Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/105

Материал из LingvoWiki
Версия от 12:54, 26 февраля 2011; Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот))
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

πολυ-μᾰθής 2 много знающий, весьма ученый, образованнейший Arph. etc.

πολυμᾰθία, ион. πολυμᾰθίη широкая образованность, большая ученость Plat., Arst., Diog. L.

πολύμᾱλος 2 дор. = πολύμηλος.

*πολυ-μανής, ион. πουλυμᾰνής 2 совершенно обезумевший Anth.

πολυ-μάντευτος 2 ознаменованный множеством прорицаний (ἡμέρα Plut.).

πολυ-μάχητος 2 () служащий предметом (целью) постоянной борьбы, вечно (друг у друга) оспариваемый ( χρυσὸς καὶ ἄργυρος Luc.).

*πολυ-μεθής, ион. πουλυμεθής 2 пьющий много вина Anth.

πολυ-μελής 2 многочленный, т. е. составной, сложный (π. καὶ πολυειδής Plat.).

πολυμέρεια наличие многих частей или элементов, сложность Plut.

πολυ-μερής, ион. πουλυμερής 2 1) состоящий из многих частей, составной (ὕδατος στοιχεῖον Plat.); 2) раздробленный, распавшийся на части: π. εἷς ἦν ποτε Anth. то, что распалось (теперь) на части, было некогда единым; 3) многообразный (ὕβρις Arst.).

πολυ-μέριμνος 2 причиняющий много забот, полный треволнений (τὸ ἄρέιν Arst.).

πολυ-μερῶς 1) по различным частям, в отдельных деталях (ἐκμορφοῦν τι Plut.); 2) многократно (π. καὶ πολυτρόπως λαλῆσαι NT).

πολύ-μετρος 2 обильный (στάχυς Arph.).

πολυ-μηκάς, άδος (ᾰδ) adj. f непрерывно блеящая (αἶγες Her.).

πολύ-μηλος, дор. πολύμᾱλος 2 богатый мелким скотом (овцами и козами) (Φόρβας Hom.; Σικελία Pind.; ἑστία Eur.).

πολύ-μηνις, ιος adj. сильно разгневанный Anth.

Πολυμήστωρ, ορος Полиместор (царь Херсонеса Фракийского, убивший Полидора, который был поручен ему Приамом) Eur.

πολύ-μητις, ιος adj. остроумный, изобретательный (᾿Οδυσσεύς, ῝Ηφαιστος Hom.).

πολυ-μηχᾰνία, эп.-ион. πολυμηχᾰνίη изобретательность, остроумие (Κίρκης Hom.).

πολυ-μήχᾰνος 2 изобретательный, остроумный (᾿Οδυσσεύς Hom., Soph.; sc. ᾿Απόλλων HH).

πολυ-μῐγής, ион. πουλυμῐγής 2 1) смешанный из многих элементов (γονή Arst.); 2) беспорядочный (βληχὴ τοκάδων Anth.).

πολυ-μῐγία смешение, смесь Plut., Sext.

πολυμιξία Plut. = πολυμιγία.

πολυ-μῑσής 2 крайне ненавистный (τέχνη Luc.).

πολύ-μῐτος 2 пестротканный, разноцветный (πέπλοι Aesch.).

πολυμναστ- дор. = πολυμνηστ-.

Πολυμναστ- дор. = Πολυμνηστ-.

πολυ-μνήμων 2, gen. ονος обладающий хорошей памятью, памятливый Plut.

Πολυμνήστειος 2 [Πολύμνηστος 2] полимнестов Πολυμνήστεια (sc. μέλη) Arph. полимнестовы (т. е. непристойные) песенки.

πολυ-μνήστευτος 2 являющийся предметом многих домогательств, которого добиваются многие (περιμάχητος καὶ π. Plut.).

πολυ-μνήστη руки которой добиваются многие (sc. Πηνελόπεια Hom.).

Πολυμνήστη [Πολύμνηστος 2] (sc. ᾠδή) муз. полимнестов лад Plut.

πολύ-μνηστος, дор. πολύμναστος 2 1) твердо помнящий, признательный (χάρις Aesch.); 2) памятный, незабываемый (αἷμα Aesch.).

Πολύμνηστος, дор. Πολύμναστος Полимнест 1) отец Батта Her.; 2) родом из Колофона, поэт и музыкант VII в. до н. э. Pind., Plut.

πολυμνήστωρ, ορος adj. Aesch. = πολυμνήμων.

Πολ-ύμνια Поли(ги)мния, «Богатая гимнами» (муза лирической поэзии и гимнов) Hes., Plat.

πολύ-μορφος 2 многообразный, разнообразный (θηρία Arst.; κακόν Luc.).

πολυ-μόρφως многообразно (βαφῆναι Diod.).

πολύ-μουσος 2 сведущий во многих искусствах (φιλόμουσος καὶ π. Plut.).

πολύ-μοχθος 3 1) причиняющий множество страданий (῎Αρης Eur.); 2) многострадальный, глубоко несчастный (ἀλάτας Soph.; γένος ἁμερίων Eur.); 3) достающийся ценой многих трудов, выстраданный (ἀρετή Arst.); 4) нелегко поддающийся обработке, требующий больших усилий (ἐλέφας Theocr.).

πολύμῡθον τό сочетание многих сказаний Arst.

πολύ-μῡθος 2 1) многословный, словоохотливый (sc. Τηλέμαχος Hom.; γραῖα Anth.); 2) знающий много сказаний (Καλλιόπη Anth.); 3) широко известный, всеми восхваляемый (ἀρεταί Pind.).

πολύ-μυξος 2 многофитильный (λύχνος Mart.).

πολύ-νᾱος 2 имеющий много храмов (᾿Αφροδίτα Theocr.).

πολυ-ναύτης, ου adj. m владеющий множеством кораблей или повелевающий множеством моряков (sc. Ξέρξης Aesch.).

πολυ-νεικής 2 любящий ссоры, воинственный (πολέμαρχοι Aesch.).

Πολυνείκης, ους, ион. εος Полиник (сын Эдипа и Иокасты, брат Этеокла, участник похода «семерых против Фив», павший вместе с братом во взаимном единоборстве) Pind., Her., Trag. etc.

πολυ-νεφέλᾱς, adj. m весь покрытый облаками, облачный (οὐρανός Pind.).

πολυ-νίκης, ου () многократный победитель Luc.

πολυ-νῐφής 2 покрытый глубоким снегом, весь в снегу (πέτρινα δρία Eur.).

πολύ-νοια глубокий разум, мудрость Plat.

πολυξειν- ион. = πολυξεν-.

Πολυξένη, ион. Πολυξείνη Поликсена (дочь Приама и Гекубы, принесенная в жертву на могиле Ахилла) Eur.

πολύ-ξενος, ион. πολύξεινος 2, редко 3 1) весьма гостеприимный Hes., Aesch.; 2) посещаемый многими (νᾶσος Pind.; οἶκος Eur.).

Πολύξενος, ион. Πολύξεινος Поликсен 1) сын Агасфена, предводитель эпейцев Hom.; 2) командующий сиракузской флотилией Xen.

πολύ-ξεστος 2 тщательно выстроганный или обтесанный (πύλαι Soph.).

πολύ-οζος 2 сильно ветвящийся, разветвленный (φλέβες Arst.).

πολυ-οινέω иметь много вина HH.

πολυ-οινία неумеренное потребление вина (μέθη καὶ π. Plat.).

πολύ-οινος 2 изобилующий вином (Λάμψακος Thuc.).

πολύ-ολβος 2 1) весьма счастливый (᾿Ημαθὶς γῆ Anth.); 2) обильнейший (ἐδωδή Anth.); 3) дающий много счастья, сулящий блаженство (᾿Αφροδίτη Sappho; ἀρετή Anth.).

πολυ-όμβριμος 2 посылаемый обильными ливнями (ὕδωρ Hes. - v. l. к πολυώνυμος).

πολυ-όμμᾰτος 2 многоокий (῎Αργος Luc.).

πολυ-όνειρος 2 видящий много снов Plut.

πολυ-όρνῑθος 2 изобилующий птицами (αἶα Eur.).

πολυ-όστεον τό анат. богатый костями орган: τὸ π. τοῦ σκέλους Arst. = πούς.

πολυ-όφθαλμος 2 многоглазый (якобы перевод егип. ῎Οσιρις) Plut.

πολυ-οχλέομαι быть сильно населенным: πόλις πολυοχλουμένη Diod. многолюдный город.

πολυ-οχλία скопление множества людей, большая толпа Polyb.

πολύ-οχλος 2 1) весьма населенный, многолюдный (χώρα Polyb.); 2) многочисленный (δήμου εἴδη Arst.).

πολυ-οψία 1) изобилие блюд Xen.; 2) разнообразие кушаний Plut.

πολύ-οψος 2 обильный кушаньями (δεῖπνον Luc.).

πολυ-πάθεια (πᾰ) подверженность разнообразным страданиям или страстям Plut.

πολυ-πᾰθής, ион. πουλυπᾰθής 2 подверженный множеству страданий или обуреваемый многими страстями (ψυχή Plut.; τύραννοι Anth.).

πολυ-παιδία многодетность Isocr.

πολυ-παίπᾰλος 2 хитроумнейший (Φοίνικες Hom.).

πολύ-παις, παιδος adj. многодетный (εὔπαις καὶ π., sc. μήτηρ Anth.): π. τύρος Anth. Тир с его большим потомством, т. е. со множеством колоний.

πολυ-πάμφαος 2 лучезарнейший (Φαέθων Anth.).

πολυ-πάμων 2, gen. ονος () очень богатый (ἀνήρ Hom.).

πολυ-πάτητος 2 () досл. много раз исхоженный, протоптанный, перен. избитый (ῥαψῳδία Plut.).

πολυ-πειρία многоопытность, большой опыт Thuc., Plat., Plut.

πολύ-πειρον τό многоопытность (τῶν πρεσβυτῶν Sext.).

πολύ-πειρος 2 досл. многоопытный, перен. остроумный, ловкий Arph., Diod., Parmenides ap. Diog. L.

πολυ-πείρων 2, gen. ονος имеющий много границ, т. е. занимающий много областей, весьма многочисленный (λαός HH).

πολυ-πενθής 2 1) глубоко опечаленный, удрученный горем, скорбящий (ἀλκυών, θυμός Hom.); 2) весьма тяжелый, мучительный (μόρος Aesch.).

πολυπένθῐμος 2 Anth. = πολυπενθής.

πολυ-πευθής 2 ознаменованный многими вопросами: ἡμέρα π. Plut. день многочисленных обращений к оракулу.

πολυ-πήμων 2, gen. ονος причиняющий множество страданий, вредоносный (ἐπηλυσίη HH; πολυπήμονες ἀνθρώποισι νόσοι Pind.).

πολύ-πηνος 2 плотно сотканный, плотный (φάρεα Eur.).

