don't get time-sick."
 
 
 
I followed her advice, closing my eyes tightly.
 
The next moment, I feel the world tremble.
 
 
 
"Uwah — —"
 
 
 
Falling heads over heels and revolving in a no-gravity zone is something I have experienced
 
many times before. Even though I think I'm used to these sensations, this time is vastly different
 
from all the other times. If all the other times were like riding a roller-coaster in an amusement
 
park, this is a noisy, anarchic space shuttle I'm randomly flying about in without a seat belt. But,
 
since my body has no mass, it is actually not being twirled around. This is just dizziness. Despite
 
the fact that I want to see what the outside looks like, as soon as I open my eyes, it's really like
 
being dead drunk, very scary. The only movie I get to see is the random bits of light that came
 
through my eyelids, lighting up the dark. The warmth of Asahina-san (Small) on my back and
 
the feeling of Asahina-san's (Big) hand on my shoulder are both very comforting.
 
 
 
— — I feel a waning light stabbing at my closed eyes.
 
 
 
Because I can't resist the desire to look, I open my eyes, and see where the red light is, in reality,
 
coming from. Revolving red lights are something only emergency vehicles have.
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
===16 страница===
 
|-
 
|
 
-- Что?..
 
 
 
Машина скорой помощи встала прямо у ворот Северной старшей. Любящие боевики школьники наблюдали издалека, как спасатели несли кого-то на носилках. Два человека быстро шли за носилками, вернее, две девочки, и я за всю свою жизнь не забуду их имен. Бледное лицо Харухи выглядело испуганным. По печальному лицу Асахины-сан текли слезы, когда она бежала за носилками. Не улыбающийся Коидзуми следовал на ними на небольшой дистанции.
 
 
 
Носилки были немедленно загружены в машину, и Харухи, обменявшись несколькими словами с персоналом, также села в неё. Красные огни снова замигали, и машина скорой помощи начала движение. Коидзуми, стоявший рядом с, закрывшей глаза, Асахиной-сан, с серьёзным видом говорил по сотовому. Нагато там не было по очевидным причинам.
 
 
 
Моё головокружение не прекращалось. По правде говоря, я не был даже уверен, где находилось моё тело в тот момент.
 
 
 
Какой-то частью своего тела, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая тяжело вздохнула.
 
 
 
-- Кён-кун, теперь мы возвращаемся обратно.
 
 
 
Фильм, который я смотрел, постепенно исчез. Связь прервалась? Я покажу то, на что стоит посмотреть –- как во время моей трехдневной потери памяти, Харухи -– лидер нашей бригады, заботилась о её участниках. (Не уверен, что понял эмоциональные оттенки фразы на 100% -- ingvar)
 
 
 
Головокружение началось снова, и мне захотелось принять пару таблеток. В следующий раз, их надо взять заранее.
 
 
 
-- Направляйтесь во время, из которого вы пришли. Присмотри за ней. Потребуется время, что бы она проснуться… Fufu, может, я даже разрешу тебе поцеловать меня.
 
 
 
И, с этой шуткой, я почувствовал, что Асахина-сан-старшая постепенно исчезла.
 
 
 
И -–
 
 
 
Когда я открыл глаза, я стоял в комнате Нагато, с Асахиной-сан на спине.
 
 
 
Нагато стояла, глядя на меня.
 
 
 
-- Шестьдесят две секунды прошло с момента нашего отправления.
 
 
 
Продолжая смотреть на меня, она сказала
 
 
 
-- Мы вернулись.
 
 
 
Вернулись в наше время и наш мир.
 
 
 
Переводил ingvar
 
 
 
|What......?
 
 
 
An ambulance stood directly in front of North High's gates. Students who like action looked on
 
from a distance while emergency personnel lifted someone onto a stretcher. There were two
 
people following this stretcher at its high speed, two girls in fact, and I will never forget their
 
names my entire life. Haruhi's pale face looked frightened, Asahina-san was crying and very sad,
 
running after the stretcher. Shortly after, an unsmiling Koizumi chased after them.
 
 
 
The stretcher was immediately put into the ambulance, and Haruhi, after exchanging a few words
 
with the personnel, got in too. The red lights started flashing again, and the ambulance began to
 
move. Koizumi, standing beside Asahina-san who was covering her eyes, looked very serious as
 
he talked on his cell phone. Nagato wasn't there, but that was obvious.
 
 
 
My dizziness still hadn't gone away. To tell the truth, I wasn't even sure where my body was at
 
the moment.
 
 
 
Some part of my body felt Asahina-san (Big) let out a huge sigh.
 
 
 
"Kyon-kun, now we'll return to the original time."
 
 
 
The movie I was watching gradually disappeared. Has the service been cut? I'll give you
 
something to see. Like during my three-day long memory loss, it's a brigade leader's
 
responsibility to worry about the members, that's the way it is, Haruhi.
 
 
 
The dizziness started again, I really want to take some pills. Next time, I must prepare some
 
beforehand.
 
 
 
"Aim at the time you came from. Follow that me. It will take her a while to wake up...... Fufu,
 
Maybe I'll let you kiss me."
 
 
 
And with that joke, I felt Asahina-san (Big) gradually fade away.
 
 
 
And — —
 
When I open my eyes, I'm standing in Nagato's living room with Asahina-san on my back.
 
Nagato is standing facing me.
 
 
 
"Sixty-two seconds have passed since we departed."
 
 
 
Lifting her head to look at me, she said,
 
 
 
"We're back."
 
 
 
Back to our own time and world.
 
|-
 
|colspan=2|
 
 
 
 
 
 
 
__NOTOC__
 

Текущая версия на 15:21, 22 сентября 2010

Мы переехали

Полный русский
текст
Англо-русский
перевод
Харучанский
перевод
Яп.-англ.
билингва
Перевод Редактирование Сверка с
японским
Иллюстрации
Пролог Пролог vol7ch0 7-0 Переведено Закончено - 100% Сверено 9 стр.
Глава 1 Глава 1 vol7ch1 7-1 Переведено В процессе - 96% Не сверено
Глава 2 Глава 2 vol7ch2 7-2 Переведено В процессе - 90% Не сверено
Глава 3 Глава 3 vol7ch3 7-3 Переведено В процессе - 90% Не сверено
Глава 4 Глава 4 vol7ch4 7-4 Переведено В процессе - 60% Не сверено
Глава 5 Глава 5 7-5 Переведено Не отредактировано Не сверено
Глава 6 Глава 6 vol7ch6 7-6 Переведено Редактируется Не сверено
Глава 7 Глава 7 7-7 Переведено Не отредактировано Не сверено
Эпилог Эпилог vol7ch8 7-8 Переведено Отредактировано Не сверено
Авторское
послесловие
Авторское
послесловие
7-9 Переведено Не отредактировано Не сверено