Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/107: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (удаляю gr2) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|προ-ᾰτῠχέομαι}} '''прежде испытывать несчастья Diod. | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|προ-ᾰτῠχέομαι}} '''прежде испытывать несчастья Diod. |
− | '''{{ДГ|προ-αυδάω}} '''(''только'' ''inf. praes.'' | + | '''{{ДГ|προ-αυδάω}} '''(''только'' ''inf. praes.'' πρωυδᾶν) объявлять (πόλεμόν τινι Arph.). |
'''{{ДГ|προ-αυλέω}} '''играть вступление ''или'' начинать игрой на свирели Arst. | '''{{ДГ|προ-αυλέω}} '''играть вступление ''или'' начинать игрой на свирели Arst. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|προ-αύλιον}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|προ-αύλιον}} '''τό [αὐλός] вступительная ария на свирели Plat., Arst. |
− | '''II''' '''{{ДГ|προ-αύλιον}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|προ-αύλιον}} '''τό [αὐλή] передний двор NT. |
− | '''{{ДГ|προ-ᾰφαιρέομαι}} '''сначала отнимать ( | + | '''{{ДГ|προ-ᾰφαιρέομαι}} '''сначала отнимать (τὸ θάρσος Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-ᾰφᾰνίζομαι}} '''(ранее) пропадать ( | + | '''{{ДГ|προ-ᾰφᾰνίζομαι}} '''(ранее) пропадать (οἱ καρποὶ διὰ τὴν ἀνομβρίαν προηφανισμένοι Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-ᾰφικνέομαι}} '''раньше ''или'' уже приходить ( | + | '''{{ДГ|προ-ᾰφικνέομαι}} '''раньше ''или'' уже приходить (ἤδη προαφῖκτο ἐς Σικελίαν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|προ-ᾰφίσταμαι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-ᾰφίσταμαι}} '''(''fut.'' προαποστήσομαι, ''aor. 2'' προαπέστην, ''pf.'' προαφέστηκα)'' досл.'' оставаться позади, отставать,'' перен.'' отрекаться, отказываться: μὴ π., πρὶν ἂν πανταχῆ σκοπῶν ἀπείπῃ τις Plat. не прекращать усилий, пока не исследуешь всех обстоятельств; προαποστῆναι τοῦ ἄρχοντος Plut. сложить с себя обязанности (квестора) до (ухода с поста) проконсула. |
− | '''{{ДГ|πρόβᾱ}}''' Eur., Arph. (= | + | '''{{ДГ|πρόβᾱ}}''' Eur., Arph. (= πρόβηθι) ''2 л.'' ''sing. imper. aor.'' ''к'' προβαίνω. |
− | '''{{ДГ|προβά-δην}}''' ( | + | '''{{ДГ|προβά-δην}}''' (ᾰ) ''adv.'' '''1)''' двигаясь вперед, на ходу Hes.; '''2)''' вперед (ἐξάγειν Arph.). |
− | '''{{ДГ|προ-βᾰδίζω}} '''двигаться впереди ( | + | '''{{ДГ|προ-βᾰδίζω}} '''двигаться впереди (τινός Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-βαίνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-βαίνω}} '''(''fut.'' προβήσομαι - ''см. тж. 9''; ''aor. 2'' προέβην - ''стяж.'' προὔβην, ''pf.'' προβέβηκα) '''1)''' идти вперед, передвигаться, шествовать (κραιπνὰ ποσί Hom.; ὁδόν τινα Eur.); '''2)''' выдвигать, выставлять (προβὰς κῶλον δεξιόν Eur.): οὐκ ἂν προβαίην τὸν πόδα τὸν ἕτερον Arph. я и одной ногой не шевельну,'' т. е.'' не сделаю ни шагу; '''3)''' выступать, выходить (ἐξ Κορίνθου Luc.); '''4)''' продвигаться вперед: ἄστρα προβέβηκε Hom. звезды передвинулись, ''т. е.'' часть ночи уже прошла; προβαίνοντος τοῦ ἔργου Her. по мере того, как работа продвигалась вперед; οἱ προβεβηκότες (τῇ ἡλικίᾳ) Lys., Plut., Luc. ''и'' ἐν ταῖς ἡμέραις NT люди пожилого возраста, старики; π. ἐς τὸ πρόσω τοῦ λόγου Her. продолжать рассказ; '''5)''' уходить (ἡ νὺξ προβαίνει Xen.); '''6)''' доходить, достигать (ἐπ᾽ ἔσχατον θράσους Soph.): εἰς τοῦτο προβέβηκε νῦν (''impers.'')'','' ὥστ᾽ οὐδ᾽ ἄν ποτε γενέσθαι δοκεῖ Plat. дело дошло теперь до того, что это считается невозможным; ἐπὶ τὸ χεῖρον προβαίνει τὰ πράγματα Polyb. дела идут все хуже и хуже; '''7)''' опередить, превзойти (προβέβηκας ἁπάντων σῷ θάρσει Hom.): δυνάμει π. τινός Hes. превзойти могуществом что-л.,'' т. е.'' иметь власть над чем-л.; '''8)''' переступать, переходить (τέρμα Pind.); '''9)''' (''только'' ''fut.'' προβήσω) двигать вперед, продвигать (τινά Pind.). |
− | '''*{{ДГ|προ-βάκχειος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|προ-βάκχειος}},''' ''ион.'' '''προβακχήϊος '''ὁ предводитель вакхических хороводов (''эпитет Вакха'') Eur. |
− | '''{{ДГ|Προβαλίσιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Προβαλίσιος}} '''ὁ житель ''или'' уроженец дема Προβάλινθος (''в атт. филе'' Πανδιονίς) Dem. |
− | '''{{ДГ|Προβαλλούσιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Προβαλλούσιος}} '''ὁ Plut. = Προβαλίσιος. |
− | '''{{ДГ|προ-βάλλω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-βάλλω}} '''(''fut.'' προβαλῶ, ''aor. 2'' προέβαλον - ''стяж.'' προὔβαλον, ''pf.'' προβέβληκα; ''fut.'' προβαλοῦμαι, ''pf.'' προβέβλημαι)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' бросать вперед, кидать (τί τινι Hom.; κυσί τι Her.; τρωγάλιά τινι Arph.): οὐλοχύτας προβάλλεσθαι Hom. посыпать священным ячменем (жертвы); π. ἑωυτὸν ὑπό τινος Her. быть повергнутым в отчаяние чем-л.; ἑαυτὸν εἰς ἀρὰς π. Soph. самого себя предать проклятию; ψυχὴν π. ἐν κύβοισι Eur. поставить жизнь на карту; κακὴν ἔριδα π. Hom. вступать в жестокий бой; '''2)''' бросать, покидать, оставлять (προβάλλεσθαί τινα ἔρημον Soph.); '''3)''' пренебрегать, презирать, попирать: π. τὴν θέμιν Soph. попирать право; '''4)''' выставлять, выдвигать вперед (προβαλέσθαι τὰ ὅπλα Xen.; τὼ χεῖρε Arph.): τότ᾽ ἄλλος, ἄλλοθ᾽ ἅτερος κάρα προβάλλων Soph. (''о мчащихся конях'') попеременно опережая друг друга на голову; '''5)''' опережать, превосходить (προβαλέσθαι τινὰ νοήματι Hom.); '''6)''' выставлять в качестве кандидата, предлагать к избранию (''med.'' στρατηγούς Plat.): προβληθεὶς πυλάγορος Dem. предложенный к избранию пилагором; προβαλλόντων αὐτῶν NT по их предложению; '''7)''' выставлять (в качестве довода ''или'' предлога), приводить, упоминать (μάρτυρας Isae.): ὁ ὑφ᾽ ἁπάντων προβαλλόμενος λόγος Thuc. слова, которые у всех на устах; τὸν ῝Ομηρον προβάλλεσθαι Plat. цитировать в свою защиту Гомера; ἔθνος (τι) προβαλέσθαι σοφίης πέρι Her. привести какой-л. народ в качестве образца мудрости; ἀπειρίαν προβάλλεσθαι Thuc. ссылаться на свою неопытность; προβάλλεσθαι τὸ ἄσπονδον Thuc. мотивировать свой нейтралитет; '''8)''' (''о задаче, вопросе и т. п.'') ставить, выставлять, предлагать (αἵρεσιν χαλεπήν Plut.; τὴν ἀπορίαν Arst.): προβάλλεσθαι ἔργον Hes. приступать к работе; π. τι δεξιόν τινι Arph. предложить кому-л. замысловатый вопрос; '''9)''' ''med. ''выставлять в виде защиты (τοὺς θωρακοφόρους Xen.): τῆς στρατοπεδείας τεῖχος π. Polyb. обнести расположение войск стеной; π. τὴν συμμαχίαν Dem. оградить себя военным союзом; πρὸ ἀμφοῖν προβεβλημένος Xen. прикрыв (своим щитом) обоих; προαίρεσις πολιτείας προβεβλημένη Dem. осмотрительная политика; '''10)''' использовать в качестве прикрытия (τὸν παρὰ τῇ πόλει ῥέοντα ποταμόν Polyb.); '''11)''' испускать, издавать (τὴν φωνὴν ὀξεῖαν Diod.); '''12)''' выпускать почки (ὅταν προβάλωσιν, ''sc.'' τὰ δένδρα NT); '''13)''' закладывать, класть впереди (θεμέλια ἀμφί τι προβαλέσθαι Hom.); '''14)''' (''см.'' προβολή ''9'') ''med. юр.'' обвинять (τινά τι ''и'' ἀδικεῖν τινα Dem.): ὁ προβαλλόμενος Dem. обвинитель; προὐβλήθησαν καὶ ἐδέθησαν Xen. они были обвинены и подвергнуты заключению. |
− | '''{{ДГ|προ-βᾰσᾰνίζω}} '''подвергать предварительной пытке, предварительно мучить ( | + | '''{{ДГ|προ-βᾰσᾰνίζω}} '''подвергать предварительной пытке, предварительно мучить (λύπῃ πολλῇ Luc.). |
− | '''{{ДГ|προβάσει}}''' ( | + | '''{{ДГ|προβάσει}}''' (ᾱ) ''дор. 3 л.'' ''sing. fut.'' ''к'' προβαίνω. |
− | '''{{ДГ|πρόβασι}}''' ''dat. pl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πρόβασι}}''' ''dat. pl.'' ''к'' πρόβατον. |
'''{{ДГ|προ-βᾰσῐλεύω}} '''царствовать раньше Diod. | '''{{ДГ|προ-βᾰσῐλεύω}} '''царствовать раньше Diod. | ||
− | '''{{ДГ|πρόβᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|πρόβᾰσις}}, εως''' ἡ скот, живой инвентарь Hom. |
− | '''{{ДГ|προ-βασκάνιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-βασκάνιον}}''' (κᾰ) τό защита от злых чар, амулет Plut. |
− | '''{{ДГ|προβᾶτε}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|προβᾶτε}},''' ''v. l.'' '''πρόβατε''' ''2 л.'' ''pl. imper. aor.'' προβαίνω. |
− | '''{{ДГ|προβᾰτεία}} ''' | + | '''{{ДГ|προβᾰτεία}} '''ἡ Plut. = προβατευτική. |
− | '''{{ДГ|προβάτειος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|προβάτειος}} 3''' (ᾰ) овечий (γάλα Arst.): προβάτειον κρέας Sext. баранина. |
− | '''{{ДГ|προβᾰτευτική}} ''' | + | '''{{ДГ|προβᾰτευτική}} '''ἡ (''sc.'' τέχνη) скотоводство,'' преимущ.'' овцеводство Xen. |
'''{{ДГ|προβᾰτεύω}} '''пасти овец Anth. | '''{{ДГ|προβᾰτεύω}} '''пасти овец Anth. | ||
− | '''{{ДГ|προβᾰτικός}} 3''' овечий: | + | '''{{ДГ|προβᾰτικός}} 3''' овечий: ἡ προβατική (''sc.'' πύλη) NT Овечьи ворота (''в Иерусалиме'')''.'' |
− | '''{{ДГ|προβάτιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|προβάτιον}}''' (ᾰ) τό овечка Arph., Xen., Plat. |
− | '''{{ДГ|προβᾰτο-γνώμων}}, | + | '''{{ДГ|προβᾰτο-γνώμων}}, ονος''' ὁ знаток паствы, опытный пастырь Aesch. |
− | '''{{ДГ|προβᾰτο-κάπηλος}} ''' | + | '''{{ДГ|προβᾰτο-κάπηλος}} '''ὁ мелкий торговец скотом Plut. |
− | '''{{ДГ|πρόβᾰτον}} ''' | + | '''{{ДГ|πρόβᾰτον}} '''τό '''1)''' домашнее животное; ''pl.'' скот Hom., Hes. ''etc.'': τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων Her. мелкий скот (''овцы и козы''); '''2)''' овца, баран (βοῦς καὶ πρόβατα Plat.). |
− | '''{{ДГ|προβᾰτο-πώλης}}, | + | '''{{ДГ|προβᾰτο-πώλης}}, ου''' ὁ торговец овцами, торговец скотом Arph. |
− | '''{{ДГ|προ-βεβαιόω}} '''заранее удостоверить, ''pass.'' быть предварительно подтвержденным ( | + | '''{{ДГ|προ-βεβαιόω}} '''заранее удостоверить, ''pass.'' быть предварительно подтвержденным (δεῖ προβεβαιωθῆναί τι Sext.). |
− | '''{{ДГ|προβέβουλα}} '''[''pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προβέβουλα}} '''[''pf.'' ''к'' προβούλομαι] предпочесть (τινά τινος Hom., Anth.). |
− | '''{{ДГ|πρό-βημα}}, | + | '''{{ДГ|πρό-βημα}}, ατος''' τό шаг (вперед), (про)движение: εὐρύθμοις προβήμασιν Arph. мерной поступью. |
− | '''{{ДГ|προ-βιάζομαι}} '''первым применить силу, напасть: | + | '''{{ДГ|προ-βιάζομαι}} '''первым применить силу, напасть: τῷ λόγῳ προβιασμένου Δημοσθένους Aeschin. после словесных нападок ''или'' после решительной речи Демосфена. |
− | '''{{ДГ|προ-βῐβάζω}}''' '''1)''' вести ( | + | '''{{ДГ|προ-βῐβάζω}}''' '''1)''' вести (πρόσω Soph.; τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.); '''2)''' выводить (τινὰ ἐκ τοῦ ὄχλου NT); '''3)''' побуждать (λόγῳ τινά Xen.; προβιβασθεὶς ὑπό τινος NT); '''4)''' удлинять, достраивать (τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ Diod.); '''5)''' расширять, возвеличивать (τὴν πατρίδα Polyb.); '''6)''' продвигаться вперед, преуспевать (οὐδὲν ἐδύνατο π. τῶν ἔργων Polyb.); '''7)''' (''о животных'') покрывать (ἄλλην Arst.). |
− | '''{{ДГ|προβῐβάς}}''' ''эп.'' ''part. praes.'' ''к'' * | + | '''{{ДГ|προβῐβάς}}''' ''эп.'' ''part. praes.'' ''к'' * προβίβημι. |
− | '''*{{ДГ|προ-βῐβάω}} '''(''только'' ''part. praes.'' | + | '''*{{ДГ|προ-βῐβάω}} '''(''только'' ''part. praes.'' προβιβῶν) Hom. = προβαίνω. |
− | '''*{{ДГ|προβίβημι}} '''(''только'' ''part. praes.'' | + | '''*{{ДГ|προβίβημι}} '''(''только'' ''part. praes.'' προβιβάς) Hom. = προβαίνω. |
− | '''{{ДГ|προβιβῶ}}''' ''атт.'' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προβιβῶ}}''' ''атт.'' ''fut.'' ''к'' προβιβάζω. |
− | '''{{ДГ|προ-βιόω}} '''жить раньше: | + | '''{{ДГ|προ-βιόω}} '''жить раньше: τὰ προβεβιωμένα Polyb., Plut. прожитое, прежняя жизнь. |
'''{{ДГ|προ-βλαστάνω}} '''ранее ''или'' преждевременно произрастать Plut. | '''{{ДГ|προ-βλαστάνω}} '''ранее ''или'' преждевременно произрастать Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-βλέπομαι}} '''предусматривать, обеспечивать ( | + | '''{{ДГ|προ-βλέπομαι}} '''предусматривать, обеспечивать (κρεῖττόν τι περί - ''v. l.'' ὑπέρ - τινος NT). |
− | '''{{ДГ|πρό-βλημα}}, | + | '''{{ДГ|πρό-βλημα}}, ατος''' τό '''1)''' выступ, мыс (πόντου π. ἁλίκλυστον Soph.); '''2)''' защита, преграда, оплот, прикрытие (προβλήματα ἀντ᾽ ἀσπίδων ποιεῖσθαί τινος Her.; π. ποιεῖσθαι ''или'' λαβεῖν τὸν ποταμόν Polyb.): προβλήματα ἵππων Xen. конские брони; νεῶν προβλήματα Eur. образованная кораблями стена; λαβεῖν τινα π. ἑαυτοῦ Soph. прикрываться кем-л.; πέτρων προβλήματα Aesch. защита от камней, ''т. е.'' щит; κρύους π. Plut. защита от холода; '''3)''' предприятие, начинание, дело: δεινοῦ ἄρχεσθαι προβλήματος Eur. приниматься за страшное дело; '''4)''' задача, вопрос, проблема (προβλήματα γεωμετρικά Eur.; π. ἐπισκοπεῖσθαι Plat.); '''5)''' трудность (π. παμμέγεθες Polyb.). |
'''{{ДГ|προ-βλημᾰτικός}} 3''' касающийся вопросов, проблематический Arst. | '''{{ДГ|προ-βλημᾰτικός}} 3''' касающийся вопросов, проблематический Arst. | ||
− | '''{{ДГ|προβλημᾰτ-ουργικός}} 3''' относящийся к сооружению защитных приспособлений ( | + | '''{{ДГ|προβλημᾰτ-ουργικός}} 3''' относящийся к сооружению защитных приспособлений (δύναμις Plat.). |
− | '''{{ДГ|προβλημᾰτ-ώδης}} 2''' затруднительный, спорный ( | + | '''{{ДГ|προβλημᾰτ-ώδης}} 2''' затруднительный, спорный (π. καὶ ἄπορος Plut.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|προ-βλής}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|προ-βλής}}, ῆτος''''' adj.'' '''1)''' выдающийся вперед, выступающий (σκόπελος, ἀκταί Hom.); '''2)''' торчащий наружу (στήλη Hom.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|προβλής}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|προβλής}}, ῆτος''' ἡ (''sc.'' πέτρα ''или'' ἀκτή) выступ, мыс Soph., Anth. |
− | '''{{ДГ|πρό-βλητος}} 2''' брошенный, кинутый (на съедение) ( | + | '''{{ДГ|πρό-βλητος}} 2''' брошенный, кинутый (на съедение) (κυσὶν π. ἕλωρ Soph.). |
− | '''{{ДГ|προ-βλώσκω}} '''(''эп.'' ''inf.'' ''тж.'' | + | '''{{ДГ|προ-βλώσκω}} '''(''эп.'' ''inf.'' ''тж.'' προβλωσκέμεν, ''3 л.'' ''pl. aor.'' πρόμολον, ''imper.'' πρόμολε, ''part.'' προμολών) выходить (θύραζε Hom.): πρόμολ᾽ ὧδε Hom. выйди сюда. |
− | '''{{ДГ|προ-βοάω}} '''испускать крик: | + | '''{{ДГ|προ-βοάω}} '''испускать крик: ὣς τώγε προβοῶντε μάχην ὤτρυνον Hom. этим криком оба (Эанта) побуждали на бой; προβοᾷ τι δεινόν Soph. он испускает страшные крики. |
− | '''*{{ДГ|προ-βοηθέω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|προ-βοηθέω}},''' ''ион.'' '''προβωθέω '''заблаговременно приходить ''или'' спешить на помощь (καιρός ἐστι προβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Her.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|προ-βόλαιος}} 2''' выставленный вперед, взятый наперевес ( | + | '''I''' '''{{ДГ|προ-βόλαιος}} 2''' выставленный вперед, взятый наперевес (δόρυ Theocr.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|προβόλαιος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|προβόλαιος}} '''ὁ (''sc.'' ἄκων) копье Her. |
− | '''{{ДГ|προ-βολή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-βολή}} '''ἡ '''1)''' выступ, отрог (ὄρους Plut.); '''2)''' мыс, коса Soph., Polyb.; '''3)''' защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς ἕνεκα Plat. для защиты; '''4)''' острие копья Polyb.; '''5)''' положение для нападения ''или'' обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ ἑστάναι Plut. стоять с оружием наперевес; '''6)''' защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.); '''7)''' плавучий мост, понтон Polyb.; '''8)''' выдвижение в кандидаты Plat.; '''9)''' ''юр. тж.'' ''pl.'' обвинение (''преимущ.'' политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν ''или'' παραδιδόναι κατά τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л. |
− | '''{{ДГ|προ-βόλιον}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-βόλιον}} '''τό [''demin.'' ''к'' πρόβολος 4] охотничье копье, рогатина Xen. |
− | '''{{ДГ|πρό-βολος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-βολος}} '''ὁ '''1)''' выступ, коса, отмель Hom., Dem.; '''2)''' защита, оплот Xen., Arph.; '''3)''' преграда: πρόβολοι ξύλων Plut. деревянная плотина; '''4)''' охотничье копье Her. |
− | '''{{ДГ|προ-βοσκίς}}, | + | '''{{ДГ|προ-βοσκίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ '''1)''' хобот (''sc.'' τοῦ ἐλέφαντος Arst.); '''2)''' хоботок (''sc.'' τῆς μυίας Arst.); '''3)''' щупальце (''sc.'' τῆς σηπίας Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-βοσκός}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|προ-βοσκός}} '''''или''''' πρόβοσκος,''' ''v. l.'' '''προβόσκων '''ὁ помощник пастуха, подпасок Her. |
− | '''{{ДГ|προ-βούλευμα}}, | + | '''{{ДГ|προ-βούλευμα}}, ατος''' τό (''в Афинах'') постановление совета пятисот - βουλή (''до его утверждения в'' ἐκκλησία) Dem., Aeschin. |
− | '''{{ДГ|προβουλευμάτιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|προβουλευμάτιον}}''' (ᾰ) τό небольшой законопроект (''для утверждения советом пятисот'') Luc. |
− | '''{{ДГ|προ-βουλεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' заблаговременно обдумывать ''или'' решать, ''тж.'' предусматривать ( | + | '''{{ДГ|προ-βουλεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' заблаговременно обдумывать ''или'' решать, ''тж.'' предусматривать (ἐπιβουλεύειν καὶ π. Thuc.): μὴ προβουλεύσας Arst. необдуманно; προβουλεύεσθαί τι Her. подвергать что-л. (предварительному) обсуждению; τὸ προβεβουλευμένον Arst. заранее обдуманное; '''2)''' (''об афинской'' βουλή, ''спартанской'' γερουσία ''или римск. сенате'') выносить (предварительное) постановление, принимать решение (περί τινος Thuc., Arst.): τὸ προβεβουλευμένον ὑπὸ τῆς βουλῆς Polyb. постановление совета пятисот; δωρεαὶ προβεβουλευμέναι Dem. предусмотренные советом пятисот награды; '''3)''' печься, заботиться о (чьих-л.) интересах (π. τοῦ πλήθους Xen.; π. τοῦ δήμου Arst.); '''4)''' иметь руководящий голос: τὸ π. καὶ τὸ ἡγεῖσθαι Xen. председательствование в государственном совете и государственное управление. |
− | '''*{{ДГ|προ-βούλομαι}}''' ''praes.'' ''к'' | + | '''*{{ДГ|προ-βούλομαι}}''' ''praes.'' ''к'' προβέβουλα. |
− | '''{{ДГ|προβουλό-παις}}, | + | '''{{ДГ|προβουλό-παις}}, παιδος''' ἡ дитя (преступных) намерений: πειθώ, π. ἄτης (''v. l. ''πρόβουλος παῖς) Aesch. лесть, (это) злобное порождение преступности. |
− | '''{{ДГ|πρό-βουλος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-βουλος}} '''ὁ советник: οἱ πρόβουλοι пробулы '''1)''' ''в момент назревания Греко-персидских войн - делегаты греч. городов на Истме'' Her.; '''2)''' ''двенадцать делегатов ионийских городов в Паннонии'' Her.; '''3)''' ''в Мегаре, Коркире и др. - постоянная комиссия по разработке законопроектов'' Arph., Arst.; '''4)''' ''в Афинах - временная законодательная комиссия десяти в 413-411 гг. до н. э.'' Arph., Lys., Arst.; '''5)''' ''в Риме'' = consules Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-βρᾰχύς}}, | + | '''{{ДГ|προ-βρᾰχύς}}, έος''' ὁ (''sc.'' πούς)'' стих.'' пробрахий (''стопа, начинающаяся с краткого слога'')''.'' |
− | '''{{ДГ|προ-βρέχω}} '''предварительно смачивать, протравлять ( | + | '''{{ДГ|προ-βρέχω}} '''предварительно смачивать, протравлять (τὰ βαπτόμενα ἐν τοῖς στρυφνοῖς Arst.). |
− | '''{{ДГ|πρό-βροτος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-βροτος}} '''ὁ бывший прежде человеком Heracl. ap. Diog. L. |
− | '''{{ДГ|προ-βύω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-βύω}}''' (ῡ) (''о фитиле'') подрезать, подстригать, оправлять (λύχνον Arph.). |
− | '''{{ДГ|προβωθέω}}''' ''ион.'' = * | + | '''{{ДГ|προβωθέω}}''' ''ион.'' = * προβοηθέω. |
− | '''{{ДГ|προ-βώμια}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-βώμια}} '''τά место перед алтарем Eur. |
− | '''{{ДГ|προ-βώμιος}} 2''' совершающийся перед алтарем ( | + | '''{{ДГ|προ-βώμιος}} 2''' совершающийся перед алтарем (σφαγαί Eur.). |
− | '''{{ДГ|προ-γᾰμέω}} '''раньше жениться: | + | '''{{ДГ|προ-γᾰμέω}} '''раньше жениться: προγεγαμηκώς Plut. уже раньше вступивший в брак. |
− | '''{{ДГ|πρό-γᾰμος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-γᾰμος}} '''ὁ жених Men. |
− | '''{{ДГ|προ-γαργᾰλίζω}} '''ранее щекотать: | + | '''{{ДГ|προ-γαργᾰλίζω}} '''ранее щекотать: προγαργαλίσαντες οὐ γαργαλίζονται Arst. те, которые заранее (сами себя) щекочут, чтобы не испытывать щекотания. |
− | '''{{ДГ|προ-γαστρίδιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-γαστρίδιον}}''' (ῐ) τό набрюшник Luc. |
− | '''{{ДГ|προ-γάστωρ}}, | + | '''{{ДГ|προ-γάστωρ}}, ορος''''' adj.'' толстобрюхий, пузатый Luc., Anth. |
'''{{ДГ|προ-γένειος}} 2''' с выдающимся подбородком Theocr. | '''{{ДГ|προ-γένειος}} 2''' с выдающимся подбородком Theocr. | ||
− | '''{{ДГ|προ-γενής}} 2''' старый, древний ( | + | '''{{ДГ|προ-γενής}} 2''' старый, древний (θεοί Soph.; ἐμεῖ ὀλίγον προγενέστερος Hom.): προγενεστάτη ἁπασῶν HH самая старшая из всех; οἱ προγενέστεροι Arst. предшественники ''или'' предки. |
− | '''{{ДГ|προ-γεννήτωρ}}, | + | '''{{ДГ|προ-γεννήτωρ}}, ορος''' ὁ прародитель, предок Eur. |
− | '''{{ДГ|προ-γευμᾰτίζω}} '''вкушать раньше ( | + | '''{{ДГ|προ-γευμᾰτίζω}} '''вкушать раньше (τινός Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-γεύομαι}}''' Arst., Plut. = | + | '''{{ДГ|προ-γεύομαι}}''' Arst., Plut. = προγευματίζω. |
− | '''{{ДГ|προ-γεύστης}}, | + | '''{{ДГ|προ-γεύστης}}, ου''' ὁ дегустатор, виночерпий (''на обязанности которого лежало пробовать подаваемое к столу вино'') (προγεῦσται βασιλικοί Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-γηράσκω}} '''преждевременно стариться ( | + | '''{{ДГ|προ-γηράσκω}} '''преждевременно стариться (τοῖς πόνοις Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-γίγνομαι}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-γίγνομαι}},''' ''ион.'' '''προγίνομαι''' (γῑ) (''fut. ''προγενήσομαι, ''aor. 2'' προεγενόμην, ''pf.'' προγέγονα; ''pf. pass.'' προγεγένημαι) '''1)''' являться раньше, случаться прежде, предшествовать (πρό τινος Plat.; οἱ προγεγονότες ἡμῖν ἔμπροσθεν λόγοι Plat.): τὰ προγεγενημένα Thuc. события прошлого, прошлое; '''2)''' рождаться раньше: οἱ προγεγονότες Her., Xen., οἱ προγεγενημένοι Xen. ''и'' οἱ προγενόμενοι Polyb. предшественники ''или'' предки; '''3)''' выходить вперед, являться, показываться (οἱ δὲ τάχα προγένοντο Hom.). |
− | '''{{ДГ|προ-γιγνώσκω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-γιγνώσκω}},''' ''ион.'' '''προγῑνώσκω '''(''fut.'' προγνώσομαι, ''aor.'' προέγνων, ''inf. aor.'' προγνῶναι - ''эп.'' προγνώμεναι) '''1)''' знать заранее, предвидеть, предугадывать (αἶσαν HH; τὰς βουλήσεις τινός Plat.); '''2)''' знать прежде ''или'' давно (τινά NT); '''3)''' предчувствовать, ''т. е.'' предвещать, предсказывать: π. ὕδωρ Arst. предвещать дождь; '''4)''' заранее обдумывать: ἔς τε τὸ μέλλον καλὸν προγνόντες, ἔς τε τὸ αὐτίκα μὴ αἰσχρόν Thuc. заранее взвесив, что доставит славу в будущем и что не покроет позором теперь; '''5)''' предрешать: προεγνωσμένος ἀδικεῖν Dem. заранее признанный виновным в преступлении. |
− | '''{{ДГ|προγνώμεναι}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προγνώμεναι}}''' ''эп.'' ''inf. aor.'' ''к'' προγιγνώσκω. |
− | '''{{ДГ|προγνῶναι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προγνῶναι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' προγιγνώσκω. |
− | '''{{ДГ|προ-γνωρίζω}} '''ранее узнавать ( | + | '''{{ДГ|προ-γνωρίζω}} '''ранее узнавать (τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|πρό-γνωσις}}, | + | '''{{ДГ|πρό-γνωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' предвидение, предсказание Luc., Plut., Anth.; '''2)''' предвидение, прозорливость NT. |
− | '''{{ДГ|προ-γνωστικός}} 3''' предвидящий, пророческий ( | + | '''{{ДГ|προ-γνωστικός}} 3''' предвидящий, пророческий (μόριον ψυχῆς Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-γονικός}} 3''' прародительский, свойственный предкам, стародавний ( | + | '''{{ДГ|προ-γονικός}} 3''' прародительский, свойственный предкам, стародавний (πράξεις Polyb.; ἀξιώματα Luc.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-γονος}} 2''' '''1)''' ранее родившийся, старший годами ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-γονος}} 2''' '''1)''' ранее родившийся, старший годами (ἔριφος Hom.); '''2)''' положивший начало роду, зиждительный (Ζεύς Eur.; θεοί Plat.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρόγονος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πρόγονος}} '''ὁ прародитель, предок Her., Pind., Eur. ''etc.'': οἱ ἄνωθεν ''или'' οἱ πάλαι πρόγονοι Plat. далекие предки; ἐκ προγόνων Plat. с древнейших времен. |
− | '''III''' '''{{ДГ|πρόγονος}} ''' | + | '''III''' '''{{ДГ|πρόγονος}} '''ὁ ''и'' ἡ дитя от первого брака (''мужа или жены'')'', т. е.'' пасынок ''или'' падчерица Eur., Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|πρό-γραμμα}}, | + | '''{{ДГ|πρό-γραμμα}}, ατος''' τό (письменное) публичное объявление, распоряжение, указ Dem., Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-γρᾰφή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-γρᾰφή}} '''ἡ '''1)''' Xen., Polyb. = πρόγραμμα; '''2)''' (''лат. ''proscriptio) объявление вне закона, проскрипция Plut.; '''3)''' роспись, таблица (Μέτωνος Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-γράφω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-γράφω}}''' (ᾰ) '''1)''' описывать сначала: τὰς αἰτίας προὔγραψα πρῶτον Thuc. я начал с описания причин; '''2)''' писать впереди: προγεγραμμένος κατ᾽ ἀξίωμα τῆς ῾Ρωμαίων βουλῆς Plut. записанный первым в списке римского сената, ''т. е.'' как princeps senatus; '''3)''' писать раньше (ὅσα προεγράφη NT): ὁ προγεγραμμένος ἀριθμός Plut. вышеупомянутое число; '''4)''' письменно объявлять ''или'' назначать, предписывать приказом: π. τὴν ἐκκλησίαν Aeschin. созывать народное собрание; π. κρίσιν τινί Dem. вызывать кого-л. на суд; φρουρὰ προγραφεῖσα Dem. гарнизон, назначенный письменным приказом; '''5)''' (''в Риме, лат.'' proscribo) вносить в проскрипционные списки, объявлять вне закона (τινά Polyb.): οἱ προγεγραμμένοι Polyb. (''лат.'' proscripti) занесенные в проскрипционные списки; προγραφεὶς ἐπὶ θανάτῳ Plut. приговоренный к смерти. |
