Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/75

Материал из LingvoWiki
Версия от 12:26, 26 февраля 2011; Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот))
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску

κυᾰν-αυγής 2 темно-синий, иссиня-черный (ὀφρύς Eur.; ἴον Anth.).

Κυάνεαι, εῶν (ᾰν) αἱ (sc. πέτραι) (тж. Συμπληγάδες, Συνδρομάδες, Πλαγκταί) Кианеи, «Темные скалы» (две подвижные скалы у входа в Понт Эвксинский, которые, по преданию, сталкиваясь, разбивали все, что пыталось пройти между ними; когда кораблю Арго удалось проскользнуть между ними, они навсегда остановились) Her., Soph., Eur.

κυᾰν-έμβολος 2 с темно-синим (корабельным) клювом (τριήρεις Arph.; πρῷραι Eur.).

κυάνεος (), атт. κυᾰνοῦς 3 (, метрически тж. ) 1) темно-синий, иссиня-черный, темный (νεφέλη, φάλαγγες, ὀφρύες, γενειάδες ἀμφὶ γένειον Hom.; λόχμαι Pind.; χρῶμα Plat.; θάλασσα Arst.); 2) мрачный, черный, страшный (Κῆρες Hes.).

κυᾰνίζω быть темно-синим (τὸ νέφος κυανίζει Plut.).

κῡᾰνο-βενθής 2 темноглубинный Arph.

κῠᾰνο-βλέφᾰρος 2 с черными ресницами или черноглазый Anth.

κυᾰνο-ειδής 2 темно-синий, темный (ὕδωρ Eur.; οἱ βότρυες Arst.).

κυᾰνό-θριξ, τριχος adj. темноволосый, темный (χαίτη Anth.).

κῡᾰνό-πεζα (!) adj. f на темных ножках (τράπεζα Hom.).

κῡᾰνό-πεπλος 2 в темном одеянии, одетый в траур (Δημήτηρ HH; Λητώ Hes.).

κῠᾰνο-πρῴρειος 2 Hom. = κυανόπρῳρος.

κῠᾰνό-πρῳρος 2 с темной носовой частью (ναῦς Hom.).

κῠᾰνό-πτερος 2 1) с иссиия-черным оперением (ὄρνις Eur.); 2) с темно-синими крылышками (τέττιξ Hes.).

I κύᾰνος () 1) вороненая сталь (θριγκὸς κυάνοιο Hom.): δέκα οἶμοι μέλανος κυάνοιο Hom. десять полос черновороненой стали (на доспехах Агамемнона); 2) синяя глазурь Luc.; 3) предполож. синий дрозд Arst.

II κύᾰνος () василек Anth.

I κῠᾰνός лазоревый камень Plat.

II κῠᾰνός 3 (только в compar.) темно-синий, иссиня-черный Anacr., Luc.

κυᾰνοῦς 3 атт. = κυάνεος.

κῠᾰν-όφρυς, υ, gen. υος чернобровый Theocr.

κῡᾰνο-χαῖτα (!) adj. m Hom. = κυανοχαίτης.

κῡᾰνο-χαίτης, ου (!) adj. m темнокудрый (Ποσειδάων Hom.; ᾿Αΐδης HH).

κῠᾰνό-χροος 2 темноцветный, темный (κυμάτων ῥόθια Eur.).

κῠᾰνό-χρως 2, gen. ωτος Eur., Arst. = κυανόχροος.

κῠᾰν-ῶπις, ῐδος adj. f 1) темноокий или темноликий (᾿Αμφιτρίτη Hom.); 2) темногрудый (νᾶες Aesch.).

κῠᾰν-ωπός 2 Anth. = κυανῶπις.

κυάνωσις, εως () темно-синий цвет, темная синева Plut.

Κυαξάρης, ους и ου, ион. εω Киаксар 1) внук Дейока, сын Фраорта, царь Мидии, ок. 634-594 гг. до н. э.; завоеватель Ниневии, в 606 г. до н. э. Her.; 2) внук предыдущего, сын Астиага, царь Мидии, дядя Кира Старшего Xen.

κύβδᾰ adv. 1) головою вперед (ἐξελαύνειν τινά Arph.); 2) склонившись (κ. ἐχομένη τῆς δάφνης Arph.).

κῠβεία 1) игра в кости (πεττεία καὶ κ. Plat.); 2) лукавство, обман (τῶν ἀνθρώπων NT).

κῠβεῖον τό игорный дом Aeschin.

Κῠβέλα дор. = Κυβέλη.

Κῠβέλη, дор. Κῠβέλα, ион. Κῠβήλη и Κῠβήβα Кибела (фригийская богиня плодородия, культ которой постепенно распространился из М. Азии на Грецию, где смешался с культом Реи) Eur., Arph. etc.

Κύβελον τό Кибел (предполож. город во Фригии, колония Афин) Luc.

κῠβέρνᾱσις, εως дор. = κυβέρνησις.

κῠβερνᾱτήρ, ῆρος дор. = κυβερνητήρ.

κῠβερνάω 1) управлять, править, вести (νῆα Hom.; ἄρματα Plat.): κ. αὐτὸν ἑαυτῷ Arph. (самому) управлять кораблем; 2) управлять, руководить (τῆς πόλεως πάντα Plat.; φόβῳ καὶ βίᾳ Polyb.; med. τισι Arst.): μιᾷ γνώμῃ τοῦ Κύρου ἐκυβερνᾶτο Xen. (империя Кира) управлялась единой волей Кира.

Κῠβερνήσια τά (sc. ἱερά) кибернесии, т. е. праздник кормчих (ежегодный праздник в Афинах 6-го пианепсиона, установленный Тесеем в честь своих кормчих Навситоя и Феака) Plut.

κῠβέρνησις, дор. κῠβέρνᾱσις, εως 1) управление кораблем, кораблевождение Plat.; 2) управление, заведование, руководство (πολίων Pind.; pl. NT).

κῠβερνήτειρα adj. f управляющая, направляющая (τύχη βιότοιο κ. Anth.).

κῠβερνητήρ, дор. κῠβερνᾱτήρ, ῆρος Hom., Pind. = κυβερνήτης.

κῠβερνητήριος 2 относящийся к кормчему (ἔργον Plut.).

κῠβερνήτης, ου, эп. εω 1) кормчий, рулевой (οἱ κυβερνῆται ἔχον οἰήϊα νηῶν Hom.): χαλεπαίνει κ. τοῖς ἐν πρύμνῃ Xen. кормчий сердится на тех, кто работает в носовой части корабля; 2) перен. правитель, руководитель (sc. τῆς πόλεως Eur.).

κῠβερνητική (sc. τέχνη) искусство управления Plat.

κῠβερνητικόν τό тж. pl. искусство кораблевождения Plat.

κῠβερνητικός 3 1) способный управлять кораблем (νοῦς καὶ ἀρετή Plat.); сведущий в кораблевождении, умеющий управлять (κυβερνήτης Plat.); 2) посвященный искусству кораблевождения (γράμματα Plut.).

κῠβευτήριον τό игорный дом Plut.

κῠβευτής, οῦ игрок в кости Xen., Arst., Plut.

I κῠβευτικός 3 служащий для игры в кости (ὄργανα Aeschin.).

II κῠβευτικός опытный игрок в кости Plat.

κῠβεύω 1) играть в кости: κ. περὶ χιλίων δαρεικῶν Plut. играть на тысячу дариков; κ. περὶ διπλασίων Xen. делать в игре двойную ставку; 2) ставить на карту, рисковать: κ. καὶ κινδυνεύειν περὶ τοῖς φιλτάτοις Plat. рисковать самым дорогим; κ. τὸν πρὸς ᾿Αργείους ῎Αρην Eur. отважиться на бой с аргивянами; τὸ κυβευθὲν πνεῦμα Anth. поставленная на карту жизнь.

*κύβη голова.

Κῠβήβα и ион. Κῠβήλη = Κυβέλη.

κῠβίζω образовывать куб, принимать кубическую форму Plut.

κῠβικός 3 1) имеющий кубическую форму, кубический (σχῆμα, εἶδος Plat.; σῶμα Plut.); 2) мат. возведенный в третью степень, кубический (ἀριθμός Arst.).

κῠβικῶς в виде куба (σφαιρικῶς κυβικῶς Plut.).

κῠβιστάω 1) бросаться головой вперед, падать вниз головой (ἐν πεδίῳ ἐξ ἵππων Hom.); 2) нырять (κατὰ ῥέεθρα ἔνθα καὶ ἔνθα Hom.; πλεῖν καὶ κ. Plut.); 3) кувыркаться, катиться (οἱ κυβιστῶντες κυβιστῶσι κύκλῳ Plat.).

κῠβίστημα, ατος τό кувыркание, кульбит Luc.

κῠβίστησις, εως (только pl.) Plut. = κυβίστημα.

κῠβιστητήρ, ῆρος 1) плясун-акробат Hom.; 2) пловец, водолаз Hom.; 3) бросающийся вниз головой (ἐς οὖδας πρὸ τειχέων Eur.).

κύβος (), редко Anth. κῦβος 1) куб, кубическое тело: κ. σταδαῖον παντᾷ σῶμα Plat. куб (есть) самое устойчивое из всех тел; 2) мат. куб, третья степень, число в кубе Plat., Arst.; 3) игральная кость (в форме кубика, все шесть граней которого имели обозначения - в отличие от ἀστράγαλος, у которого обозначения были только на четырех; греки играла тремя костями): ἐν πτώσει κύβων Plat., Arst. как выпали игральные кости, перен. по прихоти случая (или судьбы); κρίνειν ἔργον ἐν κύβοις Aesch. решать дело бросанием костей (т. е. жребием); ἀεὶ εὖ πίπτουσιν οἱ Διὸς κύβοι погов. Soph. кости Зевса всегда выпадают правильно; ἔσχατον κύβον ἀφιέναι Plut. в последний раз попытать счастья; ἀνερρίφθω κ.! Plut. пусть будет брошен жребий! (лат. alea jacta esto!); 4) грань игральной кости с одним очком: τρεῖς κύβους βάλλειν Plat. выбросить три единицы.

κύγχραμος и κύχραμος перепел Arst.