πολυπίδᾰκος 2 () HH = πολυπῖδαξ.

πολυ-πῖδαξ, ακος adj. обильный источниками (῎Ιδη Hom.).

πολύ-πικρος 2 досл. весьма горький, перен. мучительный, жестокий: πολύπικρα καὶ αἰνά Hom. себе на горе и на несчастье.

πολυ-πῐνής 2 крайне грязный, неопрятный (κάρα Eur.).

πολύ-πλαγκτος 2 1) много странствующий или странствовавший (ληϊστῆρες Hom.; ᾿Ιώ Aesch.); 2) заставляющий много блуждать, бросающий из стороны в сторону (ἄνεμος Hom.); 3) вводящий в заблуждение (ἐλπίς Soph.).

πολυ-πλᾰνής 2 1) много странствовавший (ἐν ἁλί Eur.): π. ἐν γράμμασι Plut. нахватавшийся всяких наук; 2) постоянно (беспрерывно) движущийся (sc. ὄχημα Plat.); 3) блуждающий, ползучий (κισσός Anth.); 4) извилистый, запутанный (πορεία Plut.); 5) бросающий из стороны в сторону, заставляющий метаться (νόσημα Plat.); 6) обманчивый (ἐλπίς Anth.).

πολυ-πλάνητος, ион. πουλυπλάνητος 2 () 1) долго странствовавший (τὸ ῾Ελληνικὸν ἔθνος Her.): πολυπλάνητοι πόνοι Eur. мучительные скитания; 2) подверженный постоянным изменениям, полный превратностей (αἰών Eur.); 3) направляемый то туда, то сюда: πολυπλάνητα τὰ χερὸς ὀρέγματα Aesch. часто сыплющиеся удары.

πολύ-πλᾰνος 2 1) много странствующий, блуждающий: πολύπλανοι πλάναι Aesch. бесконечные скитания; 2) глядящий по всем направлениям, т. е. бдительный (κόραι Eur.).

πολυπλᾰς- Plut., Sext., Anth. = πολλαπλασ-.

πολύ-πλεθρος 2 1) протяжением во много плетров, т. е. обширный (γύαι Eur.); 2) владеющий многими плетрами (земли) Luc.

πολύ-πλευρος 2 многосторонний, многогранный (ἔργον Plut.).

πολυ-πλήθεια большое количество, множество Arst.

πολυπληθία Dem., Soph. = πολυπλήθεια.

πολύ-πλοκος 2 1) извитой, изгибающийся, клубящийся (σπεῖραι, sc. τοῦ δράκοντος Eur.); 2) запутанный, сложный (πεσσῶν μορφαί Eur.; Λακωνικὴ τάξις Xen.; φοραί Plut.); 3) лукавый, хитрый (γυνή Arph.; ἔννοιαι Luc.).

πολυπόδης, ион. πουλυπόδης, ου Anth. = πολύπους II.

πολυ-ποδία многоногость (sc. τῶν ἐντόμων Arst.).

πολυπόδιον τό маленький полип Arst.

πολυποδ-ώδης 2 полипообразный Arst.

πολυ-ποίκῐλος 2 1) очень пестрый, пестро расшитый (φάρεα Eur.); 2) многообразный (σοφία NT).

πολύ-ποινος 2 много или сильно карающий (Δίκη Parmenides ap. Sext.).

πολυπονία тяжелый труд Plat.

πολύ-πονος 2 1) многотрудный, весьма тяжелый (ἱππεία Soph.; ἀγωγή, στρατηγία Plut.); 2) многострадальный, удрученный скорбями (ἄνδρες Pind.; βροτοί Aesch.); 3) жестокий, мучительный (αἰκία Soph.; ἀνάγκαι Eur.); 4) роковой, губительный (δόρυ Aesch.; τόξα Soph.; ὄνομα, sc. τῆς ῾Ελένης Eur.).

πολυ-πόνως с большим трудом Plut.

πολύ-πορος 2 имеющий много проходов (каналов) или отверстий (пор) (σώματα Plut.).

πολυ-ποσία тж. pl. неумеренное потребление вина Polyb., Luc.

πολυ-πότᾰμος 2 принимающий в себя много рек (Μαιῶτις Eur.).

πολυ-πότης, ион. πουλυπότης 2 много пьющий Plut., Anth.

πολυ-πότνια могущественная владычица (π. Δηώ HH).

πολύποτος 2 Arst. = πολυποτής.

I πολύ-πους, ион. πουλύπους 2, gen. πολύποδος и πουλύπου многоногий (τὸ γένος Plat.; ᾿Ερινύς Soph.): ὄνος π. Arst. мокрица.

II πολύπους, ион. πουλύπους, gen. πολύποδος и πουλύπου зоол. полип Hom., Arst., Anth.

πολυπραγμᾰτέω Arst. = πολυπραγμονέω.

πολυ-πραγμονέω, ион. πολυπρηγμονέω 1) заниматься множеством дел, усердствовать не в меру, соваться не в свои дела, суетиться (περί τι и περί τινος Plat.): τὰ αὑτοῦ πράττειν καὶ μὴ π. Plat. делать свое дело и не соваться в чужие; 2) выведывать, разузнавать (τὰ κατά τινα и τὰ περί τινα Polyb.; πᾶσαν τὴν ἀλήθειαν παρά τινος Plut.); 3) заниматься интригами, строить козни Her.: πολυπραγμονῶν τι ἀπέθανεν ὑπὸ Νικάνδρου Xen. за какие-то интриги (Дексипп) был казнен Никандром; 4) ревностно исследовать, тщательно изучать (τὰς αἰτίας Plat.; τὰ παρὰ τῶν μαθηματικῶν Polyb.): οἱ τὰ φαινόμενα πεπολυπραγμονηκότες Polyb. те, кто исследовал (небесные) явления.

πολυ-πραγμοσύνη (σῠ) 1) хлопотливость, суетливость, беспокойный характер: μηδεμίᾳ πολυπραγμοσύνῃ Lys. не из пустого любопытства; 2) некстати сказанное слово, бестактность: π. νυν ἐς κεφαλὴν τρέποιτ᾽ ἐμοί Arph. пусть же невпопад сказанное (пожелание) обратится на меня (самого); 3) стремление к переворотам или реформам (sc. ᾿Αντιγόνου τοῦ Γονατᾶ Polyb.); 4) любознательность, тщательное исследование Polyb., Plut.

πολυ-πράγμων 2, gen. ονος 1) хлопотливый, суетливый, всюду сующийся (π. καὶ θρασύς Lys.); 2) падкий на новшества, беспокойный (ὄχλος Plut.); 3) много исследующий, любознательный (῾Ηρόδοτος π. Diod.).

πολυπρηγμονέω ион. = πολυπραγμονέω.

πολυ-πρόβᾰτος 2 богатый овцами (Φρύγες Her.).

πολυ-πρόσωπος 2 1) многоликий, т. е. изменчивый (οὐρανός Arst.); 2) исполняемый многими лицами (δρᾶμα Luc.; ὄρχησις Plut.); 3) грам. изменяемый по лицам.

πολύ-πτερος 2 имеющий много перьев, многоперый, т. е. с мощными крыльями (sc. ὄρνιθες Arst.).

πολυ-πτόητος, ион. πολυπτοίητος 2 1) беспокойный, подозрительный (ὄμμα Anth.); 2) взволнованный (ἀκρόασις Plut.; θάλαττα Anth.).

πολύ-πτῠχος 2 1) имеющий много складок, складчатый, неровный (῎Ολυμπος, ῎Ιδη Hom.; Φωκέων χθών Eur.); 2) состоящий из многих табличек или листков (δέλτοι Luc.).

πολύπτωτον τό рит. полиптотон (повторение одного слова в разных падежах, напр. τὰ μὲν ὑφ᾽ ὑμῶν, τὰ δὲ μεθ᾽ ὑμῶν, τὰ δὲ δι᾽ ὑμᾶς, τὰ δ᾽ ὑπὲρ ὑμῶν Isocr.).

πολύ-πτωτος 2 грам. многопадежный.

πολύ-πῠλος 2 многовратный (sc. Θῆβαι Diod.).

πολύ-πυργος 2 многобашенный (᾿Ωκαλέη HH).

πολύ-πῡρος 2 богатый пшеницей, злачный, хлебный (῎Αργος, Συρίη Hom.; ᾿Αφροδίτας αἶα Aesch.).

πολυ-ρέμβαστος 2 странствующий, скитальческий (φιλία Sappho).

πολύ-ρραβδος 2 весь в полосах, полосатый Arst.

πολύρραπτος 2 Theocr. = πολύρραφος.

πολύ-ρρᾰφος 2 много раз сшитый, т. е. крепко прошитый (πόρπαξ Soph.).

πολύ-ρρην, ηνος adj. [* ἀρήν] богатый баранами или овцами (ἄνδρες Hom.).

πολύρρηνος 2 Hom., Aesch. = πολύρρην.

πολύ-ρριζος 2 со многими корнями (θάμνος Anth.).

πολύ-ρροδος 2 обильно поросший розами (λειμών Arph.).

πολύ-ρροθος 2 многошумный, многоголосый (φροίμια Aesch.).

πολυ-ρροίβδητος 2 вращающийся с гудением, гудящий (ἄτρακτος Anth.).

πολύ-ρρῠτος 2 1) обильно текущий, многоводный (πόρος ἁλμήεις Aesch.); 2) льющийся рекой (αἷμα Soph. - v. l. παλίρρυτος).

πολύς, πολλή, πολύ () (gen. πολλοῦ - эп. πολέος, πολλῆς, πολλοῦ, pl. πολλοί, πολλαί, πολλά - эп. πολέες, стяж. πολεῖς, πολέα; compar. πλείων, πλεῖον и πλέων, πλέον, superl. πλεῖστος 3) 1) многочисленный (πολὺς λαός, πολλοὶ ἑταῖροι, πολλοὶ Τρώων Hom.): οἱ πολέες τε καὶ ἐσθλοί Hom. много храбрецов; πονηροὶ καὶ πολλοί Arph. многие дурные люди; πολλὰ καὶ ἀγαθά или πολλ᾽ ἀγαθά Xen. много прекрасных вещей; πολὺν λόγον ποιεῖσθαι περί τινος Plat. много говорить о чем-л.; πολύς τις Xen. etc. многие, не один; πολλοῦ π. Arph. чрезвычайно многочисленный; 2) большой, значительный, обширный, широкий (πεδίον Hom.; πέλαγος Soph.): τῆς γῆς οὐ πολλή Thuc. небольшой участок земли; 3) длинный, далекий (ὁδός Her.; πορεία Plat.); 4) долгий, продолжительный (χρόνος Hom.): οὐ πολὺν χρόνον Soph., Plat.; в течение недолгого времени, недолго; (ἐκ) πολλοῦ χρόνου Xen., Arph., Polyb.; с давнего времени, давно; διὰ πολλοῦ χρόνου Her., Arph.; в течение долгого времени или много времени спустя; 5) сильный, громкий (κέλαδος Hom.; ὕμνος Pind.; βοή Soph.); 6) сильный, проливной (ὑετός Hom.; ὄμβρος Hes.); 7) глубокий, крепкий (ὕπνος Hom.): πολλὴ σιγή Her. глубокое молчание; 8) сильный, могучий, могущественный (μέγας καὶ π. Her.; π. καὶ τολμηρός Dem.); 9) ревностный, усердный: π. ἦν πρὸς ταῖς παρασκευαῖς Polyb. он усердно был занят приготовлениями; 10) важный, ценный: πολέος (= атт. πολλοῦ) ἄξιος Hom. ценный, дорогой; πολὺ ἐστί τι Xen. что-л. весьма важно; περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαί τι Her., Xen.; придавать чему-л. большое значение; ἐπὶ πολλῷ Dem. по высокой цене - см. тж. πολλά, πολλοί, πολλόν, πολλός, πολύ, πλείων (πλέων) и πλεῖστος.

