Калька: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуВадимий (обсуждение | вклад) (Взял из Википедии и СЭС и к тому же немнго переиначил, так что никто не будет в обиде.) |
Вадимий (обсуждение | вклад) м (переименовал «Калька (лексика)» в «Калька»: Всё равно про бумагу писать не будут) |
Версия 15:25, 23 июня 2010
Калька - заимствование из другого языка путём поморфемного перевода слова (словообразовательная калька, например, небоскрёб от англ. skyscraper) или буквального перевода словосочетания в результате буквализма при переводе (семантическая калька, например, целиком и полностью от нем. im Ganzen und Vollen).