κῠδάζω бранить, поносить (κυδάζεσθαι τοῖς πᾶσιν ᾿Αργείοις Soph.).

Κυδαθῆναι αἱ Кидатены или Кидафины (дем в атт. филе Πανδιονίς) Plat.

Κυδαθηναιεύς, έως ( и ) adj. m родом из дема Κυδαθῆναι (в атт. филе Πανδιονίς) Plat., Arph.

κῡδαίνω (дор. aor. ἐκύδᾱνα) 1) делать славным, возвеличивать (᾿Αχιλῆα, θνητὸν βροτόν Hom.; πόλιν Pind.); 2) почтительно приветствовать, чествовать (πάντας Hom.; τὸ περὶ τὰς πολεμικὰς πράξεις Plut.); 3) восстанавливать в первоначальной красе (Αἰνείαν Hom.); 4) радовать, веселить (θυμὸν ανακτος Hom.); 5) осыпать похвалами или лестью (τινά Hes.).

κῡδάλῐμος 2 () 1) славный, доблестный (Σόλυμοι, Θρασυμήδης Hom.); 2) благородный, мужественный (κῆρ Hom.).

Κυδαντίδαι, ῶν οἱ Кидантиды (дем в атт. филе Αἰγηΐς) Dem.

κῡδάνω () 1) делать славным, покрывать славой (τοὺς Τρῶας Hom.); 2) быть гордым, гордиться, торжествовать (᾿Αχαιοὶ μέγα κύδανον οὕνεκ᾽ ᾿Αχιλλεὺς ἐξεφάνη Hom.).

κῡδέστερος 3 [compar. к κυδρός] более славный (ἐλπίδες Polyb. - v. l. к ἐπικυδέστερος).

κῡδήεις, ήεσσα, ῆεν славный (δῶρα Anth.).

κῡδῐ-άνειρα (ᾰν) adj. f приносящая мужам славу, прославляющая мужей (μάχη, ἀγορή Hom.).

κῡδιάω (только praes.) быть преисполненным гордости, гордиться (οἱ μὲν χωόμενοι, οἱ δὲ μέγα κυδιόωντες Hom.): κυδιόων τινί Hes. гордящийся чем-л.; κυδιόων, ὅτι πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν Hom. (Агамемнон) гордый тем, что блеском затмевал всех героев.

κύδιμος 3 () славный (῾Ερμῆς HH).

κυδιόω эп. = κυδιάω.

Κυδίππη Кидиппа (афинянка, которая вследствие невольной клятвы должна была выйти замуж за Аконтия) Her.

κύδιστος 3 () [superl. к κυδρός] 1) славнейший, достославный (Ζεύς, Διὸς θυγάτηρ, ᾿Ατρείδης Hom.); 2) составляющий славу, покрывающий славой (sc. ἄχος Aesch.).

κῡδίων 2, gen. ονος [compar. к κυδρός] более славный, (более) стоящий: τί μοι ζῆν κύδιον; Eur. к чему мне жить?

Κυδναῖος 3 киднский Anth.

κυδνός 3 Hes. = κυδρός.

Κύδνος Кидн (река в Киликии) Xen.

κῠδοιδοπάω создавать беспорядок: ἄνω τε καὶ κάτω κ. Arph. опрокидывать (все) вверх дном.

κῠδοιμέω 1) вызывать смятение, волновать: τὼ δ᾽ ἂν ὅμιλον ἰόντε κυδοίμεον Hom. оба, проходя через толпу, создавали смятение; 2) приводить в ужас, повергать в смятение (τινα Hom.).

κῠδοιμός 1) шум (битвы), смятение (ἄσπετος Hom.): ποῖ χρὴ βοηθεῖν; ποῖ κυδοιμὸν ἐμβαλεῖν; Arph. куда нести помощь?, где посеять смятение?; 2) бой, схватка: ὀρνίθων (v. l. ὀρνίχων) κυδοιμοί Theocr. петушиные бои.

κῦδος, εος τό слава, честь (τιμὴ καὶ κ. Hom.): κ. ὀπάζειν, ἐγγυαλίζειν или προτιάπτειν Hom. приносить славу, прославлять; μέγα κ. ᾿Αχαιῶν Hom. (Нестор - ) слава ахейцев; κ. ἀρέσθαι Hom. стяжать славу; κύδεϊ γαίων Hom. гордый (своей) славой.

Κύδραρα τά Кидрары (фригийский город на границе Лидии) Her.

κῠδρός 3 славный (῝Ηρη, Παλλάς, παράκοιτις Hom.; Δίκη Hes.; ἀνήρ, ἵππος Xen.).

Κύδωνες () οἱ кидонцы (народ, живший в зап. части Крита) Hom.

Κῠδωνία Кидония (город на сев.-зап. побережье Крита, соперник Кносса и Гортины, ставший впосл. колонией Закинфа, затем Самоса - 2-я пол. VI в. до н. э. - и, наконец, Эгины) Her.

Κῠδωνιάτας, ου дор. = Κυδωνιάτης.

Κῠδωνιάτης, дор. Κῠδωνιάτας, ου житель Кидонии Anth.

Κῠδωνικός 3 Theocr. = Κυδώνιος.

Κῠδώνιος 3 кидонийский: Κυδώνιον μῆλον Plut. айва.

κῠδώνιος 3 круглый и твердый, как айва (τιτθία Arph.).

κῠέω 1) быть беременной, носить в чреве (φίλον υἱόν, βρέφος ἡμίονον Hom.): τὸ κυόμενον Plat., Arst. утробный плод; 2) перен. (тж. κ. κατὰ ψυχήν Plat.) вынашивать в себе (πολλὰ βουλεύματα Plut.); 3) aor. зачать, понести плод (Πενία ἐκύησε τὸν ῎Ερωτα Plat.): κυῆσαι καὶ κυεῖν Plat. зачать и стать беременной.

Κυζῐκηνικός 3 Arph. = Κυζικηνός I.

I Κυζῐκηνός 3 кизикский Dem.

II Κυζῐκηνός житель города Кизик Her.

III Κυζῐκηνός (sc. στατήρ) кизикен, т. е. кизикский статер (равный 28 атт. драхмам) Dem.

Κύζῐκος Кизик (город на полуострове мисийского побережья Пропонтиды, основанный, по преданию, фессалийскими долионами, а впосл. колонизованный милетцами) Her., Thuc. etc.

κύημα, ατος τό утробный плод, зародыш (τὸ κ. εἰς φῶς ἐκφέρειν Plat.; κ. ἄμορφον καὶ σαρκοειδές Plut.).

κύησις, εως 1) беременность ( κ. καὶ γέννησις Plat.; αἱ κυήσεις ὀλιγοχρόνιοι Arst.); 2) перен. вынашивание в себе (ἀρετῆς Plut.).

κύθε эп. 3 л. sing. aor. 2 к κεύθω.

Κῠθέρεια, эп.-ион. Κυθερείη, эол. Κυθέρηα adj. f Киферийская или Киферская (эпитет Афродиты) Hom., HH, Sappho.

Κῠθέρη Anth. = Κυθέρεια.

Κῠθέρηα adj. f эол. = Κυθέρεια.

Κῠθήρᾱ дор. = Κυθέρεια.

Κύθηρα () τά Китеры или Киферы (остров и город у входа в Лаконский залив, колонизованный в древнейшие времена финикийцами, впосл. захваченный аргоссцами, а затем лаконцами; был известен культом Афродиты) Hom., Her. etc.

Κῠθηρά-δε adv. в Киферский дем Dem.

Κυθήρη Anacr., дор. Κῠθήρα = Κυθέρεια.

Κῠθηρία (sc. γῆ) Xen. = τὰ Κύθηρα.

Κῠθηριάς, άδος (ᾰδ) Anth. = Κυθέρεια.

I Κῠθήριος 3 киферийский или киферский Hom., Her.

II Κῠθήριος житель острова Киферы Thuc.

Κῠθηρο-δίκης, ου () уполномоченный по делам острова Киферы (в Спарте) Thuc.

Κῠθηρό-θεν adv. из (с) острова Киферы Hom.

Κύθνιος житель острова Китнос Her.

Κύθνος Китнос (остров из группы Киклад) Her.

Κυθν-ώλης συμφορά китносская погибель (поговорка в связи с полным разорением о-ва Китнос Амфитрионом) Arst.

κυθρ- ион. = χυτρ-.

Κύϊνδα τά Киинды (город в Киликии) Plut.

κυΐσκομαι становиться или быть беременной (ἔκ τινος Her., Arst.): κυϊσκομένη τε καὶ τίκτουσα Plat. способная стать беременной и рожать.

κῠκᾰνάω Arph. = κυκάω.

κῠκάω 1) смешивать, размешивать, мешать (ἄλφιτα καὶ μέλι οἴνῳ Hom.): ἅλμην κ. τινι Arph. залить рассолом что-л.; 2) взбалтывать, мутить (τὸν βόρβορον Arph.): ποταμὸς κυκώμενος Hom. взбурлившая река; 3) приводить в замешательство, повергать в смятение (τὴν ῾Ελλάδα, τὴν βουλήν Arph.; перен. ἐννοίας τινάς Plut.): τὼ δὲ κυκηθήτην Hom. оба оробели; κυκήθησαν οἱ ἵπποι Hom. (в страхе) заметались кони; 4) трясти, грубо обращаться (ὑπό τινος κυκώμενος Arph.).

κῠκειῶ и κυκεῶ эп. acc. к κυκεών.

κυκεών, ῶνος (эп. acc. κῠκειῶ и κυκεῶ) 1) смесь, питье (из вина и меда с тертым сыром, ячневой мукой и проч.) Hom., Arph., Plat. etc.; 2) перен. мешанина, всякая всячина Luc.

κύκηθρον () τό досл. лопатка для размешивания, мешалка, перен. интриган, скандалист (κ. καὶ τάρακτρον Arph.).

κύκησις, εως () смешение Plat.

κῠκησί-τεφρος 2 смешанный с золой (κονία Arph.).

κῠκητής, οῦ взбалтыватель, т. е. возмутитель (прозвище, данное Эпикуром Гераклиту) Diog. L.

κύκλα τά Hom., Soph., Anth. pl. к κύκλος.