πολύ-σαθρος 2 совершенно истлевший, изношенный (τριβώνιον Luc.).

πολυ-σαρκία мясистость, тучность, полнота Xen., Luc., Plut.

πολύ-σαρκος 2 мясистый, толстый, тучный Arst., Plut.

*πολυ-σέβαστος, ион. πουλυσέβαστος (лат. augustissimus) высочайший, августейший (Καῖσαρ Anth.).

πολύ-σεμνος 2 священнейший (῎Οσιρις Anth.).

πολυ-σημάντωρ, ορος adj. m повелевающий многим (᾿Αϊδωνεΰς HH).

πολυ-σθενής 2 весьма сильный, могучий (θεά Luc.).

πολυ-σῑνής 2 зловредный (μυχοῦ ἄφερκτος πολυσινοῦς κυνὸς δίκαν Aesch.).

πολυσῑτία 1) изобилие хлеба или продовольствия Xen.; 2) обжорство Luc.

πολύ-σῑτος 2 1) изобилующий хлебом Xen.; 2) наевшийся до отвала Theocr.

πολύ-σκαλμος 2 многовесельный (ναυτιλία Anth.).

πολύ-σκαρθμος 2 легко прыгающий, легконогий (Μυρίνη Hom.).

πολύ-σκηπτρος 2 широко простирающий свой скиптр, т. е. могущественный (βασιλεύς Anth.).

*πολύ-σκιος 2 густо затененный, тенистый (Xen. - v. l. παλίσκιος).

πολύ-σκοπος 2 далеко видящий, зоркий (ἀκτὶς ἀελίου Pind.).

πολυ-σπᾰθής 2 плотно сотканный (πέπλα Anth.).

πολύσπαστον τό тех. полиспаст, составной блок Plut.

πολύ-σπαστος 2 натягиваемый многими веревками или канатами: μηχάνημα πολύσπαστον Plut. = πολύσπαστον.

πολυ-σπερής 2 1) широко рассеянный, широко расселившийся (ἄνθρωποι Hom.); 2) многочисленный (᾿Ωκεανῖναι Hes.); 3) плодовитый (καμασῆνες Emped.).

πολύ-σπερμος 2 дающий много семени, многосемянный Arst.

πολύ-σπλαγχνος 2 весьма милосердный NT.

πολύ-σπορος 2 богатый семенами, т. е. плодородный (᾿Ασία Eur.).

πολυ-σπόρως рассеянно, врозь (ἐμπίπτειν Sext.).

πολυ-στάφῠλος 2 () обильный виноградом (῎Αρνη Hom.; Διόνυσος Hom.; ἀκτά Soph.).

πολύ-στᾰχῠς, υος adj. богатый колосьями (Δαμάτηρ Theocr.).

πολυ-στέλεχος 2 многоствольный (παλίουρος Anth.).

πολυ-στένακτος 2 исторгающий множество стонов (ποδάγρα Luc.; βίος Anth.).

πολυστέφᾰνος 2 Anth. = πολυστεφής.

πολυ-στεφής 2 украшенный множеством венков (μυχός Aesch.): π. κάρα δάφνης Soph. с пышным лавровым венком на голове.

πολυ-στῐχία большое количество стихов, многостишие (ἐπιγράμματος Anth.).

πολύ-στοιχος 2 расположенный в несколько рядов (ὀδόντες Arst.).

πολυ-στομέω много говорить Aesch.

πολύ-στομος 2 многоговорящий (εἴς τι Plut.).

πολύ-στονος 2 1) стонущий от многих бед, глубоко несчастный (᾿Ηλέκτρα Soph.): μάλα δ᾽ εἰμὶ π. Hom. я чрезвычайно несчастен; 2) заставляющий стонать, т. е. жестокий, роковой, гибельный (κήδεα Hom.; φάτις Aesch.; Τροία Soph.; ᾿Ερινύς Eur.).

πολυ-στροφία многообразие модуляций, переливы (sc. τῆς ἀοιδοῦ ἀκρίδος Anth.).

πολύ-στροφος 2 1) крепко скрученный, плетеный (λίνα Anth.); 2) гибкий, изменчивый (γνώμη Pind.).

πολύ-στῡλος 2 многоколонный (τὸ ᾿Ωδεῖον Plut.).

πολυ-σύλλᾰβος 2 многосложный (ὀνόματα Luc.).

πολυ-σύνδετον τό грам.-рит. полисиндетон, многосоюзность (между словами).

πολυ-σύνθετον τό грам.-рит. полисинтетон, многосоюзность (между предложениями).

πολύ-σφαλτος 2 очень скользкий Plut.

πολυ-σφόνδῠλος 2 имеющий много позвонков, многосуставчатый (δράκοντες Luc.).

πολυ-σχῐδής 2 1) расщепленный (на пальцы), пальчатый (χείρ, πούς Arst.): τὰ πολυσχιδῆ (sc. ζῷα) Arst. многопалые (не копытные) животные; 2) разветвленный, ветвящийся (τὰ τῶν ἐλάφων κέρατα Arst.); 3) сильно разделившийся, расколотый (γνῶμαι Sext.).

πολύ-σχιστος 2 1) разветвленный: κελεύθων ἐν πολυσχίστων μιᾷ Soph. на одной из расходящихся дорог; 2) расколотый, многообразный (ἀτρεκίη Anth.).

πολυ-σώμᾰτος 2 1) состоящий из многих тел (τὸ δωδεκάεδρον Plut.); 2) досл. полнотелый, полный, перен. плотный, мощный (πῦρ Plut.).

πολύ-σωρος 2 богатый грудами хлеба, изобилующий зерном (Δημήτηρ Anth.).

πολυ-τάλαντος 2 1) состоящий из многих талантов, т. е. большой, высокий (μισθός Luc.); 2) весьма доходный (ἐπιτροπαὶ καὶ διοικήσεις τῶν ἐπαρχιῶν Plut.); 3) весящий или стоящий много талантов (βρῖθος Luc.); 4) очень богатый (οἶκοι, γάμος Luc.).

πολυ-ταρβής 2 сильно испуганный, т. е. дрожащий от страха (χείρ Anth.).

πολυ-τεκνέω быть многодетным Arst., Plut.

πολυ-τεκνία многодетность Arst.

πολύ-τεκνος 2 1) имеющий большое потомство, многодетный (Τηθύς Aesch.; οἱ πελασγικοὶ - v. l. πελάγιοι - θεοί Plut.); 2) плодовитый (sc. ὄρνις Arst.); 3) оплодотворяющий, жизнетворный (ποταμός Aesch.).

πολυ-τέλεια, ион. πολυτεληΐη 1) большие расходы Her., Thuc.; 2) расточительность, тж. пышность, роскошь (ἐσθῆτος Xen.; τοῦ βίου и περὶ τοὺς βίους Polyb.).

πολυ-τελέομαι и πολυτελεύομαι много тратить (на жизнь), вести роскошную жизнь Diog. L., Diod.

πολυτεληΐη ион. = πολυτέλεια.

πολυ-τελής 2 1) дорогостоящий, вводящий в большие расходы (πόλεμος Thuc.; παρασκευαί Xen.); 2) драгоценный (νάρδος NT); 3) роскошный, пышный (οἰκίη Her.); 4) много тратящий, расточительный (γυνή Men.); 5) богато устроенный, прекрасно оснащенный ( τοῦ ὁρᾶν δύναμις Plat.).

πολυ-τελῶς с большими издержками, не жалея средств (κατεσκευάζεσθαί τι Polyb.): οὐδενὸς ἧττον π. τῶν πολιτῶν Lys. с неменьшими расходами, чем прочие граждане.

πολυ-τερπής 2 восхитительный, очаровательный (ὕμνοι Anth.).

πολυ-τεχνία владение многими искусствами (πολυμαθία καὶ π. Plat.).

πολύ-τεχνος 2 отделанный с большим искусством или требующий применения многих искусств (ὑποθέσεις ἔργων Plut.).

πολυ-τίμητος 2 и 3 () 1) глубокопочитаемый, высокочтимый (θεοί, Αἰσχύλος Arph.; μαντική Plut.); 2) высоко ценящийся, дорогой (σῖτος Arph.; χώρα Plut.).

πολύ-τῑμος 2 1) окруженный глубоким почитанием (θεοί Men.); 2) замечательный, восхитительный (ῥοδών Anth.); 3) драгоценный (μαργαρίτης NT; σφραγίς Plut.).

πολυ-τίμως () с великим усердием, с большой тщательностью (διαταφρεύειν Polyb.).

πολύ-τῑτος 2 () глубокочтимый (᾿Ηετίων Her.).

πολύ-τλᾱς, αντος adj. много претерпевший или терпящий, многострадальный (᾿Οδυσσεύς Hom., Soph.).

πολυτλήμων 2, gen. ονος Hom., Arph. = πολύτλας.

πολύτλητος 2 Hom. = πολύτλας.

πολύ-τμητος 2 сильно изрезанный (морщинами) (παρειά Anth.).

πολυ-τοκία плодовитость (τῶν ἀλεκτορίδων Arst.).

πολυ-τόκος 2 часто рождающий, плодовитый (ζῷα Arst.).

πολυ-τόλμος 2 дерзающий на многое, способный на все (μοχθηρία Plut.).

πολυ-τρᾰφής 2 питающий многих, плодородный (χώρα Diod.).

πολύ-τρεπτος 2 поворачивающийся в разные стороны, т. е. многогранный (τὸ δοδεκάεδρον Plut.).

πολυ-τρήρων, ωνος adj. изобилующий голубями (Θίσβη Hom.).

πολύ-τρητος 2 1) губчатый, ноздреватый, скважистый (σπόγγοι Hom.); 2) просверленный во многих местах, со многими отверстиями (δόνακες, αὐλοί Anth.).

πολυ-τρίπους 2, gen. ποδος () имеющий много (священных) треножников (Σπάρτα Anth.).