− | '''{{ДГ|προ-γυμνάζω}} '''заранее упражнять, заблаговременно приучать, подготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-γυμνάζω}} '''заранее упражнять, заблаговременно приучать, подготовлять (χέρα Soph.; ἑαυτόν ἔς τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-γύμνασμα}}, | + | '''{{ДГ|προ-γύμνασμα}}, ατος''' τό предварительная подготовка Arst. |
− | '''*{{ДГ|προ-δαῆναι}} '''(''только'' ''part. aor. 2 pass.'' | + | '''*{{ДГ|προ-δαῆναι}} '''(''только'' ''part. aor. 2 pass.'' προδαείς) знать заранее, предчувствовать: προϊδὼν ἠὲ προδαείς Hom. предвидя ''или'' предчувствуя. |
− | '''{{ДГ|προ-δᾰνείζω}}''' ''досл.'' (за)ранее давать взаймы, ''перен.'' (за)ранее расходовать: | + | '''{{ДГ|προ-δᾰνείζω}}''' ''досл.'' (за)ранее давать взаймы, ''перен.'' (за)ранее расходовать: π. τῷ ᾿Απόλλωνι τὴν χάριν Luc. заранее дать ссуду Аполлону, ''т. е.'' заблаговременно заручиться благоволением Аполлона; ὁ εἰς τὴν γένεσιν τῷ πόνῳ προδανεισθεὶς χρόνος Plut. время, отпущенное ''или'' затраченное на выполнение работы. |
'''{{ДГ|προ-δᾰπᾰνάω}} '''заранее истрачивать Luc. | '''{{ДГ|προ-δᾰπᾰνάω}} '''заранее истрачивать Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προδεδογμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προδεδογμένος}}''' ''part. pf. pass.'' ''к'' προδοκέω. |
− | '''{{ДГ|προ-δείδω}} '''заранее испытывать страх: | + | '''{{ДГ|προ-δείδω}} '''заранее испытывать страх: οὔτε θρασὺς οὔτε προδείσας εἰμὶ τῷ λόγῳ Soph. эти слова не внушают мне ни смелости, ни страха. |
− | '''{{ДГ|προ-δείελος}} 2''' предвечерний: | + | '''{{ДГ|προ-δείελος}} 2''' предвечерний: π. στείχει Thuc. он идет в предвечерний час. |
− | '''{{ДГ|προ-δείκνῡμι}} '''(''ион.'' ''part. aor.'' | + | '''{{ДГ|προ-δείκνῡμι}} '''(''ион.'' ''part. aor.'' προδέξας) '''1)''' (наглядно) показывать, демонстрировать (τι Her.); '''2)''' предварительно рассказывать: πρόδειξον αἵρεσίν τ᾽ ἐμοὶ δίδου Aesch. расскажи сначала и дай мне возможность выбора; '''3)''' предвещать, предсказывать (πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Her.); '''4)''' указывать впереди, протягивать вперед (τὸ τόξον Luc.): σκήπτρῳ προδεικνύς Soph. нащупывая палкой дорогу (''о слепом Эдипе''); '''5)''' обозначать одними движениями: χερσὶ προδεικνύναι Theocr. (''о борцах'') делать подготовительные движения руками; προδεικνύων τινὰς ἐπιβολάς Polyb. делая вид, что собирается совершить какие-то атаки. |
− | '''{{ДГ|προδεικνύω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προδεικνύω}}''' (ῠ) (''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'') Her. = προδείκνυμι. |
− | '''{{ДГ|προ-δείκτης}}, | + | '''{{ДГ|προ-δείκτης}}, ου''' ὁ актер Diod. |
− | '''{{ДГ|προ-δειμαίνω}} '''заранее бояться: | + | '''{{ДГ|προ-δειμαίνω}} '''заранее бояться: π. μηδαμὰ μηδὲν παθέειν Her. заранее бояться, как бы когда-л. в чем-л. не пострадать. |
'''{{ДГ|προ-δειπνέω}} '''предварительно (по)есть Plut. | '''{{ДГ|προ-δειπνέω}} '''предварительно (по)есть Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-δέκτωρ}}, | + | '''{{ДГ|προ-δέκτωρ}}, ορος''' ὁ провозвестник, предсказатель Her. |
− | '''{{ДГ|προδέξας}}''' ''ион.'' ''part. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προδέξας}}''' ''ион.'' ''part. aor.'' ''к'' προδείκνυμι. |
− | '''{{ДГ|προ-δέρκομαι}} '''провидеть ( | + | '''{{ДГ|προ-δέρκομαι}} '''провидеть (μόρον Aesch.). |
− | '''{{ДГ|πρό-δηλος}} 2''' совершенно ясный, очевидный Eur., Plat., Dem.: | + | '''{{ДГ|πρό-δηλος}} 2''' совершенно ясный, очевидный Eur., Plat., Dem.: πρόδηλον Xen. ''и'' πρόδηλα (ὅτι) Her., Xen. совершенно ясно (что); ἐκ προδήλου Soph., Plut. с полной ясностью, совершенно отчетливо ''или'' открыто. |
− | '''{{ДГ|προ-δηλόω}} '''делать явным, обнаруживать, показывать Polyb., Plut., Luc.: | + | '''{{ДГ|προ-δηλόω}} '''делать явным, обнаруживать, показывать Polyb., Plut., Luc.: προδηλοῦντες, ὅτι ἀμυνοῦνται Thuc. (противники), ясно показывающие, что (в случае нападения) они окажут сопротивление. |
'''{{ДГ|προδήλως}} '''совершенно очевидно, явно Aeschin., Soph. | '''{{ДГ|προδήλως}} '''совершенно очевидно, явно Aeschin., Soph. | ||
− | '''{{ДГ|προ-δήλωσις}}, | + | '''{{ДГ|προ-δήλωσις}}, εως''' ἡ предуведомление, предупреждение Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-δηλωτικός}} 3''' предуказывающий ( | + | '''{{ДГ|προ-δηλωτικός}} 3''' предуказывающий (τινος Plat.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαβαίνω}} '''ранее ''или'' первым переходить ( | + | '''{{ДГ|προ-διαβαίνω}} '''ранее ''или'' первым переходить (τάφρον Xen.; ποταμόν Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαβάλλω}} '''первым выступать с обвинением, (за)ранее порицать ( | + | '''{{ДГ|προ-διαβάλλω}} '''первым выступать с обвинением, (за)ранее порицать (τινά Thuc., Luc.): ἄνθρωπος προδιαβεβλημένος Arst. человек, против которого (заранее) выдвинуты (какие-л.) обвинения. |
− | '''{{ДГ|προ-διαγιγνώσκω}}''' '''1)''' заранее обдумывать: | + | '''{{ДГ|προ-διαγιγνώσκω}}''' '''1)''' заранее обдумывать: πρὶν ἐν (πολέμῳ) γενέσθαι, προδιάγνωτε Thuc. подумайте, прежде чем ввязаться в войну; '''2)''' предварительно решать: ἃ προδιαγνόντες παραινοῦσιν Thuc. то, что они внушат на основе заранее принятого решения. |
− | '''{{ДГ|προ-διαγωγή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-διαγωγή}} '''ἡ длинный водопровод Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-διαγωνίζομαι}} '''раньше сражаться ( | + | '''{{ДГ|προ-διαγωνίζομαι}} '''раньше сражаться (πρός τινας Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαδίδωμι}} '''ранее распространять ( | + | '''{{ДГ|προ-διαδίδωμι}} '''ранее распространять (τὴν φήμην κατά τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-διάθεσις}}, | + | '''{{ДГ|προ-διάθεσις}}, εως''' ἡ предрасположение Sext. |
− | '''{{ДГ|προ-διαίτησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-διαίτησις}}, εως''' ἡ подготовительная диета Luc. |
'''{{ДГ|προ-διακρίνω}} '''предварительно различать Sext. | '''{{ДГ|προ-διακρίνω}} '''предварительно различать Sext. | ||
− | '''{{ДГ|προ-διαλαμβάνω}} '''заранее судить, иметь предварительное суждение ( | + | '''{{ДГ|προ-διαλαμβάνω}} '''заранее судить, иметь предварительное суждение (περί ''и'' ὑπέρ τινος Polyb.). |
'''{{ДГ|προ-διαλέγομαι}} '''раньше беседовать Isocr., Plut. | '''{{ДГ|προ-διαλέγομαι}} '''раньше беседовать Isocr., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-διαλύω}}''' '''1)''' ранее распускать, рассеивать ( | + | '''{{ДГ|προ-διαλύω}}''' '''1)''' ранее распускать, рассеивать (πνεῦμα προδιαλύεται Arst.): προδιαλελυκότες τὰς τάξεις Polyb. расстроив свои ряды, ''т. е.'' беспорядочной толпой; '''2)''' ранее растворять (τὴν γῆν Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαμαρτύρομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-διαμαρτύρομαι}}''' (ῡ) предварительно призывать в свидетели (τινα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-διανοέομαι}} '''заранее обдумывать Plut.: | + | '''{{ДГ|προ-διανοέομαι}} '''заранее обдумывать Plut.: προδιανοηθείς Arst. по предварительном размышлении. |
− | '''{{ДГ|προ-διαπέμπομαι}} '''предварительно посылать от себя ( | + | '''{{ДГ|προ-διαπέμπομαι}} '''предварительно посылать от себя (τινα Polyb.). |
'''{{ДГ|προ-διαρθρόω}} '''ранее разъяснять Sext. | '''{{ДГ|προ-διαρθρόω}} '''ранее разъяснять Sext. | ||
Строка 279: | Строка 279: | ||
'''{{ДГ|προ-διασᾰφέω}} '''предварительно объявлять, предуведомлять Polyb., Plut. | '''{{ДГ|προ-διασᾰφέω}} '''предварительно объявлять, предуведомлять Polyb., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-διασύρω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-διασύρω}}''' (ῡ) растягивать в разные стороны, ''т. е.'' разрывать на части, уничтожать по частям (τἀναντία Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαφθείρω}}''' '''1)''' ранее совершенно уничтожать: | + | '''{{ДГ|προ-διαφθείρω}}''' '''1)''' ранее совершенно уничтожать: δεδιότες περὶ τῆ Ποτιδαίᾳ μὴ προδιαφθαρῇ Thuc. боясь, как бы у них до этого не была отнята Потидея; '''2)''' развращать, совращать (τινὰ ἐλπίσι καὶ λόγοις Plut.); '''3)''' подкупать (τοὺς κριτάς Dem.). |
− | '''{{ДГ|προ-διαχωρέω}} '''ранее расходиться: | + | '''{{ДГ|προ-διαχωρέω}} '''ранее расходиться: ἐγκεκληκότες καὶ προδιακεχωρηκότες Arst. рассорившиеся и порвавшие (с кем-л.). |
− | '''{{ДГ|προ-δῐδάσκω}}''' ''тж.'' ''med.'' раньше учить, поучать, наставлять ( | + | '''{{ДГ|προ-δῐδάσκω}}''' ''тж.'' ''med.'' раньше учить, поучать, наставлять (τοὺς ἀνοήτους τι, τινὰ σοφὸν εἶναι Soph.): ὦν με Κένταυρος προυδιδάξατο Soph. чему научил меня кентавр; ''pass.'' подготовляться (προδιδαχθῆναι λόγῳ πρότερον ἢ ἐπὶ ἃ δεῖ ἔργῳ ἐλθεῖν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|προ-δίδωμι}}''' '''1)''' (вы)давать вперед (''sc.'' | + | '''{{ДГ|προ-δίδωμι}}''' '''1)''' (вы)давать вперед (''sc.'' τὸν μισθόν Xen.); '''2)''' вероломно выдавать (τὰν φυγάδα Aesch.; ἱκέτας Eur.): προδέδοται τὰ κρυπτά μου Eur. мои тайны выданы; π. τινὰ θανεῖν Eur. выдавать кого-л. на смерть; '''3)''' сдавать на капитуляцию (πόλιν Her.); '''4)''' оставлять в беде, (изменнически) покидать (τὴν ῾Ελλάδα Her.); '''5)''' совершать измену, изменять: π. ὅρκους Xen. изменнически нарушать клятвы; τινὶ τὴν νίκην π. Plat. (за взятку) устроить кому-л. победу (на состязании); π. πρός τινα Her. изменнически перейти на чью-л. сторону; '''6)''' оказываться неверным, обманывать: οὔτοι προδώσει χρησμός Aesch. прорицание (Аполлона) не обманет; '''7)''' оказываться негодным ''или'' недостаточным: τοῦ φράγματος προδεδωκότος Her. когда стена пришла в негодность; προδοῦναι τὰ ῥέεθρα τῶν ποταμῶν Her. (неудивительно, что) воды рек иссякли; χάριν προδόντες Eur. забыв о благодарности; τῶν κάτω πλίνθων προδιδουσῶν τὰς ἄνω Xen. когда нижние кирпичи стали подаваться под тяжестью верхних; '''8)''' отказываться, оставлять, бросать (ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Arph.; τὸν ἀγῶνα Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|προ-διεξέρχομαι}}''' '''1)''' раньше переходить: | + | '''{{ДГ|προ-διεξέρχομαι}}''' '''1)''' раньше переходить: ὅταν ἀλώπεκες προδιεξέλθωσι Xen. (заячьи следы спутаны), когда (по ним) уже прошли лисицы; '''2)''' подвергать сначала обозрению, предварительно обозревать (τι Aeschin.). |
'''{{ДГ|προ-διεξοδεύω}} '''заранее обозревать, мысленно пробегать Sext. | '''{{ДГ|προ-διεξοδεύω}} '''заранее обозревать, мысленно пробегать Sext. | ||
− | '''{{ДГ|προ-διεργάζομαι}} '''предварительно обрабатывать, заранее подготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-διεργάζομαι}} '''предварительно обрабатывать, заранее подготовлять (τὴν ψυχήν τινος Arst.): προδιειργάσθαι ὑπὸ τῶν στρυφνῶν Arst. подвергнуться обработке едкими веществами. |
− | '''{{ДГ|προ-διερευνάω}}''' ''тж.'' ''med.'' предварительно ''или'' впереди разведывать Diod.: | + | '''{{ДГ|προ-διερευνάω}}''' ''тж.'' ''med.'' предварительно ''или'' впереди разведывать Diod.: πέμπειν τινὰς προδιερευνησομένους Xen. посылать кого-л. на разведку. |
− | '''{{ДГ|προ-διερευνητής}}, | + | '''{{ДГ|προ-διερευνητής}}, οῦ''' ὁ посланный вперед на разведку, разведчик Xen., Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-διέρχομαι}}''' '''1)''' ранее (уже) проходить ''или'' проникать ( | + | '''{{ДГ|προ-διέρχομαι}}''' '''1)''' ранее (уже) проходить ''или'' проникать (τὰς ἀκοάς τινος Xen.); '''2)''' обстоятельно излагать (τι ''и'' περί τινος Diod.). |
'''{{ДГ|προ-διευκρῐνέω}} '''ранее тщательно исследовать Polyb. | '''{{ДГ|προ-διευκρῐνέω}} '''ранее тщательно исследовать Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|προ-διηγέομαι}} '''ранее рассказывать Dem.: | + | '''{{ДГ|προ-διηγέομαι}} '''ранее рассказывать Dem.: ἀπηγήσομαι προδιηγησάμενος τάδε Her. (об этом) я расскажу, предпослав своему рассказу вот что. |
− | '''{{ДГ|προ-διήγησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-διήγησις}}, εως''' ἡ предварительное изложение Aeschin., Arst. |
− | '''{{ДГ|προ-διηθέω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-διηθέω}},''' ''v. l.'' '''προσδιηθέω '''предварительно процеживать Arst. |
− | '''{{ДГ|προ-δῐκέω}} '''быть защитником, (право)заступником ( | + | '''{{ДГ|προ-δῐκέω}} '''быть защитником, (право)заступником (τινι ''и'' τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-δικία}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-δικία}} '''ἡ занятие правозаступника, адвокатура Plut. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δῐκος}} 2''' уже подвергнутый обсуждению, рассмотренный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δῐκος}} 2''' уже подвергнутый обсуждению, рассмотренный (δίκη Arph.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρόδῐκος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πρόδῐκος}} '''ὁ '''1)''' (право)заступник, защитник Aesch.; '''2)''' (''преимущ. в Спарте'') опекун несовершеннолетнего царя Xen., Plut. |
− | '''{{ДГ|Πρόδῐκος}} ''' | + | '''{{ДГ|Πρόδῐκος}} '''ὁ Продик (''родом из Кеоса, философ-софист, современник Сократа, автор притчи'' «''Геракл на распутье''») Xen. |
− | '''{{ДГ|προ-διοικέω}}''' '''1)''' заранее упорядочивать, подготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-διοικέω}}''' '''1)''' заранее упорядочивать, подготовлять (τὸ προβούλευμα Dem.); '''2)''' ''med.'' устраивать Aeschin. |
− | '''{{ДГ|προ-διομολογέομαι}}''' '''1)''' предварительно соглашаться, приходить к соглашению Arst.: | + | '''{{ДГ|προ-διομολογέομαι}}''' '''1)''' предварительно соглашаться, приходить к соглашению Arst.: κατοψόμεθα ῥᾷον, προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε Plat. мы легче поймем (это), столковавшись вот насчет чего; '''2)''' ранее признаваться: προδιωμολογημένα Plat. заранее признанное; ἐκεῖνο προδιομολογείσθω (ὅτι) Arst. заранее нужно согласиться с тем (что). |
− | '''{{ДГ|προ-διορίζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее очерчивать ''или'' определять ( | + | '''{{ДГ|προ-διορίζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее очерчивать ''или'' определять (περί τινος, ''med.'' ἀκριβῶς τι Diod.). |
'''{{ДГ|προ-διώκω}} '''преследовать (все) дальше Thuc., Xen. | '''{{ДГ|προ-διώκω}} '''преследовать (все) дальше Thuc., Xen. | ||
− | '''{{ДГ|προ-δοκέω}} '''(''только'' ''ppf.'' ''и'' ''part. pass.'') заранее полагать: | + | '''{{ДГ|προ-δοκέω}} '''(''только'' ''ppf.'' ''и'' ''part. pass.'') заранее полагать: ὥσπερ προεδέδεκτο αὐτοῖς Thuc. как они решили раньше; καὶ αὐτῷ μοι ταῦτα προὐδέδοκτο Plat. и мне самому так прежде казалось; μεταγνῶναι τὰ προδεδογμένα Thuc. изменить прежние решения. |
− | '''{{ДГ|προ-δοκή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-δοκή}} '''ἡ засада: ἐν προδοκῇσιν Hom. в засаде. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δομος}} 2''' находящийся перед домом ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δομος}} 2''' находящийся перед домом (῾Εκάτη Aesch.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρόδομος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πρόδομος}} '''ὁ передняя часть дома (ἐν προδόμῳ δόμου Hom.). |
'''{{ДГ|προ-δοξάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее высказывать мнение, наперед судить Plat., Arst. | '''{{ДГ|προ-δοξάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее высказывать мнение, наперед судить Plat., Arst. | ||
− | '''{{ДГ|προ-δοσία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-δοσία}},''' ''ион.'' '''προδοσίη '''ἡ предательство, измена, (вероломная) выдача: συντίθεσθαί τινι προδοσίην τινός Her. договариваться с кем-л. о выдаче кого(чего)-л.; προδοσίας ἁλούς Dem. уличенный в предательстве. |
− | '''{{ДГ|πρό-δοσις}}, | + | '''{{ДГ|πρό-δοσις}}, εως''' ἡ '''1)''' задаток, аванс Dem.; '''2)''' Plat. = προδοσία. |
− | '''{{ДГ|προδοτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προδοτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' προδίδωμι. |
− | '''{{ДГ|προ-δότης}}, | + | '''{{ДГ|προ-δότης}}, ου''' ὁ предатель, изменник Her., Xen. ''etc.'': προδότην γενέσθαι πατρίδος Eur. изменить отечеству; π. τῶν ὅρκων Lys. клятвопреступник; ὁ ἐν λέχει π. Eur. нарушитель супружеской верности. |
− | '''{{ДГ|προ-δοτικός}} 3''' '''1)''' замышляющий измену ( | + | '''{{ДГ|προ-δοτικός}} 3''' '''1)''' замышляющий измену (ὁ τυραννικός Luc.); '''2)''' полученный ценой измены, уплаченный предателю (τὸ χρυσίον Plut.). |
'''{{ДГ|προ-δοτικῶς}} '''предательски Luc. | '''{{ДГ|προ-δοτικῶς}} '''предательски Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-δότις}}, | + | '''{{ДГ|προ-δότις}}, ῐδος''' ἡ изменница, предательница Eur., Arph. |
− | '''{{ДГ|πρό-δοτος}} 2''' изменнически выданный, преданный ( | + | '''{{ДГ|πρό-δοτος}} 2''' изменнически выданный, преданный (᾿Αγαμέμνων Soph.): π. ἐκ φίλων Eur. преданный друзьями. |
− | '''{{ДГ|πρό-δουλος}} 2''' служащий рабом: | + | '''{{ДГ|πρό-δουλος}} 2''' служащий рабом: π. ἔμβασις ποδός Aesch. обувь - рабыня ступни. |
− | '''{{ДГ|προ-δρομή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-δρομή}} '''ἡ (про)бег, вылазка Xen.: αἱ προδρομαὶ τοῦ λόγου Plat. словесные уловки ''или'' реплики. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δρομος}} 2''' '''1)''' бегущий ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-δρομος}} 2''' '''1)''' бегущий (π. ἦλθον Aesch.): μόλε π. Eur. беги сюда; '''2)''' бегущий впереди: προδρόμους κήρυκας προπέμψαντες Her. выслав вперед бегущих глашатаев; λεὼς π. ἱππότας Aesch. скачущая впереди конница. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρόδρομος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πρόδρομος}} '''ὁ '''1)''' бегущий впереди: οἱ ἀμφί τινα πρόδρομοι Xen. чья-л. свита; πρόδρομοί τε καὶ ἐρασταί τινος Plat. сопровождающая кого-л. толпа поклонников; '''2)''' предтеча, предвестник (πυρετοῦ π. Arph.): οἱ πρόδρομοι Arst. северо-восточные ветры (предшествующие «этесийским»). |
− | '''{{ДГ|προ-δύομαι}} '''заходить раньше: | + | '''{{ДГ|προ-δύομαι}} '''заходить раньше: προδεδυκὼς τοῦ ἡλίου Arst. (светило), зашедшее раньше солнца. |
− | '''{{ДГ|προ-δυστῠχέω}} '''быть ранее несчастливым: | + | '''{{ДГ|προ-δυστῠχέω}} '''быть ранее несчастливым: κατὰ θάλατταν προδεδυστύχηκεν Isocr. сначала он был несчастлив в морских сражениях. |
− | '''{{ДГ|προ-εγείρω}}''' '''1)''' раньше будить: | + | '''{{ДГ|προ-εγείρω}}''' '''1)''' раньше будить: π. ἑαυτούς Arst. заранее стряхнуть с себя дремоту; '''2)''' (''pf. ''προεγρήγορα) раньше пробуждаться, бодрствовать (Arst. - ''v. l.'' προσεγείρω). |
− | '''{{ДГ|προ-εγκάθημαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-εγκάθημαι}}''' (κᾰ) (''только'' ''praes.'') раньше засесть, давно укорениться: διὰ τὰς προεγκαθημένας ὁρμάς Polyb. в силу ранее усвоенных стремлений. |
− | '''{{ДГ|προ-εγκᾰλέω}} '''ранее обвинять: | + | '''{{ДГ|προ-εγκᾰλέω}} '''ранее обвинять: προεγκαλῶν (за)ранее выступивший обвинителем (''заглавие комедии Менандра'')''.'' |
− | '''{{ДГ|προ-εγχειρέω}}''' '''1)''' приступать раньше времени, делать преждевременную попытку Polyb.; '''2)''' заранее (предварительно) обдумывать: | + | '''{{ДГ|προ-εγχειρέω}}''' '''1)''' приступать раньше времени, делать преждевременную попытку Polyb.; '''2)''' заранее (предварительно) обдумывать: αὑτῷ π. Arst. заранее подготовлять (доводы). |
− | '''{{ДГ|προεδεσθείς}}, | + | '''{{ДГ|προεδεσθείς}}, εῖσα, έν''' Arst. ''part. aor. pass.'' ''к'' προεσθίω. |
− | '''{{ДГ|προεδρεία}} ''' | + | '''{{ДГ|προεδρεία}} '''ἡ Polyb., Luc. = προεδρία. |
− | '''{{ДГ|προ-εδρεύω}} '''быть проэдром, председательствовать ( | + | '''{{ДГ|προ-εδρεύω}} '''быть проэдром, председательствовать (τῆς βουλῆς Dem.). |
− | '''{{ДГ|προ-εδρία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εδρία}},''' ''ион.'' '''προεδρίη '''ἡ '''1)''' переднее, первое ''или'' почетное место (ἐν τοῖς ἀγῶσι Her. ''и'' τῶν ἀγώνων Plat.): ἐν προεδρίῃ κατήμενος Her. сидящий на первом месте, впереди ''или'' на престоле; ἀτέλειά τε καὶ π. Her. освобождение от налогов и право на почетные места; '''2)''' должность ''или'' звание проэдра, председательство(вание) (ἐν προεδρίᾳ εἶναι Arst.). |
− | '''{{ДГ|πρό-εδρος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-εδρος}} '''ὁ проэдр: '''1)''' председатель (ἐν δίκῃ Plat.); '''2)''' (''в афинской'' ἐκκλησία) председательствующий пританей Dem., Aeschin.; '''3)''' (''в Митилене и др.'') председатель в народном собрании Thuc. |
− | '''{{ДГ|προ-εέργω}} '''(= * | + | '''{{ДГ|προ-εέργω}} '''(= * προείργω) препятствовать, мешать (τινὰ ὁδεύειν Hom.). |
− | '''{{ДГ|προέηκα}}''' ''эп.'' (= | + | '''{{ДГ|προέηκα}}''' ''эп.'' (= προῆκα) ''aor. 1'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προ-εθίζω}} '''заранее приучать ( | + | '''{{ДГ|προ-εθίζω}} '''заранее приучать (πρός τι Arst. ''или'' ἐπί τι ''и'' ἔν τινι Plut.): προειθισμένος Xen. привыкший. |
− | '''{{ДГ|προειδέναι}}''' ''inf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προειδέναι}}''' ''inf.'' ''к'' προεῖδον. |
− | '''{{ДГ|προεῖδον}}''' ''aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προεῖδον}}''' ''aor. 2'' ''к'' προοράω. |
− | '''{{ДГ|προεῖεν}}''' Xen.'' 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προεῖεν}}''' Xen.'' 3 л.'' ''pl. opt.'' ''к'' προΐημι (''v. l.'' ''к'' παρεῖεν). |
− | '''{{ДГ|προ-εικάζω}} '''предугадывать ''или'' предполагать ( | + | '''{{ДГ|προ-εικάζω}} '''предугадывать ''или'' предполагать (τὰ μέλλοντα Arst.). |
− | '''{{ДГ|προείληφα}}''' ''pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προείληφα}}''' ''pf.'' ''к'' προλαμβάνω. |
− | '''{{ДГ|προειληφέναι}}''' ''inf. pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προειληφέναι}}''' ''inf. pf.'' ''к'' προλαμβάνω. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-ειμι}} '''[ | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-ειμι}} '''[εἰμί] существовать ранее, быть прежде: τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα Hom. сущее, будущее и прошлое; τὰ προεσόμενα Plut. установленное на будущее, ''т. е.'' традиции прошлого; αἰὲν ἐὼν προεών τε Anth. вечно сущий и существовавший. |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρό-ειμι}} '''[ | + | '''II''' '''{{ДГ|πρό-ειμι}} '''[εἶμι] (''impf.'' προῄειν, ''fut.'' πρόειμι) '''1)''' идти вперед, продвигаться, проходить (ὀλίγα βήματα Xen.): προσήγαγε τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών Thuc. (Формион) понемногу продвигался с войском вперед; προϊόντος τοῦ χρόνου Her. с течением времени; προϊούσης τῆς ξυνουσίας Plat. по мере укрепления общности; ἐπειδὴ προϊὼν καὶ ἀναγιγνώσκων Plat. когда я углубился в чтение; ἐξ οἰκέτου δεσπότης π. Luc. из слуги стать господином; εἰς τὸ ἄπειρον π. Arst. уходить в бесконечность; ἐπὶ τὸ λῷον καὶ ἄμεινον π. Xen. (''о делах'') идти все благополучнее и лучше; '''2)''' выходить вперед (ἔξω τῆς φάλαγγος Xen.; π. θύραζε πρὸς τὸν ἥλιον Arph.); '''3)''' идти впереди (π. τῆς ἄλλης στρατιῆς Her.): οἱ προϊόντες τοῦ καιροῦ ἢ λειπόμενοι Xen. забегающие вперед или (наоборот) отстающие. |
− | '''{{ДГ|προ-εῖπον}} '''(''aor.'' ''к inf.'' | + | '''{{ДГ|προ-εῖπον}} '''(''aor.'' ''к inf.'' προειπεῖν) '''1)''' сказать раньше (τοῦτο προειπόντα ἐπειπεῖν τὰ ἔμπροσθεν Arst.): οὐδὲν ὅτι οὐκ ἀληθὲς εἴρηκα ὧν προεῖπον Plat. ничего неверного я не говорил из того, что сказал раньше; '''2)''' возвестить, объявить (νικητήριά τισι Xen.; πόλεμόν τινι Her.): τὸ κήρυγμα, ὅπερ προεῖπας Soph. сделанное тобою ранее объявление; θάνατόν τινι π. μὴ πράξαντι ταῦτα Plat. объявить смертную казнь за неисполнение этого; π. Λυδοῖσι (''sc.'' ποιέειν) τὰ ὁ Κροῖσος ὑπετίθετο Her. предложить поступать с лидянами по указаниям Креза; '''3)''' обвинить, привлечь к судебной ответственности (π. τινι φόνου Dem.). |
− | '''{{ДГ|προείρηκα}}''' ''pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προείρηκα}}''' ''pf.'' ''к'' προαγορεύω. |
− | '''{{ДГ|προείρημαι}}''' ''pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προείρημαι}}''' ''pf. pass.'' ''к'' προαγορεύω. |
− | '''{{ДГ|προ-εισάγω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εισάγω}},''' ''ион.'' '''προεσάγω''' (ᾰ) ''тж.'' ''med.'' '''1)''' заблаговременно ввозить (''med. ''σιτία Her.); '''2)''' вводить раньше: τί τινος π. Plut. вводить что-л. раньше чего-л.; '''3)''' выступать на сцену: π. τινός Arst. выходить на сцену раньше кого-л. |
− | '''{{ДГ|προ-εισδέω}} '''ранее связывать: | + | '''{{ДГ|προ-εισδέω}} '''ранее связывать: οἱ προεισδεδεμένοι Polyb. взаимно связанные прежними обязательствами. |
− | '''{{ДГ|προεισενεγκεῖν}}''' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προεισενεγκεῖν}}''' ''inf. aor.'' ''к'' προεισφέρω. |
− | '''{{ДГ|προ-εισέρχομαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-εισέρχομαι}} '''(''aor. 2'' προεισῆλθον) входить раньше (εἰς τὴν πόλιν Plut.): προεισεληλυθώς Dem. войдя первым (в комнату). |
− | '''{{ДГ|προ-εισπέμπω}} '''высылать вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-εισπέμπω}} '''высылать вперед (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне. |
− | '''{{ДГ|προ-εισφέρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-εισφέρω}} '''(''fut.'' προεισοίσω, ''aor.'' προεισήνεγκα) вносить первым (''sc.'' εἰσφοράς Dem.): π. ὑπὲρ ἑαυτοῦ Dem. раньше платить собственные налоги. |
− | '''{{ДГ|προεισφορά}} ''' | + | '''{{ДГ|προεισφορά}} '''ἡ досрочно уплаченный (за кого-л.) налог Dem. |
− | '''{{ДГ|προ-εκβάλλω}} '''выбрасывать вперед, извергать из себя ( | + | '''{{ДГ|προ-εκβάλλω}} '''выбрасывать вперед, извергать из себя (π. τι πρό τινος Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκβῐβάζω}} '''направлять раньше ( | + | '''{{ДГ|προ-εκβῐβάζω}} '''направлять раньше (τινὰ εἰς πόλεμον Polyb. - ''v. l.'' προεμβιβάζω). |
− | '''{{ДГ|προ-εκδᾰπᾰνάω}} '''раньше растрачивать: ( | + | '''{{ДГ|προ-εκδᾰπᾰνάω}} '''раньше растрачивать: (Εὐφράτης) ταῖς διώρυξι προεκδαπανᾶται Polyb. (до своего впадения в море) Эвфрат мелеет из-за отводных каналов. |