Κυκλάδες () αἱ (sc. νῆσοι) Киклады, «Круговые острова» (группа островов Эгейского моря, кругообразно расположенных вокруг Делоса) Isocr. etc.

κῠκλάμινος () бот. цикламен Theocr.

κυκλάς, άδος (ᾰδ) adj. f 1) кругообразно расположенная (νησαῖαι πόλεις Eur.); 2) совершающая круговое движение (ὥρα Eur. - v. l. κύκλος).

κυκλέω 1) кружить, вращать, med.-pass. вращаться (τὴν αὐτὴν φοράν Plat.); 2) поворачивать: κ. ἑαυτὸν εἰς ἀναστροφήν Soph. поворачиваться назад, оборачиваться; βάσιν κ. ἐπί τινι Soph. ходить вокруг кого-л.; πόδα ἀνὰ κύκλον κ. Arph. ходить кругом, вертеться (без дела); κ. πρόσωπον Eur. и κ. ὄμμα Arph. оглядываться кругом, озираться; 3) med. располагаться кругообразно, образовывать круг, окружать (sc. τοὺς πολεμίους Her.); 4) кружиться (δελφῖνες πέριξ κυχλοῦντες Plut.); 5) часто употреблять, беспрестанно повторять (τὸν αὐτὸν λόγον Arst.; βούλευμά τι Plut.); 6) катить на повозках, т. е. увозить, убирать (νεκροὺς βουσί Hom.); 7) чередоваться, сменяться: πολλαὶ κυκλοῦσι - v. l. κυκλοῦνται - νύκτες ἡμέραι τ᾽ ἴσαι Soph. много сменяется ночей и столько же дней, т. е. много впереди ночей и дней.

κύκλησις, εως круговое движение, круговращение Plat.

κύκλια adv. кругом, вкруговую (εἱλίσσεσθαι Eur.).

κυκλιάς, άδος (ᾰδ) adj. кругообразный, круглый (τυροί Anth.).

κυκλικοί οἱ киклики, киклические поэты (группа эпических поэтов VIII-VI вв. до н. э., сложивших или обработавших связный «круг» сказаний, преимущ. связанных с Илиадой и Одиссеей: Стасин Кипрский, Арктин Милетский, Лесх Митиленский, Эвгаммон Киренский и др.).

κυκλικός 3 1) кругообразный, круговой (κίνησις Plut.); 2) вращающийся (σῶμα Arst.); 3) круговой: κ. χορός Lys. круговой хор (певший во время музыкальных состязаний дифирамб Дионису, стоя вокруг его алтаря; в отличие от τετράγωνος «четырехугольного» в драме); 4) киклический, относящийся к традиционному циклу сказаний (τὸ ποίημα Anth.).

κυκλικῶς по кругу, кругообразно (κινεῖσθαι Arst.).

κυκλιο-διδάσκᾰλος учитель киклических хоров, т. е. дифирамбический поэт (см. κυκλικός 3) Arph.

κύκλιος 3 и 2 1) (= κυκλικός 3) круговой, киклический (χορός Arph., Arst., Plut.): κύκλια μέλη Arph. киклические песнопения, т. е. дифирамбы; 2) круглый, кругообразный: ὕδωρ κύκλιον Eur. круглое (т. е. Делосское) озеро.

κυκλίσκομαι кружиться Emped.

κυκλο-βορέω шуметь как поток Киклобор Arph.

Κυκλο-βόρος Киклобор, «Пожирающий все вокруг» (бурный поток в Аттике): Κυκλοβόρου φωνὴν ἔχων Arph. имеющий голос Киклобора, т. е. ревущий как Киклобор.

κυκλο-γραφέω описывать окружность Sext.

κυκλο-δίωκτος 2 гоняемый по кругу (ὄνος Anth.).

κυκλο-ειδής 2 кругообразный, округлый (στρογγύλος καὶ κ. Plut.).

κυκλόεις, όεσσα, όεν кругообразный, круглый (θρόνος Soph.; ἴτυς Anth.).

I κυκλό-θεν adv. кругом, вокруг (κ. ὁδὸς περιέχει Lys.).

II κυκλόθεν praep. cum gen. вокруг (ἶρις κ. τοῦ θρόνου NT).

κυκλο-μόλυβδος круглый свинцовый грифель (κ. καὶ κανών Anth.).

κυκλο-ποιέομαι образовывать круг, становиться кругом: κυκλοποιησάμενοι Xen. образовав кольцо (боевой порядок).

κύκλος (pl. иногда τὰ κύκλα) 1) круг, окружность (κώνου βάσις κ. ἐστίν Arst.; κύκλον κέντρῳ περιγράψαι Plut.): κ. νεῶν Thuc. корабли в круговой колонне; ἱερῷ ἐνὶ κύκλῳ Hom. в священном кругу, т. е. на площади совещаний; κ. τυραννικός Soph. круг, т. е. собрание вождей; κ. ἀγορᾶς Eur. круглая площадь (для народных собраний); κύκλῳ Hom., Her. и ἐν κύκλῳ Soph., Plat. кругом, вокруг (см. тж. κύκλῳ); 2) (pl. τὰ κύκλα) колесо (χρύσεα Hom.); 3) обруч, обод, кольцо (ἀσπίδος Aesch.): κύκλοι δέκα χάλκεοι Hom. десять медных кругов (на щите); 4) свод (αἰθέρος HH; τοῦ οὐρανοῦ Her.): ἄνω κ. Soph. небесная высь; βάθος κύκλου Arph. небесная глубь; νυκτὸς κ. Soph. ночной небосвод; 5) круг, диск (ἡλίου Aesch.): πανσέληνος κ. Eur. полная луна; 6) круговая стена, крепостные стены (᾿Αθηνέων Her.; τοῦ ἄστεος Dem.); 7) (тж. ὄμματος κ. Soph.) око, глаз (τὰ πάντ᾽ ἰδόντες ἀμφ᾽ ἐμοῦ κύκλοι Soph.); 8) круговой путь, орбита: κύκλον ἰέναι Plat. двигаться по кругу; 9) круговое движение, круговорот, круговращение, цикл (κ. τῶν ἀνθρωπηΐων ἐστὶ πρηγμάτων Her.): ἐνιαυτοῦ κύκλον Eur. в течение круглого года; ἑπτὰ ἐτῶν κύκλοι Eur. семь (полных) лет; κύκλῳ καὶ ἐξ ἀλλήλων ἀπόδειξις Arst. лог. (лат. circulus in demonstrando или circulus vitiosus) порочный круг; 10) год: μυρία κύκλα ζώειν Anth. жить несчетное число лет; 11) круговая пляска, хоровод: χωρεῖν κύκλον Arph. водить хоровод; 12) (тж. κ. ἐπικός Arst.) цикл эпических сказаний (см. κυκλικοί).

κυκλό-σε adv. 1) кругом, вокруг, со всех сторон Hom.; 2) в разные стороны Hom.

κυκλο-σοβέω вертеть, крутить (πόδα Arph. - v. l. ποδ᾽ ἐν κύκλῳ σοβέω).

κυκλο-τερής 2 1) кругом обточенный, шаровидный ( γῆ Her.; ὄγκος τῆς γῆς Arst.); 2) круглый (πλοῖα Her.; οἰκοδόμημα Xen.; βόθρος Plut.): κυκλοτερὲς μέγα τόξον ἔτεινεν Hom. он согнул в круг, т. е. сильно натянул огромный лук.

κυκλοτερῶς кругом, вкруг Plut.

κυκλο-φορέομαι носиться по кругу, описывать круг ( κυκλοφορουμένη σφαῖρα Arst.; ἥλιος κυκλοφορεῖται Plut.).

κυκλοφορητικός 3 круговой, описывающий круг (κίνησις Plut.).

κυκλοφορητικῶς круговым движением Sext.

κυκλο-φορία круговое движение Arst.

κυκλο-φορικός 3 двигающийся по кругу, описывающий окружность Plut.

κυκλο-φορικῶς кругообразно, по кругу (κινεῖσθαι Plut.).

κυκλόω тж. med. 1) окружать, обступать (τινα NT); 2) окружать, опоясывать (χθόνα, πόλιν ῎Αρει φονίῳ Eur.; κυκλομένη ὑπὸ στρατοπέδων ῾Ιερουσαλήμ NT): κυκλοῦσθαι τοὺς ῝Ελληνας ἐς μέσον Her. взять в кольцо греков; οὗτοι ἂν εἰδεῖεν, εἰ οἱ κυκλούμενοι κυκλωθεῖεν Xen. пусть они присмотрят, не оказались бы (сами) окружающие окруженными; 3) вводить вращательным движением, ввинчивать, вкручивать (δαλὸν ἐν Κύκλωπος ὄψει Eur.); 4) кружить, волновать (τὴν θάλασσαν Polyb.; перен. δίναις κυκλούμενον κέαρ Aesch.); 5) сгибать в круг (τόξα Anth.); 6) обводить кругом (τάφρος περὶ τὸ πεδίον κυκλωθεῖσα Plat.).

κύκλῳ adv. кругом, вокруг (περί τι Her.): οἱ κ. κῶμαι NT окрестные селения; ἀποφράγνυσαι κ. τὸ πρᾶγμα Soph. ты всячески затуманиваешь вопрос; τὰ κύκλῳ Arst. внешние обстоятельства.

κύκλωμα, ατος τό 1) колесо (᾿Ιξίονος Eur.); 2) круг: βυρσότονον κ. Eur. бубен или барабан; 3) (об извивающейся змее) кольцо, извив (σώματος Diod.).

Κυκλωπεία Киклопия, «Пребывание Одиссея и его спутников у Киклопов» (заглавие, данное 2-й части IX песни «Одиссеи», 105-566).

Κυκλώπειος 3 Eur. = Κυκλώπιος.

Κυκλωπικῶς как киклопы, по-киклопски (ζῆν Arst.).

κυκλ-ώπιον τό глазной белок (Arst. - v. l. κύκλῳ πῖον).

Κυκλώπιον τό маленький Киклоп, Киклопушка Eur.

Κυκλώπιος, Eur. Κυκλώπειος 3 киклопов, киклопический: Κυκλωπία γᾶ Eur. Киклопов край, т. е. Микены.

