Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/85: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (удаляю gr2) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|μολιβδ-}}''' ''v. l.'' = | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|μολιβδ-}}''' ''v. l.'' = μολυβδ-. |
− | '''{{ДГ|μολίβεος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|μολίβεος}},''' ''стяж.'' '''μολῐβοῦς 3''' свинцовый (σφαῖρα Sext.). |
− | '''{{ДГ|μόλῐβος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόλῐβος}} '''ὁ Hom. (Anth. ἡ) = μόλυβδος. |
− | '''{{ДГ|μολῐβοῦς}} 3''' Diod., Sext. ''стяж. к'' | + | '''{{ДГ|μολῐβοῦς}} 3''' Diod., Sext. ''стяж. к'' μολίβεος. |
− | '''{{ДГ|Μολίονε}} ''' | + | '''{{ДГ|Μολίονε}} '''τώ ''или''''' Μολίονες''' οἱ оба Молиона, ''т. е.'' Εὔρυτος ''и'' Κτέατος, сыновья Актора и Молионы Hom. |
− | '''{{ДГ|Μολιονίδαι}}, | + | '''{{ДГ|Μολιονίδαι}}, ῶν''' οἱ Plut. = Μολίονε. |
− | '''{{ДГ|μόλῐς}}''' ''adv.'' (= | + | '''{{ДГ|μόλῐς}}''' ''adv.'' (= μόγις) с трудом, еле, едва: μάλα μ. Plat. чуть-чуть; μ. καὶ ἠρέμα Arst., μ. καὶ βραδέως Luc. с трудом и медленно; ἣ ὄλως οὔκ ἐστιν ἣ μ. Arst. его нет или почти нет; οὐ μ. Aesch. полностью, вполне, совсем. |
− | '''{{ДГ|μολ-οβρός}} ''' | + | '''{{ДГ|μολ-οβρός}} '''ὁ [μολύνω + βιβρώσκω ''или'' ὄβρια]'' бран.'' грязный обжора Hom. |
− | '''{{ДГ|Μολόεις}}, | + | '''{{ДГ|Μολόεις}}, εντος''' ὁ Молоэнт (''река в Беотии, близ г. Платеи'') Her. |
− | '''{{ДГ|μόλον}}''' ''поэт.'' (= | + | '''{{ДГ|μόλον}}''' ''поэт.'' (= ἔμολον) ''aor. 2'' ''к'' *βλώσκω. |
− | '''{{ДГ|Μολοσσία}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολοσσία}},''' ''атт.'' '''Μολοττία '''ἡ Молоссия (''область в центральном Эпире'') Pind., Eur. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|Μολοσσικός}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολοσσικός}},''' ''атт.'' '''Μολοττικός 3''' молосский: οἱ Μολοττικοί (''sc.'' κύνες) Arph. молосские собаки (''славившиеся как охотничья порода'')''.'' |
− | '''{{ДГ|Μολοσσίς}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολοσσίς}},''' ''атт.'' '''Μολοττίς, ίδος''' (ῐδ) ἡ (''sc.'' χώρα) Молоссида (= Μολοσσία) Plut. |
− | '''{{ДГ|Μολοσσοί}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολοσσοί}},''' ''атт.'' '''Μολοττοί '''οἱ молосцы, жители молоссии Her., Thuc., Arst. |
− | '''{{ДГ|Μολοσσός}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολοσσός}},''' ''атт.'' '''Μολοττός 3''' молосский (γῆς πέδα Aesch.): Μ. πούς молосская (стихотворная) стопа (‒‒‒). |
− | '''{{ДГ|Μολοττ-}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|Μολοττ-}}''' ''атт.'' = Μολοσσ-. |
− | '''{{ДГ|μολοῦμαι}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μολοῦμαι}}''' ''fut.'' ''к'' μολεῖν (''см.'' *βλώσκω). |
− | '''{{ДГ|μολπά}} ''' | + | '''{{ДГ|μολπά}} '''ἡ ''дор.'' = μολπή. |
− | '''{{ДГ|μολπάζω}} '''воспевать ( | + | '''{{ДГ|μολπάζω}} '''воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.). |
− | '''{{ДГ|μολπαῖος}} 3''' певучий ( | + | '''{{ДГ|μολπαῖος}} 3''' певучий (ἀοιδή Anth.). |
− | '''{{ДГ|μολπαστάς}}, | + | '''{{ДГ|μολπαστάς}}, οῦ''' ὁ ''дор.'' = μολπαστής. |
− | '''{{ДГ|μολπαστής}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μολπαστής}},''' ''дор.'' '''μολπαστάς, οῦ''' ὁ певец ''или'' плясун Anth. |
− | '''{{ДГ|μολπᾰτις}}, | + | '''{{ДГ|μολπᾰτις}}, ῐδος''''' adj. f'' ''дор.'' = *μολπῆτις. |
− | '''{{ДГ|μολπή}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μολπή}},''' ''дор.'' '''μολπά''' (ᾱ) ἡ '''1)''' пение (μ. τ᾽ ὀρχηστύς τε Hom.); '''2)''' пение с пляской, хороводное пение (μολπῇ θεὸν ἱλάσκεσθαι Hom.); '''3)''' звучание, звуки (σύριγγος Soph.). |
− | '''{{ДГ|μολπη-δόν}}''' ''adv.'' наподобие песни, словно песнь ( | + | '''{{ДГ|μολπη-δόν}}''' ''adv.'' наподобие песни, словно песнь (εὐφημεῖν Aesch.). |