− | '''{{ДГ|προ-εκδίδωμι}} '''ранее публиковать ( | + | '''{{ДГ|προ-εκδίδωμι}} '''ранее публиковать (προεκδεδωκέναι τὰς συντάξεις Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-έκθεσις}}, | + | '''{{ДГ|προ-έκθεσις}}, εως''' ἡ предварительное сообщение, предуведомление ''или'' предварительный обзор (τῆς πραγματείας Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκθέω}}''' '''1)''' выбегать вперед Thuc.; '''2)''' забегать вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-εκθέω}}''' '''1)''' выбегать вперед Thuc.; '''2)''' забегать вперед (π. τοῦ λογισμοῦ Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-έκκειμαι}} '''лежать впереди, ''перен.'' предшествовать: | + | '''{{ДГ|προ-έκκειμαι}} '''лежать впереди, ''перен.'' предшествовать: ἀπὸ τῶν προεκκειμένων γέγονε πρόδηλον Sext. из вышеизложенного стало очевидным. |
− | '''{{ДГ|προ-εκκομίζω}} '''раньше выносить, заблаговременно переносить ( | + | '''{{ДГ|προ-εκκομίζω}} '''раньше выносить, заблаговременно переносить (τὸ ἄγαλμα εἰς ἄλλο οἴκημα Her.): τῶν κακῶς προεκκομισθείς Plut. ускользнувший от несчастий. |
− | '''{{ДГ|προ-εκλέγω}} '''(за)ранее собирать, взыскивать, взимать ( | + | '''{{ДГ|προ-εκλέγω}} '''(за)ранее собирать, взыскивать, взимать (χρήματα προεξειλεγμένα Dem.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκλύω}} '''преждевременно изматывать, рано утомлять ( | + | '''{{ДГ|προ-εκλύω}} '''преждевременно изматывать, рано утомлять (τὰ σώματα τῶν πολεμίων Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκπέμπω}} '''заранее ''или'' вперед высылать ( | + | '''{{ДГ|προ-εκπέμπω}} '''заранее ''или'' вперед высылать (τοὺς ἀρίστους τῶν ἱππέων Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκπηδάω}} '''выскакивать, устремляться вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-εκπηδάω}} '''выскакивать, устремляться вперед (τῆς τάξεως Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκπίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-εκπίνω}}''' (ῑ) раньше выпивать, отпивать (ἥμισυ μέρος Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκπίπτω}} '''приходиться ''или'' случаться раньше; | + | '''{{ДГ|προ-εκπίπτω}} '''приходиться ''или'' случаться раньше; π. εἰς γένεσιν Plut. возникать раньше; τί τινος προεκπίπτει Arst., Plut. что-л. предшествует чему-л.; φήμη προεκπεσοῦσα Plut. опередивший (события) слух. |
'''{{ДГ|προ-εκπλέω}} '''отплывать раньше Plut. | '''{{ДГ|προ-εκπλέω}} '''отплывать раньше Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-εκπλήσσω}} '''заранее повергать в смятение ( | + | '''{{ДГ|προ-εκπλήσσω}} '''заранее повергать в смятение (φόβῳ τινί Plut.): πλῆθος ἀνθρώπων προεκπεπληγμένων Luc. толпа взволнованных людей. |
− | '''{{ДГ|προ-εκτήκομαι}} '''(''3 л.'' ''pl. impf.'' | + | '''{{ДГ|προ-εκτήκομαι}} '''(''3 л.'' ''pl. impf.'' προεξετήκοντο) преждевременно чахнуть, погибать (ταῖς λύπαις Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκτίθεμαι}}''' '''1)''' предпосылать в виде вступления ( | + | '''{{ДГ|προ-εκτίθεμαι}}''' '''1)''' предпосылать в виде вступления (τι τινι Arst., Polyb.); '''2)''' выделять из себя (τὴν τροφὴν τοῖς ἐμβρύοις Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκτίκτω}} '''раньше производить на свет, сначала откладывать ( | + | '''{{ДГ|προ-εκτίκτω}} '''раньше производить на свет, сначала откладывать (τὰ ᾠά Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκτρέχω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-εκτρέχω}} '''(''aor. 2'' προεξέδραμον) выбегать вперед Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-εκφεύγω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-εκφεύγω}} '''(''aor. 2'' προεξέφυγον) ранее убегать (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκφοβέω}} '''заранее устрашать, спугивать ( | + | '''{{ДГ|προ-εκφοβέω}} '''заранее устрашать, спугивать (τοὺς πολεμίους Plut., Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-εκφόβησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-εκφόβησις}}, εως''' ἡ ранее внушенный страх Thuc. |
− | '''{{ДГ|προ-εκφωνέω}} '''ранее произносить: | + | '''{{ДГ|προ-εκφωνέω}} '''ранее произносить: προεκφωνεῖται τῆς τοῦ «ρ» δυνάμεως ἡ τοῦ «ε» δύναμις Sext. (в слоге ερ) звук ε произносится раньше звука ρ. |
'''{{ДГ|προ-εκχέω}}''' ''досл.'' раньше разливать, ''перен.'' распространять Luc. | '''{{ДГ|προ-εκχέω}}''' ''досл.'' раньше разливать, ''перен.'' распространять Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-έλᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|προ-έλᾰσις}}, εως''' ἡ езда вперед, ''воен.'' продвижение, наступление (προελάσεις καὶ ἀποχωρήσεις Xen.). |
− | '''{{ДГ|προ-ελαύνω}}''' '''1)''' ехать вперед, продвигаться (верхом) Xen.; '''2)''' ехать впереди ( | + | '''{{ДГ|προ-ελαύνω}}''' '''1)''' ехать вперед, продвигаться (верхом) Xen.; '''2)''' ехать впереди (τινός Xen.); '''3)''' (''о времени'') проходить: ὡς πρόσω τῆς νυκτὸς προελήλατο Her. когда была уже поздняя ночь. |
− | '''{{ДГ|προ-έλευσις}}, | + | '''{{ДГ|προ-έλευσις}}, εως''' ἡ выходка, (остроумный) выпад (Luc. - ''v. l.'' προαίρεσις). |
− | '''{{ДГ|προ-ελπίζω}} '''(уже) ранее уповать ( | + | '''{{ДГ|προ-ελπίζω}} '''(уже) ранее уповать (οἱ προηλπικότες ἔν τινι NT). |
'''{{ДГ|προ-εμβαίνω}} '''входить первым Plut. | '''{{ДГ|προ-εμβαίνω}} '''входить первым Plut. | ||
− | '''{{ДГ|προ-εμβάλλω}}''' '''1)''' ударять, ''т. е.'' упираться вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-εμβάλλω}}''' '''1)''' ударять, ''т. е.'' упираться вперед (ἐς τὴν γῆν Her.); '''2)''' первым наносить (πληγὴν τῇ νηΐ Polyb.): π. τὸ δόρυ τινί Plut. первым наносить удар копьем кому-л.; '''3)''' первым нападать (ἀποσιμοῦν καὶ π. Thuc.); '''4)''' заранее вносить, вкладывать, вставлять (τι ἔν τινι Arst.): κατελπισμὸν π. τινί Polyb. внушать кому-л. надежду. |
− | '''{{ДГ|προ-εμβῐβάζω}} '''раньше вводить: | + | '''{{ДГ|προ-εμβῐβάζω}} '''раньше вводить: π. τινὰ εἰς τὴν πρός τινα ἀπέχθειαν Polyb. заранее поселить в ком-л. вражду к кому-л. |
− | '''{{ДГ|προέμεν}}''' ''эп.'' (= | + | '''{{ДГ|προέμεν}}''' ''эп.'' (= προεῖναι) ''inf. aor. 2'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προ-εμπίπλημι}} '''заранее наполнять ( | + | '''{{ДГ|προ-εμπίπλημι}} '''заранее наполнять (ὑπό τινος προεμπεπλησμένος Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-εμπίπτω}}''' '''1)''' первым ''или'' ранее впадать, врываться (Plut.; | + | '''{{ДГ|προ-εμπίπτω}}''' '''1)''' первым ''или'' ранее впадать, врываться (Plut.; οἱ Αἰτωλοὶ προεμπεπτωκότες Polyb.); '''2)''' устремляться (εἰς γνῶσιν Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|προ-εμφορέω}} '''ранее наполнять ( | + | '''{{ДГ|προ-εμφορέω}} '''ранее наполнять (προεμφορηθείς τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-ενάρχομαι}} '''ранее начинать ( | + | '''{{ДГ|προ-ενάρχομαι}} '''ранее начинать (ἵνα, καθὼς προενήρξατο - ''v. l.'' ἐνήρξατο - οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ NT). |
− | '''{{ДГ|προ-ενδείκνῠμαι}} '''заранее заискивать ( | + | '''{{ДГ|προ-ενδείκνῠμαι}} '''заранее заискивать (τινι Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|προ-ενδίδωμι}} '''поддаваться, ослабевать ( | + | '''{{ДГ|προ-ενδίδωμι}} '''поддаваться, ослабевать (ἡ ὁρμὴ προενδίδωσιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|προενεγκεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προενεγκεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' προφέρω. |
− | '''{{ДГ|προ-ενεργέω}} '''предварительно действовать: | + | '''{{ДГ|προ-ενεργέω}} '''предварительно действовать: προενεργήσαντες ἔχειν τι Arst. приобрести что-л. путем предварительного упражнения. |
− | '''{{ДГ|προ-ενίσταμαι}} '''заранее выставлять: | + | '''{{ДГ|προ-ενίσταμαι}} '''заранее выставлять: π. καὶ προαγορεύειν Arst. упреждать (возражения противника) словесными доводами. |
− | '''*{{ДГ|προ-εννέπω}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''*{{ДГ|προ-εννέπω}},''' ''стяж.'' '''προὐννέπω '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'' προέννεπον) '''1)''' заранее говорить, объявлять, предупреждать: προὐννέπω τάδε Aesch. предупреждаю (вас) об этом; οὐκ ἀκούετε πάλαι προυννέποντά με; Eur. разве вы не слышали, как я давно (уже) объявлял (об этом)?; '''2)''' провозглашать: χαίρειν τινὰ π. Soph. громогласно приветствовать кого-л. |
'''{{ДГ|προ-εννοέω}} '''заранее обдумывать, предварительно взвешивать Plut. | '''{{ДГ|προ-εννοέω}} '''заранее обдумывать, предварительно взвешивать Plut. | ||
Строка 515: | Строка 515: | ||
'''{{ДГ|προ-ενοικέω}} '''обитать прежде, населять раньше Diod. | '''{{ДГ|προ-ενοικέω}} '''обитать прежде, населять раньше Diod. | ||
− | '''{{ДГ|προ-ενοίκησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-ενοίκησις}}, εως''' ἡ прежнее обитание: κατὰ τὴν τῶν Φαιάκων προενοίκησιν τῆς Κερκύρας Thuc. так как прежде феаки населяли Керкиру. |
− | '''{{ДГ|προ-ενσείω}} '''раньше наталкиваться, натыкаться ( | + | '''{{ДГ|προ-ενσείω}} '''раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|προενστᾰτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προενστᾰτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' προενίσταμαι. |
− | '''{{ДГ|προ-εντίκτω}} '''откладывать раньше ( | + | '''{{ДГ|προ-εντίκτω}} '''откладывать раньше (ᾠά Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-εντυγχάνω}} '''опережать, выходить навстречу, оказывать прием, ''тж.'' вступать в беседу ( | + | '''{{ДГ|προ-εντυγχάνω}} '''опережать, выходить навстречу, оказывать прием, ''тж.'' вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь. |
'''{{ДГ|προ-εξαγγέλλω}} '''заранее объявлять Dem. | '''{{ДГ|προ-εξαγγέλλω}} '''заранее объявлять Dem. | ||
− | '''{{ДГ|προ-εξαγκωνίζω}} '''(''о кулачных бойцах'') делать подготовительные движения руками, ''перен.'' (''об ораторах'') подготовляться: | + | '''{{ДГ|προ-εξαγκωνίζω}} '''(''о кулачных бойцах'') делать подготовительные движения руками, ''перен.'' (''об ораторах'') подготовляться: οὐδὲν προεξαγκωνίσας εὐθὺς ἄρχεται Arst. он без обиняков прямо начинает. |
− | '''{{ДГ|προ-εξάγω}}''' '''1)''' предварительно вытаскивать ( | + | '''{{ДГ|προ-εξάγω}}''' '''1)''' предварительно вытаскивать (τὴν ληΐην ἐς τὸν αἰγιαλόν Her.): π. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν ἄωρον Plut. безвременно лишать кого-л. жизни; '''2)''' начинать продвигаться: προεξαγαγόμενοι ναυσί Thuc. первыми отправившись на кораблях. |
− | '''{{ДГ|προ-εξαιρέω}} '''сначала вынимать: | + | '''{{ДГ|προ-εξαιρέω}} '''сначала вынимать: τὰς καρδίας προεξῃρημένοι Luc. лишенные сердца. |
− | '''{{ДГ|προ-εξᾱΐσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξᾱΐσσω}},''' ''атт.'' '''προεξᾴσσω '''устремляться вперед (προεξαΐσσοντες ἐσέπιπτον ἐς τοὺς Σπαρτιήτας Her.): κέρᾳ προεξᾴξαντες Thuc. начав наступление флангом. |
− | '''{{ДГ|προ-εξαμαρτᾰνω}} '''ранее совершать ошибку, поступать неправильно ( | + | '''{{ДГ|προ-εξαμαρτᾰνω}} '''ранее совершать ошибку, поступать неправильно (εἴς τινα Isocr.): προεξαμαρτόντες ταῦτ᾽ ἐπηνωρθώσαντο Isocr. эти (свои) прежние промахи они исправили. |
− | '''{{ДГ|προ-εξανθέω}} '''раньше расцветать: | + | '''{{ДГ|προ-εξανθέω}} '''раньше расцветать: π. τι Plut. давать раньше расцвести чему-л. |
− | '''{{ДГ|προ-εξανίσταμαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-εξανίσταμαι}} '''(''aor. 2'' προεξανέστην) '''1)''' раньше подниматься Dem. ''etc.'': προεξαναστάντες πρότεροι ἐχώρεον ἐς τοὺς βαρβάρους Her. поднявшись первыми, (тегейцы) двинулись на варваров; π. τῷ πολέμῳ Plut. первым начинать войну; '''2)''' преждевременно подниматься: οἱ προεξανιστάμενοι ῥαπίζονται Her. те, которые раньше времени поднимаются (''т. е.'' начинают состязание до сигнала), наказываются палками. |
− | '''{{ДГ|προ-εξᾰπᾰτάω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξᾰπᾰτάω}},''' ''v. l.'' '''προσεξαπαταω '''ранее обманывать: ἔστι τὰ ἀστεῖα τὰ πλεῖστα διὰ μεταφορᾶς καὶ ἐκ τοῦ προεξαπατᾶν Arst. большинство ходячих метафорических выражений построено на обмане (иллюзии). |
− | '''{{ДГ|προ-εξαποστέλλω}} '''высылать вперед (''sc.'' | + | '''{{ДГ|προ-εξαποστέλλω}} '''высылать вперед (''sc.'' τετρακισχιλίους ἱππεῖς Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-εξαρτάω}} '''заранее подвешивать ( | + | '''{{ДГ|προ-εξαρτάω}} '''заранее подвешивать (πέλεκυν ἐκ τῶν ὤμων Diod.). |
'''{{ДГ|προ-εξασθενέω}} '''ранее ослабевать Arst. | '''{{ДГ|προ-εξασθενέω}} '''ранее ослабевать Arst. | ||
− | '''{{ДГ|προεξᾴσσω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|προεξᾴσσω}}''' ''атт.'' = προεξαΐσσω. |
− | '''{{ДГ|προ-εξέδρα}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξέδρα}},''' ''ион.'' '''προεξέδρη '''ἡ высокое седалище, трон (π. λίθου λευκοῦ Her.). |
− | '''{{ДГ|προ-έξειμι}} '''(''impf.'' | + | '''{{ДГ|προ-έξειμι}} '''(''impf.'' προεξῄειν, ''fut.'' προέξειμι) выходить вперед: π. τῶν ὅπλων Thuc. выходить из строя, ''т. е.'' делать вылазки. |
− | '''{{ДГ|προ-εξελαύνω}} '''выезжать вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-εξελαύνω}} '''выезжать вперед (ἱππεῖς προεξελάσαι κελεύειν Plut.): τῶν ἄλλων ἱππέων π. Luc. помчаться, опередив прочих всадников; π. τῷ πλοίῳ Plut. заплыть далеко вперед на корабле. |
− | '''{{ДГ|προ-εξεπίστᾰμαι}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξεπίστᾰμαι}},''' ''стяж.'' '''προὐξεπίσταμαι '''(''только'' ''praes.'') знать наперед (πάντα τὰ μέλλοντα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|προ-εξεργάζομαι}} '''предварительно разработать: | + | '''{{ДГ|προ-εξεργάζομαι}} '''предварительно разработать: τὸ προεξειργασμένον Arst. заранее разработанное. |
− | '''{{ДГ|προ-εξερευνάω}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξερευνάω}},''' ''стяж.'' '''προὐξερευνάω '''предварительно обследовать, ранее осмотреть (στίβον Eur.). |
− | '''{{ДГ|προεξερευνητής}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προεξερευνητής}},''' ''стяж.'' '''προὐξερευνητής, οῦ,''' ''дор.'' '''προὐξερευνητάς '''ὁ высланный вперед разведчик Eur. |
− | '''{{ДГ|προ-εξέρχομαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-εξέρχομαι}} '''(''aor. 2'' προεξῆλθον) выходить ранее ''или'' вперед: τῷ πεζῷ προεξελθόντες Thuc. выступив вперед с пехотой; προεξεληλυθὼς ἔτυχεν εἰς Σαρδόνα Polyb. (Гай Атилий) уже раньше отбыл в Сардинию. |
− | '''{{ДГ|προ-εξετάζω}} '''заранее исследовать ( | + | '''{{ДГ|προ-εξετάζω}} '''заранее исследовать (τι Luc., Sext.). |
− | '''{{ДГ|προ-εξεφίεμαι}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-εξεφίεμαι}},''' ''стяж.'' '''προὐξεφίεμαι '''ранее приказывать: ὡς σὺ προὐξεφίεσο Soph. как ты уже приказал. |
− | '''{{ДГ|προεξῃρημένος}} '''[''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προεξῃρημένος}} '''[''part. pf. pass.'' ''к'' προεξαιρέω] заранее лишенный (Luc. -'' v. l.'' προεξυρημένος, ''part. pf. pass.'' ''к'' προξυράω). |
− | '''{{ДГ|προ-εξίσταμαι}} '''выступать вперед: | + | '''{{ДГ|προ-εξίσταμαι}} '''выступать вперед: ἡ γένυς προεξεστηκυῖα Arst. выдающаяся вперед челюсть. |
− | '''{{ДГ|προ-εξορμάω}}''' '''1)''' отправляться в путь, трогаться: | + | '''{{ДГ|προ-εξορμάω}}''' '''1)''' отправляться в путь, трогаться: ἡμέρᾳ μίᾳ π. Xen. выступить днем раньше; '''2)''' преждевременно начинаться, наступать раньше времени Arst. |
− | '''{{ДГ|προ-επαγγέλλω}}''' ''тж.'' ''med.'' ранее возвещать ( | + | '''{{ДГ|προ-επαγγέλλω}}''' ''тж.'' ''med.'' ранее возвещать (διὰ τῶν προφητῶν NT). |
'''{{ДГ|προ-επαινέω}} '''заранее хвалить Thuc. | '''{{ДГ|προ-επαινέω}} '''заранее хвалить Thuc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-επᾰνᾰσείω}} '''заранее угрожать: | + | '''{{ДГ|προ-επᾰνᾰσείω}} '''заранее угрожать: παρασκευὴ προεπανεσείσθη ἀπὸ τῶν Λακεδαιμονίων Thuc. начатая лакедемонянами подготовка к войне. |
− | '''{{ДГ|προ-επᾰφίημι}}''' (против кого-л.) высылать вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-επᾰφίημι}}''' (против кого-л.) высылать вперед (τὸ ἱππικόν Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-επιβάλλω}} '''раньше забрасывать: | + | '''{{ДГ|προ-επιβάλλω}} '''раньше забрасывать: προεπιβαλεῖν τὰς χεῖράς τινι Polyb. смело выступить против кого-л. |
− | '''{{ДГ|προ-επιβουλεύω}} '''заранее строить козни, интриговать ( | + | '''{{ДГ|προ-επιβουλεύω}} '''заранее строить козни, интриговать (τινί Thuc.): προεπιβουλευόμενος Thuc. жертва (чьих-л.) козней. |
− | '''{{ДГ|προ-επιγιγνώσκω}} '''заранее узнавать: | + | '''{{ДГ|προ-επιγιγνώσκω}} '''заранее узнавать: ἵνα ἐννοήσωμεν τὸ αἴτιον, δεῖ προεπιγνῶναι τὸ ἀποτέλεσμα Sext. чтобы представить себе причину, нужно раньше познать следствие. |
'''{{ДГ|προ-επιδείκνῡμι}} '''ранее показывать Isocr. | '''{{ДГ|προ-επιδείκνῡμι}} '''ранее показывать Isocr. | ||
− | '''{{ДГ|προ-επικρίνω}} '''ранее судить: | + | '''{{ДГ|προ-επικρίνω}} '''ранее судить: προεπικεκρίσθαι καὶ προεξητάσθαι Sext. быть ранее предметом суждения и рассмотрения. |
− | '''{{ДГ|προ-επιλογίζομαι}} '''ранее рассуждать: | + | '''{{ДГ|προ-επιλογίζομαι}} '''ранее рассуждать: ὡς προεπελογισάμεθα Sext. как мы рассуждали выше. |
− | '''{{ДГ|προ-επινοέω}} '''ранее обдумывать ''или'' ранее познавать: | + | '''{{ДГ|προ-επινοέω}} '''ранее обдумывать ''или'' ранее познавать: τοῦ ἀγαθοῦ καὶ τοῦ κακοῦ μὴ προεπινοηθέντων Plut. (стоики учат безразличию), хотя не имеют предварительного знания добра и зла; π. τί τινος Sext. познавать что-л. раньше чего-л. |
'''{{ДГ|προ-επιξενόομαι}} '''раньше пользоваться гостеприимством Luc. | '''{{ДГ|προ-επιξενόομαι}} '''раньше пользоваться гостеприимством Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-επιπλήσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-επιπλήσσω}},''' ''атт.'' '''προεπιπλήττω '''заранее порицать (αὑτῷ Arst. - ''v. l.'' προσεπιπλήττω). |
− | '''{{ДГ|προεπιπνέω}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|προεπιπνέω}}''' ''v. l.'' = προσεπιπνέω. |
'''{{ДГ|προ-επισκοπέω}} '''заранее осматривать Luc. | '''{{ДГ|προ-επισκοπέω}} '''заранее осматривать Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-επίστᾰμαι}} '''знать заранее ( | + | '''{{ДГ|προ-επίστᾰμαι}} '''знать заранее (τι Plat.): προεπιστάμεθα γὰρ τοῦτο Xen. ведь мы это давно знаем. |
− | '''{{ДГ|προ-επιχειρέω}} '''нападать первым Thuc.: | + | '''{{ДГ|προ-επιχειρέω}} '''нападать первым Thuc.: ἀμύνειν τοὺς προεπιχειροῦντας Plut. карать нападающих. |
− | '''{{ДГ|προ-εργάζομαι}} '''заранее делать, подготовлять: | + | '''{{ДГ|προ-εργάζομαι}} '''заранее делать, подготовлять: π. τινι Her. стараться для кого-л.; τῷ σπόρῳ νεὸν π. Xen. подготовлять целину для посева; τὰ προειργασμένα Thuc. совершенные дела; ἡ προειργασμένη δόξα Xen. ранее приобретенная слава. |
− | '''{{ДГ|προέργου}}''' ''adv. v. l.'' = | + | '''{{ДГ|προέργου}}''' ''adv. v. l.'' = προὔργου. |
− | '''{{ДГ|προ-ερέσσω}}''' '''1)''' плыть на веслах вперед ( | + | '''{{ДГ|προ-ερέσσω}}''' '''1)''' плыть на веслах вперед (ἐς λιμένα Hom.); '''2)''' продвигать (τὴν ναῦν ἐρετμοῖς Hom.). |
− | '''{{ДГ|προ-ερευνάομαι}} '''заранее разведывать: | + | '''{{ДГ|προ-ερευνάομαι}} '''заранее разведывать: οἱ προερευνώμενοι ἱππεῖς Xen. конные разведчики. |
− | '''{{ДГ|προ-ερέω}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-ερέω}},''' ''стяж.'' '''προερῶ''' (''fut.'' ''к'' προεῖπον; ''pf.'' προείρηκα; ''pass.'': ''aor.'' προερρήθην, ''pf.'' προείρημαι, ''ppf.'' προειρήμην, ''part.'' προρρηθείς) '''1)''' сказать ранее ''или'' наперед (κατὰ τὰ προειρημένα ''и'' ἐκ τῶν προειρημένων Plat.): ταῦτά μοι προειρήσθω Isocr. скажу это в порядке введения; '''2)''' публично объявлять, предписывать (π. συλλέγεσθαι ἐς Σάρδις Her.): πόλεμος προερρήθη Xen. война объявлена; ἐς τὴν προειρημένην ἡμέρην Her. в назначенный день; παρῆσαν ἔχοντες τὸ προειρημένον Her. (персы) явились с предписанным (инвентарем); προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν Thuc. им (= афинянам) было запрещено вступать в сражение. |
− | '''{{ДГ|προερρήθην}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προερρήθην}},''' ''стяж.'' '''προὐρρήθην''' ''aor. pass.'' ''к'' προαγορεύω ''или'' προερέω. |
− | '''{{ДГ|προ-ερύω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-ερύω}} '''(''fut.'' προερύσσω, ''aor.'' προέρυσσα) стаскивать, спускать (νῆα ἅλαδε Hom.). |
− | '''{{ДГ|προ-έρχομαι}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|προ-έρχομαι}} '''(''aor. 2'' προῆλθον) '''1)''' идти ''или'' выступать вперед, продвигаться, отправляться (ἐς τὸ πλεῖον Thuc.; ἐπὶ χιλόν Xen.; πρός τινα NT): π. κατὰ τὴν ὁδόν Xen. продолжать свой путь; οὐ π. ἐκ τοῦ χωρίου Xen. не покидать местности; '''2)''' проходить (ἡμερησίαν ὁδόν Plat.; ῥύμην μίαν NT); '''3)''' обгонять, опережать (τινα NT); '''4)''' (''о времени'') проходить, протекать (προελθόντος ἱκανοῦ χρόνου Plat.); '''5)''' ''перен.'' доходить, достигать: οἱ προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις Xen. люди преклонного возраста; ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ προελήλυθεν ἀσελγείας ἄνθρωπος Dem. вы видите, до какой степени наглости дошел этот человек; π. εἰς τοὔμπροσθε Isocr. делать успехи; '''6)''' выдвигать: τὸν πόδα π. ἐξ Αἰθιοπίας Luc. покидать Эфиопию. |
− | '''{{ДГ|προερῶ}}''' ''стяж.'' = | + | '''{{ДГ|προερῶ}}''' ''стяж.'' = προερέω. |
'''{{ДГ|προ-ερωτάω}} '''спрашивать раньше Arst., Sext. | '''{{ДГ|προ-ερωτάω}} '''спрашивать раньше Arst., Sext. | ||
− | '''{{ДГ|πρόες}}''' ''эп.'' Hom. ''2 л.'' ''sing. imper. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|πρόες}}''' ''эп.'' Hom. ''2 л.'' ''sing. imper. aor.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προεσάγω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προεσάγω}}''' (ᾰ) ''ион.'' = προεισάγω. |
− | '''{{ДГ|προ-εσθίω}} '''(''impf.'' | + | '''{{ДГ|προ-εσθίω}} '''(''impf.'' προήσθιον, ''part. aor. pass.'' προεδεσθείς) съедать ''или'' пробовать раньше (''преимущ. о рабе, на котором испытывалась безвредность блюда'') (π. καὶ προπίνειν Luc.). |
− | '''{{ДГ|πρό-εσις}}, | + | '''{{ДГ|πρό-εσις}}, εως''' ἡ '''1)''' выбрасывание, испускание, выделение (τοῦ σπέρματος, τῶν καταμηνίων Arst.); '''2)''' расходование, трата: ὁ ἄσῳτος ἐν προέσει ὑπερβάλλει Arst. расточитель слишком много тратит. |
− | '''{{ДГ|προέστᾰτε}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|προέστᾰτε}} '''''или''''' προεστέᾰτε''' ''ион. 2 л.'' ''pl. pf.'' ''к'' προΐστημι. |
− | '''{{ДГ|προέστηκα}} '''(= | + | '''{{ДГ|προέστηκα}} '''(= προὔστηκα) ''pf.'' ''к'' προΐστημι. |
'''{{ДГ|προ-έτειος}} 2''' прошлогодний Arst. | '''{{ДГ|προ-έτειος}} 2''' прошлогодний Arst. | ||
− | '''{{ДГ|προετέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προετέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προ-ετικός}} 3''' '''1)''' (легко) испускающий: | + | '''{{ДГ|προ-ετικός}} 3''' '''1)''' (легко) испускающий: καθεκτικώτερός ἐστιν ἢ προετικώτερος ὁ καθεύδων τοῦ πνεύματος Arst. спящий легче вдыхает, чем выдыхает; '''2)''' щедрый: π. τοῖς τυχοῦσι Arst. щедро дающий каждому встречному; '''3)''' легко тратящий, расточительный (π. καὶ φιλόδωρος Xen.; δαπάνης Plat.; χρημάτων Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-ετικῶς}} '''щедро ( | + | '''{{ДГ|προ-ετικῶς}} '''щедро (δαπανᾶν Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-ετοιμάζω}} '''(''чаще'' ''med.'') заблаговременно подготавливать ( | + | '''{{ДГ|προ-ετοιμάζω}} '''(''чаще'' ''med.'') заблаговременно подготавливать (τινά τινι ''и'' τι εἴς τι NT; τὸ προητοιμασμένον δεῖπνον Plut.): προετοιμάσατο τάδε Her. были приняты следующие меры. |
− | '''{{ДГ|προ-ευαγγελίζομαι}} '''предвозвещать благую весть ( | + | '''{{ДГ|προ-ευαγγελίζομαι}} '''предвозвещать благую весть (τινι NT). |
− | '''{{ДГ|προ-ευλᾰβέομαι}} '''(''part. aor.'' | + | '''{{ДГ|προ-ευλᾰβέομαι}} '''(''part. aor.'' προευλαβηθείς) заранее остерегаться, принимать меры предосторожности Dem. |
'''{{ДГ|προ-ευπορέω}} '''заблаговременно обеспечивать, заранее снабжать Dem., Arst. | '''{{ДГ|προ-ευπορέω}} '''заблаговременно обеспечивать, заранее снабжать Dem., Arst. | ||
− | '''{{ДГ|προ-εφίστημι}} '''настораживать, обращать внимание ( | + | '''{{ДГ|προ-εφίστημι}} '''настораживать, обращать внимание (τοὺς ἀκούοντας ἐπί τι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-έχω}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-έχω}},''' ''стяж.'' '''προὔχω''' (''fut.'' προέξω, ''aor.'' προέσχον) '''1)''' выставлять вперед, держать впереди (себя) (τὴν ἀσπίδα Arph.; τὼ χεῖρε Xen.): προέχεσθαί τι Her. держать что-л. перед собой; '''2)''' ''med.'' ''перен.'' выставлять (в виде основания), выдвигать, представлять ''или'' утверждать Thuc. ''etc.'': σὺ μὲν τὰδ᾽ ἂν προὔχοιο Soph. что же, прикрывайся этими (отговорками); '''3)''' ''med.'' предлагать: προείχοντο αὐτοῖς κοινοὺς εἶναι Thuc. им предложили оставаться нейтральными; '''4)''' раньше знать; προέχων τῶν ᾿Αθηναίων οὐ φιλίας γνώμας Her. (хотя Мардоний) уже раньше знал о враждебности афинян; '''5)''' иметь ''или'' получать раньше: ὁ προέχων Arst. первый обладатель; ἔκ τινος τιμὴν π. τινός Soph. быть почитаемым кем-л. преимущественно перед кем-л.; '''6)''' выдаваться, возвышаться: πύργῳ ἔπι προὔχοντι ἐρείσας Hom. прислонившись к высокой башне; ἀκτὴ προέχουσα ἐς τὸν πόντον Her. вдающийся в море мыс; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc. выступ тарана; '''7)''' быть впереди, опередить (προέχων τῶν ἄλλων Her.): ὁ προὔχων Hom. идущий впереди (конь); π. ἡμέρης ὁδῷ Her. быть впереди на расстоянии дневного перехода; π. ἡμέρᾳ καὶ νυκτί Thuc. быть впереди на расстоянии суточного перехода; εἴκοσιν ἔτεσιν π. Plat. быть старше на 20 лет; '''8)''' быть выдающимся, обладать превосходством, превосходить (τινός τινι Her.): ἄνδρες (οἱ) δήμου προὔχουσιν HH лучшие мужи народа; εἰ προὔχοιεν Thuc. если (какая-л. партия) брала верх; ἑνὶ μόνῳ π. τινά Xen. иметь лишь одно преимущество над кем-л.; οἱ προὔχοντες Thuc. предводители, начальники; πλήθει προὔχοντες καὶ ἐμπειρίᾳ πολεμικῇ Thuc. превосходящие численностью и боевым опытом; οὔ τι προέχει τούτων ἐπιμεμνῆσθαι Her. бесполезно вспоминать об этом; προεχόμεθα; - Οὐ πάντως NT разве мы лучше (их)? - Нисколько. |
− | '''{{ДГ|προεών}}''' Anth. ''part. praes.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προεών}}''' Anth. ''part. praes.'' ''к'' πρόειμι I. |