Κυκλωπίς, ίδος (ῐδ) adj. f киклоповская: Κυκλωπίδες ἑστίαι Eur. = Μυκήνα.

κύκλωσις, εως 1) воен. окружение (противника) Xen., Plut.; 2) выделенные для окружения противника части, совершающая обходный маневр колонна Thuc.

κυκλωτός 3 закругленный, круглый (sc. σάκος Aesch.).

κύκλ-ωψ, ωπος adj. круглоокий, т. е. круглый (κούρη Emped. ap. Arst.).

Κύκλωψ, ωπος (dat. pl. Κύκλωψι - эп. Κυκλώπεσσι) Киклоп, преимущ. Полифем: οἱ Κύκλωπες киклопы (баснословное племя диких великанов с глазом во лбу, по Гомеру - скотоводы, жившие предполож. в области Этны, на о-ве Сицилия, по Гесиоду - сыновья Урана и Геи, занимавшиеся кузнечным ремеслом под руководством Гефеста) Hom., Hes. etc.

κύκνειον τό (sc. μέλος или ᾆσμα) лебединая песнь: τὸ κ. ἐξηχεῖν Polyb. петь лебединую песнь, т. е. обращаться с отчаянным призывом.

κύκνειος 3 лебединый (πτίλον Soph.; στόμα Anth.).

Κύκνειος Кикней (сын Арея) Pind.

κυκνῖτις, ῐδος adj. f лебединая (βοή Soph.).

κυκνό-μορφος 2 похожий на лебедя или белый как лебедь (Φορκίδες Aesch.).

κυκνό-πτερος 2 с лебедиными крыльями Eur.

κύκνος (редко Pind. и Theocr. ) лебедь (δουλιχόδειρος Hom.; πολιόχρως Eur.; οἱ κύκνοι ἐπειδὰν αἴσθωνται, ὅτι δεῖ αὐτοὺς ἀποθανεῖν, τότε δὴ πλεῖστα καὶ μάλιστα ᾄδουσι Plat.).

Κύκνος Кикн 1) сын Аполлона, молодой красавец-охотник, бросившийся в озеро и превращенный Аполлоном в лебедя Arst.; 2) сын Посидона, царь Колон в Троаде, участвовавший в Троянской войне на стороне троянцев и убитый Ахиллом Arst.,; 3) сын Арея и Пелопии, убитый Гераклом в Итоне Hes.; 4) сын Арея и Пирены, убитый Гераклом Hes.; 5) сын Сфенела, легендарный царь лигурийцев, родственник и друг Фаэтонта; превращен Аполлоном в лебедя Arst.

κύκν-οψις, εως adj. похожий на лебедя Anth.

Κυλαράβης Килараб (сын Сфенела, внук Капанея и Эвадны) Plut.

Κυλάραβις Киларабис (гимнасий в Аргосе, учрежденный в честь Килараба, сына Сфенела) Plut.

κῠλῐκεῖον τό шкаф для винной посуды, буфет Arph.

κῠλινδέω тж. med. (Pind. 3 л. pl. aor. iter. κυλινδέσκοντο) Xen., Arph. = κυλίνδω.

κῠλίνδησις, εως 1) постоянное обращение, т. е. хорошее знакомство, опытность (ἐν τοῖς λόγοις Plat.); 2) постоянное пребывание (в чьем-л. кругу), неразлучная связь (ἐν γυναίοις Plut.).

κυλινδρικῶς в форме вала, цилиндрически Plut.

κυλινδρο-ειδής 2 цилиндрический (σχῆμα Plut.).

κύλινδρος () 1) вал, валик, каток, цилиндр Arst., Plut.; 2) свернутая в трубку рукопись, свиток Diog. L.

κυλίνδω, атт. κυλινδέω (fut. κυλίσω с - Anth. тж. κυλινδήσω, aor. ἐκύλῑσα; pass.: aor. ἐκυλίσθην, pf. κεκύλισμαι) 1) катить, кружить, крутить (μέγα κῦμα Hom.; θῖνα Soph.; κυλινδομένη φλόξ Pind.; τροχὸς κυλίνδεται Arst.): νεφέλαι κυλινδόμεναι Arph. клубящиеся облака; 2) катать, скатывать (λίθους, ὁλοιτρόχους Xen.; ἐκ δίφρων κυλισθείς Soph.; перен. ἁμέραι κυλινδόμεναι Pind.): πέδονδε κυλίνδετο λᾶας Hom. камень (Сизифа) скатывался на равнину; πῆμα κ. τινί Hom. обрушить беду на кого-л.; κλαίων τε κυλινδόμενός τε Hom. плача и катаясь (по земле); μεταξύ που κυλίνδεσθαι τοῦ τε ὄντος καὶ τοῦ μὴ ὄντος Plat. болтаться где-то между бытием и небытием; 3) med. странствовать, бродить (κατὰ τὰς νάπας Xen.; περὶ τὰ μνήματα καὶ τοὺς τάφους Plat.): ἐλπίδας ἐξ ἐλπίδων κ. Plut. переходить от надежды к надежде; ἐν δικαστηρίοις κ. Plat. шататься по судам; τοὔνομά τινος ἐν ἀγορᾷ κυλίνδεται Arph. чье-л. имя передается из уст в уста (точнее носится по рынку); 4) pass. досл. валяться, перен. коснеть (ἐν ἀμαθίᾳ Plat.): κ. ἐν πότοις Plut. проводить жизнь в пьянстве.

κύλιξ, ῐκος () чаша, кубок, бокал: ἐπὶ τῇ κύλικι Plat., ἐπὶ τῆς κύλικος Diog. L. в παρὰ τὴν κύλικα Plut. за чашей (вина).

κύλισις, εως () 1) катание, перекатывание Arst., Plut.; 2) круговращение (sc. τῶν ἄστρων Arst.).

κῠλίσκιον τό чашечка (Arph. - v. l. κοτυλίσκιον).

κύλισμα, ατος τό, v. l. κῠλισμός место, где валяются свиньи, т. е. грязь NT.

κῠλίστρα место, где катаются по земле лошади Xen.

κῠλίχνη чашка, миска Arph.

κῠλίχνιον τό чашечка Arph.

κῠλίω 1) катать: γαστέρας κ. Theocr. перекатывать свое тело, клубиться, ползти (о змеях); med.-pass. катиться (πεσὼν ἐπὶ τῆς γῆς ἐκυλίετο NT); 2) скатывать в шарики (οἱ κάνθαροι κυλίουσι κόπρον Arst.); 3) med.-pass. кружиться, вертеться (τροχὸς κυλίεται Arst.); перен. бродить (περὶ την ἀγοράν Arst.).

κυλλαίνω искривлять, отгибать: κ. ὦτα - v. l. νῶτα - κάτω Soph. опускать вниз уши (о ласкающейся собаке).

Κυλλᾱν- дор. = Κυλλην-.

Κυλλάραβις Luc. = Κυλάραβις.

κύλλαρος предполож. рак-отшельник (Arst. - v. l. σκύλλαρος).

κυλλάστις, ιος Arph. = κυλλῆστις.

κυλλή (sc. χείρ) согнутая горстью ладонь Arph.

Κυλλήνη, дор. Κυλλάνᾱ Киллена 1) горная цепь на сев.-вост. границе Аркадии, место рождения Гермеса и его культа Hom.; 2) портовый город в сев.-зап. Элиде Thuc.; 3) прибрежный город в Эолиде, близ Κύμη Xen.

I Κυλλήνιος 3 килленский (῾Ερμῆς Hom., HH, δειράς Soph.).

II Κυλλήνιος житель Киллены Luc.

κυλλῆστις, v. l. κύλληστις, ιος египетский хлеб из полбы (ὀλύρα) Her.

κυλλο-ποδίων, ονος () adj. m хромоногий (῝Ηφαιστος Hom.).

κυλλός 3 кривой, хромой (πούς Arph.). - см. тж. κυλλή.

Κύλλος Килл (мужское имя) Anth.: Κύλλου πήρα Arph. Сума Килла (место на Гиметте с источником и храмом Афродиты).

Κυλλύριοι οἱ Her. = Κιλλικύριοι.

κῠλ-οιδιάω иметь опухшие нижние веки (от бессонных ночей или от ударов) Theocr., Arph.

κύλον τό нижнее веко (ср. κυλοιδιάω).

Κύλων, ωνος Килон (афинянин, зять мегарского тиранна Теагена, пытавшийся захватить в 612 г. до н. э. власть над Афинами) Her., Thuc., Xen. etc.

Κυλώνειος 3 килонов(ский) (ἄγος Plut.).

I κῦμα, ατος τό 1) тж. собир. волна, вал (θαλάσσης, ποταμοῖο Hom.; πλοῖον βασανιζόμενον ὑπὸ τῶν κυμάτων NT; σάλος καὶ κ. ἐν τῷ ἀέρι Plut.): πρὸς κ. λακτίζειν Eur. плыть против волны; 2) перен. волна, наплыв, множество (στρατοῦ, κακῶν Aesch.); 3) архит. волнистый гребень карниза Aesch.

II κῦμα, ατος τό Aesch., Anth. = κύημα.

Κύμᾱ дор. = Κύμη.

κῡμαίνω 1) волноваться, вздуваться (πόντος κυμαίνων Hom.): κ. ἄνω καὶ κάτω Plat. вздыматься и опускаться; 2) извиваться (τὰ ἄποδα κυμαίνοντα προέρχεται Arst.); 3) перен. бушевать, кипеть (κυμαίνοντα ἔπη Aesch.): ἐὰν δ᾽ αἱ ψυχαὶ κυμαίνωσι μειζόνως αὐτῶν Plat. если их души кипят сильнее, чем они сами, т. е. если они не умеют владеть своими страстями; 4) приводить в волнение, волновать (τὴν θάλατταν Luc.; μεγάλῳ πνεύματι κυμανθὲν τὸ πέλαγος Plut.).

Κῡμαῖος 3 кимский Her.

κύμανσις, εως () волнообразное движение Arst.

κῡμᾰτίᾱς, ион. κῡμᾰτίης, ου adj. m 1) волнующийся, взволнованный (ποταμός Her.; πόρος Aesch.); 2) вздымающий волны, бурный (ἄνεμος Her.).