πολύτρῐχος gen. к πολύθριξ.

πολυ-τροπία, ион. πολυτροπίη изворотливость, ловкость, хитрость Her.

πολύτροπον τό Thuc., Plat. = πολυτροπία.

πολύ-τροπος 2 1) много постранствовавший, бывалый (ἀνήρ, т. е. ᾿Οδυσσεύς Hom.); 2) изворотливый, ловкий, хитрый (sc. ᾿Ερμῆς HH; ᾿Οδυσσεύς, θηρίον Plat.); 3) изменчивый, непостоянный (πόλεμος Plut.): πολύτροποι ξυμφοραί Thuc. превратности судьбы; 4) многообразный, многосторонний (νόσος χαλεπὴ καὶ π. Plut.); 5) разнообразный, различный (ἔθνη Plut.).

πολυ-τρόπως многообразно (πολυμερῶς καὶ π. NT).

πολύ-τροφος 2 1) упитанный, полный (ἕξις Plut.); 2) питательный (σιτία Plut.).

πολυ-τρόχᾰλος 2 оживленный, суетливый (ἀγοραί Anth.).

πολύ-ϋδρος 2 обильный водой, многоводный (τόποι Plut.).

πολυ-ΰμνητος 2 много раз воспетый, часто воспеваемый (ἄλσος Pind.).

πολύ-ϋμνος 2 часто прославляемый в гимнах (Διόνυσος HH; θεός Eur.; ᾿Αθῆναι Arph.).

πολυ-φᾰγία прожорливость Arst., Plut.

πολυ-φάγος 2 () прожорливый Arst.

πολύφᾱμος 2 дор. = πολύφημος.

Πολύφᾱμος дор. = Πολύφημος.

πολυ-φάνταστος 2 полный видений (σκότος Plut.).

πολυ-φάρμᾰκος 2 1) знакомый со многими снадобьями (ἰητροί, Κίρκη Hom.); 2) целительный, целебный (δύναμις Plut.).

πολύ-φᾰτος 2 1) много прославляемый, прославленный, славный (ἀγῶνες Pind.); 2) возвышенный, величественный (ὕμνος Pind.).

πολύ-φημος, дор. πολύφᾱμος 2 1) многоговорящий, многоречивый, оглашаемый речами (ἀγορή Hom.); 2) речистый, красноречивый (ἀοιδός Hom.); 3) (о словах) длинный, долгий (θρῆνος Pind.); 4) прославленный, славный (ὁδός Xenophanes ap. Sext.).

Πολύφημος, дор. Πολύφᾱμος Полифем 1) сын Посидона и нимфы Тоосы, киклоп, ослепленный Одиссеем Hom.; 2) сын Элата, один из лапифов Hom.

πολυφθερής 2 Sext. = πολυφθόρος.

πολύ-φθογγος 2 многозвучный, многоголосый (ψαλτήρια Plut.).

πολυ-φθονερός 2 весьма завистливый Epicur. ap. Diog. L.

πολύ-φθοος 2 отмечаемый многими жертвенными пирогами: π. ἡμέρα Plut. день ответов оракула (в Дельфах).

πολυφθορής 2 Emped. = πολυφθόρος.

πολυ-φθόρος 2 для многих губительный, весьма пагубный (ἁμέραι Pind.; τύχαι Aesch.).

πολύ-φθορος 2 1) пораженный многими бедствиями (δῶμα Πελοπιδῶν Soph.); 2) совершенно разрушенный, разоренный (Οἰχαλία Soph.).

πολυ-φῐλία тж. pl. обширный круг (т. е. множество) друзей Arst., Plat.

πολύ-φῐλος 2 имеющий многих друзей Pind., Lys. etc.

πολύ-φιλτρος 2 завороженный или опьяненный любовью Theocr.

πολύ-φλοισβος 2 многошумный, ревущий, бушующий (θάλασσα Hom., Hes., Plut.).

πολύ-φονος 2 убивающий многих (χείρ Eur.).

πολύ-φορβος 2 и 3 питающий многих (γαῖα Hom., Hes.).

πολυ-φορία плодородие, плодовитость Xen.

πολυ-φόρος 2 1) приносящий многое, весьма производительный ( πόλις Plat.); 2) несущий много превратностей (δαίμων Arph.).

πολυ-φρᾰδέω (только part. praes. πολυφραδέων) быть весьма рассудительным Hes.

πολυ-φρᾰδής 2 (dat. pl. πολυφραδέεσσι) весьма рассудительный (ἐννεσίαι Her.).

πολυφράδμων 2, gen. ονος Anth. = πολυφραδής.

πολύ-φραστος 2 весьма разумный, по по друг. прославленный (ἵπποι Parmenides ap. Sext.).

πολύ-φροντις, ῐδος adj. полный забот или мыслей (βουλαί Anacr.).

πολυ-φρόντιστος 2 глубокомысленный, мудрый (Θάλης Anth.).

πολυ-φροσύνη (σῠ) рассудительность, сметливость Her.

πολύ-φρων 2, gen. ονος 1) весьма рассудительный, разумный (᾿Οδυσσεύς Hom.); 2) остроумный, изобретательный (῝Ηφαιστος Hom.).

Πολύφρων, ονος Полифрон (брат Ясона и Полидора, жестокий тиранн г. Феры - Φεραι - в Фессалии в 370-369 гг. до н. э.) Xen.

πολυ-φῠής 2 разделенный на много частей: τὸ πολυφυὲς (τοῦ σώματος) οὖλον Arst. разделенная (на множество зубных луночек) часть рта (называется) десной.

πολύ-φυλλος 2 многолиственный, с пышной листвой (σμῖλαξ Plut.).

πολυ-φωνία 1) многозвучность, многоголосность (ὀρνέων Diod.; πολυχορδία καὶ π. Plut.); 2) болтливость, щебетание (λαλιὰ καὶ π. Plut.).

πολύ-φωνον τό болтливость Plut.

πολύ-φωνος 2 1) многоголосый (ὄρνιθες Arst.); 2) болтливый (sc. μέθη Plut.); 3) развязывающий язык ( οἶνος Plut.).

Πολύφωνος Полифон, «Горлан» (имя лягушки) Batr.

πολύ-χαλκος 2 1) богатый медью (Πριάμοιο πόλις Hom.); 2) медный или блещущий медью (οὐρανός Hom.).

πολυ-χανδής 2 много вмещающий, объемистый (κρωσσός Theocr.).

πολυ-χᾰρίδᾱς () adj. лак., только voc. πο(υ)λυχαρίδᾱ! Arph. любезнейший!

πολύ-χαρμος 2 весьма воинственный Anth.

πολύ-χειρ, χειρος adj. 1) многорукий (π. καὶ πολύπους ᾿Ερινύς Soph.; πολύπους καὶ π. Arst.); 2) располагающий большим войском (π. καὶ πολυναύτας, sc. Ξέρξης Aesch.).

πολυ-χειρία обилие (рабочих) рук Thuc., Xen. etc.

πολυ-χοέω изливать, т. е. производить в изобилии Arst.

πολύ-χοος, стяж. πολύχους 2 1) весьма плодовитый ( τενθρηδών Arst.); 2) дающий большой урожай (καρπός Luc.); 3) разнообразный, многосторонний ( ἐναντίωσις Arst.).

πολυ-χορδία многострунность Plat., Plut.

πολύ-χορδος 2 1) многострунный (βάρβιτος Theocr.; ὄργανα Plat.); 2) многозвучный, многоголосый (γῆρυς, ᾠδαί Eur.).

πολύχους 2 стяж. = πολύχοος.

πολυ-χρημᾰτία богатство, состоятельность Xen.

πολυ-χρημᾰτίᾱς, ου весьма состоятельный человек, богач Diog. L.

πολυ-χρήματος 2 весьма состоятельный, богатый Luc.

πολυ-χρήμων 2, gen. ονος весьма состоятельный, богатый (πόλις Polyb.).

πολύ-χρηστος 2 весьма полезный (πρός τι Arst.).

πολύ-χροια многоцветность Arst.

πολυχρονία большая продолжительность (τοῦ τόκου Arst.).

πολυ-χρόνιος 2 1) длительный, долгий, продолжительный ( μουναρχίη τοῦ Κροίσου Her.; γένος τοῦ βίου Plat.; ζωή Arst.; ἀποδημία Plut.); 2) долговечный (sc. τὰ ζῷα Arst.).

πολύ-χροος, стяж. πολύχρους 2 многоцветный, разноцветный Arst.

πολύ-χρυσος 2 1) обильный золотом, имеющий много золота (πόλις Hom.; δῶμα Pind.; ἀνήρ Xen.); 2) сверкающий золотом (᾿Αφροδίτη Hes.; στρατιά Aesch.).

πολυχρώμᾰτος 2 Plat. = πολύχροος.

πολύχρως, ωτος adj. Arst. = πολύχροος.

πολύ-χῠτος 2 обильно разлитой: τὴν ἀρετὴν πολύχυτον ποιεῖν τισι Plut. широко распространять добродетель среди кого-л.

πολύ-χωρος 2 весьма протяженный, обширный (῝Αιδης Luc.).

πολύ-χωστος 2 высоко насыпанный, высокий (τάφος Aesch.).

*πολυψάμαθος 2 (ψᾰ) Aesch. = πολυψαμμος.

πολύ-ψαμμος 2 обильный песком, песчаный (χῶμα Aesch.; ψάμαθοι Anth.).

πολυ-ψηφία множественность голосов (мнений), разногласие Thuc.

πολυ-ψήφῑς, ῑδος adj. усеянный множеством гальки, т. е. с покрытыми галькой берегами (῝Ερμος Her., Plat.).

πολύ-ψηφος 2 имеющий много голосов, т. е. весьма авторитетный (ἔν τινι Luc.).

πολυ-ωδῠνία сильная боль, великая скорбь Aeschin.

πολυ-ώδῠνος 2 1) причиняющий много страданий, мучительный (ἰός Theocr.); 2) сильно страдающий, огорченный Anth.

πολυ-ώνῠμος 2 1) многоименный, имеющий много названий (ὕβρις Plat.); 2) чтимый под разными именами (Βάκχος Soph.; ῎Αρτεμις Arph.); 3) прославленный, знаменитый (ὕδωρ Hes.; ἄντρον Pind.).

πολυ-ώνῠχος 2 снабженный многими когтями (ὄρνιθες Arst.).

πολυ-ωπής 2 Anth. = πολυωπός.

πολυ-ωπός 2 с множеством очков, т. е. петлистый (δίκτυον Hom.).

πολυ-ωρέω окружать вниманием, уважать, почитать (τινα Diod., Diog. L.; πολυωρεῖσθαι ὑπό τινος Arst.).

πολυ-ωρητικός 3 относящийся с большим вниманием, весьма заботливый (θεός Plut.).

πολυ-ωρία внимательность, забота (ἐπιστροφὴ καὶ π. τινός Sext.; sc. τοῦ θείου Diod.).