'''{{ДГ|προ-ζητέω}} '''предварительно искать, раньше исследовать Arst., Sext. | '''{{ДГ|προ-ζητέω}} '''предварительно искать, раньше исследовать Arst., Sext. | ||
− | '''{{ДГ|προήγαγον}}''' ''aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προήγαγον}}''' ''aor. 2'' ''к'' προάγω. |
− | '''{{ДГ|προηγεμών}}, | + | '''{{ДГ|προηγεμών}}, όνος''' ὁ предводитель (ἔξαρχος καὶ π. Dem.). |
− | '''{{ДГ|προ-ηγέομαι}} '''идти впереди, быть ведущим, вести вперед: | + | '''{{ДГ|προ-ηγέομαι}} '''идти впереди, быть ведущим, вести вперед: τὸ προηγούμενον στράτευμα Xen. ведущий отряд, авангард; π. τὴν πρὸς τοὺς ἐναντίους (''sc.'' ὁδόν) Xen. вести на неприятеля; π. τῆς πομπῆς Polyb. идти во главе процессии; ῥάβδοι καὶ πελέκεις ἑκάστῳ προηγεῖται Polyb. перед каждым (римским сановником) несут пучки прутьев и секиры; ὁ προηγούμενος Plut. предшествующий, предыдущий; τὰ προηγούμενα Polyb. предпосылки, данные; τῇ τιμῇ π. ἀλλήλους NT быть предупредительными во взаимном уважении. |
− | '''{{ДГ|προηγητήρ}}, | + | '''{{ДГ|προηγητήρ}}, ῆρος''' ὁ Eur. = προηγητής. |
− | '''{{ДГ|προ-ηγητής}}, | + | '''{{ДГ|προ-ηγητής}}, οῦ''' ὁ провожатый, поводырь Soph. |
− | '''{{ДГ|προ-ηγμένα}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-ηγμένα}} '''τά (''лат.'' producta, promota, praeposita ''или'' praecipua) (''у стоиков'') относительные, ''т. е.'' внешние блага (''напр., здоровье, красота и т. п., которые, не будучи абсолютными благами -'' ἀγαθά, - ''не относятся все же к числу зол'') Luc., Diog. L. |
− | '''{{ДГ|προ-ηγορέω}} '''выступать с защитительной речью, говорить в защиту: | + | '''{{ДГ|προ-ηγορέω}} '''выступать с защитительной речью, говорить в защиту: π. τινος Xen. ''и'' τινι Plut. говорить в защиту кого-л. ''или'' от чьего-л. имени. |
− | '''{{ДГ|προ-ηγορία}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-ηγορία}} '''ἡ защитительная речь, ''тж.'' заступничество Luc. |
'''{{ДГ|προ-ηγουμένως}}''' '''1)''' первоначально, предварительно, сначала Plut.; '''2)''' главным образом, прежде всего Plut., Sext. | '''{{ДГ|προ-ηγουμένως}}''' '''1)''' первоначально, предварительно, сначала Plut.; '''2)''' главным образом, прежде всего Plut., Sext. | ||
− | '''{{ДГ|προῃδέατο}}''' ''ион. 3 л.'' ''sing. ppf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προῃδέατο}}''' ''ион. 3 л.'' ''sing. ppf.'' ''к'' προαιδέομαι. |
− | '''{{ДГ|προ-ήδομαι}} '''заранее радоваться: | + | '''{{ДГ|προ-ήδομαι}} '''заранее радоваться: προησθείς τινι Arst. заранее наслаждающийся чем-л. |
− | '''{{ДГ|προηδύνομαι}}''' Aesop. = | + | '''{{ДГ|προηδύνομαι}}''' Aesop. = προήδομαι. |
− | '''{{ДГ|προ-ήκης}} 2''' заостренный спереди, остроконечный ( | + | '''{{ДГ|προ-ήκης}} 2''' заостренный спереди, остроконечный (ἐρετμά Hom.). |
− | '''{{ДГ|προ-ήκω}}''' '''1)''' выйти вперед, выдвинуться ( | + | '''{{ДГ|προ-ήκω}}''' '''1)''' выйти вперед, выдвинуться (χρήμασι προήκων Xen.): ἀξιώσει π. Thuc. достичь высокого положения; προήκων ἐς βαθὺ της ἡλικίας Arph. достигший старости; τῆς ἡμέρας προηκούσας Plut. когда был уже поздний час дня; εἰς τοῦτο π. Dem. дойти до этого ''или'' зайти так далеко; '''2)''' предшествовать: χρόνῳ τῶν ἄλλων π. Sext. предшествовать другим во времени; '''3)''' выдаваться вперед, расширяться: προήκοντα κόλπον ποιεῖν Xen. сделать расширение (в звероловной сети). |
− | '''{{ДГ|προ-ηρόσιος}} 3''' предпахотный: | + | '''{{ДГ|προ-ηρόσιος}} 3''' предпахотный: προηρόσιοι θεοί Plut. боги, к благосклонности которых обращались перед началом пахоты. |
− | '''{{ДГ|προ-ήσθησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-ήσθησις}}, εως''' ἡ заранее испытываемая радость (Plat. - ''v. l.'' προαίσθησις). |
− | '''{{ДГ|προ-ησσάω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-ησσάω}},''' ''атт.'' '''προηττάω '''заранее побеждать: τὸ προηττῆσαν τὰς ψυχὰς τῶν δυνάμεων Polyb. то, что заранее подорвало дух войск; ὑφ᾽ οὗ προήττηντο ῾Ρωμαῖοι Plut. (неприятель), которым римляне были уже побеждены; οἱ προηττημένοι Diod. побежденные, потерпевшие поражение. |
− | '''{{ДГ|προῆχα}}''' ''pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προῆχα}}''' ''pf.'' ''к'' προάγω. |
− | '''{{ДГ|προ-θᾰλής}} 2''' быстро растущий (''sc.'' | + | '''{{ДГ|προ-θᾰλής}} 2''' быстро растущий (''sc.'' παῖς HH). |
− | '''{{ДГ|προθέεσκε}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. imper. iter.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προθέεσκε}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. imper. iter.'' ''к'' προθέω I. |
− | '''{{ДГ|προ-θέλυμνος}} 2''' '''1)''' плотно примыкающий: | + | '''{{ДГ|προ-θέλυμνος}} 2''' '''1)''' плотно примыкающий: φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Hom. плотно примкнув щит к щиту; '''2)''' (вырванный) с корнем, до основания (προθέλυμνα χαμαὶ βαλεῖν δένδρεα Hom.): προθέλυμνόν μ᾽ ἀπώλεσας Arph. ты погубил меня окончательно. |
− | '''{{ДГ|προ-θερᾰπεύω}}''' '''1)''' заранее обеспечивать, заблаговременно подготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-θερᾰπεύω}}''' '''1)''' заранее обеспечивать, заблаговременно подготовлять (τι Plat.); '''2)''' окружать лестью, обхаживать (τοὺς δυνατούς Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-θερμαίνω}} '''(за)ранее нагревать ( | + | '''{{ДГ|προ-θερμαίνω}} '''(за)ранее нагревать (ὕδωρ προθερμανθέν Plut.). |
− | '''{{ДГ|πρό-θεσις}}, | + | '''{{ДГ|πρό-θεσις}}, εως''' ἡ '''1)''' выставление: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ θήκη Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения; '''2)''' публичное уведомление, извещение Arst.; '''3)''' постановка вопроса, положение: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ πίστις Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство; '''4)''' намерение: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. ''etc.'' преднамеренно, с умыслом; '''5)''' склонность, благожелательность (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне; '''6)''' ''грам.'' приставка. |
− | '''{{ДГ|προ-θεσμία}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-θεσμία}} '''ἡ (''sc.'' ἡμέρα)'' юр.'' '''1)''' (назначенный заранее) срок (ἡ τριετὴς π. Plat.; ἄχρι τῆς προθεσμίας τινός NT); '''2)''' срок давности: οὐκ οἶμαι οὐδεμίαν τῶν τοιούτων ἀδικημάτων προθεσμίαν εἶναι Lys. я полагаю, что для подобных преступлений нет срока давности. |
− | '''{{ДГ|προ-θέσμιος}} 3''' заранее назначенный ( | + | '''{{ДГ|προ-θέσμιος}} 3''' заранее назначенный (ἑορτή Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-θεσπίζω}} '''предвещать, предсказывать ( | + | '''{{ДГ|προ-θεσπίζω}} '''предвещать, предсказывать (τὸ μέλλον Aesch.; τὰ μέλλοντα Plut.). |
− | '''{{ДГ|προθετικός}} 3''' устанавливающий, полагающий: | + | '''{{ДГ|προθετικός}} 3''' устанавливающий, полагающий: π. τοῦ τέλους Arst. целеустремленный. |
− | '''I''' '''{{ДГ|προ-θέω}}''' '''1)''' бежать вперед ''или'' впереди Xen.: | + | '''I''' '''{{ДГ|προ-θέω}}''' '''1)''' бежать вперед ''или'' впереди Xen.: πολὺ προθέεσκε Hom. (на состязаниях Неоптолем) бежал далеко впереди (всех); '''2)''' опережать (οὔτε ἀπολείπεσθαι, οὔτε π. Plat.): βέλη προθέοντα τῆς ὄψεως Plut. копья, поражавшие раньше, чем их можно было увидеть. |
− | '''II *{{ДГ|προθέω}} '''(= | + | '''II *{{ДГ|προθέω}} '''(= προτίθημι) позволять: οἱ προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι; Hom. (неужели боги) разрешают ему (''т. е.'' Ахиллу) говорить оскорбительные речи? |
− | '''{{ДГ|προ-θεωρέω}} '''(за)ранее рассматривать (Arst. - ''v. l.'' | + | '''{{ДГ|προ-θεωρέω}} '''(за)ранее рассматривать (Arst. - ''v. l.'' προσθεωρέω). |
− | '''{{ДГ|πρόθημα}}, | + | '''{{ДГ|πρόθημα}}, ατος''' τό Eur. ''v. l.'' = πρόσθημα. |
− | '''{{ДГ|προ-θησαυρίζω}} '''запасать заблаговременно, откладывать, накоплять ( | + | '''{{ДГ|προ-θησαυρίζω}} '''запасать заблаговременно, откладывать, накоплять (τροφήν Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-θνῄσκω}}''' '''1)''' умирать ''или'' погибать ранее ( | + | '''{{ДГ|προ-θνῄσκω}}''' '''1)''' умирать ''или'' погибать ранее (προτεθνάναι τινί Thuc.; προτεθνηκὼς τῆς μάχης Luc.; προτεθνεὼς ἀναιρεθεὶς ὑπό τινος Plut.): προετεθνήκειν ἤδη τῷ δέει Luc. я (чуть) не умер безвременно от ужаса; '''2)''' умирать, отдавать жизнь за (кого-л.) (π. τινός Eur.). |
− | '''{{ДГ|προθορών}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προθορών}}''' ''part. aor. 2'' ''к'' προθρῴσκω. |
− | '''{{ДГ|πρό-θρονος}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-θρονος}} '''ὁ председатель, глава (εὐγενέων Anth.). |
− | '''{{ДГ|προ-θρῡλέω}} '''(за)ранее болтать: | + | '''{{ДГ|προ-θρῡλέω}} '''(за)ранее болтать: φθάνει προτεθρυλημένον Luc. (это) уши прожужжало. |
− | '''{{ДГ|προ-θρῴσκω}} '''(''только'' ''part. aor. 2'')'' ''выскакивать вперед, ''aor.'' прянуть: | + | '''{{ДГ|προ-θρῴσκω}} '''(''только'' ''part. aor. 2'')'' ''выскакивать вперед, ''aor.'' прянуть: προθορὼν πέσεν ὕπτιος Hom. сделав прыжок, он упал навзничь. |
− | '''{{ДГ|πρό-θῡμα}}, | + | '''{{ДГ|πρό-θῡμα}}, ατος''' τό предварительная жертва Eur., Arph. |
− | '''{{ДГ|προ-θῡμέομαι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-θῡμέομαι}} '''(''fut.'' προθυμήσομαι ''и'' προθυμηθήσομαι, ''стяж.'' ''aor.'' προὐθυμήθην;'' ион.'' ''part. praes.'' προθυμεύμενος) '''1)''' стараться, прилагать усилия, добиваться (παντὶ τρόπῳ γενέσθαι ''или'' εἶναί τι Plat. ''и'' ποιεῖν τι Isocr., Xen.): π. καὶ τολμᾶν Aesch. действовать напролом; προθυμεύμενοι οὐ δυνάμεθα … Her. при всех (наших) усилиях мы не смогли …; '''2)''' стремиться, желать (τινα ''и'' τι Thuc., Xen., Plat. ''и'' περί τι Arst.; ποιεῖν ''или'' εἶναί τι Soph., Eur., Plat.); '''3)''' быть бодрым, не падать духом (ἀθυμοῦντες καὶ προθυμούμενοι Xen.). |
− | '''{{ДГ|προ-θῡμία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-θῡμία}},''' ''ион.'' '''προθῡμίη '''ἡ '''1)''' желание, стремление: ἐκ τῆς προθυμίης ''и'' κατὰ τὴν προθυμίην τινός Her. по чьему-л. желанию; τοῦ θεοῦ προθυμίᾳ πολεμεῖν Eur. бороться против воли божества; '''2)''' готовность, усердие, рвение: πάσῃ προθυμίᾳ Plat. ''и'' μετὰ πάσης προθυμίας NT со всей готовностью, ревностно; ὑπὸ προθυμίας Plat. от (чрезмерного) усердия; μηδὲν ἀπολείπειν προθυμίας Plat. не щадить усилий; ᾗσι προθυμίῃσι (μῑ!) πεποιθώς Hom. полный рвения; π. τοῦ ἐθέλειν κινδυνεύειν καὶ μάχεσθαι Plat. готовность к опасному бою; ταῖς προθυμίαις καινοὶ γενόμενοι πρός τι Plut. вновь возгоревшиеся страстью к чему-л.; σιτία μαλακὰς ἐνδιδόντα προθυμίας Plut. не раздражающая пища; '''3)''' (благо)склонность, расположение, преданность (ἐπί τινα ''и'' ἔν τινι Her., εἴς ''и'' περί τινα Xen.; τινός Eur.); '''4)''' забота (ὑπὲρ σωτηρίας τινός Dem.); '''5)''' порывистость, взбалмошность (σημεῖον ἢ εὐηθείας ἢ προθυμίας Arst.). |
− | '''{{ДГ|πρόθῡμον}} ''' | + | '''{{ДГ|πρόθῡμον}} '''τό Eur., Plat., NT = προθυμία. |
− | '''{{ДГ|προθῡμο-ποιέομαι}} '''преисполнять готовностью, внушать бодрость ( | + | '''{{ДГ|προθῡμο-ποιέομαι}} '''преисполнять готовностью, внушать бодрость (εἰς τοὺς κινδύνους Diod.). |
− | '''{{ДГ|πρό-θῡμος}} 2''' '''1)''' желающий, стремящийся ( | + | '''{{ДГ|πρό-θῡμος}} 2''' '''1)''' желающий, стремящийся (πυθέσθαί τι Her.): ὧν π. ἦσθ᾽ ἀεί Soph. (священные места), к которым ты всегда стремился; '''2)''' склонный (εἴς, ἐπὶ ''и'' πρός τι Thuc., Arph., Xen., Plat. ''etc.''); '''3)''' (хорошо) расположенный, благосклонный, преданный (τινι ''и'' εἴς τινα Xen., Soph.; εἰς τὴν πόλιν Lys.); '''4)''' смелый, храбрый (ἀνδρώδης τῇ ψυχῇ καὶ π. Plut.); '''5)''' бодрый (τὸ πνεῦμα NT). |
− | '''{{ДГ|προ-θύμως}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-θύμως}}''' (ῡ) '''1)''' усердно, ревностно, с увлечением Aesch., Her. ''etc.'': ἥδιον καὶ προθυμότερον Xen. с большим удовольствием и с большим усердием; π. ἔχειν πρός τι Plat. быть сильно склонным к чему-л.; '''2)''' благосклонно, радушно (καλεῖν τινα Arst.; διακεῖσθαι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προθύραια}}''' ( | + | '''{{ДГ|προθύραια}}''' (ῠ) τά HH = πρόθυρον. |
− | '''{{ДГ|προ-θῠρίδιος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|προ-θῠρίδιος}} 3''' (ῐδ) стоящий перед дверьми, ''т. е.'' охраняющий двери (''эпитет Артемиды'') Sext. |
− | '''{{ДГ|πρό-θῠρον}} ''' | + | '''{{ДГ|πρό-θῠρον}} '''τό ''тж.'' ''pl.'' '''1)''' наружная дверь Hom.; '''2)''' преддверие, крыльцо Hom., Aesch., Eur., Thuc.: ἐπὶ τοῖς προθύροις τινός Plat. в преддверии ''или'' накануне чего-л. |
− | '''{{ДГ|προ-θύω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-θύω}} '''(''fut.'' προθύσω ''и'' προθύσομαι) '''1)''' ранее совершать жертвоприношение (''med. ''ταῖς Μούσαις ἐν ταῖς μάχαις Plut.; τῇ ῾Εστίᾳ πρώτῃ π. Plat.); '''2)''' совершать жертвоприношение за (кого-л.) (τινός ''и'' ὑπέρ τινος Eur.); '''3)''' ''med.'' ранее приносить в жертву: π. τινα τοῦ πολέμου Luc. принести кого-л. в жертву перед началом войны. |
− | '''{{ДГ|προ-ϊάλλω}} '''(''только'' ''impf.'') '''1)''' высылать, посылать ( | + | '''{{ДГ|προ-ϊάλλω}} '''(''только'' ''impf.'') '''1)''' высылать, посылать (῎Εριδα ἐπὶ νῆας ᾿Αχαιῶν Hom.); '''2)''' (с)пускать (ὀϊστὸν ἀπὸ νευρῆς Theocr.); '''3)''' ниспосылать (τὴν χάριν καμάτοισιν Anth.). |
− | '''{{ДГ|προ-ϊάπτω}} '''сбрасывать, низвергать ( | + | '''{{ДГ|προ-ϊάπτω}} '''сбрасывать, низвергать (φυχὰς ἡρώων ῎Αϊδι Hom.). |
− | '''{{ДГ|προϊδεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προϊδεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' προοράω. |
− | '''{{ДГ|προΐει}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. praes.'' ''и'' ''impf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προΐει}}''' ''эп. 3 л.'' ''sing. praes.'' ''и'' ''impf.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προΐειν}}''' ''impf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προΐειν}}''' ''impf.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''{{ДГ|προιεῖσι}}''' ''эп.'' (= | + | '''{{ДГ|προιεῖσι}}''' ''эп.'' (= προιᾶσι) ''3 л.'' ''pl. praes.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''I''' '''{{ДГ|προϊέναι}}''' ''inf.'' ''к'' | + | '''I''' '''{{ДГ|προϊέναι}}''' ''inf.'' ''к'' προΐημι. |
− | '''II''' '''{{ДГ|προϊέναι}}''' ''inf.'' ''к'' | + | '''II''' '''{{ДГ|προϊέναι}}''' ''inf.'' ''к'' πρόειμι II. |
− | '''{{ДГ|προΐζομαι}} '''садиться впереди: | + | '''{{ДГ|προΐζομαι}} '''садиться впереди: ἀπικόμενος προΐζετο Her. по прибытии (Ксеркс) сел на первое место. |
− | '''{{ДГ|προ-ΐημι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|προ-ΐημι}} '''(''fut.'' προήσω; ''aor.'' προῆκα - ''эп.'' προέηκα; ''aor. 2 med.'' προείμην; ''pf. pass.'' προεῖμαι) '''1)''' отправлять, посылать (ἀγγελίας, τινά τινος εἵνεκα ''и'' τινὰ ἐπί τινα Hom.; τὴν τάξιν πρὸς τοὺς πολεμίους Xen.): π. τινὰ πυθέσθαι Hom. посылать кого-л. разузнать; '''2)''' ниспосылать, даровать (κῦδός τινι Hom.); '''3)''' пускать, бросать, метать (ἔγχος, ὀϊστόν, ἐς πόντον τι Hom.; ἀκόντια ἐπί τινα Xen.; ''med.'' βέλη Polyb.); '''4)''' отпускать, отсылать (τινα Hom.); '''5)''' ''med.'' отбрасывать (прочь) от себя (θοἰμάτιον Dem.;'' перен.'' χρήματα καὶ τιμάς Arst.): προέσθαι τὸν βίον (ἑκουσίως) Plut. (добровольно) лишить себя жизни; '''6)''' (''тж.'' π. φέρεσθαι Hom.) выпускать (πηδάλιον ἐκ χειρῶν Hom.; ἀέρα Arst.): π. δάκρυα Eur. ронять слезы; π. ἔπος Hom. обронить слово; '''7)''' (''о реках и т. п.'') изливать, струить (ὕδωρ ἐς Πηνειόν Hom.; παγὰν κρημνῶν Eur.); '''8)''' ''med.'' испускать, выделять (χολήν Arst.; σπέρμα Arst., Sext.); '''9)''' ''med.'' производить на свет, рождать (τὸ κύημα Arst.): ᾠὰ π. Arst. класть яйца; '''10)''' ''med.'' издавать (φωνήν Aeschin., Polyb.): πᾶσαν π. φωνήν Polyb. всячески упрашивать, умолять; '''11)''' ''med. ''произносить (λόγον Plat.; λόγους μαλθακοὺς φρενί Eur.; ῥῆμα Dem.); '''12)''' упускать (τὸν χρόνον, τοὺς καιρούς Polyb.): προέσθαι τοὺς ὑπεναντίους Polyb. дать ускользнуть противнику; '''13)''' пренебрегать, оставлять без внимания (τὰ ἴδια Xen.; τῶν πραγμάτων τι Dem.; τὰ ἁμαρτήματά τινος Plut.): π. τὸ παρόν Dem. беззаботно относиться к настоящему; '''14)''' ''преимущ.'' ''med.'' допускать, позволять (τινι πειρᾶσθαι πρός τινα ἄγειν τὸ στράτευμα Xen.): οὐ προέσθαι τινὰς ἀδικουμένους Thuc. не позволить причинить кому-л. обиду; '''15)''' предоставлять, уступать (τί τινι Hom., ''med.'' Plat.); '''16)''' выдавать, отдавать, передавать (χρήματά τινι, τινά ''и'' τινὰ ἀπάγεσθαι Her.; τὰς ναῦς τινι Thuc.; ''med.'' τὴν Κέρκυραν τοῖς Κορινθίοις Thuc.; τινα εἰς δουλείαν Dem.; τινά τινι εἰς ὁμηρίαν Polyb.): προϊέναι ἑαυτὸν εἴς ''или'' ἐπί τι Xen. предаваться чему-л.; '''17)''' ''med. ''(от)давать, дарить (κάλλιστον ἔρανον, ''sc.'' τῇ πατρίδι Thuc.): π. τὴν εὐεργεσίαν Xen., Plat. оказывать услугу; προϊέμενοι καὶ πονεῖν ὑπέρ τινος ἐθέλοντες Xen. готовые жертвовать собой и желающие трудиться для кого-л.; '''18)''' ''med.'' покидать (в нужде), оставлять, бросать (τοὺς φεύγοντας Xen.; τὴν χώραν Plut.): προέσθαι ἑαυτόν Thuc., Plut. считать себя погибшим; '''19)''' ''med.'' расточать (τὰ πατρῷα Aeschin.); '''20)''' ''med.'' загонять (τὸν λαγὼ εἰς τὰς ἄρκυς Xen.); '''21)''' ''med.'' побуждать, заставлять (τινα δρᾶν καὶ τὸ μὴ δρᾶν Soph. - ''v. l.'' προσίεμαι). |
− | '''{{ДГ|προῖκα}}''' ''adv.'' '''1)''' даром, бесплатно ( | + | '''{{ДГ|προῖκα}}''' ''adv.'' '''1)''' даром, бесплатно (ἐργάζεσθαι Plat.); '''2)''' безвозмездно, бескорыстно (τῇ πόλει ἀμύνειν Arph.; πρεσβεύειν Dem.). |
− | '''{{ДГ|προικίδιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|προικίδιον}}''' (ῐδ) τό [''demin.'' ''к'' προΐξ] небольшое ''или'' жалкое приданое Plut. |
− | '''{{ДГ|προικίζω}} '''снабжать приданым ( | + | '''{{ДГ|προικίζω}} '''снабжать приданым (τινά Diod.). |
− | '''{{ДГ|προίκιος}} 2''' безвозмездный, даровой ( | + | '''{{ДГ|προίκιος}} 2''' безвозмездный, даровой (ἀοιδός, ''т. е.'' τέττιξ Anth.). |
− | '''{{ДГ|Προικόννησος}} ''' | + | '''{{ДГ|Προικόννησος}} '''ἡ Xen. = Προκόννησος. |
− | '''{{ДГ|προΐκτης}}, | + | '''{{ДГ|προΐκτης}}, ου''' ὁ (''тж.'' ἀνὴρ π. Hom.) просящий подаяния, нищий Hom. |
− | '''{{ДГ|προΐξ}}, | + | '''{{ДГ|προΐξ}}, ϊκός''' ''и''''' προίξ, οικός''' ἡ (''только в косв. падежах'') '''1)''' дар, подарок, подношение Hom.; '''2)''' приданое Lys., Plat., Arst., Dem.: τῶν προικῶν δοῦλοι Plut. рабы приданого,'' т. е.'' женившиеся по расчету. |
− | '''{{ДГ|προ-ϊππεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' ехать верхом впереди ( | + | '''{{ДГ|προ-ϊππεύω}}''' ''тж.'' ''med.'' ехать верхом впереди (τῶν πεζῶν Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-ΐστημι}}''' '''1)''' (''impf. '' | + | '''{{ДГ|προ-ΐστημι}}''' '''1)''' (''impf. ''προΐστην, ''fut.'' προστήσω, ''aor. 1'' προέστησα - ''стяж.'' προὔστησα, ''pf.'' προέστηκα - ''стяж.'' προὔστηκα; ''med.'': ''impf.'' προϊστάμην, ''fut.'' προστήσομαι, ''aor. 1'' προεστησάμην) ставить впереди ''или'' во главе (τινὰ τοῦ κέρατος Polyb.; τινὰ τῆς πόλεως Plat.; τινὰ Τρωσὶ μάχεσθαι Hom.); '''2)''' (''формы как в 1'') выставлять вперед, выдвигать: προστησάμενος τὰ ἅρματα Xen. расставив впереди колесницы; π. τῆς ἐναντίας γνώμης Polyb. выдвигать противоположное мнение; καλῶν ἔργων προΐστασθαι NT творить добрые дела; προΐστασθαί τινα στρατηγόν Dem. назначать кого-л. своим полководцем; '''3)''' (''aor. 2 ''προέστην, ''pf.'' προέστηκα, ''ppf.'' προειστήκειν) становиться впереди, представать (τινί Her. ''и'' τινά Soph.): ἦ σοὶ πολέμιος προὔστη ποτέ; Soph. разве (Эант) представал когда-л. перед тобой как враг?; ὡς δέ μιν προστῆναι τοῦτο Her. (говорят, что) когда это вспомнилось ему; '''4)''' (''формы как в 1'') заслонять собой, становиться на защиту, защищать: π. τινός Her., Plut. защищать кого-л.; π. ἀναγκαίας τύχης Soph. защищать от роковой судьбы; πρὸ τοῦ φωτὸς προστησάμενος τὸν χεῖρα Arst. заслонившись рукой от света; προστήσασθαί τινα αὑτοῦ Dem. взять кого-л. себе в заступники (опекуном); τὰ τῶν ᾿Αμφικτυόνων δόγματα προστήσασθαι Dem. сослаться в свою защиту на амфиктионийские положения; '''5)''' (''формы как в 3'') становиться во главе (τῆς πόλεως Plat.): οἱ ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες Thuc. первые граждане (руководящие лица) городов; οἱ προεστῶτες, ''ион.'' προεστεῶτες Her., Thuc. руководители, старейшины; οἱ τοῦ δήμου προεστηκότες Thuc. ''и'' προϊστάμενοι Plut. вожди народа; τοῖς ἐχθροῖς π. φόνου Soph. нести смерть врагам; προειστήκει (τῶν ταραξάντων) Καλλίμαχος Xen. во главе мятежников стал Каллимах; π. ἑαυτοῦ ὀρθῶς Her. ''или'' καλῶς Xen. хорошо вести себя; '''6)''' (''формы как в 3'') ставить впереди ''или'' выше, предпочитать (τὰ ὦτα τοῦ νοῦ Plat.); '''7)''' (''формы как в 3'') опережать, превосходить (τινὸς εὐψυχίᾳ Plat.). |
− | '''{{ДГ|προ-ϊστορέω}} '''ранее повествовать Diod.: | + | '''{{ДГ|προ-ϊστορέω}} '''ранее повествовать Diod.: αἱ προϊστορημέναι νῆσοι Arst. вышеупомянутые острова; τὰ προϊστορημένα ἑτέροις Polyb. то, что прежде рассказано другими (авторами). |
− | '''{{ДГ|προ-ϊσχναίνω}} '''ранее высыхать: | + | '''{{ДГ|προ-ϊσχναίνω}} '''ранее высыхать: ἐάν τις προϊσχνάνας Arst. если кто-л. уже раньше был худощав. |
− | '''{{ДГ|προ-ΐσχω}} '''(= | + | '''{{ДГ|προ-ΐσχω}} '''(= προέχω) (''преимущ.'' ''med.'') '''1)''' держать перед собою, ''т. е.'' протягивать, простирать (χεῖρας Thuc.; τὰς ἱκετηρίας Plut.): τὴν κόμην προϊσχόμεναι λελυμένην Plut. (сабинянки, с мольбой) протягивающие (свои) распущенные волосы; τὸ ἱμάτιον τοῦ βιβλίου προϊσχόμενος Plut. (Катон Утический читал), заслоняя книгу тогой; προϊσχόμενοι τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας Plut. закрывая лица руками; '''2)''' произносить, объявлять, предлагать: προϊσχόμενος ἔπεα ὡς … Her. объявив, что …; προϊσχομένου λόγον τόνδε Her. когда он заявил это; προϊσχομένων ταῦτα Her. когда они выдвинули (''т. е. ''в ответ на) эти требования; '''3)''' выдвигать в качестве основания, ссылаться (на что-л.), приводить (πρόφασιν Her.; μυρίας σκήψεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|Προιτίδες}} | + | '''{{ДГ|Προιτίδες}} πύλαι''' (ῐδ) αἱ Прэтовы ворота (''в Фивах'') Aesch., Eur. |
− | '''{{ДГ|Προῖτος}} ''' | + | '''{{ДГ|Προῖτος}} '''ὁ Прэт (''миф. царь Аргоса и Тиринфа'') Hom. |
− | '''{{ДГ|προ-ΐωξις}}, | + | '''{{ДГ|προ-ΐωξις}}, ιος''' (ῑω) ἡ преследование Hes. |
− | '''{{ДГ|πρόκᾰ}}''' ''adv.'' '''1)''' тотчас (же): | + | '''{{ДГ|πρόκᾰ}}''' ''adv.'' '''1)''' тотчас (же): καὶ π. τε (''или'' πρόκατε) πυνθάνομαι Her. я тотчас же узнал; '''2)''' вдруг, внезапно (καὶ π. τε φρίκης αὐτὸν ὑπελθούσης Her.). |
'''{{ДГ|προ-καθεύδω}} '''заранее (по)спать Arph. | '''{{ДГ|προ-καθεύδω}} '''заранее (по)спать Arph. | ||
− | '''{{ДГ|προ-καθηγέομαι}}''' '''1)''' вести вперед Polyb.; '''2)''' ''перен. ''приводить, склонять ( | + | '''{{ДГ|προ-καθηγέομαι}}''' '''1)''' вести вперед Polyb.; '''2)''' ''перен. ''приводить, склонять (πρός τινα Polyb.); '''3)''' предшествовать: αἱ αἰτίαι προκαθηγούμεναι τῶν κρίσεων Polyb. причины, которые определяют суждения (''досл.'' предшествуют суждениям); τὸ προκαθηγούμενον Sext. антецедент. |
− | '''{{ДГ|προ-κάθημαι}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-κάθημαι}},''' ''ион.'' '''προκάτημαι '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'') '''1)''' лежать впереди: προκατήμενοι πρὸ τῆς ἄλλης ῾Ελλάδος (''sc.'' Θεσσαλοί) Her. фессалийцы, живущие впереди остальной Эллады; π. ἐπὶ τῷ στόματι τῆς θαλάμης Arst. (''о полипе'') лежать перед отверстием (своей) норки; '''2)''' заслонять спереди, служить защитой: ἱκανὸς εἶναι ἑωυτοῦ π. Her. быть достаточно сильным, чтобы защитить себя; οἳ τετράμοιρον νυκτὸς φρουρὰν προκάθηνται Eur. (солдаты), несущие четвертую ночную стражу; '''3)''' стоять во главе (τοῦ πλήθους Arst.): τὸ προκαθήμενον τῆς πόλεως Plat. городские (''или'' государственные) власти; '''4)''' восседать на первом месте, председательствовать (οἱ προκαθήμενοι ἄρχοντες Polyb.; μετὰ τῶν ἀρίστων Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-καθίζω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-καθίζω}},''' ''ион.'' '''προκατίζω''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' сидеть впереди (ὀρνίθων ἔθνεα προκαθίζοντα Hom.): π. τινός Luc. восседать выше, ''т. е.'' быть старше кого-л.; '''2)''' восседать (ὁ θρόνος, ἐς τὸν προκατίζων ἐδίκαζε Her.): προκατίζεσθαι ἐς τὸ προάστειον Her. проводить судебное заседание в предместье; '''3)''' ''med. ''выставлять вперед, ''т. е.'' размещать для охраны: π. ἱππεῖς φυλάττοντας τὰς περὶ τὸν ποταμόν διαβάσεις Polyb. размещать всадников для охраны речных переправ; '''4)''' ставить во главе, назначать начальником (τινὰ ἐπὶ Τυρρηνίας Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-καθίημι}}''' '''1)''' ранее посылать ( | + | '''{{ДГ|προ-καθίημι}}''' '''1)''' ранее посылать (τινα ἐξαπατᾶν τινα Dem.; τινὰ πειρασόμενον μάχης Plut.); '''2)''' высылать вперед (π. τινὰ περιέλξοντα τοὺς πολεμίους Plut.); '''3)''' заранее ввергать (τὴν πόλιν εἰς ταραχήν Dem.). |
− | '''{{ДГ|προ-κάθισις}}, | + | '''{{ДГ|προ-κάθισις}}, εως''' ἡ восседание, сидение Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-καθίστημι}}''' '''1)''' заранее выставлять ( | + | '''{{ДГ|προ-καθίστημι}}''' '''1)''' заранее выставлять (φύλακας πρὸς στρατοπέδου Xen.; φυλακῆς μὴ προκαθεστηκυίας Thuc.); '''2)''' ранее устанавливать: προκατεστησάμεθα Sext. это мы установили выше; ἐπὶ προκατασταθεῖσι τούτοις Sext. по установлении этого. |
− | '''{{ДГ|προ-καθοράω}} '''(''только ион.'' ''fut.'')'' ''заранее высматривать, разведывать: | + | '''{{ДГ|προ-καθοράω}} '''(''только ион.'' ''fut.'')'' ''заранее высматривать, разведывать: νέας ἀπέστειλαν προκατοψομένας Her. (персы) выслали корабли для разведки. |
− | '''*{{ДГ|προ-καίω}} '''ранее зажигать ( | + | '''*{{ДГ|προ-καίω}} '''ранее зажигать (τὰ πυρὰ προκεκαυμένα Xen. - ''v. l.'' κεκαυμένα). |
− | '''*{{ДГ|προ-κᾰκοπᾰθέω}} '''(за)ранее испытывать страдания (Aesch. - ''v. l.'' | + | '''*{{ДГ|προ-κᾰκοπᾰθέω}} '''(за)ранее испытывать страдания (Aesch. - ''v. l.'' προκακὰ παθεῖν). |