κῡμᾰτίζομαι быть приводимым в волнение Arst.

κῡμᾰτίης, ου adj. m ион. = κυματίας.

κῡμᾰτο-ᾱγής 2 разбивающийся наподобие (набегающей) волны (ᾆται Soph.).

κῡμᾰτο-ειδής 2 волнообразный, налетающий волнами (ἄνεμοι Arst.).

κῡμᾰτόεις, όεσσα, όεν омываемый волнами (῾Ρόδος Anth.).

κῡμᾰτο-πλήξ, πλῆγος adj. ударяемый волнами (ἀκτή Soph.; σκόπελος Anth.).

κῡμᾰτό-τροφος 2 питающийся морской добычей (Eur. - v. l. κυματοφθόρος).

κῡμᾰτο-φθόρος 2 опустошающий море, т. е. охотящийся на море (ἁλιαίετος Eur.).

κῡμᾰτόω 1) волновать, вздымать волнами ( θάλασσα κυματωθεῖσα Thuc., Plut.); 2) покрывать волнами (τὸ πεδίον Plut.).

κῡμᾰτ-ωγή [ἄγνυμι] место, где разбиваются волны, взморье Her., Luc., Sext.

κῡμᾰτ-ώδης 2 заливаемый (морскими) волнами (γῆ Arst.; αἰγιαλός Plut.).

κυμβᾰλίζω бить в кимвалы Men., Luc.

κύμβᾰλον τό преимущ. pl. кимвал Pind., Xen. etc.

I κύμβᾰχος 2 (падающий) головой вниз: ἔκπεσε δίφρου κ. Hom. он упал с колесницы вниз головой.

II κύμβᾰχος острие шлема (в которое вставлялся султан) Hom.

κυμβεῖον τό Diog. L. = κυμβίον.

κύμβη досл. чаша, перен. челн Soph.: πτεροβάμονες κύμβαι Emped. пернатые челны, т. е. птицы.

κυμβίον τό небольшая чаша, чашка Democr.

Κύμη, дор. Κύμα () 1) Κ. Φρικωνίς Кима, самый крупный город Эолиды, на Кимском заливе - Κυμαῖος κόλπος - предполож. родина Гесиода HH, Hes., Thuc. etc.; 2) Κ. Χαλκιδική, лат. Cumae Кумы, приморский город в Кампании, к зап. от Неаполя, на мысе Misenum Pind. etc.

κύμινδις, ιος и Plat. ιδος () предполож. ночной ястреб Hom., Arph., Plat., Arst.

κῠμῑνεύω посыпать тмином Luc.

κύμῑνον () τό бот. тмин NT, Plut.: καταπρίων τὸ κ. Theocr. = κυμινοπρίστης.

κῠμῑνο-πρίστης, ου разрезающий (даже) зернышко тмина, т. е. скупой, скряга Arst.

κῠμῑνοπριστο-καρδᾰμο-γλύφος (λῠ) разрезающий тмин и соскребывающий салат, т. е. сверхскряга Arph.

κῡμο-δέγμων 2, gen. ονος принимающий на себя удары волн (ἀκτή Eur.).

κύνα acc. к κύων.

κῠνᾱγε- дор. = κυνηγε-.

κῠνᾱγία дор. = κυνηγία.

κῠνᾱγός и дор. = κυνηγός.

κῠν-άγχη 1) собачий ошейник Anth.; 2) ангина (у собак) Arst.

κῠν-αγχικός 3 связанный с заболеванием горла (πάθος Diod.).

κῠν-ᾰγωγός псарь Xen.

κῠν-άκανθα или κῠνᾰκάνθη предполож. шиповник Arst.

κῠν-ακτής, οῦ собачья свора или поводок Anth.

κῠν-ᾰλώπηξ, εκος 1) помесь собаки и лисицы Arph.; 2) хитрец Arph., Luc.

Κῠν-ᾰμολγοί οἱ кинамольги, «доящие собак» (название одного из эфиопских племен) Diod.

κῠνά-μυια собачья муха, бран. бесстыдница Hom.

κῠνάρα (νᾰ) Soph. = κυνάκανθα.

κῠνάριον (νᾰ) τό маленькая собачка, щенок Xen., Plat., NT.

κύνᾰρος ἄκανθα () Soph. = κυνάκανθα.

I κῠνάς, άδος (ᾰδ) adj. f совпадающая с ранним восходом созвездия Большого Пса, каникулярная, т. е. самая знойная (ἡμέραι Plut.).

II κῠνάς, άδος (sc. θρίξ) pl. грубая шерсть Theocr.

Κύν-αστρον () τό Песья звезда, т. е. Сириус Arst.

κυνάω разыгрывать из себя киника Luc., Diog. L.

κῠνέη, атт. κῠνῆ (sc. δορά) 1) шлем (кожаный, иногда металлический) Hom., Her. etc.: ῎Αϊδος κ. Hom., Plat., Arph. шлем Аида, т. е. шапка-невидимка; 2) меховая или кожаная шапка (αἰγείη κ. Hom.).

κύνειον τό (sc. κρέας) собачье мясо, собачина Arph.

κύνειος 3 () собачий (ἱμάς, θάνατος Arph.; γάλα Arst.).

κύνεος 3 1) собачий: οἱ κύνεοι πῶλοι Anth. щенята; 2) перен. дерзкий, бесстыдный (νόος Hes.; μένος Plut.).

κύνεσσι эп. dat. pl. к κύων.

κῠνέω (fut. κύσω, aor. ἔκυσα - эп. ἔκῠσσα, κύσα и κύσσα) 1) целовать (τινα Eur., Arph.; κάρη, χεῖρας, τινα κεφαλήν Hom.; ἀλλήλους Arst.); 2) редко (= προσκυνέω) обожать (δεινὴν θεόν Anth.).

κῠνῆ атт. = κυνέη.

κῠν-ηγεσία, дор. κῠνᾱγεσία Plut., Diod., Anth. = κυνηγέσιον 1.

κῠν-ηγέσιον τό 1) тж. pl. псовая охота Eur., Plut.: θῆραί τε καὶ κυνηγέσια Plat. охота без собак и с собаками; 2) отряд охотников с собаками (τὸ κ. πᾶν συμπέμπειν Her.); 3) вместе охотящаяся стая (sc. τῶν λύκων Arst.); 4) охотничий участок (ἐν κυνηγεσίῳ πλανᾶσθαι Xen.); 5) охотничья добыча (ὑπαγωγὴ τοῦ κυνηγεσίου Xen.); 6) перен. охота, погоня (περί τινος ὥραν Plat.).

κῠν-ηγετέω, дор. κῠνᾱγετέω 1) идти на охоту Arph., Xen.; 2) охотиться, ловить или убивать на охоте (ὗς ἀγρίους Aeschin.); 3) выслеживать (τὰ ἴχνη τινός Soph.); 4) (тж. κ. διωγμόν τινος Eur.) преследовать (τινα Aesch., Plut.).

κῠν-ηγέτης, дор. κῠνᾱγέτᾱς, ου охотник, ловец Hom., Eur., Plat. etc.: κ. ἀμφὶ πάλᾳ Pind. ловец наград в состязаниях, т. е. борец-соискатель.

κῠν-ηγετική (sc. τέχνη) охотничье искусство, охота Xen., Plat.

I κῠνηγετικός 3 охотничий (ἵππος Plat.).

II κῠνηγετικός 1) (sc. ἀνήρ) охотник, зверолов Plat.; 2) (sc. λόγος) «Охотник» (сочинение Ксенофонта об охоте).

κῠνηγέτις, ιδος adj. f охотничья (αἰγανέη Anth.).

κῠνηγέω, дор. κῠνᾱγέω Plat., Arst., Plut. = κυνηγετέω.

κῠνηγία, дор. κῠνᾱγία Soph., Eur., Arst. = κυνηγέσιον 1 и 6.

κῠνήγιον τό Plut. = κυνηγία.

κῠν-ηγός, дор. κῠνᾱγός и охотник, зверолов ( κ. ῎Αρτεμις Soph.).

κῠνη-δόν adv. по-собачьи (σιτεῖσθαί τι Arph.; ἐμφορεῖσθαι Luc.).

κῠνή-ποδες οἱ щетки (надкопытные бугорки у лошадей) Xen.

Κυνήσιοι и Κύνητες οἱ кинесии или кинеты (иберийское племя в сев.-зап. Испании) Her.

Κύνθιος 3 кинтийский (ὄχθος Eur.).

Κυνθο-γενής 2 рожденный на горе Кинт Anth.

Κύνθος Кинт (гора на о-ве Делос, на которой Лето родила Аполлона и Артемиду) HH.

κῠνί dat. к κύων.

κῠνῐδεύς, έως Theocr. = κυνάριον (v. l. к κίναιδος).

κῠνίδιον (ῐδ) τό Arph., Xen., Plat. etc. = κυνάριον.

κυνίζω жить или держать себя как киник Luc., Diog. L.

κύνικλος (лат. cuniculus) кролик Polyb.

I κῠνικός 3 собачий Xen., Plut.

II κῠνικός 3 кинический ( κυνικὴ φιλοσοφία или αἵρησις Diog. L.; παρρησία Plut.).

III κῠνικός киник, последователь учения киников (Антисфена, Диогена Синопского и др.) Luc., Diog. L.

κῠνικῶς по-кинически Plut.

κῠνίσκη молодая сука Arph.

κῠνίσκος 1) молодая собака, собаченка Her.,; 2) ирон. молодой киник Luc.

κῠνισμός кинизм, образ мыслей и действий киников Luc., Diog. L.

Κῠνο-βάλανοι οἱ кинобаланы, «собачьи жолуди» (баснословное племя) Luc.

κῠνό-βρωτος 2 съеденный собаками Diog. L.

κῠνό-δηκτος 2 причиненный укусом собаки (ἕλκη Arst.).

κῠν-όδους, όδοντος клык Xen., Arst.

κῠνο-δρομέω 1) охотиться с собаками, травить Xen.,; 2) перен. гоняться, усиленно искать (τινα Xen.).

κῠνο-ειδής 2 собакообразный (πρόσωπον Arst.).

κῠνο-θαρσής 2 Theocr. = κυνοθρασύς.