πολύ-ωτος 2 многоухий, т. е. весь превратившийся в слух Luc.

πολυ-ωφελής 2 весьма полезный Sext.: πολυωφελὲς ἂν εἴη τὸ περὶ τούτων εἰδέναι Arst. было бы весьма полезно знать об этом.

πολυ-ωφελῶς с большой пользой Xen., Arph.

πολυ-ώψ, ῶπος adj. 1) имеющий много отверстий (κίστη Anth.); 2) петлистый, сквозной (μίτος Anth.).

πολφός или πόλφος (преимущ. pl.) лапша Arph.

πόμα, атт. πῶμα, ατος τό [πίνω] 1) напиток, питье Her., Eur., Xen. etc.: βότρυος ὑγρὸν π. Eur. виноградный сок, т. е. вино; 2) влага, вода (sc. τῶν ποταμῶν Aesch.); 3) возлияние (αἵματος Eur.).

πομπά дор. = πομπή.

πομπαῖος 3 1) ведущий, провожающий, сопровождающий (῾Ερμῆς Aesch., Soph.); 2) везущий, увозящий (ἐλάτα Eur.); 3) сопутствующий, попутный (οὖρος Pind.).

πομπεία 1) торжественное шествие, процессия Polyb.; 2) (в связи с тем, что участники процессии в честь Вакха или Деметры отпускали вольные шутки) насмешка, издевательство, глумление Dem., Men.

πομπεῖον τό 1) (преимущ. pl.) утварь для торжественных процессий Dem., Plut.; 2) помпейон (в Афинах, место хранения этой утвари) Dem., Diog. L.

πομπεῖος 3 носимый в торжественных шествиях (τὰ πομπεῖα σκεύη Diod.).

πομπεύς, έως (ион. pl. πομπῆες) 1) провожающий, сопровождающий, ведущий (θεοὶ πομπῆες Hom.): οὖροι πομπῆες νηῶν Hom. служащие провожатыми для кораблей, т. е. попутные ветры; 2) участник торжественного шествия Thuc.

πόμπευσις, εως торжественное шествие, процессия Plat.

πομπευτής, οῦ участник торжественного шествия Luc.

πομπεύω (эп. impf. πόμπευον - Theocr. πομπεύεσκον) 1) сопровождать, провожать (τινά Hom.); 2) исполнять обязанности вестника: ῾Ερμοῦ τέχνην π. Soph. исполнять обязанности Гермеса-вестника; 3) нести или вести в торжественной процессии (τὸ σῶμα δι᾽ ἀγορᾶς πομπευθέν Plut.); 4) шествовать в процессии (ἐπὶ τὸν τῆς ᾿Αθηνᾶς νεών Polyb.): π. πομπήν Dem., Polyb. совершать шествие; 5) важничать, торжествовать (πομπεύσεις τότε, ὡς μέγα ἔργον ἐργασάμενος Luc.); 6) (см. πομπεία 2) насмехаться, издеваться Dem.

πομπή, дор. πομπά 1) отправление, посылка, доставка (ξύλων Thuc.): Εὐρυσθέως πομπαῖσι Eur. будучи послан Эврисфеем; 2) насылание, ниспосылание ( τοῦ ἐνυπνίου π. ὑπὸ Διὸς τῷ ᾿Αγαμέμνονι Plat.): θεοῦ τινος πομπῇ Her. по внушению какого-л. божества; τὸ πομπῇ θείᾳ φαινόμενον Plut. божественное наитие; 3) сопровождение, проводы: οὔτε θεῶν πομπῇ οὔτε ἀνθρώπων Hom. не имея помощи ни от богов, ни от людей; οὐρία π. Eur. попутный ветер; ἀνταία π. Eur. встречный ветер; 4) переезд, поездка; возвращение: πομπὴν δόμεναι Hom. даровать (благополучное) возвращение; πομπὴν τείνειν Aesch. совершать путь; 5) торжественное шествие, процессия (ἱερὰ σκεύη περὶ τὰς πομπάς Thuc.): πομπὴν πέμπειν Thuc. устраивать шествие; ὑπὸ πομπῆς ἐξάγειν τινά Her. вести кого-л. во главе процессии; 6) торжественность, пышность (π. καὶ ῥημάτων ἀγλαϊσμός Plat.); 7) (у римлян) триумфальное шествие Polyb.

Πομπηϊουπολίτης, ου уроженец или житель Помпейополя (прежде Σόλοι Luc.).

πομπικός 3 торжественный, парадный (ἵππος Xen.; στέμμα Diod.; μέλος Plut.).

πόμπῐμος 2 и 3 1) ведущий, провожающий, сопровождающий ( δαίμων Eur.): πόμπιμον ἔχειν τινά Eur. иметь кого-л. проводником; 2) сопутствующий (πίτυλος Aesch.); 3) попутный (πνοαί Eur.); 4) посланный (τὸ δῶρον ῾Ηρακλεῖ τὸ πόμπιμον Soph.): πομπίμα φάτις δωμάτων Eur. доносящаяся из дворца речь; 5) служащий средством передвижения (ὄχημα Plut.); 6) обеспечивающий возвращение, приводящий домой (κῶπαι Soph.): νόστου πόμπιμον τέλος Pind. (благополучное) возвращение домой; 7) дающий приют (страннику), гостеприимный (χώρα Eur.).

I πομπός 2 1) провожающий, сопровождающий (᾿Αργεϊφόντης, т. е. ῾Ερμῆς Hom.); 2) предводительствующий (ἀρχαί Aesch.); 3) указующий, сигнальный (πῦρ Aesch.).

II πομπός и 1) провожатый, проводник: πομποὺς ἅμα πέμπειν Her. послать проводников с кем-л.; οὐκ ἄνευ πομπῶν Soph. не без провожатых, т. е. со свитой; 2) посылающий, податель (τῶν ἐσθλῶν Aesch.); 3) гонец, вестник (πέμψαι διπλοῦς πομπούς Soph.).

πομπο-στολέω сопровождать, вести (τὸ σκάφος Luc.).

πομφολῠγο-πάφλασμα, ατος τό шум ливня Arph.

πομφολῠγόω покрывать пузырями (τὴν θάλατταν Arst.).

πομφολύζω (о слезах) выступать, закипать: πομφόλυξαν δάκρυα ἐκ γλεφάρων Pind. слезы брызнули из глаз.

πομφόλυξ, ῠγος (водяной) пузырь Plat. etc.: αἱ πομφόλυγες (sc. τοῦ ἀφροῦ) Arst. пузырьки пены.

πονᾱθῇ дор. Pind. 3 л. sing. aor. conjct. pass. к πονέω.

πονέομαι med. = πονέω.

πονέσω поздн. (= πονήσω) fut. к πονέω.

πονεύμενος эп. part. med. к πονέω.

πονέω (Hom. только med., позже преимущ. act.) 1) трудиться, работать, быть занятым (π. τινι, περί τι и κατά τι Hom. etc.): πόνους π. Soph. переносить труды; πολλὰ π. Eur. много трудиться (ср. 2); πονέεσθαι κατὰ ὑσμίνην Hom. быть занятым битвой; περὶ λήϊον π. Her. трудиться на пашне; ἄλλως π. Soph., μάτην π. Eur. и ἀνήνυτα π. Plat. трудиться понапрасну; ἅμιλλαν π. Eur. принимать участие в состязании; π. ἡδέως εἴς τι Xen. с удовольствием заниматься чем-л.; 2) делать, выполнять (τὰ ἔργα Hom.): πολλὰ πονέεσθαι Hom. многое совершить (ср. 1); πονέεσθαι τύμβον Hom. возводить курган; 3) изготовлять (πονέεσθαι, sc. τρίποδας Hom.); 4) тщательно расставлять, убирать (πονέεσθαι ὅπλα ἕκαστα κατὰ νῆα Hom.); 5) зарабатывать, добывать (тяжелым) трудом (τὰ χρήματα, ἡμεῖς ἐπονήσαμεν Xen.); 6) med. сражаться: οἵ μιν ἴδοντο πονεύμενον Hom. те, которые видели его сражающимся; 7) страдать, мучиться, томиться (δίψει Aesch.): π. πλευρὰν γλωχῖνι Soph. страдать от стрелы, (засевшей) в боку; πεπόνηκα τὼ σκέλη Arph. у меня болят ноги; ὀδύναις πεπονημένος Soph. измученный страданиями; 8) попасть в трудное положение, быть теснимым или находиться в окружении (οἱ πολέμιοι πονοῦντες Xen.): τὸ εὐώνυμον πονοῦν Thuc. зажатый левый фланг; 9) быть больным, болеть (π. τοὺς ὀφθαλμούς Arst.): πονούμενος Thuc. больной; 10) быть повреждаемым (поврежденным), пострадать (πονουμένη μάλιστα τῷ πολέμῳ, sc. πόλις Thuc.): ἐπισκευάζειν τὰς ναῦς, εἴ τίς τι ἐπεπονήκει Thuc. починить суда, если какое-л. (из них) окажется поврежденным; πεπονηκότα ὅπλα Polyb. испорченное оружие.

πόνημα, ατος τό труд, плод трудов, произведение: π. μελισσᾶν Eur. труд пчел, т. е. мед; ᾿Ιλιὰς τὸ π. μιᾶς χάριν ἐστὶ γυναικός Anth. «Илиада» есть произведение, (написанное) из-за одной единственной женщины (т. е. Елены).

πονηρά τά дурные поступки, порочные действия, злодеяния Xen.: π. δρᾶν Eur. дурно поступать.

πονήρευμα, ατος τό дурной поступок Dem.

πονηρεύομαι дурно поступать, мошенничать: οἱ πεπονηρευομένοι Dem. и οἱ πονηρευόμενοι Plut. мошенники, плуты.

πονηρία 1) плохое состояние, нездоровье (τοῦ σώματος, ὀφθαλμῶν Plat.); 2) испорченность, негодность (τῆς πόλεως Plat.; τῆς πονηρίας τινὸς ἐπικρατῆσαι Lys.): εἰς τὴν πονηρίαν τρέπεσθαι Xen. портиться, ухудшаться; 3) лукавство NT.

πονηρο-κρᾰτέομαι находиться под властью дурных людей Arst.

πονηρο-λογία дурные речи, негодное обсуждение Arst.

πονηρό-πολις, εως τό город негодяев (прозвище, данное Филиппом одному населенному пункту) Plut.

πόνηρος 3 атт. v. l. = πονηρός I, 1.

I πονηρός 3 1) плохой, дурной, скверный (πράγματα Thuc.; σῶμα и ἕξις σώματος Plat.): πονηρὰ ἀρχή Aeschin. плохое начало; 2) негодный, испорченный (τροφή Plat.); 3) бесчестный, низкий, подлый (τὰ ἔργα Plat.; ἀνήρ Soph.); 4) злой, враждебный (τοῖς φίλοις, πρὸς ἀλλήλους Xen.); 5) трусливый, малодушный: πονηρὰ χρώματα Xen. трусливая бледность.