− | '''{{ДГ|πρό-κᾰκος}} 2''' злейший, ужасный ( | + | '''{{ДГ|πρό-κᾰκος}} 2''' злейший, ужасный (κακὰ πρόκακα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|προ-κᾰλέω}} '''(''преимущ.'' ''med.'') '''1)''' вызывать, бросать вызов ( | + | '''{{ДГ|προ-κᾰλέω}} '''(''преимущ.'' ''med.'') '''1)''' вызывать, бросать вызов (τινα μάχεσθαι ''и'' τινα χάρμῃ Hom.; τινα μάχῃ Anacr.; τινα εἰς ἀγῶνα Plat.): προκαλεῖσθαί τινα εἰς λόγους Plat. вызывать кого-л. на разговор (''ср. 3''); '''2)''' обращаться с призывом, призывать: προκαλεῖσθαι εὐγένειάν τινος Eur. взывать к чьему-л. благородству; '''3)''' звать, приглашать (πρὸς τὸ συνδειπνεῖν Plat.; πρὸς τὴν θήραν Arst.; ἐς σπονδὰς καὶ διάλυσιν πολέμου Thuc.; ἐπὶ τιμωρίαν Dem.): προκαλεῖσθαί τινα ἐς λόγους Her. приглашать кого-л. для переговоров (''ср. 1''); '''4)''' (раньше) предлагать (τι Thuc.; τινά τι Arph., Plat., Dem.): ἐπιεικῆ καὶ μέτρια προκαλεῖσθαι Plut. делать справедливые и умеренные предложения; '''5)''' ''юр.'' вызывать (εἰς μαρτυρίαν Dem.); προκαλεῖσθαί τινά τινος εἰς ῎Αρειον πάγον Luc. вызывать кого-л. на суд по обвинению в чем-л.; '''6)''' призывать в свидетели, ссылаться: προκαλεῖσθαι ἐπί τινα περί τινος Polyb. ссылаться на кого-л. в связи с чем-л.; '''7)''' вызывать, причинять (καρποί τινες ᾿Αφροδίτην προκαλοῦνται Arst.); '''8)''' возбуждать, раздражать (ἀλλήλους NT). |
− | '''{{ДГ|προκᾰλίζομαι}}''' Hom. = | + | '''{{ДГ|προκᾰλίζομαι}}''' Hom. = προκαλέομαι (''med.'' ''к'' προκαλέω). |
− | '''{{ДГ|προκᾰλινδέομαι}}''' Isocr., Dem. = | + | '''{{ДГ|προκᾰλινδέομαι}}''' Isocr., Dem. = προκυλινδέομαι. |
− | '''{{ДГ|προ-κάλυμμα}}, | + | '''{{ДГ|προ-κάλυμμα}}, ατος''' τό '''1)''' завеса, покрывало (ἁβρόπηνα προκαλύμματα Aesch.): προκαλύμματα ἔχειν δέρρεις Thuc. быть прикрытым кожами; τὰ προκαλύμματα τῶν ὅπλων Plut. доспехи; '''2)''' ''перен. ''покров, прикрытие, личина, маскировка (τῆς βδελυρίας Luc.; ἁμαρτανομένων λόγοι προκαλύμματα γίγνονται Thuc.). |
− | '''{{ДГ|προ-καλύπτω}} '''покрывать, закрывать ( | + | '''{{ДГ|προ-καλύπτω}} '''покрывать, закрывать (ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα Xen.): π. πέπλων ὑφάς Eur. закрывать (упавшего друга) тканью своей одежды; προὐκαλύψατ᾽ ὄμματα Eur. она закрыла себе глаза (покрывалом); προκεκαλυμμένος τι Plat. закрытый чем-л. |
− | '''{{ДГ|προ-κάμνω}}''' '''1)''' (за)ранее уставать: | + | '''{{ДГ|προ-κάμνω}}''' '''1)''' (за)ранее уставать: μὴ πρόκαμνε τόνδε πόνον Aesch. сумей вынести этот труд до конца (''досл.'' не устань раньше времени от этого труда); '''2)''' ранее страдать ''или'' болеть: εἴ τις καὶ προέκαμνέ τι Thuc. если кто-л. и болел чем-л. (до этой эпидемии); μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ π. Thuc. не удручать себя заранее предстоящими страданиями; '''3)''' трудиться за (кого-л.): οὖ σὺ τὴν σὴν προτείνων προὔκαμες ψυχὴν δόρει Soph. за которого ты боролся, жертвуя жизнью. |
− | '''{{ДГ|προ-κάρηνος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|προ-κάρηνος}} 2''' (ᾰ) головой вперед: δινηθεὶς π. Anth. скатившись головой вперед. |
− | '''{{ДГ|προκάς}}, | + | '''{{ДГ|προκάς}}, άδος''' (ᾰδ) ἡ HH = πρόξ. |
− | '''{{ДГ|προ-καταβαίνω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|προ-καταβαίνω}} '''(''тж.'' π. κάτω Arst.) спускаться вниз Arst., Diod. |
− | '''{{ДГ|προ-καταγγέλλω}} '''предвозвещать ( | + | '''{{ДГ|προ-καταγγέλλω}} '''предвозвещать (διὰ στόματος τῶν προφητῶν NT). |
− | '''{{ДГ|προ-καταγιγνώσκω}} '''заранее осуждать Thuc., Arph., Dem., Polyb.: | + | '''{{ДГ|προ-καταγιγνώσκω}} '''заранее осуждать Thuc., Arph., Dem., Polyb.: π. ἀδικίαν τινός Lys. предрешать чью-л. виновность; π. θάνατόν τινος Diod. заранее осуждать кого-л. на смерть. |
− | '''{{ДГ|προ-κατάγομαι}} '''ранее причаливать ( | + | '''{{ДГ|προ-κατάγομαι}} '''ранее причаливать (ὑμῶν προκαταχθήσομαι Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταδουλόω}} '''ранее порабощать ( | + | '''{{ДГ|προ-καταδουλόω}} '''ранее порабощать (προκαταδεδουλωμέναι πόλεις Diod.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταθέω}} '''выбегать вперед, ''т. е.'' совершать набеги ( | + | '''{{ДГ|προ-καταθέω}} '''выбегать вперед, ''т. е.'' совершать набеги (οἱ ἱππεῖς προκαταθέοντες Xen. - ''v. l.'' καταθέοντες). |
− | '''{{ДГ|προ-κατακαίω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-κατακαίω}},''' ''v. l.'' '''πρωχατακάω '''сжигать впереди (себя): οἱ προκατακαίοντες ἱππεῖς Xen. конные разъезды, предающие все огню. |
'''{{ДГ|προ-κατάκειμαι}} '''возлежать выше ''или'' впереди (кого-л.) (''за столом'') Luc. | '''{{ДГ|προ-κατάκειμαι}} '''возлежать выше ''или'' впереди (кого-л.) (''за столом'') Luc. | ||
− | '''{{ДГ|προ-κατακλίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-κατακλίνω}}''' (ῑ) сажать выше (''за столом''): προκατακλίνεσθαί τινος Luc. сесть выше кого-л. |
− | '''{{ДГ|προ-κατακρίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-κατακρίνω}}''' (ῑ) заранее судить, заранее ожидать, предчувствовать (προσδοκᾶν καὶ προκατακεκρικέωαι τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταλαμβάνω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' первым захватывать, ранее занимать ( | + | '''{{ДГ|προ-καταλαμβάνω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' первым захватывать, ранее занимать (τὰ ἄκρα Xen.): τόποι προκαταληφθέντες Plut. ранее захваченные (противником) местности; π. τὸ βῆμα Aeschin. первым захватить ораторскую трибуну; π. ἡμᾶς νῦν ἐς τὴν ὑμετέραν ἐπιχείρησιν Thuc. (коринфяне хотят) раньше завладеть нами, чтобы (потом) напасть на вас; π. καὶ προκολακεύειν τινά Plat. посредством лести заблаговременно заручиться чьей-л. благосклонностью; π. τὰ ὦτά τινος Aeschin. заранее склонить кого-л. на свою сторону; '''2)''' упреждать, предвосхищать (τὰ μέλλοντα λέγεσθαι, τοὺς ἀκροατάς Arst.): πράγματα πάλαι προκατειλημμένα Isocr. вопросы, давно уже рассмотренные; '''3)''' (пред)упреждать, предотвращать (τὰς νόσους Diod.; τῶν πόλεων τὰς ἀποστάσεις Thuc.); '''4)''' внушать предубеждение: π. διαβολῇ τινα Plut. создать предубеждение против кого-л.; οἱ προκατειλημμένοι ἄνθρωποι Plut. люди с предвзятыми мнениями. |
− | '''{{ДГ|προ-καταλέγω}} '''ранее рассказывать: | + | '''{{ДГ|προ-καταλέγω}} '''ранее рассказывать: ἡ προκαταλεχθεῖσα Λιβύη Her. описанная выше Ливия. |
'''{{ДГ|προ-καταλήγω}} '''ранее оканчивать(ся) Polyb. | '''{{ДГ|προ-καταλήγω}} '''ранее оканчивать(ся) Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|προ-κατάληψις}}, | + | '''{{ДГ|προ-κατάληψις}}, εως''' ἡ предвосхищение, упреждение Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|προ-καταλύω}} '''предварительно прекращать, (за)ранее отменять (''sc.'' | + | '''{{ДГ|προ-καταλύω}} '''предварительно прекращать, (за)ранее отменять (''sc.'' τοὺς κοινούς νόμους Thuc.; τὸν πλοῦν Dem.): τὴν ἔχθρην προκαταλυσάμενοι Her. прекратив до этого (взаимную) вражду; π. τοῦ ἔργου τὸν βίον Plut. окончить жизнь до завершения работы. |
− | '''{{ДГ|προ-κατανόησις}}, | + | '''{{ДГ|προ-κατανόησις}}, εως''' ἡ предварительное познание (τινος Epicur. ap. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταπίπτω}}''' '''1)''' раньше падать: | + | '''{{ДГ|προ-καταπίπτω}}''' '''1)''' раньше падать: π. τοῦ τέλους Plut. упасть, не достигнув цели; π. ταῖς ψυχαῖς Diod. заранее падать духом; '''2)''' раньше достигать: λόγοι περὶ τοῦ Πομπηΐου προκατέπιπτον εἰς τὴν ῾Ρώμην Plut. слухи о Помпее достигли Рима до его прибытия. |
− | '''{{ДГ|προ-καταπλέω}} '''ранее отплывать ( | + | '''{{ДГ|προ-καταπλέω}} '''ранее отплывать (ὀλίγαις ἡμέραις πρότερον π. ἐπὶ τὴν Μεσσήνην Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταπλήσσω}}''' ''тж.'' ''med.'' ранее поражать ужасом ( | + | '''{{ДГ|προ-καταπλήσσω}}''' ''тж.'' ''med.'' ранее поражать ужасом (τινά Diod.; ''med.'': ''sc.'' τὴν πόλιν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-κατᾰριθμέω}} '''ранее перечислять: | + | '''{{ДГ|προ-κατᾰριθμέω}} '''ранее перечислять: διὰ τὰς προκατηριθμημένας αἰτίας Sext. по вышеперечисленным причинам. |
− | '''{{ДГ|προ-καταρκτικός}} 3''' '''1)''' непосредственно предшествующий ( | + | '''{{ДГ|προ-καταρκτικός}} 3''' '''1)''' непосредственно предшествующий (αἰτία Plut.): τὰ προκαταρκτικά Sext. непосредственные причины; '''2)''' ''рит.'' вступительный; '''3)''' ''стих.'' начинающийся с долгого слога (παιών). |
− | '''{{ДГ|προ-καταρτίζω}} '''заранее обеспечивать, предуготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-καταρτίζω}} '''заранее обеспечивать, предуготовлять (τι NT). |
− | '''{{ДГ|προ-καταρτύω}} '''подготавливать, ''т. е.'' обуздывать ( | + | '''{{ДГ|προ-καταρτύω}} '''подготавливать, ''т. е.'' обуздывать (τοὺς ἵππους θυμοειδεῖς Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-κατάρχω}}''' '''1)''' предшествовать ( | + | '''{{ДГ|προ-κατάρχω}}''' '''1)''' предшествовать (τινός Plut.); '''2)''' ''med.'' начинать враждебные действия, нападать первым Polyb.; '''3)''' ''med.'' предоставлять вступительную часть жертвоприношения: π. τινι τῶν ἱερῶν Thuc. предоставлять кому-л. начать жертвоприношение (''одно из преимуществ граждан метрополии в зависимых городах'')''.'' |
− | '''{{ДГ|προ-κατασκευάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее готовить, подготовлять ( | + | '''{{ДГ|προ-κατασκευάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' заранее готовить, подготовлять (τι Arst., ''med.'' Polyb.): ἰσχυρὰ χωρία εἱρκτὰς οὐτῷ προκατασκευάσαι Xen. превратить укрепленные пункты (неприятеля) в западни для него; τούτων προκατασκευασμενων Plut. ''или'' προκατασκευασθέντων Polyb. когда это было подготовлено. |
− | '''{{ДГ|προ-κατασκευή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-κατασκευή}} '''ἡ '''1)''' приготовление, подготовка (περί τινος Polyb.); '''2)''' введение, вступление: ἡ π. τῶν μελλουσῶν ὑφ᾽ ἡμῶν ἱστορεῖσθαι πράξεων Polyb. введение в задуманную нами историю последующих событий. |
− | '''{{ДГ|προ-καταστρέφω}} '''(''sc.'' | + | '''{{ДГ|προ-καταστρέφω}} '''(''sc.'' βίον) раньше (кого-л.) умирать Diog. L. |
− | '''{{ДГ|προ-καταστροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-καταστροφή}} '''ἡ (''sc.'' βίου) безвременная смерть (τοῦ τελευτήσαντος Epicur. ap. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|προ-κατασύρω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-κατασύρω}}''' (ῡ) заранее опустошать (τὴν χώραν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-κατατᾰχέω}} '''превзойти в скорости, опережать ( | + | '''{{ДГ|προ-κατατᾰχέω}} '''превзойти в скорости, опережать (τινος Sext.). |
− | '''{{ДГ|προκατατᾰχύνω}}''' Sext. = | + | '''{{ДГ|προκατατᾰχύνω}}''' Sext. = προκαταταχέω. |
− | '''{{ДГ|προ-καταφέρω}} '''раньше опускать: | + | '''{{ДГ|προ-καταφέρω}} '''раньше опускать: μόρια, ἃ προκαταφέρεται διὰ βάρος Arst. частицы, которые в силу (своей) тяжести раньше оседают. |
− | '''{{ДГ|προ-καταφεύγω}} '''ранее убегать, укрываться, искать ''или'' находить убежище ( | + | '''{{ДГ|προ-καταφεύγω}} '''ранее убегать, укрываться, искать ''или'' находить убежище (ἐς τὴν Ναύπακτον, πρὸς τὸ ἱερόν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|προ-καταχράομαι}} '''ранее растрачивать: | + | '''{{ДГ|προ-καταχράομαι}} '''ранее растрачивать: διὰ τὸ προκατακεχρῆσθαι Dem. так как (время) было уже растрачено; τοῖς τῆς φυγῆς ἐφοδίοις προκαταχρησάμενος Plut. заранее израсходовав средства, на которые (Дион) должен был существовать в изгнании. |
− | '''{{ДГ|πρόκᾰτε}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|πρόκᾰτε}}''' ''v. l.'' = πρόκα τε (''см. ''πρόκα). |
− | '''{{ДГ|προκατεδεῖται}}''' Luc.'' 3 л.'' ''sing. fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προκατεδεῖται}}''' Luc.'' 3 л.'' ''sing. fut.'' ''к'' προκατεσθίω. |
− | '''{{ДГ|προ-κατελπίζω}} '''заранее ''или'' преждевременно надеяться ( | + | '''{{ДГ|προ-κατελπίζω}} '''заранее ''или'' преждевременно надеяться (ὑπέρ ''и'' περί τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|προ-κατεργάζομαι}} '''ранее совершать: | + | '''{{ДГ|προ-κατεργάζομαι}} '''ранее совершать: πατρῷα καὶ προκατειργασμένα Plut. наследие, целиком полученное от отца, ''т. е.'' совершенно готовое. |
− | '''{{ДГ|προ-κατεσθίω}} '''заранее съедать: | + | '''{{ДГ|προ-κατεσθίω}} '''заранее съедать: τὰ ὄρνεα προκατεδεῖται τὴν ἅπασαν τοῦ θέρους ἐλπίδα Luc. (если посеянное зерно не прикрыть землей), птицы съедят всю надежду на урожай (''досл.'' на лето). |
'''{{ДГ|προ-κατεύχεσθαι}} '''(ранее) молиться Hes. | '''{{ДГ|προ-κατεύχεσθαι}} '''(ранее) молиться Hes. | ||
− | '''{{ДГ|προ-κατέχω}}''' '''1)''' ''med. ''держать перед собой ( | + | '''{{ДГ|προ-κατέχω}}''' '''1)''' ''med. ''держать перед собой (καλύπτρην χερσί HH); '''2)''' раньше занимать, захватывать (τὴν πόλιν Thuc.; τὴν ἄκραν Polyb.); '''3)''' ''перен. ''завладевать, приковывать (χάρισι καὶ σπουδαῖς τινα Plut.): προκατεσχῆσθαί τινι πρός τινα Polyb. быть связанным в силу чего-л. с кем-л.; '''4)''' превосходить (ταῖς ἡλικίαις καὶ ταῖς δόξαις Polyb.). |
'''{{ДГ|προ-κατηγορέω}} '''заранее, преждевременно обвинять Dem. | '''{{ДГ|προ-κατηγορέω}} '''заранее, преждевременно обвинять Dem. | ||
− | '''{{ДГ|προ-κατηγορία}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-κατηγορία}} '''ἡ ранее выдвинутое обвинение: προκατηγορίας ἡμῶν οὐ προγεγενημένης Thuc. поскольку против нас не было выдвинуто (никакого) обвинения. |
− | '''{{ДГ|προκάτημαι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|προκάτημαι}}''' ''ион.'' = προκάθημαι. |
− | '''{{ДГ|προκατίζω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|προκατίζω}}''' ''ион.'' = προκαθίζω. |
− | '''{{ДГ|προκατόψομαι}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|προκατόψομαι}}''' ''fut.'' ''к'' προκαθοράω. |
− | '''{{ДГ|πρό-κειμαι}}''' '''1)''' лежать впереди ( | + | '''{{ДГ|πρό-κειμαι}}''' '''1)''' лежать впереди (παιδίον προκείμενον Her.): ὁ προκείμενος Soph., Arph. лежащий (без погребения) мертвец, непогребенное тело; οὐδ᾽ ἔστιν ἄθλου τέρμα σοι προκείμενον; Aesch. разве нет впереди конца твоей (тяжелой) борьбе?; πρόκεινται δεῖγμα NT они служат примером; '''2)''' быть расположенным впереди, выступать вперед, выдаваться (οἱ προκείμενοι τῶν στοῶν πύργοι Polyb.): π. ἐς θάλασσαν Her. ''и'' ἐν τῇ θαλάττῃ Xen. вдаваться в море; π. τῆς ἐχομένης γῆς Her. выступать (в море) дальше смежной земли; τὸ γράμμα προκείμενον Anth. начальная буква, инициал; '''3)''' быть предложенным ''или'' поданным (ὀνείατα προκείμενα Hom.): π. ἐν μέσῳ Luc. находиться в середине; '''4)''' быть выдвинутым, быть (уже) высказанным (γνῶμαι τρεῖς προεκέατο Her.); '''5)''' (''о наградах в состязаниях'') быть выставленным, быть назначенным (προκείμενα ἆθλα Plat., Plut.); '''6)''' предстоять (σοὶ καὶ ἐμοὶ ὁ λόγος πρόκειται Plat.; ἡ νῦν ἡμῖν προκειμένη σκέψις Arst.): ποιέειν ἢ παθέειν προκέεται ἀγών Her. речь идет о том (''досл.'' предстоит борьба за то), действовать ли самим или подвергнуться насилию; τὸ προκείμενον (ἐν τῷ λόγῳ) Plat. подлежащий обсуждению вопрос; '''7)''' быть в наличии (ἡ προκειμένη ἐλπίς NT): μέλλοντα ταῦτα τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν Soph. это - дела будущие; надо что-то предпринять относительно настоящего; '''8)''' быть установленным (νόμοι προκείμενοι Soph.): τὰς προκειμένας ἡμέρας Her. на установленное (определенное) число дней; τὰ προκείμενα σημήϊα Her. установленные знаки,'' т. е.'' особые приметы; πρόκειται φόνος Soph. ''или'' θανάτου ζημία Her. установлена (грозит) смертная казнь; '''9)''' ''лог.'' предшествовать, быть предпосланным: πρόκειται τοῦ λόγου τὸ τί ἐστιν Arst. (в определении) на первом месте находится сущность определяемого. |
− | '''{{ДГ|προ-κέλευθος}} 2''' идущий впереди, предводительствующий ( | + | '''{{ДГ|προ-κέλευθος}} 2''' идущий впереди, предводительствующий (τινος Anth.). |
− | '''{{ДГ|προ-κενόω}} '''предварительно опорожнять ( | + | '''{{ДГ|προ-κενόω}} '''предварительно опорожнять (ᾠὸν προκεκενωμένον Luc.). |
− | '''{{ДГ|προ-κέντημα}}, | + | '''{{ДГ|προ-κέντημα}}, ατος''' τό общий очерк, эскиз (αἱ ἀρχαὶ καὶ τὰ προκεντήματα Sext.). |
− | '''{{ДГ|προ-κήδομαι}} '''заботиться ( | + | '''{{ДГ|προ-κήδομαι}} '''заботиться (τινος Aesch., Soph., Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-κηραίνω}} '''беспокоиться, тревожиться ( | + | '''{{ДГ|προ-κηραίνω}} '''беспокоиться, тревожиться (τινός Soph.): τί ποτε τάδε κηραίνεις; Eur. отчего ты так взволнован(а)? |
− | '''{{ДГ|προ-κηρῡκεύομαι}} '''объявлять через глашатая ( | + | '''{{ДГ|προ-κηρῡκεύομαι}} '''объявлять через глашатая (πρός τινα Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|προ-κηρύσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|προ-κηρύσσω}},''' ''атт.'' '''προκηρύττω''' '''1)''' объявлять ''или'' приказывать через глашатая (τι Soph.; π. τινὶ ποιεῖν τι Arst., Plut.): π. δωρεάς τινι Polyb. объявить через глашатая о присуждении наград кому-л.; '''2)''' проповедовать (τι NT). |
− | '''{{ДГ|προ-κινδῡνεύω}} '''первым подвергаться опасности, сражаться в первых рядах ( | + | '''{{ДГ|προ-κινδῡνεύω}} '''первым подвергаться опасности, сражаться в первых рядах (ὑπὲρ ''и'' περὶ τῆς ἐλευθερίας Lys., Polyb.): π. τινί τινος Thuc. сражаться с кем-л. за кого-л.; π. τοῖς Κελτοῖς Polyb. первым начинать сражение с кельтами; προεκινδύνευε τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν Plut. (Пелопид) был первым в жесточайших боях. |
− | '''{{ДГ|προ-κῑνέω}}''' '''1)''' двигать вперед, продвигать ( | + | '''{{ДГ|προ-κῑνέω}}''' '''1)''' двигать вперед, продвигать (τὸ στῖφος Xen.): ὡς εἶδον τοὺς Μήδους προκινηθέντας Xen. когда (неприятели) увидели, что мидяне продвинулись вперед; '''2)''' раньше начинать (τὴν μάχην Diod.); '''3)''' раньше возбуждать, расшевеливать (τὴν τοῦ νέου ψυχὴν τοῖς λόγοις Plut.). |
− | '''{{ДГ|προ-κλαίω}}''' '''1)''' заранее оплакивать: | + | '''{{ДГ|προ-κλαίω}}''' '''1)''' заранее оплакивать: προκλαύσαντες πρῶτον Her. (фракийцы на три дня выставляют покойника), предварительно оплакав (его), μὴ πρόκλαι᾽ ἄκοιτιν Eur. не оплакивай заранее (живую еще) супругу; '''2)''' сильно оплакивать: ἀγχοῦ κοὐ μακρὰν προὔκλαιον Soph. я плакал(а) о том, что близко. |
− | '''{{ДГ|Προκλέης}}, | + | '''{{ДГ|Προκλέης}}, έεος,''' ''стяж.'' '''Προκλῆς, έους''' ὁ Прокл '''1)''' ''сын Аристодема, брат Эврисфена, царь Спарты'' Her.; '''2)''' ''тиранн Эпидавра, тесть Периандра'' Her.; '''3)''' ''потомок спартанца Демарата, правитель Тевтрании в Мисии'' Xen.; '''4)''' ''по прозвищу'' Διάδοχος, ''уроженец Византии, философ неоплатоновской школы 412-485 гг. н. э.'' |
− | '''{{ДГ|πρό-κλησις}}, | + | '''{{ДГ|πρό-κλησις}}, εως''' ἡ '''1)''' вызов, призыв, предложение: μουνομαχίη ἐκ προκλήσιός σφι ἐγένετο Her. согласно (принятому) вызову, у них произошло единоборство; πρόκλησιν φεύγειν Plut. не принять вызова; π. ἐς ἡσυχίαν Thuc. предложение о сохранении мира; '''2)''' ''юр.'' официальное предложение (''одной тяжущейся стороны другой о принесении присяги, предъявлении документальных доказательств и т. п.'') Lys., Arst., Dem.; '''3)''' ''юр.'' апелляция (к народу): ὁ (δῆμος) δέχεται τὴν πρόκλησιν, ὥστε καταλύονται πᾶσαι αἱ ἀρχαί Arst. народ принимает (к рассмотрению) апелляцию, и тогда полномочия всех властей прекращаются. |
− | '''{{ДГ|προ-κλητικός}} 3''' призывающий, вызывающий: | + | '''{{ДГ|προ-κλητικός}} 3''' призывающий, вызывающий: τῇ φωνῇ προκλητικὸν ἐπαλαλάζων Plut. громко вызывая (на бой). |
− | '''{{ДГ|προ-κλίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|προ-κλίνω}}''' (ῑ) наклонять вперед, склонять (σῶμα ἐς χέρα τινός Soph.). |
− | '''{{ДГ|προ-κλιτικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|προ-κλιτικόν}} '''τό ''грам.'' проклитик(а) (''безударное слово -'' ἄτονον, ''произносящееся слитно с последующим, напр., грам. член муж. и жен. родов, предлоги'' εἰς ''и'' ἐκ ''и др.'')''.'' |
− | '''{{ДГ|πρό-κλῠτος}} 2''' слышанный прежде, старинный ( | + | '''{{ДГ|πρό-κλῠτος}} 2''' слышанный прежде, старинный (ἔπεα Hom.). |
− | '''{{ДГ|προ-κλύω}} '''заранее слышать ''или'' знать ( | + | '''{{ДГ|προ-κλύω}} '''заранее слышать ''или'' знать (τὸ μέλλον Aesch. - ''v. l.'' ''к'' ἂν κλύοις). |
− | '''{{ДГ|Πρόκνη}} ''' | + | '''{{ДГ|Πρόκνη}} '''ἡ Прокна (''дочь миф. царя Афин Пандиона, сестра Филомелы, жена Терея'') Thuc., Eur., Arph. |
− | '''{{ДГ|προ-κνημίς}}, | + | '''{{ДГ|προ-κνημίς}}, ῖδος''' ἡ прокнемида, наголенник Polyb. |
− | '''{{ДГ|προ-κοιτεία}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|προ-κοιτεία}} '''''и''''' προκοιτία''' ἡ передняя стража (''впереди лагеря и т. п.'') Polyb. |
− | '''I''' '''{{ДГ|πρό-κοιτος}} 2''' несущий охрану впереди ( | + | '''I''' '''{{ДГ|πρό-κοιτος}} 2''' несущий охрану впереди (π. τῆς φρουρᾶς κύων Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|πρόκοιτος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|πρόκοιτος}} '''ὁ караульный, часовой Polyb. |
− | '''{{ДГ|προ-κοιτών}}, | + | '''{{ДГ|προ-κοιτών}}, ῶνος''' ὁ передняя Anth., Plin. J. |
− | '''{{ДГ|προ-κολάζω}} '''заранее наказывать ( | + | '''{{ДГ|προ-κολάζω}} '''заранее наказывать (τῷ λογῳ Arst.). |
− | '''{{ДГ|προ-κολᾰκεύω}} '''заранее льстить, окружать лестью ( | + | '''{{ДГ|προ-κολᾰκεύω}} '''заранее льстить, окружать лестью (τινά Plat., Plut.).</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|107}} |
Версия 22:01, 26 февраля 2011
προ-αυδάω (только inf. praes. πρωυδᾶν) объявлять (πόλεμόν τινι Arph.).
προ-αυλέω играть вступление или начинать игрой на свирели Arst.
I προ-αύλιον τό [αὐλός] вступительная ария на свирели Plat., Arst.
II προ-αύλιον τό [αὐλή] передний двор NT.
προ-ᾰφαιρέομαι сначала отнимать (τὸ θάρσος Diod.).
προ-ᾰφᾰνίζομαι (ранее) пропадать (οἱ καρποὶ διὰ τὴν ἀνομβρίαν προηφανισμένοι Diod.).
προ-ᾰφικνέομαι раньше или уже приходить (ἤδη προαφῖκτο ἐς Σικελίαν Thuc.).
προ-ᾰφίσταμαι (fut. προαποστήσομαι, aor. 2 προαπέστην, pf. προαφέστηκα) досл. оставаться позади, отставать, перен. отрекаться, отказываться: μὴ π., πρὶν ἂν πανταχῆ σκοπῶν ἀπείπῃ τις Plat. не прекращать усилий, пока не исследуешь всех обстоятельств; προαποστῆναι τοῦ ἄρχοντος Plut. сложить с себя обязанности (квестора) до (ухода с поста) проконсула.
πρόβᾱ Eur., Arph. (= πρόβηθι) 2 л. sing. imper. aor. к προβαίνω.
προβά-δην (ᾰ) adv. 1) двигаясь вперед, на ходу Hes.; 2) вперед (ἐξάγειν Arph.).
προ-βᾰδίζω двигаться впереди (τινός Plut.).
προ-βαίνω (fut. προβήσομαι - см. тж. 9; aor. 2 προέβην - стяж. προὔβην, pf. προβέβηκα) 1) идти вперед, передвигаться, шествовать (κραιπνὰ ποσί Hom.; ὁδόν τινα Eur.); 2) выдвигать, выставлять (προβὰς κῶλον δεξιόν Eur.): οὐκ ἂν προβαίην τὸν πόδα τὸν ἕτερον Arph. я и одной ногой не шевельну, т. е. не сделаю ни шагу; 3) выступать, выходить (ἐξ Κορίνθου Luc.); 4) продвигаться вперед: ἄστρα προβέβηκε Hom. звезды передвинулись, т. е. часть ночи уже прошла; προβαίνοντος τοῦ ἔργου Her. по мере того, как работа продвигалась вперед; οἱ προβεβηκότες (τῇ ἡλικίᾳ) Lys., Plut., Luc. и ἐν ταῖς ἡμέραις NT люди пожилого возраста, старики; π. ἐς τὸ πρόσω τοῦ λόγου Her. продолжать рассказ; 5) уходить (ἡ νὺξ προβαίνει Xen.); 6) доходить, достигать (ἐπ᾽ ἔσχατον θράσους Soph.): εἰς τοῦτο προβέβηκε νῦν (impers.), ὥστ᾽ οὐδ᾽ ἄν ποτε γενέσθαι δοκεῖ Plat. дело дошло теперь до того, что это считается невозможным; ἐπὶ τὸ χεῖρον προβαίνει τὰ πράγματα Polyb. дела идут все хуже и хуже; 7) опередить, превзойти (προβέβηκας ἁπάντων σῷ θάρσει Hom.): δυνάμει π. τινός Hes. превзойти могуществом что-л., т. е. иметь власть над чем-л.; 8) переступать, переходить (τέρμα Pind.); 9) (только fut. προβήσω) двигать вперед, продвигать (τινά Pind.).
*προ-βάκχειος, ион. προβακχήϊος ὁ предводитель вакхических хороводов (эпитет Вакха) Eur.
Προβαλίσιος ὁ житель или уроженец дема Προβάλινθος (в атт. филе Πανδιονίς) Dem.
Προβαλλούσιος ὁ Plut. = Προβαλίσιος.
προ-βάλλω (fut. προβαλῶ, aor. 2 προέβαλον - стяж. προὔβαλον, pf. προβέβληκα; fut. προβαλοῦμαι, pf. προβέβλημαι) тж. med. 1) бросать вперед, кидать (τί τινι Hom.; κυσί τι Her.; τρωγάλιά τινι Arph.): οὐλοχύτας προβάλλεσθαι Hom. посыпать священным ячменем (жертвы); π. ἑωυτὸν ὑπό τινος Her. быть повергнутым в отчаяние чем-л.; ἑαυτὸν εἰς ἀρὰς π. Soph. самого себя предать проклятию; ψυχὴν π. ἐν κύβοισι Eur. поставить жизнь на карту; κακὴν ἔριδα π. Hom. вступать в жестокий бой; 2) бросать, покидать, оставлять (προβάλλεσθαί τινα ἔρημον Soph.); 3) пренебрегать, презирать, попирать: π. τὴν θέμιν Soph. попирать право; 4) выставлять, выдвигать вперед (προβαλέσθαι τὰ ὅπλα Xen.; τὼ χεῖρε Arph.): τότ᾽ ἄλλος, ἄλλοθ᾽ ἅτερος κάρα προβάλλων Soph. (о мчащихся конях) попеременно опережая друг друга на голову; 5) опережать, превосходить (προβαλέσθαι τινὰ νοήματι Hom.); 6) выставлять в качестве кандидата, предлагать к избранию (med. στρατηγούς Plat.): προβληθεὶς πυλάγορος Dem. предложенный к избранию пилагором; προβαλλόντων αὐτῶν NT по их предложению; 7) выставлять (в качестве довода или предлога), приводить, упоминать (μάρτυρας Isae.): ὁ ὑφ᾽ ἁπάντων προβαλλόμενος λόγος Thuc. слова, которые у всех на устах; τὸν ῝Ομηρον προβάλλεσθαι Plat. цитировать в свою защиту Гомера; ἔθνος (τι) προβαλέσθαι σοφίης πέρι Her. привести какой-л. народ в качестве образца мудрости; ἀπειρίαν προβάλλεσθαι Thuc. ссылаться на свою неопытность; προβάλλεσθαι τὸ ἄσπονδον Thuc. мотивировать свой нейтралитет; 8) (о задаче, вопросе и т. п.) ставить, выставлять, предлагать (αἵρεσιν χαλεπήν Plut.; τὴν ἀπορίαν Arst.): προβάλλεσθαι ἔργον Hes. приступать к работе; π. τι δεξιόν τινι Arph. предложить кому-л. замысловатый вопрос; 9) med. выставлять в виде защиты (τοὺς θωρακοφόρους Xen.): τῆς στρατοπεδείας τεῖχος π. Polyb. обнести расположение войск стеной; π. τὴν συμμαχίαν Dem. оградить себя военным союзом; πρὸ ἀμφοῖν προβεβλημένος Xen. прикрыв (своим щитом) обоих; προαίρεσις πολιτείας προβεβλημένη Dem. осмотрительная политика; 10) использовать в качестве прикрытия (τὸν παρὰ τῇ πόλει ῥέοντα ποταμόν Polyb.); 11) испускать, издавать (τὴν φωνὴν ὀξεῖαν Diod.); 12) выпускать почки (ὅταν προβάλωσιν, sc. τὰ δένδρα NT); 13) закладывать, класть впереди (θεμέλια ἀμφί τι προβαλέσθαι Hom.); 14) (см. προβολή 9) med. юр. обвинять (τινά τι и ἀδικεῖν τινα Dem.): ὁ προβαλλόμενος Dem. обвинитель; προὐβλήθησαν καὶ ἐδέθησαν Xen. они были обвинены и подвергнуты заключению.