κῠνο-θρᾰσύς, εῖα, ύ дерзкий как пес Aesch.

κῠνοκέφαλλος Arph. = κυνοκέφαλος.

Κῠνοκέφᾰλοι οἱ кинокефалы, «псоглавцы» (баснословное племя в Эфиопии) Her.

κῠνο-κέφᾰλος кинокефал, собакоголовая обезьяна Plat., Arst., Luc., Diod.

κῠνο-κλόπος собакокрад (ирон. эпитет Геракла, вытащившего из Аида на поверхность земли Кербера) Arph.

κῠνο-κοπέω бить как собаку (τὸ νῶτόν τινος Arph.).

κῠνόμυια Luc., Anth. = κυνάμυια.

Κῠνοπολίτης, ου () житель города Κυνόπολις (в Среднем Египте) Plat.

κῠνο-πρόσωπος 2 с собачьей мордой Luc., Sext.

κῠνο-ραιστής, атт. κῠνορραϊστής, οῦ и κυνοραίστης, ου собачий клещ Hom., Arst.

κῠνός gen. к κύων.

Κῦνος Кин (портовый город в Локриде Опунтийской) Hom.

Κῠνὸς κεφαλαί αἱ Киноскефалы, «Собачьи головы» 1) два холма близ Скотуссы, в Фессалии, где в 197 г. до н. э. римск. войска Фламинина разбили Филиппа Македонского, сына Деметрия II Polyb.; 2) холм между Фивами и Теспиями в Беотии Xen.

Κῠνὸς σῆμα τό Киноссема, «Памятник собаке» (мыс в Херсонесе Фракийском на Геллеспонте, к югу от Сеста, с надгробным памятником Гекубы, которая, по преданию, была превращена в собаку) Thuc., Eur. etc.

Κῠνόσαργες, ους τό Киносарг (холм в Афинах с гимнасием, посвященным Гераклу) Her., Dem.

κῠνόσ-βᾰτος шиповник Arst., Theocr.

Κῠνόσ-ουρα Киносура, «Собачий хвост» (мыс на вост. берегу Аттики, к югу от Марафона) Her.

κῠνόσουρα ᾠά τά неплодные яйца, болтуны Arst.

κῠνο-σπάρακτος 2 (πᾰ) растерзанный собаками (σῶμα Soph.).

Κυνουρίᾱ (sc. γῆ) Кинурия (прибрежная область Арголидского залива, между Арголидой и Лаконией) Thuc.

Κυνούριοι οἱ кинурийцы, жители Кинурии Her.

Κυνούριος 3 кинурийский (γῆ Thuc.).

I κῠν-οῦχος 2 удерживающий собак (κλοιός Anth.).

II κῠνοῦχος 1) собачий ошейник Anth.; 2) охот. мешок из собачьей шкуры Xen.

κῠνο-φᾰγέω есть собачье мясо Sext.

κῠνό-φρων 2, gen. ονος бесстыдный как пес Aesch.

κύντᾰτος 3 [superl. к κύων] ужаснейший, страшный (ἐνιαυτός HH; ἄλγη Aesch.): μερμήριζε, ὅτι κύντατον ἔρδοι Hom. (Одиссей) размышлял, что бы такое поужаснее сделать.

κύντερος 3 [compar. к κύων] (только n κύντερον) более ужасный, более страшный: οὐ γάρ τι στυγερῇ ἐπὶ γαστέρι κύντερον ἄλλο Hom. ибо нет ничего ужаснее гложущего желудка, т. е. голода; καὶ κύντερον ἄλλο ποτ᾽ ἔτλης Hom. ты вытерпел нечто и пострашнее.

Κυντίλιος 3 (лат. Quintilis) относящийся к месяцу квинтилию: Νόνναις Κυντιλίαις Plut. в квинтилийские ноны (т. е. 7 июля).

κυντότατος Arst. superl. к κύντατος, т. е. двойной (усиленный) superl. к κύων.

Κῠνώ, οῦς Кино (по-мидийски Σπακώ, жена пастуха Митрадата) Her.

κῠν-ώδης 2 Arst. = κυνοειδής.

κῠν-ώπης adj. m (voc. κυνῶπα) бесстыдный как пес Hom.

κῠνῶπις, ιδος Hom., Eur. adj. f к κυνώπης.

κύος, εος τό Arst. = κύημα.

κύουρα киура (растение, употреблявшееся как абортивное средство) Plut.

κυο-φορέω быть беременной (ἔκ τινος Luc.).

Κῠπᾰρισσήεις, εντος Кипариссеент (город во владениях Нестора) Hom.

κῠπᾰρίσσῐνος, атт. κῠπᾰρίττῐνος 3 1) кипарисовый (σταθμοί Hom.; μέλαθρον Pind.; ξόανον Plut.); 2) вырезанный на кипарисовом дереве (μνῆμαι Plat.).

κῠπάρισσος, атт. κῠπάριττος () кипарис Hom., Pind., Her. etc.

Κῠπάρισσος Кипарисс (город на Парнассе, близ Дельф, в Фокиде) Hom.

κῠπαριττ- атт. = κυπαρισσ-.

κῠπασσίς, ίδος или κύπασσις, ιδος и кипассида (род туники) Anth.

κύπειρον () τό кипер (душистая болотная трава) Hom.

κύπειρος () HH, Theocr. = κύπειρον.

κῠπελλο-μάχος 2 () шутл. состязающийся в чашах, т. е. устраиваемый для состязания в пьянстве (εἰλαπίνη Anth.).

κύπελλον () τό чаша, кубок (οἴνου Hom.).

κῠπελλο-φόρος 2 несущий чашу (Διόνυσος Anth.).

κύπερος Her., Plut. = κύπειρον.

Κυπρία Pind. = Κύπρις.

Κύπρια τά Кипрские песни (эпическая поэма о бракосочетании Пелея и Фетиды) Her.

Κῡπριᾰκός 3 Diod. = Κύπριος I.

κῡπρίδιος 3 (ῐδ) любовный, нежный (ὄαροι Anth.).

κυπρῖνος рыба карп (Cyprinus carpio) Arst.

I Κύπριος 3 кипрский Her., Aesch.

II Κύπριος житель или уроженец Кипра Pind., Her.

Κύπρις, ῐδος () 1) Киприда, Кипрская богиня, т. е. Афродита Hom., Aesch., etc.; 2) любовная страсть, любовь: οἴνου δὲ μηκέτ᾽ ὄντος οὐκ ἔστιν Κ. Eur. когда нет уже вина, нет и любовных утех.

Κυπρο-γένεια рожденная на Кипре, т. е. Афродита Arph., Plut.

Κυπρο-γενής 2 рожденная на Кипре (эпитет Афродиты) HH, Hes., Pind.

Κῡπρό-θεν adv. из (с) Кипра Anth.

Κύπρον-δε () adv. на Кипр, до Кипра Hom.

Κύπρος ( и ) Кипр (остров в вост. части Средиземного моря, к югу от Киликии и к зап. от Сирии, один из древнейших и главных центров культа Афродиты) Hom., Her. etc.

κύπρος бот. кипр (Lawsonia alba, кустарник, из цветов которого добывались благовония) Anth.

κυπτάζω [frequ. к κύπτω] 1) ходить вокруг, бродить, околачиваться (περὶ τὴν θύραν Arph.); 2) суетиться, хлопотать (περὶ τὸν τεθνεῶτα Plat.).

κύπτω 1) (тж. κάτω κ. Arph., NT) наклоняться, нагибаться (εἰς τὴν γῆν Plat.; χαμᾶζε Plut.): κύψας Hom., Plut.; нагнувшись; κέρεα κεκυφότα ἐς τὸ ἔμπροσθεν Her. рога (гарамантских) быков загнуты вперед; 2) поникать головой, опускать голову (ἐς τὴν γῆν Her.; κάτω Arph.; ὑπ᾽ αἰσχύνης Plut.): τί κύπτεις; Arph. отчего ты голову вешаешь?; 3) делать (что-л.) с напряжением, с жадностью: κύψας ἐσθίει Arph. ешь во-всю.

Κυράνᾱ () дор. = Κυρήνη.

Κυραύνις, ιος Киравний (остров у берегов Ливии) Her.

κυρβαίη μᾶζα предполож. густая похлебка Hom.

Κύρβαντες οἱ (dat. pl. Κυρβάντεσσι) Soph. = Κορύβαντες.

κυρβᾰσία (перс.) кирбасия (островерхая персидская шапка) Her., Arph.

κύρβις, εως, ион. ιος и (преимущ. pl. κύρβεις - ион. κύρβιες) 1) скрижаль (вращающийся столб в форме трехгранной пирамиды с начертанными на нем законами) Arst., Plut.: θύειν τὰς θυσίας τὰς ἐκ τῶν κύρβεων Lys. совершать жертвоприношения согласно скрижалям; 2) ирон. ходячий свод законов, законник, крючкотвор Arph.; 3) столп: κύρβιες ᾿Αλκείδαο Anth. столпы Алкида, т. е. Геракловы; 4) таблица: κύρβεις γηραλέαι Anth. древние таблицы (с текстом Гомеровских поэм).

κῡρεία Polyb. = κυρία 3.

Κύρειοι οἱ войска Кира Xen.

Κύρειος 3 кировский (στράτευμα Xen.).

κῠρέω 1) наталкиваться, натыкаться, встречать(ся), попадать: κ. ἀτιμίης πρός τινος Her. встречать презрение с чьей-л. стороны; κ. στυγερᾶς μοίρας Aesch. столкнуться с ужасной судьбой; γνώμῃ κ. Soph. угадывать; καὶ δάμαρτα τήνδ᾽ ἐπεικάζων κυρῶ κείνου; Soph. правильно ли я полагаю, что это его супруга?; 2) складываться, обстоять: καλῶς κυρεῖ Aesch. (все) обстоит хорошо; εἰ τάδ᾽ εὖ κυρεῖ Soph. если все в порядке; 3) случаться, находиться, быть (εἰ κυρεῖ τις πέλας Aesch.): τοῦτον οἶσθα, εἰ ζῶν κυρεῖ; Soph. (не) знаешь ли ты, жив он?; ποῦ μοι γῆς κυρεῖ τῆς Τρῳάδος; Soph. в каком же это месте Троады он обретается?; 4) достигать, получать; aor. обрести, иметь (οἵων τέκνων Her.; μεγίστων ἀγαθῶν Plat.): κ. τῶν ἐπαξίων Aesch. получить по заслугам; βίου λῴονος κυρῆσαι Soph. обрести более счастливую жизнь; δίκης κυρήσας ἀπέθανε Her. настигнутый возмездием, он умер, но μὴ κυρήσας τῆς δίκης Eur. не добившись справедливости; 5) иметь отношение, касаться (τὰ πρὸς κατηγορίαν κυροῦντα Polyb.).