II πονηρός 1) негодяй, мошенник, плут: π. κἀκ πονηρῶν Arph. мошенник из мошенников; πόνῳ π. Arph. злостный негодяй; 2) лукавый, т. е. дьявол (ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ NT).

πονηρό-φῐλος 2 любящий негодяев ( τυραννίς Arst.).

πονηρῶς дурно, плохо, в плохом состоянии: π. ἔχειν Thuc., Xen. или διακεῖσθαι Isocr., Dem. находиться в плохом состоянии.

πόνησις, εως (тяжелый) труд, мучение Sext., Diog. L.

πονητικός 3 проводимый в труде, трудовой ( τῶν γυναικῶν βίος Arst.).

πονικός 3 трудовой, трудолюбивый Diog. L.

πόνος 1) труд, работа, усилие, напряжение: μετὰ πολλοῦ πόνου Plat. и μαχρῷ πόνῳ Aesch. с большим трудом; πόνον τίθεσθαι Hom. или παρέχειν τινί Plat. заставлять кого-л. трудиться, доставить кому-л. хлопоты; τετραπλάσιον πόνον ἀναλίσκειν ἐπί τινι Plat. затрачивать вчетверо больше труда на что-л.; μηδένα πόνον λαβών Her. не затрачивая никакого труда; οἱ κατὰ τὰ σώματα πόνοι Plat. телесные напряжения, физический труд; 2) дело, занятие: π. ἄλλος ἔπειγεν Hom. другое дело звало (меня); ἐνάλιος π. Pind. рыболовство; π. μὴ φοβῶν Soph. дело, не сопряженное с опасностями; 3) тягота, забота (στρατιωτικοὶ πόνοι Xen.): π. πόνῳ πόνον φέρει погов. Soph. одна забота порождает другую; 4) страдание, мучение, мука, боль, скорбь (π. καὶ κήδεα Hom.): πόνους πονεῖν Soph. испытывать страдания; 5) заболевание, болезнь: ἐν οὐ πολλῷ χρόνῳ κατέβαινεν ἐς τὰ στήθη π. Thuc. за короткое время болезнь спускалась в грудную полость; 6) плод трудов, произведение: μελισσᾶν π. Pind. = τὸ μέλι; τεκτόνων π. Soph. = οἰκία; τοὺς πόνους τινὸς ἔχειν Xen. пользоваться плодами чужих трудов; 7) битва, бой (π. καὶ νεῖκος Hom.): ἔχειν πολὺν πόνον Hom. вести большое сражение; ἐν τούτῳ τῷ πόνῳ πολέμαρχος διαφθείρεται Her. в этом-то сражении убит (был) полемарх.

Πόνος Пон (сын Эриды, олицетворение труда) Hes.

ποντιάς, άδος (ᾰδ) adj. f морская (ἅλμα Pind.; αὔρα Eur.).

ποντίζω погружать в море, топить (σκάφος Aesch.); pass. тонуть ( ποντισθεὶς Μυρτίλος Soph.).

Ποντικά τά Понтийское царство, Понт Plut.

Ποντικός 3 понтийский NT: Ποντικὴ θάλασσα Plut. = Πόντος Εὔξεινος; δένδρεον Ποντικόν Her. предполож. черемуха (Pranus padus, не Nux Pontica!); Π. μῦς Arst. зоол. предполож. ласка.

ποντικός Arst. = Ποντικὸς μῦς (см. Ποντικός).

ποντίλος Arst. = ναυτίλος II.

πόντιος 3 и 2 1) морской (ὕδωρ Pind.; κύματα Aesch.; θύελλα Soph.); 2) приморский (᾿Ισθμός Pind.; ἀκτή Aesch.); 3) находящийся в (открытом) море (αἱ νῆσοι πόντιαι καὶ πρόσγεοι Arst.): τινὰ πόντιον πορεύειν Eur. вывести кого-л. в открытое море; 4) находящийся в морской глубине (δάκη Aesch.): ῝Αιδην πόντιον πεφευγώς Aesch. избежавший смерти в морской пучине; ἀφιέναι (τινὰ) πόντιον Eur. бросать кого-л. в море; 5) прибывший из-за моря, заморский (ξεῖνος Aesch.); 6) повелевающий морем (Ποσειδάων HH; Θέτις Pind.).

πόντισμα, ατος τό бросаемая в море жертва Eur.

ποντίφεξ и ποντίφιξ, ικος Plut. = лат. pontifex.

ποντό-θεν adv. с или из моря (κῦμα π. ὀρνύμενον Hom.).

Ποντο-θήρης, ου морской охотник, т. е. рыболов Anth.

ποντο-μέδων, οντος повелитель моря (эпитет Посидона Pind., Aesch., Eur., Arph. и Приапа Anth.).

ποντο-ναύτης, ου мореход Soph.

πόντον-δε adv. (на вопрос «куда?») в море (ἄγειν νῆα Hom.; πέμπειν τινά Aesch.).

ποντοπορεύω Hom., med. Plut. = ποντοπορέω.

ποντο-πορέω 1) плыть по морю, совершать морское путешествие (ἱστία ποντοπορούσης, sc. νηός Hom.); 2) плыть в открытом море Plut., Anth.

ποντο-πόρος 2 плывущий по морю (νηῦς, ναῦται Hom.; δόρυ Soph.; πλάτη Eur.).

Ποντο-ποσειδῶν, ῶνος морской властелин Посидон Arph.

πόντος (эп. gen. ποντόφιν Hom.) море, преимущ. открытое (πόντου κέλευθοι Pind.): π. ἁλός и θάλασσα πόντου Hom. морская ширь или пучина; πόντου γέφυρα или πύλαι Pind. = ᾿Ισθμός; π. ᾿Ικάριος Hom. Икарийское море; Αἰγαῖος π. Her. Эгейское море; Εὔξεινος π. Her., Eur. Эвксинский понт, ныне Черное море (см. ἄξενος).

Πόντος Понт 1) Her., Aesch., Arph. = Черное море; 2) Her. = Средиземное море; 3) страна в М. Азии, на южн. побережье Черного моря, между Пафлагонией и Арменией Her., Xen. etc.

ποντο-τίνακτος 2 () колеблемый морем, т. е. омываемый морскими валами (Σμύρνη Hom.).

ποντόφιν эп. gen. к πόντος.

ποο-φᾰγέω питаться травой Arst.

ποοφάγος 2 () Arst. = ποηφάγος.

ποπάνευμα, ατος (πᾰ) τό Anth. = πόπανον.

πόπᾰνον τό жертвенная лепешка Arph., Plat., Arst.

πόπαξ interj. (при выраж. скорби) ах! Aesch.

ποπάς, άδος (ᾰδ) Anth. = πόπανον.

Πόπλιος Polyb. etc. = лат. Publius.

Ποπλώνιον τό Arst. = лат. Populonium и Populonia.

I πόποι, преимущ. πόποι interj. возглас изумления, скорби или негодования, ах! Hom., Trag.

II πόποι οἱ попы (низшие божества у дриопов) Plut.

ποποποποποί interj. подражание крику удода Arph.

ποππύζω, дор. ποππύσδω посвистывать, прищелкивать языком или причмокивать (для поощрения, в знак одобрения, при поцелуе и т. п., а тж. во время грозы, для ограждения себя от ударов молнии) Arph., Plat., Theocr., Diod., Anth.

ποππυλιάσδω Theocr. = ποππύζω.

ποππύσδω дор. Theocr. = ποππύζω.

ποππυσμός посвистывание, причмокивание Xen., Plut.

Πόρατα (род неизвестен) скиф. Her. = Πυρετός.

πορδᾰλέος 3 зловонный Luc.

πόρδᾰλις, εως v. l. = πάρδαλις.

πορδή физиол. выход ветров Arph.

Πορδοσελήνη Пордоселена (остров близ Лесбоса) Arst.

I πόρε (= ἔπορε) 3 л. sing. aor. к * πόρω.

II πόρε imper. к * πόρω.

πορεία 1) ход, походка Plat.: περὶ πορείας ζῴων передвижение животных (название сочинения Аристотеля); 2) путь, путешествие, поездка ( εἰς Πέρσας π. Plat.); 3) воен. поход, переход Thuc., Xen., Plut.; 4) направление, путь, орбита (sc. τοῦ κόσμου Plat.); 5) жизненный путь (ἐν ταῖς πορείαις μαραίνεσθαι NT).

πορεῖν inf. aor. 2 к * πόρω.

πορεῖον τό средство передвижения Plat., Polyb.

πόρευμα, ατος τό 1) путь, дорога (πορεύματα βροτῶν Aesch.); 2) средства передвижения: νάϊον π. Eur. корабли, флот.

πορεύσῐμος 2 1) (удобо)проходимый (τὸ ἔδαφος τοῦ ποταμοῦ Xen.); 2) способный передвигаться (πάντα ὅσα πορεύσιμα Plat.); 3) пригодный для перевозки, служащий целям передвижения (ὄχημα Plut.).

πόρευσις, εως Plat. = πορεία.

πορευτικός 3 1) способный передвигаться по земле (ζῷα Arst.); 2) касающийся хождения: πορευτικὴ κίνησις Arst. хождение; 3) воен. касающийся перехода, походный, маршевый (διαστήματα Polyb.).

πορευτός 3, редко 2 1) (удобо)проходимый (τόπος Polyb.); 2) удобный для перехода (καιρός Polyb.); 3) (само)движущийся (λαμπάς Aesch.).

πορεύω 1) перевозить, привозить, доставлять (τινὰ ἐφ᾽ ἁρμάτων ἐς ῏Αλιν Pind.; τινὰ ἐπὶ νεὼς ἐς δόμους Soph.; πορεῦσαι τοὺς ἐνθένδε ἐκεῖσε Plat.): τὸν ποταμὸν π. τινά Soph. переправлять кого-л. через реку; 2) отправлять, присылать: πορεύσας ξένος Soph. приславший (тебя) друг; 3) med. совершать путь, передвигаться, идти, ехать (ὁδοῖς τισι NT): π. τοῖν ποδοῖν Xen. передвигаться пешком; π. μακροτέραν Xen. следовать более длинным путем; ἀφικνοῦνται πορευόμενοι εἰς Κερασοῦντα τριταῖοι Xen. на третий день пути они прибывают в Керасунт; δι᾽ οὐρανοῦ π. Plat. (о звездах) совершать свой путь по небу; δι᾽ Εὐρίπου π. Thuc. переправляться через Эврип; π. πρὸς περίπατον Plat. отправляться на прогулку; ἀπὸ τοῦ στρατεύματος π. Xen. уйти в сторону от армии; πορεύεσθαι ἐς ἀγρόν Plat. уходить в деревню (за город); ἐκτὸς π. τῶν ὑποτεθέντων λόγων Plat. отклониться от намеченной темы; 4) med. переходить, проходить, пересекать (τὰ ὄρη, τὰ δύσβατα Xen.): π. τὴν εἱμαρμένην πορείαν Plat. и κατὰ τὸ ὡρισμένον NT совершать предназначенный путь; τίνα φυγὰν πορευθῶ; Eur. куда бежать мне?; διὰ τῶν ὁμολογουμένων π. Xen. держаться в кругу общепринятых взглядов; ὑπέροπτα χερσὶν λόγῳ π. Soph. быть надменным в действиях или словах; 5) med. приступать, приниматься, начинать (εἰς πόνους Plat.): ἐπ᾽ ἔργον πορεύομαι Eur. я приступаю к делу; ἐπὶ τὰ μετά τι π. Plat. переходить к вопросу о чем-л.; διὰ τῶν ἡδονῶν π. Xen. предаваться наслаждениям; π. εἰς τὰ κτήματα Dem. вступать во владение имуществом; 6) med. вступать в половую связь (παρά τινα Her. и πρός τινα Diog. L.).