προ-βᾰσᾰνίζω подвергать предварительной пытке, предварительно мучить (λύπῃ πολλῇ Luc.).
προβάσει (ᾱ) дор. 3 л. sing. fut. к προβαίνω.
πρόβασι dat. pl. к πρόβατον.
προ-βᾰσῐλεύω царствовать раньше Diod.
πρόβᾰσις, εως ἡ скот, живой инвентарь Hom.
προ-βασκάνιον (κᾰ) τό защита от злых чар, амулет Plut.
προβᾶτε, v. l. πρόβατε 2 л. pl. imper. aor. προβαίνω.
προβᾰτεία ἡ Plut. = προβατευτική.
προβάτειος 3 (ᾰ) овечий (γάλα Arst.): προβάτειον κρέας Sext. баранина.
προβᾰτευτική ἡ (sc. τέχνη) скотоводство, преимущ. овцеводство Xen.
προβᾰτεύω пасти овец Anth.
προβᾰτικός 3 овечий: ἡ προβατική (sc. πύλη) NT Овечьи ворота (в Иерусалиме).
προβάτιον (ᾰ) τό овечка Arph., Xen., Plat.
προβᾰτο-γνώμων, ονος ὁ знаток паствы, опытный пастырь Aesch.
προβᾰτο-κάπηλος ὁ мелкий торговец скотом Plut.
πρόβᾰτον τό 1) домашнее животное; pl. скот Hom., Hes. etc.: τὰ λεπτὰ τῶν προβάτων Her. мелкий скот (овцы и козы); 2) овца, баран (βοῦς καὶ πρόβατα Plat.).
προβᾰτο-πώλης, ου ὁ торговец овцами, торговец скотом Arph.
προ-βεβαιόω заранее удостоверить, pass. быть предварительно подтвержденным (δεῖ προβεβαιωθῆναί τι Sext.).
προβέβουλα [pf. к προβούλομαι] предпочесть (τινά τινος Hom., Anth.).
πρό-βημα, ατος τό шаг (вперед), (про)движение: εὐρύθμοις προβήμασιν Arph. мерной поступью.
προ-βιάζομαι первым применить силу, напасть: τῷ λόγῳ προβιασμένου Δημοσθένους Aeschin. после словесных нападок или после решительной речи Демосфена.
προ-βῐβάζω 1) вести (πρόσω Soph.; τινὰ εἰς ἀρετήν Plat.); 2) выводить (τινὰ ἐκ τοῦ ὄχλου NT); 3) побуждать (λόγῳ τινά Xen.; προβιβασθεὶς ὑπό τινος NT); 4) удлинять, достраивать (τὸ ὑπερκείμενον τοῦ κρημνοῦ Diod.); 5) расширять, возвеличивать (τὴν πατρίδα Polyb.); 6) продвигаться вперед, преуспевать (οὐδὲν ἐδύνατο π. τῶν ἔργων Polyb.); 7) (о животных) покрывать (ἄλλην Arst.).
προβῐβάς эп. part. praes. к * προβίβημι.
*προ-βῐβάω (только part. praes. προβιβῶν) Hom. = προβαίνω.
*προβίβημι (только part. praes. προβιβάς) Hom. = προβαίνω.
προβιβῶ атт. fut. к προβιβάζω.
προ-βιόω жить раньше: τὰ προβεβιωμένα Polyb., Plut. прожитое, прежняя жизнь.
προ-βλαστάνω ранее или преждевременно произрастать Plut.
προ-βλέπομαι предусматривать, обеспечивать (κρεῖττόν τι περί - v. l. ὑπέρ - τινος NT).
πρό-βλημα, ατος τό 1) выступ, мыс (πόντου π. ἁλίκλυστον Soph.); 2) защита, преграда, оплот, прикрытие (προβλήματα ἀντ᾽ ἀσπίδων ποιεῖσθαί τινος Her.; π. ποιεῖσθαι или λαβεῖν τὸν ποταμόν Polyb.): προβλήματα ἵππων Xen. конские брони; νεῶν προβλήματα Eur. образованная кораблями стена; λαβεῖν τινα π. ἑαυτοῦ Soph. прикрываться кем-л.; πέτρων προβλήματα Aesch. защита от камней, т. е. щит; κρύους π. Plut. защита от холода; 3) предприятие, начинание, дело: δεινοῦ ἄρχεσθαι προβλήματος Eur. приниматься за страшное дело; 4) задача, вопрос, проблема (προβλήματα γεωμετρικά Eur.; π. ἐπισκοπεῖσθαι Plat.); 5) трудность (π. παμμέγεθες Polyb.).
προ-βλημᾰτικός 3 касающийся вопросов, проблематический Arst.
προβλημᾰτ-ουργικός 3 относящийся к сооружению защитных приспособлений (δύναμις Plat.).
προβλημᾰτ-ώδης 2 затруднительный, спорный (π. καὶ ἄπορος Plut.).
I προ-βλής, ῆτος adj. 1) выдающийся вперед, выступающий (σκόπελος, ἀκταί Hom.); 2) торчащий наружу (στήλη Hom.).
II προβλής, ῆτος ἡ (sc. πέτρα или ἀκτή) выступ, мыс Soph., Anth.
πρό-βλητος 2 брошенный, кинутый (на съедение) (κυσὶν π. ἕλωρ Soph.).
προ-βλώσκω (эп. inf. тж. προβλωσκέμεν, 3 л. pl. aor. πρόμολον, imper. πρόμολε, part. προμολών) выходить (θύραζε Hom.): πρόμολ᾽ ὧδε Hom. выйди сюда.
προ-βοάω испускать крик: ὣς τώγε προβοῶντε μάχην ὤτρυνον Hom. этим криком оба (Эанта) побуждали на бой; προβοᾷ τι δεινόν Soph. он испускает страшные крики.
*προ-βοηθέω, ион. προβωθέω заблаговременно приходить или спешить на помощь (καιρός ἐστι προβωθῆσαι ἐς τὴν Βοιωτίην Her.).
I προ-βόλαιος 2 выставленный вперед, взятый наперевес (δόρυ Theocr.).
II προβόλαιος ὁ (sc. ἄκων) копье Her.
προ-βολή ἡ 1) выступ, отрог (ὄρους Plut.); 2) мыс, коса Soph., Polyb.; 3) защита, покров (βελέων Soph.; θανάτου Eur.): προβολῆς ἕνεκα Plat. для защиты; 4) острие копья Polyb.; 5) положение для нападения или обороны: τὰ δόρατα εἰς προβολὴν καθιέναι Xen. взять копья наперевес; ἐν προβολῇ ἑστάναι Plut. стоять с оружием наперевес; 6) защитный вал, линия обороны, оплот (τῆς χώρας Xen.); 7) плавучий мост, понтон Polyb.; 8) выдвижение в кандидаты Plat.; 9) юр. тж. pl. обвинение (преимущ. политическо-общественного характера) Xen., Isocr., Aeschin.: προβολὴν ποιεῖν или παραδιδόναι κατά τινος Dem. возбудить судебное преследование против кого-л.
προ-βόλιον τό [demin. к πρόβολος 4] охотничье копье, рогатина Xen.
πρό-βολος ὁ 1) выступ, коса, отмель Hom., Dem.; 2) защита, оплот Xen., Arph.; 3) преграда: πρόβολοι ξύλων Plut. деревянная плотина; 4) охотничье копье Her.
προ-βοσκίς, ίδος (ῐδ) ἡ 1) хобот (sc. τοῦ ἐλέφαντος Arst.); 2) хоботок (sc. τῆς μυίας Arst.); 3) щупальце (sc. τῆς σηπίας Arst.).
προ-βοσκός или πρόβοσκος, v. l. προβόσκων ὁ помощник пастуха, подпасок Her.
προ-βούλευμα, ατος τό (в Афинах) постановление совета пятисот - βουλή (до его утверждения в ἐκκλησία) Dem., Aeschin.
προβουλευμάτιον (ᾰ) τό небольшой законопроект (для утверждения советом пятисот) Luc.
προ-βουλεύω тж. med. 1) заблаговременно обдумывать или решать, тж. предусматривать (ἐπιβουλεύειν καὶ π. Thuc.): μὴ προβουλεύσας Arst. необдуманно; προβουλεύεσθαί τι Her. подвергать что-л. (предварительному) обсуждению; τὸ προβεβουλευμένον Arst. заранее обдуманное; 2) (об афинской βουλή, спартанской γερουσία или римск. сенате) выносить (предварительное) постановление, принимать решение (περί τινος Thuc., Arst.): τὸ προβεβουλευμένον ὑπὸ τῆς βουλῆς Polyb. постановление совета пятисот; δωρεαὶ προβεβουλευμέναι Dem. предусмотренные советом пятисот награды; 3) печься, заботиться о (чьих-л.) интересах (π. τοῦ πλήθους Xen.; π. τοῦ δήμου Arst.); 4) иметь руководящий голос: τὸ π. καὶ τὸ ἡγεῖσθαι Xen. председательствование в государственном совете и государственное управление.
*προ-βούλομαι praes. к προβέβουλα.
προβουλό-παις, παιδος ἡ дитя (преступных) намерений: πειθώ, π. ἄτης (v. l. πρόβουλος παῖς) Aesch. лесть, (это) злобное порождение преступности.
πρό-βουλος ὁ советник: οἱ πρόβουλοι пробулы 1) в момент назревания Греко-персидских войн - делегаты греч. городов на Истме Her.; 2) двенадцать делегатов ионийских городов в Паннонии Her.; 3) в Мегаре, Коркире и др. - постоянная комиссия по разработке законопроектов Arph., Arst.; 4) в Афинах - временная законодательная комиссия десяти в 413-411 гг. до н. э. Arph., Lys., Arst.; 5) в Риме = consules Plut.
προ-βρᾰχύς, έος ὁ (sc. πούς) стих. пробрахий (стопа, начинающаяся с краткого слога).
προ-βρέχω предварительно смачивать, протравлять (τὰ βαπτόμενα ἐν τοῖς στρυφνοῖς Arst.).
πρό-βροτος ὁ бывший прежде человеком Heracl. ap. Diog. L.
προ-βύω (ῡ) (о фитиле) подрезать, подстригать, оправлять (λύχνον Arph.).
προβωθέω ион. = * προβοηθέω.
προ-βώμια τά место перед алтарем Eur.
προ-βώμιος 2 совершающийся перед алтарем (σφαγαί Eur.).
προ-γᾰμέω раньше жениться: προγεγαμηκώς Plut. уже раньше вступивший в брак.
πρό-γᾰμος ὁ жених Men.
προ-γαργᾰλίζω ранее щекотать: προγαργαλίσαντες οὐ γαργαλίζονται Arst. те, которые заранее (сами себя) щекочут, чтобы не испытывать щекотания.
προ-γαστρίδιον (ῐ) τό набрюшник Luc.
προ-γάστωρ, ορος adj. толстобрюхий, пузатый Luc., Anth.
προ-γένειος 2 с выдающимся подбородком Theocr.
προ-γενής 2 старый, древний (θεοί Soph.; ἐμεῖ ὀλίγον προγενέστερος Hom.): προγενεστάτη ἁπασῶν HH самая старшая из всех; οἱ προγενέστεροι Arst. предшественники или предки.
προ-γεννήτωρ, ορος ὁ прародитель, предок Eur.
προ-γευμᾰτίζω вкушать раньше (τινός Arst.).
προ-γεύομαι Arst., Plut. = προγευματίζω.
προ-γεύστης, ου ὁ дегустатор, виночерпий (на обязанности которого лежало пробовать подаваемое к столу вино) (προγεῦσται βασιλικοί Plut.).
προ-γηράσκω преждевременно стариться (τοῖς πόνοις Luc.).
προ-γίγνομαι, ион. προγίνομαι (γῑ) (fut. προγενήσομαι, aor. 2 προεγενόμην, pf. προγέγονα; pf. pass. προγεγένημαι) 1) являться раньше, случаться прежде, предшествовать (πρό τινος Plat.; οἱ προγεγονότες ἡμῖν ἔμπροσθεν λόγοι Plat.): τὰ προγεγενημένα Thuc. события прошлого, прошлое; 2) рождаться раньше: οἱ προγεγονότες Her., Xen., οἱ προγεγενημένοι Xen. и οἱ προγενόμενοι Polyb. предшественники или предки; 3) выходить вперед, являться, показываться (οἱ δὲ τάχα προγένοντο Hom.).
προ-γιγνώσκω, ион. προγῑνώσκω (fut. προγνώσομαι, aor. προέγνων, inf. aor. προγνῶναι - эп. προγνώμεναι) 1) знать заранее, предвидеть, предугадывать (αἶσαν HH; τὰς βουλήσεις τινός Plat.); 2) знать прежде или давно (τινά NT); 3) предчувствовать, т. е. предвещать, предсказывать: π. ὕδωρ Arst. предвещать дождь; 4) заранее обдумывать: ἔς τε τὸ μέλλον καλὸν προγνόντες, ἔς τε τὸ αὐτίκα μὴ αἰσχρόν Thuc. заранее взвесив, что доставит славу в будущем и что не покроет позором теперь; 5) предрешать: προεγνωσμένος ἀδικεῖν Dem. заранее признанный виновным в преступлении.
προγνώμεναι эп. inf. aor. к προγιγνώσκω.
προγνῶναι inf. aor. к προγιγνώσκω.
προ-γνωρίζω ранее узнавать (τι Arst.).
πρό-γνωσις, εως ἡ 1) предвидение, предсказание Luc., Plut., Anth.; 2) предвидение, прозорливость NT.
προ-γνωστικός 3 предвидящий, пророческий (μόριον ψυχῆς Plut.).
προ-γονικός 3 прародительский, свойственный предкам, стародавний (πράξεις Polyb.; ἀξιώματα Luc.).
I πρό-γονος 2 1) ранее родившийся, старший годами (ἔριφος Hom.); 2) положивший начало роду, зиждительный (Ζεύς Eur.; θεοί Plat.).
II πρόγονος ὁ прародитель, предок Her., Pind., Eur. etc.: οἱ ἄνωθεν или οἱ πάλαι πρόγονοι Plat. далекие предки; ἐκ προγόνων Plat. с древнейших времен.
III πρόγονος ὁ и ἡ дитя от первого брака (мужа или жены), т. е. пасынок или падчерица Eur., Luc., Plut.
πρό-γραμμα, ατος τό (письменное) публичное объявление, распоряжение, указ Dem., Luc., Plut.
προ-γρᾰφή ἡ 1) Xen., Polyb. = πρόγραμμα; 2) (лат. proscriptio) объявление вне закона, проскрипция Plut.; 3) роспись, таблица (Μέτωνος Diod.).
προ-γράφω (ᾰ) 1) описывать сначала: τὰς αἰτίας προὔγραψα πρῶτον Thuc. я начал с описания причин; 2) писать впереди: προγεγραμμένος κατ᾽ ἀξίωμα τῆς ῾Ρωμαίων βουλῆς Plut. записанный первым в списке римского сената, т. е. как princeps senatus; 3) писать раньше (ὅσα προεγράφη NT): ὁ προγεγραμμένος ἀριθμός Plut. вышеупомянутое число; 4) письменно объявлять или назначать, предписывать приказом: π. τὴν ἐκκλησίαν Aeschin. созывать народное собрание; π. κρίσιν τινί Dem. вызывать кого-л. на суд; φρουρὰ προγραφεῖσα Dem. гарнизон, назначенный письменным приказом; 5) (в Риме, лат. proscribo) вносить в проскрипционные списки, объявлять вне закона (τινά Polyb.): οἱ προγεγραμμένοι Polyb. (лат. proscripti) занесенные в проскрипционные списки; προγραφεὶς ἐπὶ θανάτῳ Plut. приговоренный к смерти.
προ-γυμνάζω заранее упражнять, заблаговременно приучать, подготовлять (χέρα Soph.; ἑαυτόν ἔς τι Luc.).
προ-γύμνασμα, ατος τό предварительная подготовка Arst.
*προ-δαῆναι (только part. aor. 2 pass. προδαείς) знать заранее, предчувствовать: προϊδὼν ἠὲ προδαείς Hom. предвидя или предчувствуя.
προ-δᾰνείζω досл. (за)ранее давать взаймы, перен. (за)ранее расходовать: π. τῷ ᾿Απόλλωνι τὴν χάριν Luc. заранее дать ссуду Аполлону, т. е. заблаговременно заручиться благоволением Аполлона; ὁ εἰς τὴν γένεσιν τῷ πόνῳ προδανεισθεὶς χρόνος Plut. время, отпущенное или затраченное на выполнение работы.
προ-δᾰπᾰνάω заранее истрачивать Luc.
προδεδογμένος part. pf. pass. к προδοκέω.
προ-δείδω заранее испытывать страх: οὔτε θρασὺς οὔτε προδείσας εἰμὶ τῷ λόγῳ Soph. эти слова не внушают мне ни смелости, ни страха.
προ-δείελος 2 предвечерний: π. στείχει Thuc. он идет в предвечерний час.
προ-δείκνῡμι (ион. part. aor. προδέξας) 1) (наглядно) показывать, демонстрировать (τι Her.); 2) предварительно рассказывать: πρόδειξον αἵρεσίν τ᾽ ἐμοὶ δίδου Aesch. расскажи сначала и дай мне возможность выбора; 3) предвещать, предсказывать (πάντα τὰ ἐπιφερόμενα Her.); 4) указывать впереди, протягивать вперед (τὸ τόξον Luc.): σκήπτρῳ προδεικνύς Soph. нащупывая палкой дорогу (о слепом Эдипе); 5) обозначать одними движениями: χερσὶ προδεικνύναι Theocr. (о борцах) делать подготовительные движения руками; προδεικνύων τινὰς ἐπιβολάς Polyb. делая вид, что собирается совершить какие-то атаки.
προδεικνύω (ῠ) (только praes. и impf.) Her. = προδείκνυμι.
προ-δείκτης, ου ὁ актер Diod.
προ-δειμαίνω заранее бояться: π. μηδαμὰ μηδὲν παθέειν Her. заранее бояться, как бы когда-л. в чем-л. не пострадать.
προ-δειπνέω предварительно (по)есть Plut.
προ-δέκτωρ, ορος ὁ провозвестник, предсказатель Her.
προδέξας ион. part. aor. к προδείκνυμι.
προ-δέρκομαι провидеть (μόρον Aesch.).
πρό-δηλος 2 совершенно ясный, очевидный Eur., Plat., Dem.: πρόδηλον Xen. и πρόδηλα (ὅτι) Her., Xen. совершенно ясно (что); ἐκ προδήλου Soph., Plut. с полной ясностью, совершенно отчетливо или открыто.
προ-δηλόω делать явным, обнаруживать, показывать Polyb., Plut., Luc.: προδηλοῦντες, ὅτι ἀμυνοῦνται Thuc. (противники), ясно показывающие, что (в случае нападения) они окажут сопротивление.
προδήλως совершенно очевидно, явно Aeschin., Soph.
προ-δήλωσις, εως ἡ предуведомление, предупреждение Plut.
προ-δηλωτικός 3 предуказывающий (τινος Plat.).
προ-διαβαίνω ранее или первым переходить (τάφρον Xen.; ποταμόν Plut.).
προ-διαβάλλω первым выступать с обвинением, (за)ранее порицать (τινά Thuc., Luc.): ἄνθρωπος προδιαβεβλημένος Arst. человек, против которого (заранее) выдвинуты (какие-л.) обвинения.
προ-διαγιγνώσκω 1) заранее обдумывать: πρὶν ἐν (πολέμῳ) γενέσθαι, προδιάγνωτε Thuc. подумайте, прежде чем ввязаться в войну; 2) предварительно решать: ἃ προδιαγνόντες παραινοῦσιν Thuc. то, что они внушат на основе заранее принятого решения.
προ-διαγωγή ἡ длинный водопровод Plut.
προ-διαγωνίζομαι раньше сражаться (πρός τινας Diod.).
προ-διαδίδωμι ранее распространять (τὴν φήμην κατά τινος Polyb.).
προ-διάθεσις, εως ἡ предрасположение Sext.
προ-διαίτησις, εως ἡ подготовительная диета Luc.
προ-διακρίνω предварительно различать Sext.
προ-διαλαμβάνω заранее судить, иметь предварительное суждение (περί и ὑπέρ τινος Polyb.).
προ-διαλέγομαι раньше беседовать Isocr., Plut.
προ-διαλύω 1) ранее распускать, рассеивать (πνεῦμα προδιαλύεται Arst.): προδιαλελυκότες τὰς τάξεις Polyb. расстроив свои ряды, т. е. беспорядочной толпой; 2) ранее растворять (τὴν γῆν Plut.).
προ-διαμαρτύρομαι (ῡ) предварительно призывать в свидетели (τινα Polyb.).
προ-διανοέομαι заранее обдумывать Plut.: προδιανοηθείς Arst. по предварительном размышлении.
προ-διαπέμπομαι предварительно посылать от себя (τινα Polyb.).
προ-διαρθρόω ранее разъяснять Sext.
προ-διασᾰφέω предварительно объявлять, предуведомлять Polyb., Plut.
προ-διασύρω (ῡ) растягивать в разные стороны, т. е. разрывать на части, уничтожать по частям (τἀναντία Arst.).
προ-διαφθείρω 1) ранее совершенно уничтожать: δεδιότες περὶ τῆ Ποτιδαίᾳ μὴ προδιαφθαρῇ Thuc. боясь, как бы у них до этого не была отнята Потидея; 2) развращать, совращать (τινὰ ἐλπίσι καὶ λόγοις Plut.); 3) подкупать (τοὺς κριτάς Dem.).
προ-διαχωρέω ранее расходиться: ἐγκεκληκότες καὶ προδιακεχωρηκότες Arst. рассорившиеся и порвавшие (с кем-л.).
προ-δῐδάσκω тж. med. раньше учить, поучать, наставлять (τοὺς ἀνοήτους τι, τινὰ σοφὸν εἶναι Soph.): ὦν με Κένταυρος προυδιδάξατο Soph. чему научил меня кентавр; pass. подготовляться (προδιδαχθῆναι λόγῳ πρότερον ἢ ἐπὶ ἃ δεῖ ἔργῳ ἐλθεῖν Thuc.).
προ-δίδωμι 1) (вы)давать вперед (sc. τὸν μισθόν Xen.); 2) вероломно выдавать (τὰν φυγάδα Aesch.; ἱκέτας Eur.): προδέδοται τὰ κρυπτά μου Eur. мои тайны выданы; π. τινὰ θανεῖν Eur. выдавать кого-л. на смерть; 3) сдавать на капитуляцию (πόλιν Her.); 4) оставлять в беде, (изменнически) покидать (τὴν ῾Ελλάδα Her.); 5) совершать измену, изменять: π. ὅρκους Xen. изменнически нарушать клятвы; τινὶ τὴν νίκην π. Plat. (за взятку) устроить кому-л. победу (на состязании); π. πρός τινα Her. изменнически перейти на чью-л. сторону; 6) оказываться неверным, обманывать: οὔτοι προδώσει χρησμός Aesch. прорицание (Аполлона) не обманет; 7) оказываться негодным или недостаточным: τοῦ φράγματος προδεδωκότος Her. когда стена пришла в негодность; προδοῦναι τὰ ῥέεθρα τῶν ποταμῶν Her. (неудивительно, что) воды рек иссякли; χάριν προδόντες Eur. забыв о благодарности; τῶν κάτω πλίνθων προδιδουσῶν τὰς ἄνω Xen. когда нижние кирпичи стали подаваться под тяжестью верхних; 8) отказываться, оставлять, бросать (ἡδονάς Soph.; τὰς ἐλπίδας Arph.; τὸν ἀγῶνα Aeschin.).
προ-διεξέρχομαι 1) раньше переходить: ὅταν ἀλώπεκες προδιεξέλθωσι Xen. (заячьи следы спутаны), когда (по ним) уже прошли лисицы; 2) подвергать сначала обозрению, предварительно обозревать (τι Aeschin.).
προ-διεξοδεύω заранее обозревать, мысленно пробегать Sext.
προ-διεργάζομαι предварительно обрабатывать, заранее подготовлять (τὴν ψυχήν τινος Arst.): προδιειργάσθαι ὑπὸ τῶν στρυφνῶν Arst. подвергнуться обработке едкими веществами.
προ-διερευνάω тж. med. предварительно или впереди разведывать Diod.: πέμπειν τινὰς προδιερευνησομένους Xen. посылать кого-л. на разведку.
προ-διερευνητής, οῦ ὁ посланный вперед на разведку, разведчик Xen., Plut.
προ-διέρχομαι 1) ранее (уже) проходить или проникать (τὰς ἀκοάς τινος Xen.); 2) обстоятельно излагать (τι и περί τινος Diod.).
προ-διευκρῐνέω ранее тщательно исследовать Polyb.
προ-διηγέομαι ранее рассказывать Dem.: ἀπηγήσομαι προδιηγησάμενος τάδε Her. (об этом) я расскажу, предпослав своему рассказу вот что.
προ-διήγησις, εως ἡ предварительное изложение Aeschin., Arst.
προ-διηθέω, v. l. προσδιηθέω предварительно процеживать Arst.
προ-δῐκέω быть защитником, (право)заступником (τινι и τινος Plut.).
προ-δικία ἡ занятие правозаступника, адвокатура Plut.
I πρό-δῐκος 2 уже подвергнутый обсуждению, рассмотренный (δίκη Arph.).
II πρόδῐκος ὁ 1) (право)заступник, защитник Aesch.; 2) (преимущ. в Спарте) опекун несовершеннолетнего царя Xen., Plut.
Πρόδῐκος ὁ Продик (родом из Кеоса, философ-софист, современник Сократа, автор притчи «Геракл на распутье») Xen.
προ-διοικέω 1) заранее упорядочивать, подготовлять (τὸ προβούλευμα Dem.); 2) med. устраивать Aeschin.
προ-διομολογέομαι 1) предварительно соглашаться, приходить к соглашению Arst.: κατοψόμεθα ῥᾷον, προδιομολογησάμενοι τὸ τοιόνδε Plat. мы легче поймем (это), столковавшись вот насчет чего; 2) ранее признаваться: προδιωμολογημένα Plat. заранее признанное; ἐκεῖνο προδιομολογείσθω (ὅτι) Arst. заранее нужно согласиться с тем (что).
προ-διορίζω тж. med. заранее очерчивать или определять (περί τινος, med. ἀκριβῶς τι Diod.).
προ-διώκω преследовать (все) дальше Thuc., Xen.
προ-δοκέω (только ppf. и part. pass.) заранее полагать: ὥσπερ προεδέδεκτο αὐτοῖς Thuc. как они решили раньше; καὶ αὐτῷ μοι ταῦτα προὐδέδοκτο Plat. и мне самому так прежде казалось; μεταγνῶναι τὰ προδεδογμένα Thuc. изменить прежние решения.
προ-δοκή ἡ засада: ἐν προδοκῇσιν Hom. в засаде.
I πρό-δομος 2 находящийся перед домом (῾Εκάτη Aesch.).
II πρόδομος ὁ передняя часть дома (ἐν προδόμῳ δόμου Hom.).
προ-δοξάζω тж. med. заранее высказывать мнение, наперед судить Plat., Arst.
προ-δοσία, ион. προδοσίη ἡ предательство, измена, (вероломная) выдача: συντίθεσθαί τινι προδοσίην τινός Her. договариваться с кем-л. о выдаче кого(чего)-л.; προδοσίας ἁλούς Dem. уличенный в предательстве.
πρό-δοσις, εως ἡ 1) задаток, аванс Dem.; 2) Plat. = προδοσία.
προδοτέον adj. verb. к προδίδωμι.
προ-δότης, ου ὁ предатель, изменник Her., Xen. etc.: προδότην γενέσθαι πατρίδος Eur. изменить отечеству; π. τῶν ὅρκων Lys. клятвопреступник; ὁ ἐν λέχει π. Eur. нарушитель супружеской верности.
προ-δοτικός 3 1) замышляющий измену (ὁ τυραννικός Luc.); 2) полученный ценой измены, уплаченный предателю (τὸ χρυσίον Plut.).
προ-δοτικῶς предательски Luc.
προ-δότις, ῐδος ἡ изменница, предательница Eur., Arph.
πρό-δοτος 2 изменнически выданный, преданный (᾿Αγαμέμνων Soph.): π. ἐκ φίλων Eur. преданный друзьями.
πρό-δουλος 2 служащий рабом: π. ἔμβασις ποδός Aesch. обувь - рабыня ступни.
προ-δρομή ἡ (про)бег, вылазка Xen.: αἱ προδρομαὶ τοῦ λόγου Plat. словесные уловки или реплики.
I πρό-δρομος 2 1) бегущий (π. ἦλθον Aesch.): μόλε π. Eur. беги сюда; 2) бегущий впереди: προδρόμους κήρυκας προπέμψαντες Her. выслав вперед бегущих глашатаев; λεὼς π. ἱππότας Aesch. скачущая впереди конница.
II πρόδρομος ὁ 1) бегущий впереди: οἱ ἀμφί τινα πρόδρομοι Xen. чья-л. свита; πρόδρομοί τε καὶ ἐρασταί τινος Plat. сопровождающая кого-л. толпа поклонников; 2) предтеча, предвестник (πυρετοῦ π. Arph.): οἱ πρόδρομοι Arst. северо-восточные ветры (предшествующие «этесийским»).
προ-δύομαι заходить раньше: προδεδυκὼς τοῦ ἡλίου Arst. (светило), зашедшее раньше солнца.
προ-δυστῠχέω быть ранее несчастливым: κατὰ θάλατταν προδεδυστύχηκεν Isocr. сначала он был несчастлив в морских сражениях.
προ-εγείρω 1) раньше будить: π. ἑαυτούς Arst. заранее стряхнуть с себя дремоту; 2) (pf. προεγρήγορα) раньше пробуждаться, бодрствовать (Arst. - v. l. προσεγείρω).
προ-εγκάθημαι (κᾰ) (только praes.) раньше засесть, давно укорениться: διὰ τὰς προεγκαθημένας ὁρμάς Polyb. в силу ранее усвоенных стремлений.
προ-εγκᾰλέω ранее обвинять: προεγκαλῶν (за)ранее выступивший обвинителем (заглавие комедии Менандра).
προ-εγχειρέω 1) приступать раньше времени, делать преждевременную попытку Polyb.; 2) заранее (предварительно) обдумывать: αὑτῷ π. Arst. заранее подготовлять (доводы).
προεδεσθείς, εῖσα, έν Arst. part. aor. pass. к προεσθίω.
προεδρεία ἡ Polyb., Luc. = προεδρία.
προ-εδρεύω быть проэдром, председательствовать (τῆς βουλῆς Dem.).
προ-εδρία, ион. προεδρίη ἡ 1) переднее, первое или почетное место (ἐν τοῖς ἀγῶσι Her. и τῶν ἀγώνων Plat.): ἐν προεδρίῃ κατήμενος Her. сидящий на первом месте, впереди или на престоле; ἀτέλειά τε καὶ π. Her. освобождение от налогов и право на почетные места; 2) должность или звание проэдра, председательство(вание) (ἐν προεδρίᾳ εἶναι Arst.).
πρό-εδρος ὁ проэдр: 1) председатель (ἐν δίκῃ Plat.); 2) (в афинской ἐκκλησία) председательствующий пританей Dem., Aeschin.; 3) (в Митилене и др.) председатель в народном собрании Thuc.
προ-εέργω (= * προείργω) препятствовать, мешать (τινὰ ὁδεύειν Hom.).
προέηκα эп. (= προῆκα) aor. 1 к προΐημι.
προ-εθίζω заранее приучать (πρός τι Arst. или ἐπί τι и ἔν τινι Plut.): προειθισμένος Xen. привыкший.
προειδέναι inf. к προεῖδον.
προεῖδον aor. 2 к προοράω.
προεῖεν Xen. 3 л. pl. opt. к προΐημι (v. l. к παρεῖεν).
προ-εικάζω предугадывать или предполагать (τὰ μέλλοντα Arst.).
προείληφα pf. к προλαμβάνω.
προειληφέναι inf. pf. к προλαμβάνω.
I πρό-ειμι [εἰμί] существовать ранее, быть прежде: τά τ᾽ ἐόντα τά τ᾽ ἐσσόμενα πρό τ᾽ ἐόντα Hom. сущее, будущее и прошлое; τὰ προεσόμενα Plut. установленное на будущее, т. е. традиции прошлого; αἰὲν ἐὼν προεών τε Anth. вечно сущий и существовавший.
II πρό-ειμι [εἶμι] (impf. προῄειν, fut. πρόειμι) 1) идти вперед, продвигаться, проходить (ὀλίγα βήματα Xen.): προσήγαγε τὸν στρατὸν κατὰ βραχὺ προϊών Thuc. (Формион) понемногу продвигался с войском вперед; προϊόντος τοῦ χρόνου Her. с течением времени; προϊούσης τῆς ξυνουσίας Plat. по мере укрепления общности; ἐπειδὴ προϊὼν καὶ ἀναγιγνώσκων Plat. когда я углубился в чтение; ἐξ οἰκέτου δεσπότης π. Luc. из слуги стать господином; εἰς τὸ ἄπειρον π. Arst. уходить в бесконечность; ἐπὶ τὸ λῷον καὶ ἄμεινον π. Xen. (о делах) идти все благополучнее и лучше; 2) выходить вперед (ἔξω τῆς φάλαγγος Xen.; π. θύραζε πρὸς τὸν ἥλιον Arph.); 3) идти впереди (π. τῆς ἄλλης στρατιῆς Her.): οἱ προϊόντες τοῦ καιροῦ ἢ λειπόμενοι Xen. забегающие вперед или (наоборот) отстающие.