κῠρηβάζω бить рогами, бодать (τὸ σκέλος Arph.).

κῠρήβιον τό (только pl.) отруби Arph.

κῠρηβιο-πώλης, ου торговец отрубями Arph.

Κῠρηβίων, ωνος Киребион, «Мякинная душа» (прозвище Эпикрата, родственника Эсхина) Dem.

Κῡρηναία Arst. = Κυρήνη.

I Κῡρηναϊκός 3 киренекий: Κυρηναϊκὴ αἵρεσις или φιλοσοφία Diog. L. киренская философия (т. е. учение Аристиппа Киренского).

II Κῡρηναϊκός последователь киренской философии Plut.

I Κῡρηναῖος 3 Her., Thuc. etc. = Κυρηναϊκός I.

II Κῡρηναῖος уроженец или житель Кирены, киренец Her., Thuc. etc.

Κυρήνη, дор. Κυράνᾱ ( и ) Кирена (область и город на африканском побережье Средиземного моря, между Большим Сиртом и Мармарикой) Hes., Her. etc.: οἱ ἀπὸ τῆς Κυρήνης Sext. киренцы, т. е. последователи учения Аристиппа Киренского.

κῡρία, Polyb. κῡρεία 1) госпожа, хозяйка Plut.; 2) (sc. ἡμέρα) окончательный срок, решающий день Dem.; 3) господство, власть (κυρίαν ἔχειν τινός и περί τινος Polyb.).

κύρια τά [pl. к κύριον] власти Dem.

κῡριακός 3 господний, господень (δεῖπνον NT): κυριακὴ ἡμέρα NT день господень, т. е. воскресенье.

κῡριεύω 1) иметь власть, господствовать (πάντων Xen.; νεκρῶν καὶ ζώντων NT): κυριεύεσθαι ὑπό τινος Arst. находиться в чьей-л. власти; 2) получать власть, овладевать (τινός Polyb., Plut.).

κῡριεύων «повелительный» (вид софизма философа мегарской школы Диодора) Diog. L.

Κυρινάλια τά Plut. = лат. Quirinalia.

Κυρίνας Plut. = лат. Quirinalis collis.

Κυρῖνος (лат. Quirinus) Квирин 1) сабинское божество Plut.; 2) эпитет или имя Ромула после его смерти и обожествления: Κυρίνου λόφος Plut. холм Квирина, т. е. Квиринал.

κύριον () τό 1) (тж. κ. τῆς πολιτείας Arst.) государственная власть (τὰ κύρια ἐν ἑκάστῃ τῶν πόλεων Dem.); 2) закон (τὰ τῆσδε τῆς γῆς κύρια Soph.); 3) власть, господство (κύρια ἔχειν τινός Aesch.); 4) решающий час (ὅτε τὸ κ. μόλῃ Aesch.).

I κύριος 3 и 2 () 1) имеющий власть, властвующий, господствующий: τῶν αὑτοῦ κ. Plat. находящийся в здравом уме; θανάτου κ. Plat. имеющий власть над (жизнью и) смертью; 2) имеющий право или возможность (ποιεῖν τι Xen., Arst.): κ. ἦν πράσσων ταῦτα Thuc. в его власти было действовать так; πριαμένους πωλοῦντας κυρίους εἶναι Thuc. иметь право купли и продажи; 3) узаконенный, законный, установленный (ἐκκλησία Arph.); вступивший в законную силу, утвержденный, непреложный (δίκαι Eur.; συνθῆκαι Lys.; νόμος Dem.); 4) установленный, назначенный, определенный (ἡμέρη Her.; ἦμαρ Eur.): κ. μήν Pind. месяц разрешения от бремени; 5) сильный, могущественный (συλλήπτωρ Plat.); 6) главный, основной, важнейший (μέγιστος καὶ κ. Plat.; αἱ κυριώταται φλέβες Arst.; δύο τὰ πάντων ἐστὶ κυριώτατα Plut.); 7) употребляемый в основном или прямом, т. е. не переносном своем значении (ὄνομα Arst.); 8) грам. прилагаемый к одному лишь предмету, т. е. собственный (ὄνομα Plut.). - см. тж. κύριον.

II κύριος () 1) повелитель, владыка (Ζεὺς πάντων κ. Pind.); 2) господин, хозяин, глава (δωμάτων Aesch.); 3) хранитель, опекун (τῆς θυγατρός τινος Isae.); 4) господь NT.

κῡριότης, ητος τό господство, владычество NT.

κῠρίσσω, атт. κῠρίττω 1) бить рогами, бодать (ἀλλήλους σιδηροῖς κέρασι Plat.); 2) ударяться, разбиваться: κ. ἰσχυρὰν χθόνα Aesch. разбиваться об утесы.

Κυρῖται, ῶν οἱ (лат. Quirites) квириты (название поселившихся в Риме сабинян, а впосл. и самих римлян) Plut.

κῠρίττω атт. = κυρίσσω.

κῡρίως 1) повелительно, властно (πόλεις τινὰς παραλαβεῖν Isocr.); 2) законным образом, по праву, справедливо (αἰτεῖσθαι Soph.; κλῆρος γιγνέσθω κ. Plat.); 3) в собственном смысле слова (λέγεσθαι Arst.); собственно (σημαίνειν Polyb.); 4) полностью, целиком, вполне (διόψεσθαι τἀληθές Plat.); 5) подлинно, в действительности (φαίνεσθαι κατὰ τὴν αἴσθησιν Arst.).

κῡριώτατον τό [superl. к κύριον] самое главное, самое важное Arst.

κυρκᾰνάω устраивать, готовить (ὄλεθρόν τινι Arph.).

κύρμα τό (только nom. и acc.) 1) добыча (ἀνδράσι δυσμενέεσσιν ἕλωρ καὶ κ. γενέσθαι Hom.); 2) ловкач, плут Arph.

I Κύρνιος 3 кирнский Her.

II Κύρνιος житель Кирна.

Κύρνος Кирн 1) остров в Средиземном море, ныне Корсика Her.; 2) город в южн. части Эвбеи Her.; 3) река в Армении Plut.

Κῦρος Кир 1) Старший - πρότερος - сын Камбиса, основатель Персидской монархии, царствовавший с 559 г. по 529 г. до н. э. Her. etc.; 2) Младший - νεώτερος - сын Дария Нота и Парисатиды, с 408 г. до н. э. - наместник в Передней Азии; погиб в битве при Кунаксах в 401 г. до н. э., сражаясь против своего брата Артаксеркса Мемнона Xen. etc.

κῦρος, εος τό 1) власть, право, сила: τούτων τῶν πραγμάτων τὸ κ. ἔχειν Her. иметь право решать эти дела; κ. ἔχειν ἀμφί τινος Aesch. и περί τινος Plat. иметь законную власть над кем(чем)-л.; ἅπαν τὸ κ. ἔχειν Thuc. обладать всей полнотой власти; 2) обеспечение, залог: νῦν πολλῶν ὑπάρξει κ. ἡμέρα καλῶν Soph. нынешний день станет залогом многих благ; πάντως γὰρ ἔχει τάδε κ. Soph. ибо это целиком (пред)определено.

κῡρόω 1) утверждать, решать, постановлять (ἐπειδὴ ἐκκλησία, κυρώσασα ταῦτα, διελύθη Thuc.; κεκυρωμένη διαθήκη NT): ἐκεκύρωτο συμβάλλειν Her. решено было сразиться; πρὶν κεκυρῶσθαι σφαγάς Eur. прежде, чем убийство было задумано; 2) осуществлять, исполнять (ταῦτα Her.; τήνδε φάτιν Aesch.): κυρῶσαι ἀγαπὴν εἴς τινα NT отнестись с любовью к кому-л.; 3) определять, назначать (τὸν γάμον Her.); 4) med. разрешать, выяснять (λόγῳ τὰ πάντα Plat.); 5) юр. решать (τήνδε δίκην Aesch.).

Κυρρηστική Киррестика (область между Коммагеной и Антиохийской долиной, горой Аман и р. Эвфрат Plut.).

Κύρρος Кирр (город в Македонии) Thuc.

κῦρσαι inf. aor. к κύρω.

κυρσάνιος Arph. лак. = νεανίας.

κύρσω fut. к κύρω.

κυρτ-αύχην, ενος adj. (лат. incurvicervicus) с искривленной спиной Quint.

κυρτευτής, οῦ рыбак с вершей Anth.

κύρτη верша Her., Diod.

κυρτία плетеный щит Diod.

κυρτόν τό 1) кривизна, выпуклость Arst.; 2) горб Plut.

κύρτος 1) верша (κύρτοι καὶ δίκτυα Plat.); 2) клетка (φυλάττειν ἐν τοῖς κύρτοις Arst.; ψιττακὸς ἀφεὶς κύρτον Anth.).

κυρτός 3 1) выгнутый, вздувшийся (κῦμα Hom.); 2) искривленный, кривой (τὼ ὤμω κυρτώ, sc. τοῦ Θερσίτου Hom.); 3) горбатый (κάμηλος Babr.); 4) согнутый в круг, закругленный (τροχός Eur.); 5) выпуклый ( γῆ, γραμμή Arst.); 6) раздутый, пузатый (κύπελλα Anacr.).

κυρτότης, ητος 1) кривизна (sc. τῆς σελήνης Plut.); 2) выпуклость (κύκλου Arst.); 3) согнутость, сутулость (Πλάτωνος Plut.).

κυρτόω 1) сгибать, выгибать (νῶτα Eur.); med. выгибаться, прогибаться (ἄνω Xen.; κῦμα, οὔρεϊ ἶσον, κυρτωθέν Hom.); 2) вздувать, надувать (λαίφεα Anth.).