Πορθεύς, έως Портей (царь Калидона, отец Агрия, Мелана и Тидея) Hom.

πορθέω 1) разрушать, разорять (πόλιας καὶ τείχεα Hom.; πόλιν καὶ θεούς Aesch.); 2) опустошать (τοὺς χώρους Her.; τὰ πεδία Soph.; τὴν ἤπειρον Thuc.); 3) уничтожать, истреблять (θεοὺς τοὺς ἐγγενεῖς Aesch.); 4) осаждать, брать приступом (sc. τὰς πόλιας Her.); 5) осквернять, насиловать (κόραι βίᾳ πορθούμεναι Eur.).

πόρθημα, ατος τό (результат) разорение, разрушение (ἁρπαγαὶ καὶ πορθήματα Plut.).

πόρθησις, εως (действие) разорение, разрушение Dem., Plut.

πορθητής, οῦ разрушитель, разоритель (Τροίας Eur.).

πορθήτωρ, ορος Aesch. = πορθητής.

πορθμείᾱ переправа, перевоз Plut.

πορθμεῖον, ион. πορθμήϊον τό 1) судно для переправы или плот, паром Her., Xen., Plut., Luc.; 2) место переправы, перевоз: πορθμήϊα τὰ Κιμμέρια или Κιμμερικά Her. Киммерийская переправа (см. Κιμμέριος и Πορθμήϊα); 3) плата за переправу Luc.

πόρθμευμα, ατος τό переправа: π. ἀχέων Aesch. скорбная переправа, т. е. переправа через Ахеронт.

πορθμεύς, έως 1) перевозчик Hom., Aeschin.: π. νεκύων Eur. = Χάρων; 2) лодочник, корабельщик Her., Arph.

πορθμευτικόν τό ремесло лодочника, перевоз Arst.

πορθμεύω 1) перевозить, переправлять (Θρῇκα στρατόν Eur.); med.-pass. двигаться (κατὰ τὰ ῥέεθρα τοῦ ποταμοῦ Her.): αἰθέρα πορθμεύεσθαι Eur. проноситься по эфиру; 2) (sc. ἑαυτόν) переправляться, переплывать (τὸν ποταμόν Plat.): τις ποτ᾽ ἄρ᾽ ἀστὴρ ὅδε πορθμεύει; Eur. что это за звезда проносится?; 3) приносить, доставлять (ἐφετμάς Aesch.; γραφὰς πρὸς ῎Αργος Eur.); 4) переносить (τινὰ ἐκ τῆσδε γῆς Soph.); 5) вести, приводить, доводить (ὑπόμνησιν - v. l. ὑπομνήσει - εἰς δάκρυα Eur.): ποῖ τόνδε πορθμεύεις; Eur. куда ведешь ты этот (отряд)?; 6) передвигать, переставлять: π. πόδα или ἴχνος Eur. идти, уходить или приходить.

Πορθμήϊα τά Портмеи, «Переправа» (порт в Скифии) Her.

πορθμήϊον τό ион. = πορθμεῖον.

πορθμίς, ίδος судно, ладья Eur.

πορθμός 1) место переправы, пролив (ἐν πορθμῷ ᾿Ιθάκης τε Σάμοιό τε Hom.; μεταξὺ Σικελίας καὶ ᾿Ιταλίας Arst.): π. ῝Ελλης Aesch. пролив Геллы, т. е. Геллеспонт; εἰς ᾿Αιδου π. Eur. = Στύξ; 2) море Pind.; 3) переправа, переезд Soph.; 4) (морское) путешествие (πορθμοὺς ἀλᾶσθαι μυρίους Eur.); 5) путь, дорога: π. πατρῴας χθονός Eur. путь на родину; 6) узкий проход, просвет (αὐλοῦ π. Emped.).

Πορθμός Портм (эретрийский порт на зап. берегу Эвбеи) Dem.

πορίζω (fut. πορίσω и ποριῶ) 1) приводить, привозить (τινὰ πρὸς μέλαθρά τινος Soph.); 2) доставлять, предоставлять, давать (πᾶσιν ἀνθρώποισιν ἀγαθόν Arph.; τροφὴν, τοῖς στρατιώταις Isocr.; τοῖς μαθηταῖς ἀλήθειαν Plat.): θεῶν ποριζόντων καλῶς Eur. если боги (так) благосклонны; πορίζεσθαι τὰς ἡδονάς Plat. доставлять себе наслаждения; πορίζεσθαι τὴν δαπάνην Thuc. добывать себе денежные средства; πορίζεσθαι μάρτυρας Lys. доставать себе свидетелей; πορίζεσθαι τῇ ζητήσει ἀπόκρισιν Plat. дать ответ на вопрос; ἤδη τὰ τῆς παρασκευῆς ἐπεπόριστο Thuc. приготовления были уже закончены; 3) придумывать, изобретать (μηχανήν τινα κακῶν Eur.; med. πρόφασιν τῆς ἁμαρτίας Lys.).

πόρῐμος 2 1) умеющий найти выход, находчивый ( ῎Ερως Plat.; τόλμη Arph.): π. αὑτῷ, τῇ πόλει δ᾽ ἀμήχανος Arph. изобретательный для себя, но беспомощный в общественных делах; ἄπορα π. Aesch. пытающийся достичь невозможного; 2) дающий выход, приносящий избавление, спасительный (ἔργον Arph.); 3) обладающий средствами или возможностями (ποριμώτερος ἐς πάντα Thuc.); 4) возможный (῎Ερωτι πάντα πόριμα Luc.).

πόρις, ιος 1) телка (ἄγραυλοι πόριες Hom.); 2) дева, девушка, дочь ( π. ᾿Ινάχου Eur.).

πορισμός 1) добывание, получение (τῶν ἐπιτηδείων Polyb.); 2) заработок, прибыль (πορισμοὶ δίκαιοι Plut.): τρόπος τοῦ πορισμοῦ Plut. способ наживать деньги; 3) приобретение (ἔστιν π. μέγας εὐσέβεια NT).

ποριστής, οῦ 1) причиняющий, виновник (πορισταὶ τῶν κακῶν τῷ δήμῳ Thuc.); 2) pl. οἱ πορισταί пористы, сборщики податей (финансово-налоговые чиновники в Афинах) Arph., Dem.; ирон. «взиматели» (οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν Arst.).

ποριστικός 3 могущий доставить, умеющий обеспечить ( στρατηγὸς π. τῶν ἐπιτηδείων τοῖς στρατιώταις Xen.): δύναμις ποριστικὴ ἀγαθῶν Arst. сила, дающая блага, т. е. источник благ.

πόρκης, ου копейное кольцо (для укрепления острия на древке) Hom.

πόρκος 1) рыболовная сеть Plat., Plut.; 2) (лат. porcus, греч. χοῖρος) свинья Plut.

πορνεία продажная любовь, проституция, блуд Dem. etc.

πορνεῖον τό дом разврата, притон Arph.

πορνεύτρια Arph. = πόρνη.

πορνεύω тж. med. заниматься проституцией, вести развратную жизнь Her., Aeschin., Dem., Luc., NT.

πόρνη продажная женщина, блудница Arph. etc.

πορνίδιον (νῑ!) τό Arph. demin. к πόρνη.

πορνικός 3 1) развратный, распутный (λόγος Anth.); 2) налагаемый на публичные дома (τέλος Aeschin.).

πορνο-βοσκέω содержать дом разврата Arph.

πορνο-βοσκία содержание дома разврата Aeschin.

πορνο-βοσκός и содержатель(ница) притона Dem., Aeschin.

πορνο-κόπος развратник, распутник Men.

πόρνος развратник, блудник Arph., Xen., NT.

πορνο-φίλᾱς, () любитель продажных женщин Anth.

πορο-ποιέω делать пористым: πεποροποιημένος Sext. пористый.

πόρος 1) место переправы, переправа, перевоз (᾿Αλφειοῖο Hom.): Πλούτωνος π. Aesch. = Στύξ; π. τῆς διαβάσιος Her. место переправы; πόρον οὐ διαβὰς ποταμοῖο Aesch. не переправившись через реку; 2) пролив Hes., Aesch.: π. ῝Ελλης Arph. = ῾Ελλήσποντος; 3) море (как проход или путь) (᾿Ιόνιος π. Pind.; Εὔξεινος π. Eur.); 4) поэт. течение: ῥυτοὶ πόροι Aesch. текучая вода; πόροι ἁλός Hom. и ἐνάλιοι πόροι Aesch. морские течения, т. е. моря; π. Σκαμάνδρου Aesch. река Скамандр; βίου π. Pind. течение (река) жизни; 5) искусственная переправа, мост: λύειν τὸν πόρον Her. разрушить мост; 6) дорога, путь (οἰωνῶν Aesch.): πορφυρόστρωτος π. Aesch. устланный пурпуром путь; Διὸς πραπίδων πόροι Aesch. пути Зевсовых мыслей; 7) анат. канал, пора (πόροι σπερματικοί Arst.): τροφῆς π. Arst. пищевод; 8) выход, способ, средство (πόρον τινὸς ἀνευρεῖν Her.; π. ἐξ ἀμηχάνων Aesch.; π. κακῶν Eur.): πόροι πρὸς τὸ πολεμεῖν Xen. способы (успешного) ведения войны; περὶ ἱματίων τίς π. ἔσται; Arph. каким способом раздобыть одежды?; τίν᾽ ἀπορῶν εὕρω πόρον; Eur. как бы найти мне выход из безвыходного положения?; 9) доход, поступление, средства к жизни: π. и πόροι προσόδων или χρημάτων Xen., Dem. денежные средства; πόροι περὶ προσόδων доходы или о поступлениях (название сочинения Ксенофонта); 10) поездка, путешествие: μακρᾶς κελεύθου π. Aesch. далекое путешествие, дальний путь.

πορπᾱκίζομαι держать щит за ручку: πορπακισάμενος Arph. со щитом в руке.