προ-εῖπον (aor. к inf. προειπεῖν) 1) сказать раньше (τοῦτο προειπόντα ἐπειπεῖν τὰ ἔμπροσθεν Arst.): οὐδὲν ὅτι οὐκ ἀληθὲς εἴρηκα ὧν προεῖπον Plat. ничего неверного я не говорил из того, что сказал раньше; 2) возвестить, объявить (νικητήριά τισι Xen.; πόλεμόν τινι Her.): τὸ κήρυγμα, ὅπερ προεῖπας Soph. сделанное тобою ранее объявление; θάνατόν τινι π. μὴ πράξαντι ταῦτα Plat. объявить смертную казнь за неисполнение этого; π. Λυδοῖσι (sc. ποιέειν) τὰ ὁ Κροῖσος ὑπετίθετο Her. предложить поступать с лидянами по указаниям Креза; 3) обвинить, привлечь к судебной ответственности (π. τινι φόνου Dem.).
προείρηκα pf. к προαγορεύω.
προείρημαι pf. pass. к προαγορεύω.
προ-εισάγω, ион. προεσάγω (ᾰ) тж. med. 1) заблаговременно ввозить (med. σιτία Her.); 2) вводить раньше: τί τινος π. Plut. вводить что-л. раньше чего-л.; 3) выступать на сцену: π. τινός Arst. выходить на сцену раньше кого-л.
προ-εισδέω ранее связывать: οἱ προεισδεδεμένοι Polyb. взаимно связанные прежними обязательствами.
προεισενεγκεῖν inf. aor. к προεισφέρω.
προ-εισέρχομαι (aor. 2 προεισῆλθον) входить раньше (εἰς τὴν πόλιν Plut.): προεισεληλυθώς Dem. войдя первым (в комнату).
προ-εισπέμπω высылать вперед (προσκόπους Xen.): προεισπέμπεται χιτῶνα πορφυροῦν ἐνδεδυκώς Luc. (актер) выступает (на сцену) в пурпурном хитоне.
προ-εισφέρω (fut. προεισοίσω, aor. προεισήνεγκα) вносить первым (sc. εἰσφοράς Dem.): π. ὑπὲρ ἑαυτοῦ Dem. раньше платить собственные налоги.
προεισφορά ἡ досрочно уплаченный (за кого-л.) налог Dem.
προ-εκβάλλω выбрасывать вперед, извергать из себя (π. τι πρό τινος Arst.).
προ-εκβῐβάζω направлять раньше (τινὰ εἰς πόλεμον Polyb. - v. l. προεμβιβάζω).
προ-εκδᾰπᾰνάω раньше растрачивать: (Εὐφράτης) ταῖς διώρυξι προεκδαπανᾶται Polyb. (до своего впадения в море) Эвфрат мелеет из-за отводных каналов.
προ-εκδίδωμι ранее публиковать (προεκδεδωκέναι τὰς συντάξεις Polyb.).
προ-έκθεσις, εως ἡ предварительное сообщение, предуведомление или предварительный обзор (τῆς πραγματείας Polyb.).
προ-εκθέω 1) выбегать вперед Thuc.; 2) забегать вперед (π. τοῦ λογισμοῦ Plut.).
προ-έκκειμαι лежать впереди, перен. предшествовать: ἀπὸ τῶν προεκκειμένων γέγονε πρόδηλον Sext. из вышеизложенного стало очевидным.
προ-εκκομίζω раньше выносить, заблаговременно переносить (τὸ ἄγαλμα εἰς ἄλλο οἴκημα Her.): τῶν κακῶς προεκκομισθείς Plut. ускользнувший от несчастий.
προ-εκλέγω (за)ранее собирать, взыскивать, взимать (χρήματα προεξειλεγμένα Dem.).
προ-εκλύω преждевременно изматывать, рано утомлять (τὰ σώματα τῶν πολεμίων Polyb.).
προ-εκπέμπω заранее или вперед высылать (τοὺς ἀρίστους τῶν ἱππέων Plut.).
προ-εκπηδάω выскакивать, устремляться вперед (τῆς τάξεως Diod.).
προ-εκπίνω (ῑ) раньше выпивать, отпивать (ἥμισυ μέρος Plut.).
προ-εκπίπτω приходиться или случаться раньше; π. εἰς γένεσιν Plut. возникать раньше; τί τινος προεκπίπτει Arst., Plut. что-л. предшествует чему-л.; φήμη προεκπεσοῦσα Plut. опередивший (события) слух.
προ-εκπλέω отплывать раньше Plut.
προ-εκπλήσσω заранее повергать в смятение (φόβῳ τινί Plut.): πλῆθος ἀνθρώπων προεκπεπληγμένων Luc. толпа взволнованных людей.
προ-εκτήκομαι (3 л. pl. impf. προεξετήκοντο) преждевременно чахнуть, погибать (ταῖς λύπαις Plut.).
προ-εκτίθεμαι 1) предпосылать в виде вступления (τι τινι Arst., Polyb.); 2) выделять из себя (τὴν τροφὴν τοῖς ἐμβρύοις Arst.).
προ-εκτίκτω раньше производить на свет, сначала откладывать (τὰ ᾠά Arst.).
προ-εκτρέχω (aor. 2 προεξέδραμον) выбегать вперед Plut.
προ-εκφεύγω (aor. 2 προεξέφυγον) ранее убегать (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.).
προ-εκφοβέω заранее устрашать, спугивать (τοὺς πολεμίους Plut., Luc.).
προ-εκφόβησις, εως ἡ ранее внушенный страх Thuc.
προ-εκφωνέω ранее произносить: προεκφωνεῖται τῆς τοῦ «ρ» δυνάμεως ἡ τοῦ «ε» δύναμις Sext. (в слоге ερ) звук ε произносится раньше звука ρ.
προ-εκχέω досл. раньше разливать, перен. распространять Luc.
προ-έλᾰσις, εως ἡ езда вперед, воен. продвижение, наступление (προελάσεις καὶ ἀποχωρήσεις Xen.).
προ-ελαύνω 1) ехать вперед, продвигаться (верхом) Xen.; 2) ехать впереди (τινός Xen.); 3) (о времени) проходить: ὡς πρόσω τῆς νυκτὸς προελήλατο Her. когда была уже поздняя ночь.
προ-έλευσις, εως ἡ выходка, (остроумный) выпад (Luc. - v. l. προαίρεσις).
προ-ελπίζω (уже) ранее уповать (οἱ προηλπικότες ἔν τινι NT).
προ-εμβαίνω входить первым Plut.
προ-εμβάλλω 1) ударять, т. е. упираться вперед (ἐς τὴν γῆν Her.); 2) первым наносить (πληγὴν τῇ νηΐ Polyb.): π. τὸ δόρυ τινί Plut. первым наносить удар копьем кому-л.; 3) первым нападать (ἀποσιμοῦν καὶ π. Thuc.); 4) заранее вносить, вкладывать, вставлять (τι ἔν τινι Arst.): κατελπισμὸν π. τινί Polyb. внушать кому-л. надежду.
προ-εμβῐβάζω раньше вводить: π. τινὰ εἰς τὴν πρός τινα ἀπέχθειαν Polyb. заранее поселить в ком-л. вражду к кому-л.
προέμεν эп. (= προεῖναι) inf. aor. 2 к προΐημι.
προ-εμπίπλημι заранее наполнять (ὑπό τινος προεμπεπλησμένος Luc.).
προ-εμπίπτω 1) первым или ранее впадать, врываться (Plut.; οἱ Αἰτωλοὶ προεμπεπτωκότες Polyb.); 2) устремляться (εἰς γνῶσιν Diog. L.).
προ-εμφορέω ранее наполнять (προεμφορηθείς τινος Plut.).
προ-ενάρχομαι ранее начинать (ἵνα, καθὼς προενήρξατο - v. l. ἐνήρξατο - οὕτως καὶ ἐπιτελέσῃ NT).
προ-ενδείκνῠμαι заранее заискивать (τινι Aeschin.).
προ-ενδίδωμι поддаваться, ослабевать (ἡ ὁρμὴ προενδίδωσιν Plut.).
προενεγκεῖν inf. aor. 2 к προφέρω.
προ-ενεργέω предварительно действовать: προενεργήσαντες ἔχειν τι Arst. приобрести что-л. путем предварительного упражнения.
προ-ενίσταμαι заранее выставлять: π. καὶ προαγορεύειν Arst. упреждать (возражения противника) словесными доводами.
*προ-εννέπω, стяж. προὐννέπω (только praes. и impf. προέννεπον) 1) заранее говорить, объявлять, предупреждать: προὐννέπω τάδε Aesch. предупреждаю (вас) об этом; οὐκ ἀκούετε πάλαι προυννέποντά με; Eur. разве вы не слышали, как я давно (уже) объявлял (об этом)?; 2) провозглашать: χαίρειν τινὰ π. Soph. громогласно приветствовать кого-л.
προ-εννοέω заранее обдумывать, предварительно взвешивать Plut.
προ-ενοικέω обитать прежде, населять раньше Diod.
προ-ενοίκησις, εως ἡ прежнее обитание: κατὰ τὴν τῶν Φαιάκων προενοίκησιν τῆς Κερκύρας Thuc. так как прежде феаки населяли Керкиру.
προ-ενσείω раньше наталкиваться, натыкаться (τινί Plut.).
προενστᾰτέον adj. verb. к προενίσταμαι.
προ-εντίκτω откладывать раньше (ᾠά Arst.).
προ-εντυγχάνω опережать, выходить навстречу, оказывать прием, тж. вступать в беседу (τινί Plut.): τὴν ὄψιν ἔσχεν προεντυγχάνουσαν αὐτοῦ τῆς φωνῆς Plut. его мимика опережала речь.
προ-εξαγγέλλω заранее объявлять Dem.
προ-εξαγκωνίζω (о кулачных бойцах) делать подготовительные движения руками, перен. (об ораторах) подготовляться: οὐδὲν προεξαγκωνίσας εὐθὺς ἄρχεται Arst. он без обиняков прямо начинает.
προ-εξάγω 1) предварительно вытаскивать (τὴν ληΐην ἐς τὸν αἰγιαλόν Her.): π. τινὰ ἐκ τοῦ ζῆν ἄωρον Plut. безвременно лишать кого-л. жизни; 2) начинать продвигаться: προεξαγαγόμενοι ναυσί Thuc. первыми отправившись на кораблях.
προ-εξαιρέω сначала вынимать: τὰς καρδίας προεξῃρημένοι Luc. лишенные сердца.
προ-εξᾱΐσσω, атт. προεξᾴσσω устремляться вперед (προεξαΐσσοντες ἐσέπιπτον ἐς τοὺς Σπαρτιήτας Her.): κέρᾳ προεξᾴξαντες Thuc. начав наступление флангом.
προ-εξαμαρτᾰνω ранее совершать ошибку, поступать неправильно (εἴς τινα Isocr.): προεξαμαρτόντες ταῦτ᾽ ἐπηνωρθώσαντο Isocr. эти (свои) прежние промахи они исправили.
προ-εξανθέω раньше расцветать: π. τι Plut. давать раньше расцвести чему-л.
προ-εξανίσταμαι (aor. 2 προεξανέστην) 1) раньше подниматься Dem. etc.: προεξαναστάντες πρότεροι ἐχώρεον ἐς τοὺς βαρβάρους Her. поднявшись первыми, (тегейцы) двинулись на варваров; π. τῷ πολέμῳ Plut. первым начинать войну; 2) преждевременно подниматься: οἱ προεξανιστάμενοι ῥαπίζονται Her. те, которые раньше времени поднимаются (т. е. начинают состязание до сигнала), наказываются палками.
προ-εξᾰπᾰτάω, v. l. προσεξαπαταω ранее обманывать: ἔστι τὰ ἀστεῖα τὰ πλεῖστα διὰ μεταφορᾶς καὶ ἐκ τοῦ προεξαπατᾶν Arst. большинство ходячих метафорических выражений построено на обмане (иллюзии).
προ-εξαποστέλλω высылать вперед (sc. τετρακισχιλίους ἱππεῖς Polyb.).
προ-εξαρτάω заранее подвешивать (πέλεκυν ἐκ τῶν ὤμων Diod.).
προ-εξασθενέω ранее ослабевать Arst.
προεξᾴσσω атт. = προεξαΐσσω.
προ-εξέδρα, ион. προεξέδρη ἡ высокое седалище, трон (π. λίθου λευκοῦ Her.).
προ-έξειμι (impf. προεξῄειν, fut. προέξειμι) выходить вперед: π. τῶν ὅπλων Thuc. выходить из строя, т. е. делать вылазки.
προ-εξελαύνω выезжать вперед (ἱππεῖς προεξελάσαι κελεύειν Plut.): τῶν ἄλλων ἱππέων π. Luc. помчаться, опередив прочих всадников; π. τῷ πλοίῳ Plut. заплыть далеко вперед на корабле.
προ-εξεπίστᾰμαι, стяж. προὐξεπίσταμαι (только praes.) знать наперед (πάντα τὰ μέλλοντα Aesch.).
προ-εξεργάζομαι предварительно разработать: τὸ προεξειργασμένον Arst. заранее разработанное.
προ-εξερευνάω, стяж. προὐξερευνάω предварительно обследовать, ранее осмотреть (στίβον Eur.).
προεξερευνητής, стяж. προὐξερευνητής, οῦ, дор. προὐξερευνητάς ὁ высланный вперед разведчик Eur.
προ-εξέρχομαι (aor. 2 προεξῆλθον) выходить ранее или вперед: τῷ πεζῷ προεξελθόντες Thuc. выступив вперед с пехотой; προεξεληλυθὼς ἔτυχεν εἰς Σαρδόνα Polyb. (Гай Атилий) уже раньше отбыл в Сардинию.
προ-εξετάζω заранее исследовать (τι Luc., Sext.).
προ-εξεφίεμαι, стяж. προὐξεφίεμαι ранее приказывать: ὡς σὺ προὐξεφίεσο Soph. как ты уже приказал.
προεξῃρημένος [part. pf. pass. к προεξαιρέω] заранее лишенный (Luc. - v. l. προεξυρημένος, part. pf. pass. к προξυράω).
προ-εξίσταμαι выступать вперед: ἡ γένυς προεξεστηκυῖα Arst. выдающаяся вперед челюсть.
προ-εξορμάω 1) отправляться в путь, трогаться: ἡμέρᾳ μίᾳ π. Xen. выступить днем раньше; 2) преждевременно начинаться, наступать раньше времени Arst.
προ-επαγγέλλω тж. med. ранее возвещать (διὰ τῶν προφητῶν NT).
προ-επαινέω заранее хвалить Thuc.
προ-επᾰνᾰσείω заранее угрожать: παρασκευὴ προεπανεσείσθη ἀπὸ τῶν Λακεδαιμονίων Thuc. начатая лакедемонянами подготовка к войне.
προ-επᾰφίημι (против кого-л.) высылать вперед (τὸ ἱππικόν Luc.).
προ-επιβάλλω раньше забрасывать: προεπιβαλεῖν τὰς χεῖράς τινι Polyb. смело выступить против кого-л.
προ-επιβουλεύω заранее строить козни, интриговать (τινί Thuc.): προεπιβουλευόμενος Thuc. жертва (чьих-л.) козней.
προ-επιγιγνώσκω заранее узнавать: ἵνα ἐννοήσωμεν τὸ αἴτιον, δεῖ προεπιγνῶναι τὸ ἀποτέλεσμα Sext. чтобы представить себе причину, нужно раньше познать следствие.
προ-επιδείκνῡμι ранее показывать Isocr.
προ-επικρίνω ранее судить: προεπικεκρίσθαι καὶ προεξητάσθαι Sext. быть ранее предметом суждения и рассмотрения.
προ-επιλογίζομαι ранее рассуждать: ὡς προεπελογισάμεθα Sext. как мы рассуждали выше.
προ-επινοέω ранее обдумывать или ранее познавать: τοῦ ἀγαθοῦ καὶ τοῦ κακοῦ μὴ προεπινοηθέντων Plut. (стоики учат безразличию), хотя не имеют предварительного знания добра и зла; π. τί τινος Sext. познавать что-л. раньше чего-л.
προ-επιξενόομαι раньше пользоваться гостеприимством Luc.
προ-επιπλήσσω, атт. προεπιπλήττω заранее порицать (αὑτῷ Arst. - v. l. προσεπιπλήττω).
προεπιπνέω v. l. = προσεπιπνέω.
προ-επισκοπέω заранее осматривать Luc.
προ-επίστᾰμαι знать заранее (τι Plat.): προεπιστάμεθα γὰρ τοῦτο Xen. ведь мы это давно знаем.
προ-επιχειρέω нападать первым Thuc.: ἀμύνειν τοὺς προεπιχειροῦντας Plut. карать нападающих.
προ-εργάζομαι заранее делать, подготовлять: π. τινι Her. стараться для кого-л.; τῷ σπόρῳ νεὸν π. Xen. подготовлять целину для посева; τὰ προειργασμένα Thuc. совершенные дела; ἡ προειργασμένη δόξα Xen. ранее приобретенная слава.
προέργου adv. v. l. = προὔργου.
προ-ερέσσω 1) плыть на веслах вперед (ἐς λιμένα Hom.); 2) продвигать (τὴν ναῦν ἐρετμοῖς Hom.).
προ-ερευνάομαι заранее разведывать: οἱ προερευνώμενοι ἱππεῖς Xen. конные разведчики.
προ-ερέω, стяж. προερῶ (fut. к προεῖπον; pf. προείρηκα; pass.: aor. προερρήθην, pf. προείρημαι, ppf. προειρήμην, part. προρρηθείς) 1) сказать ранее или наперед (κατὰ τὰ προειρημένα и ἐκ τῶν προειρημένων Plat.): ταῦτά μοι προειρήσθω Isocr. скажу это в порядке введения; 2) публично объявлять, предписывать (π. συλλέγεσθαι ἐς Σάρδις Her.): πόλεμος προερρήθη Xen. война объявлена; ἐς τὴν προειρημένην ἡμέρην Her. в назначенный день; παρῆσαν ἔχοντες τὸ προειρημένον Her. (персы) явились с предписанным (инвентарем); προείρητο αὐτοῖς μὴ ἐπιχειρεῖν Thuc. им (= афинянам) было запрещено вступать в сражение.
προερρήθην, стяж. προὐρρήθην aor. pass. к προαγορεύω или προερέω.
προ-ερύω (fut. προερύσσω, aor. προέρυσσα) стаскивать, спускать (νῆα ἅλαδε Hom.).
προ-έρχομαι (aor. 2 προῆλθον) 1) идти или выступать вперед, продвигаться, отправляться (ἐς τὸ πλεῖον Thuc.; ἐπὶ χιλόν Xen.; πρός τινα NT): π. κατὰ τὴν ὁδόν Xen. продолжать свой путь; οὐ π. ἐκ τοῦ χωρίου Xen. не покидать местности; 2) проходить (ἡμερησίαν ὁδόν Plat.; ῥύμην μίαν NT); 3) обгонять, опережать (τινα NT); 4) (о времени) проходить, протекать (προελθόντος ἱκανοῦ χρόνου Plat.); 5) перен. доходить, достигать: οἱ προεληλυθότες ταῖς ἡλικίαις Xen. люди преклонного возраста; ὁρᾶτε τὸ πρᾶγμα, οἷ προελήλυθεν ἀσελγείας ἄνθρωπος Dem. вы видите, до какой степени наглости дошел этот человек; π. εἰς τοὔμπροσθε Isocr. делать успехи; 6) выдвигать: τὸν πόδα π. ἐξ Αἰθιοπίας Luc. покидать Эфиопию.
προερῶ стяж. = προερέω.
προ-ερωτάω спрашивать раньше Arst., Sext.
πρόες эп. Hom. 2 л. sing. imper. aor. к προΐημι.
προεσάγω (ᾰ) ион. = προεισάγω.
προ-εσθίω (impf. προήσθιον, part. aor. pass. προεδεσθείς) съедать или пробовать раньше (преимущ. о рабе, на котором испытывалась безвредность блюда) (π. καὶ προπίνειν Luc.).
πρό-εσις, εως ἡ 1) выбрасывание, испускание, выделение (τοῦ σπέρματος, τῶν καταμηνίων Arst.); 2) расходование, трата: ὁ ἄσῳτος ἐν προέσει ὑπερβάλλει Arst. расточитель слишком много тратит.
προέστᾰτε или προεστέᾰτε ион. 2 л. pl. pf. к προΐστημι.
προέστηκα (= προὔστηκα) pf. к προΐστημι.
προ-έτειος 2 прошлогодний Arst.
προετέον adj. verb. к προΐημι.
προ-ετικός 3 1) (легко) испускающий: καθεκτικώτερός ἐστιν ἢ προετικώτερος ὁ καθεύδων τοῦ πνεύματος Arst. спящий легче вдыхает, чем выдыхает; 2) щедрый: π. τοῖς τυχοῦσι Arst. щедро дающий каждому встречному; 3) легко тратящий, расточительный (π. καὶ φιλόδωρος Xen.; δαπάνης Plat.; χρημάτων Arst.).
προ-ετικῶς щедро (δαπανᾶν Arst.).
προ-ετοιμάζω (чаще med.) заблаговременно подготавливать (τινά τινι и τι εἴς τι NT; τὸ προητοιμασμένον δεῖπνον Plut.): προετοιμάσατο τάδε Her. были приняты следующие меры.
προ-ευαγγελίζομαι предвозвещать благую весть (τινι NT).
προ-ευλᾰβέομαι (part. aor. προευλαβηθείς) заранее остерегаться, принимать меры предосторожности Dem.
προ-ευπορέω заблаговременно обеспечивать, заранее снабжать Dem., Arst.
προ-εφίστημι настораживать, обращать внимание (τοὺς ἀκούοντας ἐπί τι Polyb.).
προ-έχω, стяж. προὔχω (fut. προέξω, aor. προέσχον) 1) выставлять вперед, держать впереди (себя) (τὴν ἀσπίδα Arph.; τὼ χεῖρε Xen.): προέχεσθαί τι Her. держать что-л. перед собой; 2) med. перен. выставлять (в виде основания), выдвигать, представлять или утверждать Thuc. etc.: σὺ μὲν τὰδ᾽ ἂν προὔχοιο Soph. что же, прикрывайся этими (отговорками); 3) med. предлагать: προείχοντο αὐτοῖς κοινοὺς εἶναι Thuc. им предложили оставаться нейтральными; 4) раньше знать; προέχων τῶν ᾿Αθηναίων οὐ φιλίας γνώμας Her. (хотя Мардоний) уже раньше знал о враждебности афинян; 5) иметь или получать раньше: ὁ προέχων Arst. первый обладатель; ἔκ τινος τιμὴν π. τινός Soph. быть почитаемым кем-л. преимущественно перед кем-л.; 6) выдаваться, возвышаться: πύργῳ ἔπι προὔχοντι ἐρείσας Hom. прислонившись к высокой башне; ἀκτὴ προέχουσα ἐς τὸν πόντον Her. вдающийся в море мыс; τὸ προέχον τῆς ἐμβολῆς Thuc. выступ тарана; 7) быть впереди, опередить (προέχων τῶν ἄλλων Her.): ὁ προὔχων Hom. идущий впереди (конь); π. ἡμέρης ὁδῷ Her. быть впереди на расстоянии дневного перехода; π. ἡμέρᾳ καὶ νυκτί Thuc. быть впереди на расстоянии суточного перехода; εἴκοσιν ἔτεσιν π. Plat. быть старше на 20 лет; 8) быть выдающимся, обладать превосходством, превосходить (τινός τινι Her.): ἄνδρες (οἱ) δήμου προὔχουσιν HH лучшие мужи народа; εἰ προὔχοιεν Thuc. если (какая-л. партия) брала верх; ἑνὶ μόνῳ π. τινά Xen. иметь лишь одно преимущество над кем-л.; οἱ προὔχοντες Thuc. предводители, начальники; πλήθει προὔχοντες καὶ ἐμπειρίᾳ πολεμικῇ Thuc. превосходящие численностью и боевым опытом; οὔ τι προέχει τούτων ἐπιμεμνῆσθαι Her. бесполезно вспоминать об этом; προεχόμεθα; - Οὐ πάντως NT разве мы лучше (их)? - Нисколько.
προεών Anth. part. praes. к πρόειμι I.
προ-ζητέω предварительно искать, раньше исследовать Arst., Sext.
προήγαγον aor. 2 к προάγω.
προηγεμών, όνος ὁ предводитель (ἔξαρχος καὶ π. Dem.).
προ-ηγέομαι идти впереди, быть ведущим, вести вперед: τὸ προηγούμενον στράτευμα Xen. ведущий отряд, авангард; π. τὴν πρὸς τοὺς ἐναντίους (sc. ὁδόν) Xen. вести на неприятеля; π. τῆς πομπῆς Polyb. идти во главе процессии; ῥάβδοι καὶ πελέκεις ἑκάστῳ προηγεῖται Polyb. перед каждым (римским сановником) несут пучки прутьев и секиры; ὁ προηγούμενος Plut. предшествующий, предыдущий; τὰ προηγούμενα Polyb. предпосылки, данные; τῇ τιμῇ π. ἀλλήλους NT быть предупредительными во взаимном уважении.
προηγητήρ, ῆρος ὁ Eur. = προηγητής.
προ-ηγητής, οῦ ὁ провожатый, поводырь Soph.
προ-ηγμένα τά (лат. producta, promota, praeposita или praecipua) (у стоиков) относительные, т. е. внешние блага (напр., здоровье, красота и т. п., которые, не будучи абсолютными благами - ἀγαθά, - не относятся все же к числу зол) Luc., Diog. L.
προ-ηγορέω выступать с защитительной речью, говорить в защиту: π. τινος Xen. и τινι Plut. говорить в защиту кого-л. или от чьего-л. имени.
προ-ηγορία ἡ защитительная речь, тж. заступничество Luc.
προ-ηγουμένως 1) первоначально, предварительно, сначала Plut.; 2) главным образом, прежде всего Plut., Sext.
προῃδέατο ион. 3 л. sing. ppf. к προαιδέομαι.
προ-ήδομαι заранее радоваться: προησθείς τινι Arst. заранее наслаждающийся чем-л.
προηδύνομαι Aesop. = προήδομαι.
προ-ήκης 2 заостренный спереди, остроконечный (ἐρετμά Hom.).
προ-ήκω 1) выйти вперед, выдвинуться (χρήμασι προήκων Xen.): ἀξιώσει π. Thuc. достичь высокого положения; προήκων ἐς βαθὺ της ἡλικίας Arph. достигший старости; τῆς ἡμέρας προηκούσας Plut. когда был уже поздний час дня; εἰς τοῦτο π. Dem. дойти до этого или зайти так далеко; 2) предшествовать: χρόνῳ τῶν ἄλλων π. Sext. предшествовать другим во времени; 3) выдаваться вперед, расширяться: προήκοντα κόλπον ποιεῖν Xen. сделать расширение (в звероловной сети).
προ-ηρόσιος 3 предпахотный: προηρόσιοι θεοί Plut. боги, к благосклонности которых обращались перед началом пахоты.
προ-ήσθησις, εως ἡ заранее испытываемая радость (Plat. - v. l. προαίσθησις).
προ-ησσάω, атт. προηττάω заранее побеждать: τὸ προηττῆσαν τὰς ψυχὰς τῶν δυνάμεων Polyb. то, что заранее подорвало дух войск; ὑφ᾽ οὗ προήττηντο ῾Ρωμαῖοι Plut. (неприятель), которым римляне были уже побеждены; οἱ προηττημένοι Diod. побежденные, потерпевшие поражение.
προῆχα pf. к προάγω.
προ-θᾰλής 2 быстро растущий (sc. παῖς HH).
προθέεσκε эп. 3 л. sing. imper. iter. к προθέω I.
προ-θέλυμνος 2 1) плотно примыкающий: φράξαντες σάκος σάκεϊ προθελύμνῳ Hom. плотно примкнув щит к щиту; 2) (вырванный) с корнем, до основания (προθέλυμνα χαμαὶ βαλεῖν δένδρεα Hom.): προθέλυμνόν μ᾽ ἀπώλεσας Arph. ты погубил меня окончательно.
προ-θερᾰπεύω 1) заранее обеспечивать, заблаговременно подготовлять (τι Plat.); 2) окружать лестью, обхаживать (τοὺς δυνατούς Plut.).
προ-θερμαίνω (за)ранее нагревать (ὕδωρ προθερμανθέν Plut.).
πρό-θεσις, εως ἡ 1) выставление: π. τε καὶ ἐκφορὰ καὶ θήκη Plat. выставление (тела), вынос и погребение; ἡ π. τῶν ἄρτων NT хлебы предложения; 2) публичное уведомление, извещение Arst.; 3) постановка вопроса, положение: τὸ μὲν π. ἐστι, τὸ δὲ πίστις Arst. (речь состоит из двух частей): одна - положение, другая - доказательство; 4) намерение: κατὰ (τὴν) πρόθεσιν Polyb. etc. преднамеренно, с умыслом; 5) склонность, благожелательность (πρόθεσιν ἔχειν πρός τινα Polyb.): τῇ προθέσει τῆς καρδίας NT чистосердечно, искренне; 6) грам. приставка.
προ-θεσμία ἡ (sc. ἡμέρα) юр. 1) (назначенный заранее) срок (ἡ τριετὴς π. Plat.; ἄχρι τῆς προθεσμίας τινός NT); 2) срок давности: οὐκ οἶμαι οὐδεμίαν τῶν τοιούτων ἀδικημάτων προθεσμίαν εἶναι Lys. я полагаю, что для подобных преступлений нет срока давности.
προ-θέσμιος 3 заранее назначенный (ἑορτή Luc.).
προ-θεσπίζω предвещать, предсказывать (τὸ μέλλον Aesch.; τὰ μέλλοντα Plut.).
προθετικός 3 устанавливающий, полагающий: π. τοῦ τέλους Arst. целеустремленный.
I προ-θέω 1) бежать вперед или впереди Xen.: πολὺ προθέεσκε Hom. (на состязаниях Неоптолем) бежал далеко впереди (всех); 2) опережать (οὔτε ἀπολείπεσθαι, οὔτε π. Plat.): βέλη προθέοντα τῆς ὄψεως Plut. копья, поражавшие раньше, чем их можно было увидеть.
II *προθέω (= προτίθημι) позволять: οἱ προθέουσιν ὀνείδεα μυθήσασθαι; Hom. (неужели боги) разрешают ему (т. е. Ахиллу) говорить оскорбительные речи?
προ-θεωρέω (за)ранее рассматривать (Arst. - v. l. προσθεωρέω).
πρόθημα, ατος τό Eur. v. l. = πρόσθημα.
προ-θησαυρίζω запасать заблаговременно, откладывать, накоплять (τροφήν Arst.).
προ-θνῄσκω 1) умирать или погибать ранее (προτεθνάναι τινί Thuc.; προτεθνηκὼς τῆς μάχης Luc.; προτεθνεὼς ἀναιρεθεὶς ὑπό τινος Plut.): προετεθνήκειν ἤδη τῷ δέει Luc. я (чуть) не умер безвременно от ужаса; 2) умирать, отдавать жизнь за (кого-л.) (π. τινός Eur.).
προθορών part. aor. 2 к προθρῴσκω.
πρό-θρονος ὁ председатель, глава (εὐγενέων Anth.).
προ-θρῡλέω (за)ранее болтать: φθάνει προτεθρυλημένον Luc. (это) уши прожужжало.
προ-θρῴσκω (только part. aor. 2) выскакивать вперед, aor. прянуть: προθορὼν πέσεν ὕπτιος Hom. сделав прыжок, он упал навзничь.
πρό-θῡμα, ατος τό предварительная жертва Eur., Arph.
προ-θῡμέομαι (fut. προθυμήσομαι и προθυμηθήσομαι, стяж. aor. προὐθυμήθην; ион. part. praes. προθυμεύμενος) 1) стараться, прилагать усилия, добиваться (παντὶ τρόπῳ γενέσθαι или εἶναί τι Plat. и ποιεῖν τι Isocr., Xen.): π. καὶ τολμᾶν Aesch. действовать напролом; προθυμεύμενοι οὐ δυνάμεθα … Her. при всех (наших) усилиях мы не смогли …; 2) стремиться, желать (τινα и τι Thuc., Xen., Plat. и περί τι Arst.; ποιεῖν или εἶναί τι Soph., Eur., Plat.); 3) быть бодрым, не падать духом (ἀθυμοῦντες καὶ προθυμούμενοι Xen.).
προ-θῡμία, ион. προθῡμίη ἡ 1) желание, стремление: ἐκ τῆς προθυμίης и κατὰ τὴν προθυμίην τινός Her. по чьему-л. желанию; τοῦ θεοῦ προθυμίᾳ πολεμεῖν Eur. бороться против воли божества; 2) готовность, усердие, рвение: πάσῃ προθυμίᾳ Plat. и μετὰ πάσης προθυμίας NT со всей готовностью, ревностно; ὑπὸ προθυμίας Plat. от (чрезмерного) усердия; μηδὲν ἀπολείπειν προθυμίας Plat. не щадить усилий; ᾗσι προθυμίῃσι (μῑ!) πεποιθώς Hom. полный рвения; π. τοῦ ἐθέλειν κινδυνεύειν καὶ μάχεσθαι Plat. готовность к опасному бою; ταῖς προθυμίαις καινοὶ γενόμενοι πρός τι Plut. вновь возгоревшиеся страстью к чему-л.; σιτία μαλακὰς ἐνδιδόντα προθυμίας Plut. не раздражающая пища; 3) (благо)склонность, расположение, преданность (ἐπί τινα и ἔν τινι Her., εἴς и περί τινα Xen.; τινός Eur.); 4) забота (ὑπὲρ σωτηρίας τινός Dem.); 5) порывистость, взбалмошность (σημεῖον ἢ εὐηθείας ἢ προθυμίας Arst.).
πρόθῡμον τό Eur., Plat., NT = προθυμία.
προθῡμο-ποιέομαι преисполнять готовностью, внушать бодрость (εἰς τοὺς κινδύνους Diod.).
πρό-θῡμος 2 1) желающий, стремящийся (πυθέσθαί τι Her.): ὧν π. ἦσθ᾽ ἀεί Soph. (священные места), к которым ты всегда стремился; 2) склонный (εἴς, ἐπὶ и πρός τι Thuc., Arph., Xen., Plat. etc.); 3) (хорошо) расположенный, благосклонный, преданный (τινι и εἴς τινα Xen., Soph.; εἰς τὴν πόλιν Lys.); 4) смелый, храбрый (ἀνδρώδης τῇ ψυχῇ καὶ π. Plut.); 5) бодрый (τὸ πνεῦμα NT).