κύρτωμα, ατος τό 1) кривизна, горбатость (μεταφρένου Luc.; κατα τὴν ῥάχιν Diod.); 2) воен. полукруг, дугообразный строй (μηνοειδές Polyb.).

κυρτών, ῶνος горбун Diog. L.

κύρω () (fut. κύρσω, aor. ἔκυρσα) 1) натыкаться, налетать (ἅρματι Hom.); 2) (при)касаться, достигать (μελάθρου HH; τέρμονα οὐρανοῦ Eur. - v. l. ναίω; ἀστράσι Anth.): νεφέλας κῦρσαι Soph. воспарить к облакам; 3) попадать (σκοποῦ Aesch.; πήματι Hes.; med. ἄλλοτε μὲν κακῷ, ἄλλοτε δ᾽ ἐσθλῷ Hom.); 4) стараться попасть, метить (ἐπ᾽ αὐχένι δουρὸς ἀκωκῇ Hom.); 5) получать в удел, обретать (μητρὸς κακῆς Eur.): πάλου ἔκυρσα τοῦπερ ἤθελον Aesch. я получил жребий, которого добивался; 6) случаться, оказываться: τί ποτ᾽ αὐτίκα κύρσει; Soph. что же теперь будет?; 7) быть, находиться: βωμῷ, παρ᾽ θύων ἔκυρον Soph. у алтаря, на котором я совершал жертвоприношение; 8) касаться, относиться: οὔτ᾽ εἶπον οὐδὲν πρὸς σὲ κῦρον Arph. я не сказал ничего, что касалось бы тебя.

κύρωσις, εως () 1) решение, согласие, соглашение (κ. οὐδεμία ἐγίγνετο Thuc.); 2) суть, сущность (πᾶσα πρᾶξις καὶ κ. τῆς ῥητορικῆς Plat.).

κύσαι inf. aor. к κυνέω.

κύσθος pudenda muliebria Arph.

κῠσί dat. pl. к κύων.

I κύσσαι эп. (= κύσαι) inf. aor. к κυνέω.

II κύσσαι эп. (= κῦσαι) inf. aor. к κύω.

κύστις, εως и ιδος 1) мочевой пузырь Hom., Plat., Arst. etc.; 2) пузырь, (кузнечный) мех (ὥσπερ κύστιν φυσᾶν Arph.): κύστιδες ὀφθαλμῶν Arst. мешки под глазами.

Κῠτίνιον (τῑ) τό Китиний (город в Дориде) Thuc.

κύτῐσος () бот. ракитник (Medicago arborea) Arst., Theocr., Plut.

κυτμίς, ίδος китмида (целебная мазь из козьего сала) Luc.

κῠτο-γάστωρ, ορος adj. с раздутым брюшком, пузатый (ἑψητῆρες Anth.).

κύτος, εος () τό 1) выпуклость, тж. кривизна, изгиб (κύκλου Aesch.; ἀσπίδος Eur.; τρίποδος Eur.); 2) полость (θώρακος Arph.; λέβητος Eur.); кузов (νηός Anth.); 3) сосуд, урна (σμικρὸς ὄγκος ἐν σμικρῷ κύτει Soph.): πλεκτὸν κ. Eur. плетенка, корзина; 4) вместилище, оболочка (τῆς κεφαλῆς Plat.): τὸ ὄπισθεν κ. Arst. затылок; τὸ τῆς ψυχῆς κ. Plat. = σῶμα; 5) тело: διὰ παντὸς τοῦ κύτους Plat. вдоль всего тела; 6) образ, вид: ἀνδρείῳ κύτει Soph. в человеческом образе.

κυττάριον () τό маленькая ячейка Arst.

κύττᾰρον τό сосновая шишка Arph.

κύττᾰρος 1) свод (οὐρανοῦ Arph.); 2) сотовая ячейка Arph., Arst.

Κύτωρος () Китор (город на пафлагонском побережье Черного моря) Hom.

κῡφ-ᾰγωγός adj. держащий голову вниз, с опущенной головой (ἵππος Xen.).

κυφαί αἱ кифы (род морских раков) Arst.

κῡφᾰλέος 3 согнутый, согбенный (ἰξύς Anth.).

κύφελλα τά облака или туманы (Aesch. - v. l. к νέφη).

κῦφι, εως τό кифи (египетская целебная мазь из 16 веществ: воды, меда, мирры и др.) Plut.

κῡφός 3 согнувшийся, согбенный (γήραϊ Hom. и διὰ γῆρας Diog. L.).

Κύφος () Киф (город в области, перребов, в Сев. Фессалии) Hom.

κύφων, ωνος () 1) шейная колодка Arph., Plut.: δεθῆναι ἐν ἀγορᾷ ἐν τῷ κύφωνι Arst. быть публично выставленным с колодкой на шее; 2) бран. колодник, негодяй Luc.

κύχραμος = κύγχραμος.

Κυχρείδης, ου adj. m кихреев, т. е. саламинский Hes.

Κυχρεῖος 3 Aesch. = Κυχρείδης.

Κυχρεύς, έως Кихрей (миф. царь Саламина) Plut.

Κύψελα τά Кипселы 1) город в Аркадии, на границе с Лаконией Thuc.; 2) город во Фракии на р. Гебр Polyb.

κυψέλη ящик, сундук, ларь Her., Arph., Plut.

Κυψελίδαι, ῶν οἱ кипселиды, потомки Кипсела Her., Plat., Arst.

κυψέλιον τό пчелиный улей Arst.

κυψελίς, ίδος (ῐδ) 1) небольшая полость, гнездо Arst.; 2) ушная сера Luc.

κυψελό-βυστος 2 заложенный ушной серой (ὦτα Luc.).

κύψελος зоол. стриж Arst.

Κύψελος Кипсел 1) сын Ээтиона и Лабды, отец Периандра, тиранн Коринфа с 698 г. по 658 г. до н. э. Her., Arst., Luc.; 2) отец Мильтиада Her.

κύω (только praes. и aor. ἔκῡσα; остальные формы - от κυέω) 1) быть беременной (ἑξήκοντα ἡμέρας Arst.; ἀπό τινος Luc.): κυσ(σ)αμένη Hes. забеременевшая; 2) носить в чреве (πολλά κυήματα Arst.; παιδίον Luc.); 3) оплодотворять (ὄμβρος ἔκυσε γαῖαν Aesch.).

κύων, κῠνός и (dat. κυνί, acc. κύνα, voc. κύον; dat. pl. κυσί - эп. κύνεσσι) 1) собака (κύνες θηρευταί или θηρευτῆρες Hom. и θηρευτικαί Plat., Arph.; κύνες βοτῆρες Soph. и κύνες ἐπίκουροι ποιμνίων Plat.): κ. ᾿Αΐδαο Hom. или κ. Xen. = Κέρβερος; νὴ или μὰ τὸν κύνα! Plat., Arph. клянусь собакой!, т. е. честное слово! (обычная клятва Сократа - невидимому, чтобы, не поминать имен богов); κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ погов. Luc. собака, лежащая в яслях, т. е. собака на сене; τί κυνὶ καὶ βαλανείῳ; погов. Luc. что общего между собакой и баней?; 2) бран. собака, пес, чаще сука Hom.; 3) философ кинической школы, киник Arst., Plut.; 4) чудовище: Διὸς πτηνὸς κ. Aesch., Soph. = αἰετός; ῥαψῳδὸς κ. Soph. = Σφίγξ; Ζηνὸς κύνες Aesch. = ῝Αρπυιαι; κύνες Κωκυτοῦ Arph. = ᾿Ερινύες; Λέρνας κ. Eur. = ῝Υδρα; κ. ᾿Ωρίωνος Hom. и κ. Soph., Arst. = Σείριος (звезда Сириус); 5) время восхода созвездия Большого Пса, каникулы: ἐπὶ κυνί и ὑπὸ κύνα Arst. etc. во время каникул; 6) тюлень (δελφῖνές τε κύνες τε Hom., Polyb.); 7) Arph., Anth. = αἰδοῖον.

Κῶ gen. и acc. к Κῶς.

κώ ион. = πώ.

κῶ ион. = πῶ.

κῷα τά анат. внутренняя сторона лодыжки Arst.

κῶας τό (тж. κ. ὄϊος Hom.) (pl. κώεα, dat. pl. κώεσι) овечья шкура, овчина Hom. etc.: τὸ χρύσειον κ. Pind., Theocr. и τὸ κ. Her. золотое руно.

κωβιός или κωβίος пескарь Plat., Arst., Plut.

κωβίτης, ου () adj. похожий на пескаря (sc. ἰχθύς Arst.).

κωβῖτις, ιδος adj. f похожая на пескаря (ἀφύη Arst.).

κωβιώδης 2 Plut. = κωβίτης.

κωδάριον () τό маленькая овчинка Arph.

κώδεια голова Hom.

κωδία 1) головка мака Arph.; 2) резервуар (τῇς κλεψύδρας Arst.).

κώδιο τό Arph. в произнош. скифа = κώδιον.

κώδιον или κῴδιον τό [demin. к κῶας] маленькая овчина, овчинка (ἐγκεκαλυμμένος ἐν κωδίοις καὶ στρώμασι Plat.): τὸ χρυσοῦν κ. Luc. золотое руно.

I κώδων, ωνος , реже 1) колокольчик, звонок (χαλκήλατοι κώδωνες Aesch.; τοῦ κώδωνος ἀκούειν Plut.): τοῦ κώδωνος παρενεχθέντος Thuc. когда проносился колокольчик, т. е. когда происходила проверка караульных постов (приближаясь к ночным постам, проверяющий звонил в колокольчик, а караульные должны были ответить тем же, чтобы засвидетельствовать свою бдительность); 2) труба (χαλκοστόμου κώδωνος φώνημα Soph.).

II κώδων, ωνος adj. издающий звонкие звуки, звонкий (ἀκαλανθίς Arph.).

κωδωνίζω испытывать по (издаваемому) звону: νομίσματα κεκωδωνισμένα Arph. испытанные по звону, т. е. доброкачественные монеты; τι ποιεῖ κ. Arph. посмотреть, на что он способен.