πόρπᾱμα, ατος τό (только pl.) платье с застежкой Eur.

πόρπαξ, ᾱκος 1) (съемная) ручка щита Soph., Eur.: ἔχουσι πόρπακας (αἱ ἀσπίδες) Arph. ручки примкнуты к щитам, т. е. мы готовы к бою; 2) оголовье (часть уздечки) Eur.

πορπάω (только imper. aor. πόρπᾱσον) скреплять застежкой, т. е. заковывать Aesch.

πόρπη 1) застежка, пряжка, булавка Hom., HH, Eur.; 2) головная шпилька, пряжка для волос Luc.

I πόρρω, эп.-ион. πρόσ(σ)ω, дор. и староатт. πόρσω adv. (compar. πορρωτέρω, προσωτέρω, πόρσιον и πορρώτερον, superl. πορρωτάτο, προσωτάτο, προσώτατα и πόρσιστα) (тж. τὸ, τοῦ и τὰ π.) 1) вперед, дальше (φέρειν τινά Hom.; ἰέναι τοῦ π. Xen.): ὄρμενος π. Hom. устремляющийся вперед; αἰεὶ τὸ π. Her. все дальше вперед; 2) больше: πορροτέρω τοῦ δέοντος Plat. больше, чем следует; μὴ π. φωνεῖν Soph. не говорить больше, замолчать; 3) далеко, вдали (ἐγγὺς καὶ π. Aesch.; π. ἀπέχειν ἀπό τινος NT): π. γενέσθαι Xen. удалиться; οἱ π. βάρβαροι Arst. дальние неэллинские племена; π. που εἶναι τοῦ οἴεσθαι Plat. быть далеким от мысли; 4) слишком далеко: π. ἀποτείνειν (sc. τὸν λόγον) Plat. слишком затянуть беседу; 5) впредь, в дальнейшем, в будущем: π. καὶ ὀπίσσω λεύσσειν Hom. глядеть в будущее и в прошлое; μέχρι π. διαμένειν Arst. оставаться и впредь, длиться, сохраняться; π. τῆς ἡμέρας οὔσης Aeschin. так как было уже поздно.

II πόρρω, эп.-ион. πρόσ(σ)ω, дор. и староатт. πόρσω praep. cum gen. 1) вдали от, далеко от (οὐ π. τινός Plat., Plut.); 2) вдаль, вглубь, вперед: π. σοφίας ἐλαύνειν Plat. зайти далеко в философии; 3) поздно: μέχρι π. τῆς ἡμέρας Xen. до позднего часа; ἔδοξε μοι π. τῶν νυκτῶν εἶναι Plat. мне показалось, что (уже) поздний час ночи; π. τῆς ἡλικίας Plat., Plut. в пожилом возрасте.

πόρρω-θεν и πρόσωθεν, эп. πρόσ(σ)οθεν adv. 1) издалека, издали (ἐλαύνειν ἵππους Hom.; π. ἐξήκουσα βοήν Aesch.; ἰδεῖν τι NT; γράμματα σμικρὰ π. ἀναγνῶναι Plat.); 2) вдали, поодаль (ἔστησαν π. NT); 3) с давних пор, издавна: π. ἀνακομίζεσθαί τι Eur. находить причины чего-л. в далеком прошлом; π. τὸ καλὸν ὑμῖν ὑπάρχει Plat. эта прекрасная вещь ведется у вас исстари.

πορρωτάτο superl. к πόρρω I.

πορρώτερον и πορρωτέρω compar. к πόρρω I.

πορρωτέρω-θεν adv. с более дальнего расстояния, на большем расстоянии Isocr.

πορσαίνω HH, Pind. = πορσύνω.

πόρσιον Pind. compar. к πόρσω.

πόρσιστα Pind. compar. к πόρσω.

πορσύνω () (fut. πορσῠνῶ - эп. πορσῠνέω, aor. ἐπόρσῡνα) 1) готовить, приготовлять (δαῖτα Pind.; βίου τροφεῖα Soph.; τὰ ἐπιτήδεια Xen.): π. χάριν τινί Eur. оказывать услугу кому-л.; λέχος καὶ εὐνὴν π. Hom. (о женщине) разделять ложе; 2) причинять, устраивать (ἐχθροῖς ἐχθρά Aesch.; τοῖς πολεμίοις κακὰ π. ἑαυτῷ ἀγαθά Xen.): ἐγώ εἰμ᾽ πορσύνας τάδε Soph. это я устроил; 3) передавать, сообщать (πρᾶγμα μέγα Soph.); 4) совершать, выполнять, делать (πόνον προκείμενον Eur.): π. κατὰ δώματα HH вести домашнее хозяйство; ὡς τὸ τοῦ ποταμοῦ οὕτως ἐπορσύνετο Xen. после того, как река в этом месте была таким образом подготовлена (для переправы); τὰ τοῦ θεοῦ π. Her. справлять праздник в честь божества; 5) заботиться, окружать уходом (βρέφος Pind.); 6) почитать, чтить (῾Ομήρου ῥῆμα Pind.).

πόρσω дор. и староатт. = πόρρω I и II.

πόρταξ, ᾰκος Hom. = πόρτις II.

I πόρτις, ιος досл. бычок, перен. отрок, юноша: Δῖος π. Aesch. сын Зевса (и телицы Ио), т. е. ῎Επαφος.

II πόρτις, ιος телица, телка Hom., HH, Soph., Theocr.

πορτι-τρόφος 2 питающий телиц (ἤπειρος HH).

πορφύρα, ион. πορφύρη () 1) пурпурная улитка, багрянка (Purpura murex) Aesch., Soph., Arst.; 2) сок багрянки, пурпурная краска Her., Isocr., Plat.; 3) пурпурная одежда, багряница Plat., Polyb., Plut., NT; 4) пурпурная ткань или пурпурный ковер Aesch., Arst.; 5) (тж. π. πλατεῖα, лат. latus clavus) широкая пурпурная кайма (на римск. тоге) Polyb., Luc.

πορφῠρ-άνθεμος 2 с пурпурными цветами (βοτάνη Plut.).

πορφύρεος, стяж. πορφῠροῦς 3 () 1) вздувшийся, т. е. потемневший, темный (ἅλς, κῦμα ποταμοῖο, νεφέλη Hom.); 2) предполож. мрачный, черный или кровавый (θάνατος Hom.); 3) темно-красный (αἷμα, χλαῖνα Hom.); 4) многоцветный, яркий, по по друг. сияющий, светлый (ἶρις Hom.; ᾿Αφροδίτη Anacr.); 5) багряный, пурпурный (χιτών Xen.; πέπλοι Eur.; ἱμάτιον NT); 6) одетый в пурпур (πορφυροῖ καὶ χρυσόχειρες Luc.).

πορφῠρεύς, έως 1) ловец багрянок (οἱ ἁλιεῖς καὶ πορφυρεῖς Arst.); 2) торговец пурпуром Her.

πορφῠρευτικός 3 принадлежащий ловцам багрянок (στέγαι Eur.).

πορφύρη () ион. = πορφύρα.

πορφῠρίζω отливать багрянцем (θάλασσα πορφυρίζουσα Arst.).

πορφύριον () τό маленькая багрянка Arst.

πορφύριος 3 () эол. = πορφύρεος.

Πορφύριος Порфирий (настоящее имя Малх или Мелех, ближайший ученик и последователь Плотина 233-305 или 306 гг. н. э.).

πορφῠρίς, ίδος (ῐδ) 1) (sc. ἐσθής) пурпурная одежда, багряница Xen., Polyb., Luc.; 2) (sc. ὄρνις) порфирида (вид красноперой птицы) Arph.

πορφῠρίων, ωνος зоол. лысуха красная (Fulica porphyris L) Arph., Diod.

Πορφῠρίων, ωνος Порфирион (один из гигантов) Pind.

πορφῠρο-ειδής 2 багряный, пурпурный (λίμνη Aesch.; ἅλς Eur.; ἀήρ Arst.).

πορφῠρο-κλέπτης, ου крадущий пурпур, похититель пурпура Diog. L.

πορφῠρό-πωλις, ιδος продавщица багряниц NT.

πόρφῠρος 3 эол. = πορφύρεος.

πορφῠρό-στρωτος 2 устланный пурпурными тканями или коврами (πόρος Aesch.).

πορφῠροῦς 3 стяж. = πορφύρεος.

πορφύρω () [удвоен. форма к φύρω] (только praes. и impf.) 1) тж. med. вздыматься, волноваться: ὡς ὅτε πορφύρῃ πέλαγος Hom. (Нестор колебался), как волнуется море; κραδίη πόρφυρε Hom. учащенно билось сердце; 2) отливать багрянцем, рдеть (βότρυς πορφύρων Anth.).

*πόρω (aor. 2 ἔπορον - эп. тж. πόρον, imper. πόρε, inf. πορεῖν, part. πορών; pass.: 3 л. sing. pf. πέπρωται, 3 л. sing. ppf. πέπρωτο) 1) давать, (пре)доставлять, предлагать, дарить (τί τινι Hom., Hes.): εὖχος τινι π. Hom. выполнить чье-л. желание; ὅρκον π. Aesch. дать клятву; λύσιν τινὶ π. Soph. дать кому-л. избавление; πόρεν οἱ υἱόν Hom. (Полимела) родила ему (Гермесу) сына; οἱ πέπρωτο Hes. ему было суждено; τῇδε ἐν ἡμέρᾳ θανεῖν πέπρωται Eur. (ей) суждено сегодня умереть; τὸ πεπρωμένον Pind., Aesch., Eur. и πεπρωμένη (μοῖρα) Her., Aesch., Eur., Dem. судьба, участь; 2) давать в жены или в мужья (θυγατέρας υἱάσι, τινὶ παράκοιτιν Hom.); 3) причинять (πένθος, κακά Hom.).

ποσ᾽ in elisione = πόσα, πόσε и ποσί.

πόσα adv. Xen. = πόσον.

ποσ-άκῐς () adv. 1) сколько раз Plat., Luc., NT; 2) столько раз: οἱ π. πόσοι ἀριθμοί Arst. числа, помноженные сами на себя, т. е. квадратные; οἱ π. π. πόσοι (ἀριθμοί) Arst. кубические числа.

ποσα-πλάσιος 3 (λᾰ) во сколько раз больший: ἀλλὰ π.; - Τετραπλάσιος Plat. во сколько же раз больше (данный четырехугольник)? - Вчетверо.

ποσά-πους 2, gen. ποδος () величиной во сколько футов: τόδε οὖν ποσάπουν γίγνεται; - ᾿Οκτώπουν Plat. сколько же футов имеет эта (поверхность)? - Восемь.

ποσᾰ-χῶς сколькими способами или в скольких значениях: διορίζεσθαι περὶ τοῦ π. λέγεται ἕκαστον Arst. различать, в скольких значениях употребляется каждое (понятие).