προ-θύμως (ῡ) 1) усердно, ревностно, с увлечением Aesch., Her. etc.: ἥδιον καὶ προθυμότερον Xen. с большим удовольствием и с большим усердием; π. ἔχειν πρός τι Plat. быть сильно склонным к чему-л.; 2) благосклонно, радушно (καλεῖν τινα Arst.; διακεῖσθαι Polyb.).
προθύραια (ῠ) τά HH = πρόθυρον.
προ-θῠρίδιος 3 (ῐδ) стоящий перед дверьми, т. е. охраняющий двери (эпитет Артемиды) Sext.
πρό-θῠρον τό тж. pl. 1) наружная дверь Hom.; 2) преддверие, крыльцо Hom., Aesch., Eur., Thuc.: ἐπὶ τοῖς προθύροις τινός Plat. в преддверии или накануне чего-л.
προ-θύω (fut. προθύσω и προθύσομαι) 1) ранее совершать жертвоприношение (med. ταῖς Μούσαις ἐν ταῖς μάχαις Plut.; τῇ ῾Εστίᾳ πρώτῃ π. Plat.); 2) совершать жертвоприношение за (кого-л.) (τινός и ὑπέρ τινος Eur.); 3) med. ранее приносить в жертву: π. τινα τοῦ πολέμου Luc. принести кого-л. в жертву перед началом войны.
προ-ϊάλλω (только impf.) 1) высылать, посылать (῎Εριδα ἐπὶ νῆας ᾿Αχαιῶν Hom.); 2) (с)пускать (ὀϊστὸν ἀπὸ νευρῆς Theocr.); 3) ниспосылать (τὴν χάριν καμάτοισιν Anth.).
προ-ϊάπτω сбрасывать, низвергать (φυχὰς ἡρώων ῎Αϊδι Hom.).
προϊδεῖν inf. aor. 2 к προοράω.
προΐει эп. 3 л. sing. praes. и impf. к προΐημι.
προΐειν impf. к προΐημι.
προιεῖσι эп. (= προιᾶσι) 3 л. pl. praes. к προΐημι.
I προϊέναι inf. к προΐημι.
II προϊέναι inf. к πρόειμι II.
προΐζομαι садиться впереди: ἀπικόμενος προΐζετο Her. по прибытии (Ксеркс) сел на первое место.
προ-ΐημι (fut. προήσω; aor. προῆκα - эп. προέηκα; aor. 2 med. προείμην; pf. pass. προεῖμαι) 1) отправлять, посылать (ἀγγελίας, τινά τινος εἵνεκα и τινὰ ἐπί τινα Hom.; τὴν τάξιν πρὸς τοὺς πολεμίους Xen.): π. τινὰ πυθέσθαι Hom. посылать кого-л. разузнать; 2) ниспосылать, даровать (κῦδός τινι Hom.); 3) пускать, бросать, метать (ἔγχος, ὀϊστόν, ἐς πόντον τι Hom.; ἀκόντια ἐπί τινα Xen.; med. βέλη Polyb.); 4) отпускать, отсылать (τινα Hom.); 5) med. отбрасывать (прочь) от себя (θοἰμάτιον Dem.; перен. χρήματα καὶ τιμάς Arst.): προέσθαι τὸν βίον (ἑκουσίως) Plut. (добровольно) лишить себя жизни; 6) (тж. π. φέρεσθαι Hom.) выпускать (πηδάλιον ἐκ χειρῶν Hom.; ἀέρα Arst.): π. δάκρυα Eur. ронять слезы; π. ἔπος Hom. обронить слово; 7) (о реках и т. п.) изливать, струить (ὕδωρ ἐς Πηνειόν Hom.; παγὰν κρημνῶν Eur.); 8) med. испускать, выделять (χολήν Arst.; σπέρμα Arst., Sext.); 9) med. производить на свет, рождать (τὸ κύημα Arst.): ᾠὰ π. Arst. класть яйца; 10) med. издавать (φωνήν Aeschin., Polyb.): πᾶσαν π. φωνήν Polyb. всячески упрашивать, умолять; 11) med. произносить (λόγον Plat.; λόγους μαλθακοὺς φρενί Eur.; ῥῆμα Dem.); 12) упускать (τὸν χρόνον, τοὺς καιρούς Polyb.): προέσθαι τοὺς ὑπεναντίους Polyb. дать ускользнуть противнику; 13) пренебрегать, оставлять без внимания (τὰ ἴδια Xen.; τῶν πραγμάτων τι Dem.; τὰ ἁμαρτήματά τινος Plut.): π. τὸ παρόν Dem. беззаботно относиться к настоящему; 14) преимущ. med. допускать, позволять (τινι πειρᾶσθαι πρός τινα ἄγειν τὸ στράτευμα Xen.): οὐ προέσθαι τινὰς ἀδικουμένους Thuc. не позволить причинить кому-л. обиду; 15) предоставлять, уступать (τί τινι Hom., med. Plat.); 16) выдавать, отдавать, передавать (χρήματά τινι, τινά и τινὰ ἀπάγεσθαι Her.; τὰς ναῦς τινι Thuc.; med. τὴν Κέρκυραν τοῖς Κορινθίοις Thuc.; τινα εἰς δουλείαν Dem.; τινά τινι εἰς ὁμηρίαν Polyb.): προϊέναι ἑαυτὸν εἴς или ἐπί τι Xen. предаваться чему-л.; 17) med. (от)давать, дарить (κάλλιστον ἔρανον, sc. τῇ πατρίδι Thuc.): π. τὴν εὐεργεσίαν Xen., Plat. оказывать услугу; προϊέμενοι καὶ πονεῖν ὑπέρ τινος ἐθέλοντες Xen. готовые жертвовать собой и желающие трудиться для кого-л.; 18) med. покидать (в нужде), оставлять, бросать (τοὺς φεύγοντας Xen.; τὴν χώραν Plut.): προέσθαι ἑαυτόν Thuc., Plut. считать себя погибшим; 19) med. расточать (τὰ πατρῷα Aeschin.); 20) med. загонять (τὸν λαγὼ εἰς τὰς ἄρκυς Xen.); 21) med. побуждать, заставлять (τινα δρᾶν καὶ τὸ μὴ δρᾶν Soph. - v. l. προσίεμαι).
προῖκα adv. 1) даром, бесплатно (ἐργάζεσθαι Plat.); 2) безвозмездно, бескорыстно (τῇ πόλει ἀμύνειν Arph.; πρεσβεύειν Dem.).
προικίδιον (ῐδ) τό [demin. к προΐξ] небольшое или жалкое приданое Plut.
προικίζω снабжать приданым (τινά Diod.).
προίκιος 2 безвозмездный, даровой (ἀοιδός, т. е. τέττιξ Anth.).
Προικόννησος ἡ Xen. = Προκόννησος.
προΐκτης, ου ὁ (тж. ἀνὴρ π. Hom.) просящий подаяния, нищий Hom.
προΐξ, ϊκός и προίξ, οικός ἡ (только в косв. падежах) 1) дар, подарок, подношение Hom.; 2) приданое Lys., Plat., Arst., Dem.: τῶν προικῶν δοῦλοι Plut. рабы приданого, т. е. женившиеся по расчету.
προ-ϊππεύω тж. med. ехать верхом впереди (τῶν πεζῶν Plut.).
προ-ΐστημι 1) (impf. προΐστην, fut. προστήσω, aor. 1 προέστησα - стяж. προὔστησα, pf. προέστηκα - стяж. προὔστηκα; med.: impf. προϊστάμην, fut. προστήσομαι, aor. 1 προεστησάμην) ставить впереди или во главе (τινὰ τοῦ κέρατος Polyb.; τινὰ τῆς πόλεως Plat.; τινὰ Τρωσὶ μάχεσθαι Hom.); 2) (формы как в 1) выставлять вперед, выдвигать: προστησάμενος τὰ ἅρματα Xen. расставив впереди колесницы; π. τῆς ἐναντίας γνώμης Polyb. выдвигать противоположное мнение; καλῶν ἔργων προΐστασθαι NT творить добрые дела; προΐστασθαί τινα στρατηγόν Dem. назначать кого-л. своим полководцем; 3) (aor. 2 προέστην, pf. προέστηκα, ppf. προειστήκειν) становиться впереди, представать (τινί Her. и τινά Soph.): ἦ σοὶ πολέμιος προὔστη ποτέ; Soph. разве (Эант) представал когда-л. перед тобой как враг?; ὡς δέ μιν προστῆναι τοῦτο Her. (говорят, что) когда это вспомнилось ему; 4) (формы как в 1) заслонять собой, становиться на защиту, защищать: π. τινός Her., Plut. защищать кого-л.; π. ἀναγκαίας τύχης Soph. защищать от роковой судьбы; πρὸ τοῦ φωτὸς προστησάμενος τὸν χεῖρα Arst. заслонившись рукой от света; προστήσασθαί τινα αὑτοῦ Dem. взять кого-л. себе в заступники (опекуном); τὰ τῶν ᾿Αμφικτυόνων δόγματα προστήσασθαι Dem. сослаться в свою защиту на амфиктионийские положения; 5) (формы как в 3) становиться во главе (τῆς πόλεως Plat.): οἱ ἐν ταῖς πόλεσι προστάντες Thuc. первые граждане (руководящие лица) городов; οἱ προεστῶτες, ион. προεστεῶτες Her., Thuc. руководители, старейшины; οἱ τοῦ δήμου προεστηκότες Thuc. и προϊστάμενοι Plut. вожди народа; τοῖς ἐχθροῖς π. φόνου Soph. нести смерть врагам; προειστήκει (τῶν ταραξάντων) Καλλίμαχος Xen. во главе мятежников стал Каллимах; π. ἑαυτοῦ ὀρθῶς Her. или καλῶς Xen. хорошо вести себя; 6) (формы как в 3) ставить впереди или выше, предпочитать (τὰ ὦτα τοῦ νοῦ Plat.); 7) (формы как в 3) опережать, превосходить (τινὸς εὐψυχίᾳ Plat.).
προ-ϊστορέω ранее повествовать Diod.: αἱ προϊστορημέναι νῆσοι Arst. вышеупомянутые острова; τὰ προϊστορημένα ἑτέροις Polyb. то, что прежде рассказано другими (авторами).
προ-ϊσχναίνω ранее высыхать: ἐάν τις προϊσχνάνας Arst. если кто-л. уже раньше был худощав.
προ-ΐσχω (= προέχω) (преимущ. med.) 1) держать перед собою, т. е. протягивать, простирать (χεῖρας Thuc.; τὰς ἱκετηρίας Plut.): τὴν κόμην προϊσχόμεναι λελυμένην Plut. (сабинянки, с мольбой) протягивающие (свои) распущенные волосы; τὸ ἱμάτιον τοῦ βιβλίου προϊσχόμενος Plut. (Катон Утический читал), заслоняя книгу тогой; προϊσχόμενοι τῶν ὄψεων τὰς χεῖρας Plut. закрывая лица руками; 2) произносить, объявлять, предлагать: προϊσχόμενος ἔπεα ὡς … Her. объявив, что …; προϊσχομένου λόγον τόνδε Her. когда он заявил это; προϊσχομένων ταῦτα Her. когда они выдвинули (т. е. в ответ на) эти требования; 3) выдвигать в качестве основания, ссылаться (на что-л.), приводить (πρόφασιν Her.; μυρίας σκήψεις Plut.).
Προιτίδες πύλαι (ῐδ) αἱ Прэтовы ворота (в Фивах) Aesch., Eur.
Προῖτος ὁ Прэт (миф. царь Аргоса и Тиринфа) Hom.
προ-ΐωξις, ιος (ῑω) ἡ преследование Hes.
πρόκᾰ adv. 1) тотчас (же): καὶ π. τε (или πρόκατε) πυνθάνομαι Her. я тотчас же узнал; 2) вдруг, внезапно (καὶ π. τε φρίκης αὐτὸν ὑπελθούσης Her.).
προ-καθεύδω заранее (по)спать Arph.
προ-καθηγέομαι 1) вести вперед Polyb.; 2) перен. приводить, склонять (πρός τινα Polyb.); 3) предшествовать: αἱ αἰτίαι προκαθηγούμεναι τῶν κρίσεων Polyb. причины, которые определяют суждения (досл. предшествуют суждениям); τὸ προκαθηγούμενον Sext. антецедент.
προ-κάθημαι, ион. προκάτημαι (только praes. и impf.) 1) лежать впереди: προκατήμενοι πρὸ τῆς ἄλλης ῾Ελλάδος (sc. Θεσσαλοί) Her. фессалийцы, живущие впереди остальной Эллады; π. ἐπὶ τῷ στόματι τῆς θαλάμης Arst. (о полипе) лежать перед отверстием (своей) норки; 2) заслонять спереди, служить защитой: ἱκανὸς εἶναι ἑωυτοῦ π. Her. быть достаточно сильным, чтобы защитить себя; οἳ τετράμοιρον νυκτὸς φρουρὰν προκάθηνται Eur. (солдаты), несущие четвертую ночную стражу; 3) стоять во главе (τοῦ πλήθους Arst.): τὸ προκαθήμενον τῆς πόλεως Plat. городские (или государственные) власти; 4) восседать на первом месте, председательствовать (οἱ προκαθήμενοι ἄρχοντες Polyb.; μετὰ τῶν ἀρίστων Plut.).
προ-καθίζω, ион. προκατίζω тж. med. 1) сидеть впереди (ὀρνίθων ἔθνεα προκαθίζοντα Hom.): π. τινός Luc. восседать выше, т. е. быть старше кого-л.; 2) восседать (ὁ θρόνος, ἐς τὸν προκατίζων ἐδίκαζε Her.): προκατίζεσθαι ἐς τὸ προάστειον Her. проводить судебное заседание в предместье; 3) med. выставлять вперед, т. е. размещать для охраны: π. ἱππεῖς φυλάττοντας τὰς περὶ τὸν ποταμόν διαβάσεις Polyb. размещать всадников для охраны речных переправ; 4) ставить во главе, назначать начальником (τινὰ ἐπὶ Τυρρηνίας Polyb.).
προ-καθίημι 1) ранее посылать (τινα ἐξαπατᾶν τινα Dem.; τινὰ πειρασόμενον μάχης Plut.); 2) высылать вперед (π. τινὰ περιέλξοντα τοὺς πολεμίους Plut.); 3) заранее ввергать (τὴν πόλιν εἰς ταραχήν Dem.).
προ-κάθισις, εως ἡ восседание, сидение Plut.
προ-καθίστημι 1) заранее выставлять (φύλακας πρὸς στρατοπέδου Xen.; φυλακῆς μὴ προκαθεστηκυίας Thuc.); 2) ранее устанавливать: προκατεστησάμεθα Sext. это мы установили выше; ἐπὶ προκατασταθεῖσι τούτοις Sext. по установлении этого.
προ-καθοράω (только ион. fut.) заранее высматривать, разведывать: νέας ἀπέστειλαν προκατοψομένας Her. (персы) выслали корабли для разведки.
*προ-καίω ранее зажигать (τὰ πυρὰ προκεκαυμένα Xen. - v. l. κεκαυμένα).
*προ-κᾰκοπᾰθέω (за)ранее испытывать страдания (Aesch. - v. l. προκακὰ παθεῖν).
πρό-κᾰκος 2 злейший, ужасный (κακὰ πρόκακα Aesch.).
προ-κᾰλέω (преимущ. med.) 1) вызывать, бросать вызов (τινα μάχεσθαι и τινα χάρμῃ Hom.; τινα μάχῃ Anacr.; τινα εἰς ἀγῶνα Plat.): προκαλεῖσθαί τινα εἰς λόγους Plat. вызывать кого-л. на разговор (ср. 3); 2) обращаться с призывом, призывать: προκαλεῖσθαι εὐγένειάν τινος Eur. взывать к чьему-л. благородству; 3) звать, приглашать (πρὸς τὸ συνδειπνεῖν Plat.; πρὸς τὴν θήραν Arst.; ἐς σπονδὰς καὶ διάλυσιν πολέμου Thuc.; ἐπὶ τιμωρίαν Dem.): προκαλεῖσθαί τινα ἐς λόγους Her. приглашать кого-л. для переговоров (ср. 1); 4) (раньше) предлагать (τι Thuc.; τινά τι Arph., Plat., Dem.): ἐπιεικῆ καὶ μέτρια προκαλεῖσθαι Plut. делать справедливые и умеренные предложения; 5) юр. вызывать (εἰς μαρτυρίαν Dem.); προκαλεῖσθαί τινά τινος εἰς ῎Αρειον πάγον Luc. вызывать кого-л. на суд по обвинению в чем-л.; 6) призывать в свидетели, ссылаться: προκαλεῖσθαι ἐπί τινα περί τινος Polyb. ссылаться на кого-л. в связи с чем-л.; 7) вызывать, причинять (καρποί τινες ᾿Αφροδίτην προκαλοῦνται Arst.); 8) возбуждать, раздражать (ἀλλήλους NT).
προκᾰλίζομαι Hom. = προκαλέομαι (med. к προκαλέω).
προκᾰλινδέομαι Isocr., Dem. = προκυλινδέομαι.
προ-κάλυμμα, ατος τό 1) завеса, покрывало (ἁβρόπηνα προκαλύμματα Aesch.): προκαλύμματα ἔχειν δέρρεις Thuc. быть прикрытым кожами; τὰ προκαλύμματα τῶν ὅπλων Plut. доспехи; 2) перен. покров, прикрытие, личина, маскировка (τῆς βδελυρίας Luc.; ἁμαρτανομένων λόγοι προκαλύμματα γίγνονται Thuc.).
προ-καλύπτω покрывать, закрывать (ἥλιον νεφέλη προκαλύψασα Xen.): π. πέπλων ὑφάς Eur. закрывать (упавшего друга) тканью своей одежды; προὐκαλύψατ᾽ ὄμματα Eur. она закрыла себе глаза (покрывалом); προκεκαλυμμένος τι Plat. закрытый чем-л.
προ-κάμνω 1) (за)ранее уставать: μὴ πρόκαμνε τόνδε πόνον Aesch. сумей вынести этот труд до конца (досл. не устань раньше времени от этого труда); 2) ранее страдать или болеть: εἴ τις καὶ προέκαμνέ τι Thuc. если кто-л. и болел чем-л. (до этой эпидемии); μέλλουσιν ἀλγεινοῖς μὴ π. Thuc. не удручать себя заранее предстоящими страданиями; 3) трудиться за (кого-л.): οὖ σὺ τὴν σὴν προτείνων προὔκαμες ψυχὴν δόρει Soph. за которого ты боролся, жертвуя жизнью.
προ-κάρηνος 2 (ᾰ) головой вперед: δινηθεὶς π. Anth. скатившись головой вперед.
προκάς, άδος (ᾰδ) ἡ HH = πρόξ.
προ-καταβαίνω (тж. π. κάτω Arst.) спускаться вниз Arst., Diod.
προ-καταγγέλλω предвозвещать (διὰ στόματος τῶν προφητῶν NT).
προ-καταγιγνώσκω заранее осуждать Thuc., Arph., Dem., Polyb.: π. ἀδικίαν τινός Lys. предрешать чью-л. виновность; π. θάνατόν τινος Diod. заранее осуждать кого-л. на смерть.
προ-κατάγομαι ранее причаливать (ὑμῶν προκαταχθήσομαι Luc.).
προ-καταδουλόω ранее порабощать (προκαταδεδουλωμέναι πόλεις Diod.).
προ-καταθέω выбегать вперед, т. е. совершать набеги (οἱ ἱππεῖς προκαταθέοντες Xen. - v. l. καταθέοντες).
προ-κατακαίω, v. l. πρωχατακάω сжигать впереди (себя): οἱ προκατακαίοντες ἱππεῖς Xen. конные разъезды, предающие все огню.
προ-κατάκειμαι возлежать выше или впереди (кого-л.) (за столом) Luc.
προ-κατακλίνω (ῑ) сажать выше (за столом): προκατακλίνεσθαί τινος Luc. сесть выше кого-л.
προ-κατακρίνω (ῑ) заранее судить, заранее ожидать, предчувствовать (προσδοκᾶν καὶ προκατακεκρικέωαι τι Plut.).
προ-καταλαμβάνω тж. med. 1) первым захватывать, ранее занимать (τὰ ἄκρα Xen.): τόποι προκαταληφθέντες Plut. ранее захваченные (противником) местности; π. τὸ βῆμα Aeschin. первым захватить ораторскую трибуну; π. ἡμᾶς νῦν ἐς τὴν ὑμετέραν ἐπιχείρησιν Thuc. (коринфяне хотят) раньше завладеть нами, чтобы (потом) напасть на вас; π. καὶ προκολακεύειν τινά Plat. посредством лести заблаговременно заручиться чьей-л. благосклонностью; π. τὰ ὦτά τινος Aeschin. заранее склонить кого-л. на свою сторону; 2) упреждать, предвосхищать (τὰ μέλλοντα λέγεσθαι, τοὺς ἀκροατάς Arst.): πράγματα πάλαι προκατειλημμένα Isocr. вопросы, давно уже рассмотренные; 3) (пред)упреждать, предотвращать (τὰς νόσους Diod.; τῶν πόλεων τὰς ἀποστάσεις Thuc.); 4) внушать предубеждение: π. διαβολῇ τινα Plut. создать предубеждение против кого-л.; οἱ προκατειλημμένοι ἄνθρωποι Plut. люди с предвзятыми мнениями.
προ-καταλέγω ранее рассказывать: ἡ προκαταλεχθεῖσα Λιβύη Her. описанная выше Ливия.
προ-καταλήγω ранее оканчивать(ся) Polyb.
προ-κατάληψις, εως ἡ предвосхищение, упреждение Arst., Plut.
προ-καταλύω предварительно прекращать, (за)ранее отменять (sc. τοὺς κοινούς νόμους Thuc.; τὸν πλοῦν Dem.): τὴν ἔχθρην προκαταλυσάμενοι Her. прекратив до этого (взаимную) вражду; π. τοῦ ἔργου τὸν βίον Plut. окончить жизнь до завершения работы.
προ-κατανόησις, εως ἡ предварительное познание (τινος Epicur. ap. Diog. L.).
προ-καταπίπτω 1) раньше падать: π. τοῦ τέλους Plut. упасть, не достигнув цели; π. ταῖς ψυχαῖς Diod. заранее падать духом; 2) раньше достигать: λόγοι περὶ τοῦ Πομπηΐου προκατέπιπτον εἰς τὴν ῾Ρώμην Plut. слухи о Помпее достигли Рима до его прибытия.
προ-καταπλέω ранее отплывать (ὀλίγαις ἡμέραις πρότερον π. ἐπὶ τὴν Μεσσήνην Polyb.).
προ-καταπλήσσω тж. med. ранее поражать ужасом (τινά Diod.; med.: sc. τὴν πόλιν Polyb.).
προ-κατᾰριθμέω ранее перечислять: διὰ τὰς προκατηριθμημένας αἰτίας Sext. по вышеперечисленным причинам.
προ-καταρκτικός 3 1) непосредственно предшествующий (αἰτία Plut.): τὰ προκαταρκτικά Sext. непосредственные причины; 2) рит. вступительный; 3) стих. начинающийся с долгого слога (παιών).
προ-καταρτίζω заранее обеспечивать, предуготовлять (τι NT).
προ-καταρτύω подготавливать, т. е. обуздывать (τοὺς ἵππους θυμοειδεῖς Plut.).
προ-κατάρχω 1) предшествовать (τινός Plut.); 2) med. начинать враждебные действия, нападать первым Polyb.; 3) med. предоставлять вступительную часть жертвоприношения: π. τινι τῶν ἱερῶν Thuc. предоставлять кому-л. начать жертвоприношение (одно из преимуществ граждан метрополии в зависимых городах).
προ-κατασκευάζω тж. med. заранее готовить, подготовлять (τι Arst., med. Polyb.): ἰσχυρὰ χωρία εἱρκτὰς οὐτῷ προκατασκευάσαι Xen. превратить укрепленные пункты (неприятеля) в западни для него; τούτων προκατασκευασμενων Plut. или προκατασκευασθέντων Polyb. когда это было подготовлено.
προ-κατασκευή ἡ 1) приготовление, подготовка (περί τινος Polyb.); 2) введение, вступление: ἡ π. τῶν μελλουσῶν ὑφ᾽ ἡμῶν ἱστορεῖσθαι πράξεων Polyb. введение в задуманную нами историю последующих событий.
προ-καταστρέφω (sc. βίον) раньше (кого-л.) умирать Diog. L.
προ-καταστροφή ἡ (sc. βίου) безвременная смерть (τοῦ τελευτήσαντος Epicur. ap. Diog. L.).
προ-κατασύρω (ῡ) заранее опустошать (τὴν χώραν Polyb.).
προ-κατατᾰχέω превзойти в скорости, опережать (τινος Sext.).
προκατατᾰχύνω Sext. = προκαταταχέω.
προ-καταφέρω раньше опускать: μόρια, ἃ προκαταφέρεται διὰ βάρος Arst. частицы, которые в силу (своей) тяжести раньше оседают.
προ-καταφεύγω ранее убегать, укрываться, искать или находить убежище (ἐς τὴν Ναύπακτον, πρὸς τὸ ἱερόν Thuc.).
προ-καταχράομαι ранее растрачивать: διὰ τὸ προκατακεχρῆσθαι Dem. так как (время) было уже растрачено; τοῖς τῆς φυγῆς ἐφοδίοις προκαταχρησάμενος Plut. заранее израсходовав средства, на которые (Дион) должен был существовать в изгнании.
πρόκᾰτε v. l. = πρόκα τε (см. πρόκα).
προκατεδεῖται Luc. 3 л. sing. fut. к προκατεσθίω.
προ-κατελπίζω заранее или преждевременно надеяться (ὑπέρ и περί τινος Polyb.).
προ-κατεργάζομαι ранее совершать: πατρῷα καὶ προκατειργασμένα Plut. наследие, целиком полученное от отца, т. е. совершенно готовое.
προ-κατεσθίω заранее съедать: τὰ ὄρνεα προκατεδεῖται τὴν ἅπασαν τοῦ θέρους ἐλπίδα Luc. (если посеянное зерно не прикрыть землей), птицы съедят всю надежду на урожай (досл. на лето).
προ-κατεύχεσθαι (ранее) молиться Hes.
προ-κατέχω 1) med. держать перед собой (καλύπτρην χερσί HH); 2) раньше занимать, захватывать (τὴν πόλιν Thuc.; τὴν ἄκραν Polyb.); 3) перен. завладевать, приковывать (χάρισι καὶ σπουδαῖς τινα Plut.): προκατεσχῆσθαί τινι πρός τινα Polyb. быть связанным в силу чего-л. с кем-л.; 4) превосходить (ταῖς ἡλικίαις καὶ ταῖς δόξαις Polyb.).
προ-κατηγορέω заранее, преждевременно обвинять Dem.
προ-κατηγορία ἡ ранее выдвинутое обвинение: προκατηγορίας ἡμῶν οὐ προγεγενημένης Thuc. поскольку против нас не было выдвинуто (никакого) обвинения.
προκάτημαι ион. = προκάθημαι.
προκατίζω ион. = προκαθίζω.
προκατόψομαι fut. к προκαθοράω.
πρό-κειμαι 1) лежать впереди (παιδίον προκείμενον Her.): ὁ προκείμενος Soph., Arph. лежащий (без погребения) мертвец, непогребенное тело; οὐδ᾽ ἔστιν ἄθλου τέρμα σοι προκείμενον; Aesch. разве нет впереди конца твоей (тяжелой) борьбе?; πρόκεινται δεῖγμα NT они служат примером; 2) быть расположенным впереди, выступать вперед, выдаваться (οἱ προκείμενοι τῶν στοῶν πύργοι Polyb.): π. ἐς θάλασσαν Her. и ἐν τῇ θαλάττῃ Xen. вдаваться в море; π. τῆς ἐχομένης γῆς Her. выступать (в море) дальше смежной земли; τὸ γράμμα προκείμενον Anth. начальная буква, инициал; 3) быть предложенным или поданным (ὀνείατα προκείμενα Hom.): π. ἐν μέσῳ Luc. находиться в середине; 4) быть выдвинутым, быть (уже) высказанным (γνῶμαι τρεῖς προεκέατο Her.); 5) (о наградах в состязаниях) быть выставленным, быть назначенным (προκείμενα ἆθλα Plat., Plut.); 6) предстоять (σοὶ καὶ ἐμοὶ ὁ λόγος πρόκειται Plat.; ἡ νῦν ἡμῖν προκειμένη σκέψις Arst.): ποιέειν ἢ παθέειν προκέεται ἀγών Her. речь идет о том (досл. предстоит борьба за то), действовать ли самим или подвергнуться насилию; τὸ προκείμενον (ἐν τῷ λόγῳ) Plat. подлежащий обсуждению вопрос; 7) быть в наличии (ἡ προκειμένη ἐλπίς NT): μέλλοντα ταῦτα τῶν προκειμένων τι χρὴ πράσσειν Soph. это - дела будущие; надо что-то предпринять относительно настоящего; 8) быть установленным (νόμοι προκείμενοι Soph.): τὰς προκειμένας ἡμέρας Her. на установленное (определенное) число дней; τὰ προκείμενα σημήϊα Her. установленные знаки, т. е. особые приметы; πρόκειται φόνος Soph. или θανάτου ζημία Her. установлена (грозит) смертная казнь; 9) лог. предшествовать, быть предпосланным: πρόκειται τοῦ λόγου τὸ τί ἐστιν Arst. (в определении) на первом месте находится сущность определяемого.
προ-κέλευθος 2 идущий впереди, предводительствующий (τινος Anth.).
προ-κενόω предварительно опорожнять (ᾠὸν προκεκενωμένον Luc.).
προ-κέντημα, ατος τό общий очерк, эскиз (αἱ ἀρχαὶ καὶ τὰ προκεντήματα Sext.).
προ-κήδομαι заботиться (τινος Aesch., Soph., Plut.).
προ-κηραίνω беспокоиться, тревожиться (τινός Soph.): τί ποτε τάδε κηραίνεις; Eur. отчего ты так взволнован(а)?
προ-κηρῡκεύομαι объявлять через глашатая (πρός τινα Aeschin.).
προ-κηρύσσω, атт. προκηρύττω 1) объявлять или приказывать через глашатая (τι Soph.; π. τινὶ ποιεῖν τι Arst., Plut.): π. δωρεάς τινι Polyb. объявить через глашатая о присуждении наград кому-л.; 2) проповедовать (τι NT).
προ-κινδῡνεύω первым подвергаться опасности, сражаться в первых рядах (ὑπὲρ и περὶ τῆς ἐλευθερίας Lys., Polyb.): π. τινί τινος Thuc. сражаться с кем-л. за кого-л.; π. τοῖς Κελτοῖς Polyb. первым начинать сражение с кельтами; προεκινδύνευε τοῖς μεγίστοις ἀγῶσιν Plut. (Пелопид) был первым в жесточайших боях.
προ-κῑνέω 1) двигать вперед, продвигать (τὸ στῖφος Xen.): ὡς εἶδον τοὺς Μήδους προκινηθέντας Xen. когда (неприятели) увидели, что мидяне продвинулись вперед; 2) раньше начинать (τὴν μάχην Diod.); 3) раньше возбуждать, расшевеливать (τὴν τοῦ νέου ψυχὴν τοῖς λόγοις Plut.).
προ-κλαίω 1) заранее оплакивать: προκλαύσαντες πρῶτον Her. (фракийцы на три дня выставляют покойника), предварительно оплакав (его), μὴ πρόκλαι᾽ ἄκοιτιν Eur. не оплакивай заранее (живую еще) супругу; 2) сильно оплакивать: ἀγχοῦ κοὐ μακρὰν προὔκλαιον Soph. я плакал(а) о том, что близко.
Προκλέης, έεος, стяж. Προκλῆς, έους ὁ Прокл 1) сын Аристодема, брат Эврисфена, царь Спарты Her.; 2) тиранн Эпидавра, тесть Периандра Her.; 3) потомок спартанца Демарата, правитель Тевтрании в Мисии Xen.; 4) по прозвищу Διάδοχος, уроженец Византии, философ неоплатоновской школы 412-485 гг. н. э.
πρό-κλησις, εως ἡ 1) вызов, призыв, предложение: μουνομαχίη ἐκ προκλήσιός σφι ἐγένετο Her. согласно (принятому) вызову, у них произошло единоборство; πρόκλησιν φεύγειν Plut. не принять вызова; π. ἐς ἡσυχίαν Thuc. предложение о сохранении мира; 2) юр. официальное предложение (одной тяжущейся стороны другой о принесении присяги, предъявлении документальных доказательств и т. п.) Lys., Arst., Dem.; 3) юр. апелляция (к народу): ὁ (δῆμος) δέχεται τὴν πρόκλησιν, ὥστε καταλύονται πᾶσαι αἱ ἀρχαί Arst. народ принимает (к рассмотрению) апелляцию, и тогда полномочия всех властей прекращаются.
προ-κλητικός 3 призывающий, вызывающий: τῇ φωνῇ προκλητικὸν ἐπαλαλάζων Plut. громко вызывая (на бой).
προ-κλίνω (ῑ) наклонять вперед, склонять (σῶμα ἐς χέρα τινός Soph.).
προ-κλιτικόν τό грам. проклитик(а) (безударное слово - ἄτονον, произносящееся слитно с последующим, напр., грам. член муж. и жен. родов, предлоги εἰς и ἐκ и др.).
πρό-κλῠτος 2 слышанный прежде, старинный (ἔπεα Hom.).
προ-κλύω заранее слышать или знать (τὸ μέλλον Aesch. - v. l. к ἂν κλύοις).
Πρόκνη ἡ Прокна (дочь миф. царя Афин Пандиона, сестра Филомелы, жена Терея) Thuc., Eur., Arph.
προ-κνημίς, ῖδος ἡ прокнемида, наголенник Polyb.
προ-κοιτεία и προκοιτία ἡ передняя стража (впереди лагеря и т. п.) Polyb.
I πρό-κοιτος 2 несущий охрану впереди (π. τῆς φρουρᾶς κύων Plut.).
II πρόκοιτος ὁ караульный, часовой Polyb.
προ-κοιτών, ῶνος ὁ передняя Anth., Plin. J.
προ-κολάζω заранее наказывать (τῷ λογῳ Arst.).
προ-κολᾰκεύω заранее льстить, окружать лестью (τινά Plat., Plut.).