− | '''*{{ДГ|μολπῆτις}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μολπῆτις}},''' ''дор.'' '''μολπᾶτις, ῐδος''''' adj. f'' поющая, певучая, звонкая (κερκίς Anth.). |
− | '''{{ДГ|μολυβδ-}} '''= | + | '''{{ДГ|μολυβδ-}} '''= μολιβδ- (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-). |
− | '''{{ДГ|μολύβδαινα}} ''' | + | '''{{ДГ|μολύβδαινα}} '''ἡ (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) '''1)''' свинцовое грузило Hom.; '''2)''' свинцовое ядро (''для метания'') Luc. |
− | '''{{ДГ|μολυβδίν}} ''' | + | '''{{ДГ|μολυβδίν}} '''ἡ (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) Luc. = μολύβδαινα 2. |
− | '''{{ДГ|μολύβδῐνος}} 3''' (''слова на'' | + | '''{{ДГ|μολύβδῐνος}} 3''' (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) свинцовый (σηκώματα Polyb.; κανών Arst.). |
− | '''{{ДГ|μολυβδίς}}, | + | '''{{ДГ|μολυβδίς}}, ίδος''' ἡ (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) '''1)''' свинцовый груз, грузило Plat., Soph.; '''2)''' ''воен.'' свинцовое ядро, кусок свинца: ταῖς μολυβδίσιν χρῆσθαι Xen. метать свинцовые ядра. |
− | '''{{ДГ|μολυβδόομαι}} '''(''слова на'' | + | '''{{ДГ|μολυβδόομαι}} '''(''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) наливаться свинцом: μεμολυβδωμένοι ἀστράγαλοι Arst. налитые свинцом игральные кости. |
− | '''{{ДГ|μόλυβδος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόλυβδος}} '''ὁ (''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) '''1)''' свинец Her., Thuc., Eur.'' etc.''; '''2)''' свинцовый грифель Anth. |
− | '''{{ДГ|μολυβδο-χοέω}} '''(''слова на'' | + | '''{{ДГ|μολυβδο-χοέω}} '''(''слова на'' μολυβδ- ''имеют'' ''v. l.'' μολιβδ-) припаивать расплавленным свинцом (τι Arph.). |
− | '''{{ДГ|Μολυκρείᾱ}},''' Diod. ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολυκρείᾱ}},''' Diod. ''v. l.'' '''Μολυκρία '''ἡ = Μολύκρειον. |
− | '''{{ДГ|Μολύκρειον}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μολύκρειον}},''' ''v. l.'' '''Μολύκριον '''τό Моликрий (''портовый город на южн. побережье Этолии'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|Μολυκρία}} ''' | + | '''{{ДГ|Μολυκρία}} '''ἡ ''v. l.'' = Μολυκρεία. |
− | '''{{ДГ|Μολυκρικός}} 3''' моликрийский: | + | '''{{ДГ|Μολυκρικός}} 3''' моликрийский: ῾Ρίον τὸ Μολυκρικόν Thuc. = ᾿Αντίρριον. |
− | '''{{ДГ|Μολύκριον}} ''' | + | '''{{ДГ|Μολύκριον}} '''τό ''v. l.'' = Μολύκρειον. |
− | '''{{ДГ|μολῡνο-πραγμονέομαι}} '''(''шутл. по анал. с'' | + | '''{{ДГ|μολῡνο-πραγμονέομαι}} '''(''шутл. по анал. с'' πολυπραγμονέω) попасть в кучу грязи Arph. |
− | '''{{ДГ|μόλυνσις}}, | + | '''{{ДГ|μόλυνσις}}, εως''' ἡ обмазывание грязью, пачканье Arst. |
− | '''{{ДГ|μολύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|μολύνω}}''' (ῡ) [μέλας] (''pf. pass.'' μεμόλυμμαι и μεμόλυσμαι) '''1)''' марать, пачкать (ἐαυτὸν τῷ πηλῷ Arst.): ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι Plat. коснеть в невежестве; '''2)''' осквернять (τινά Arph. ''и'' τι NT); '''3)''' недоваривать ''или'' недожаривать (τὰ μολυνόμενα δι᾽ ἀσθένειαν θερμότητος Arst.). |
− | '''{{ДГ|μόλυσμα}}, | + | '''{{ДГ|μόλυσμα}}, ατος''' τό ''и''''' μολυσμός''' ὁ ''досл.'' грязь,'' перен.'' скверна, мерзость Plut., NT, Anth. |
− | '''{{ДГ|μολών}}''' ''part.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μολών}}''' ''part.'' ''к'' μολεῖν (''см.'' *βλώσκω). |
− | '''{{ДГ|μομφά}} ''' | + | '''{{ДГ|μομφά}} '''ἡ ''дор.'' = μομφή. |
− | '''{{ДГ|μομφή}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μομφή}},''' ''дор.'' '''μομφά''' ἡ порицание, упрек, жалоба (μομφῆς ἄτερ θνῄσκειν Aesch.): μομφὴν ἔχειν τινί Pind., Soph., Eur., τινός Soph. ''и'' τινὸς ἕνεκα Arph. жаловаться (негодовать) на кого(что)-л. |
− | '''{{ДГ|μόμφος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόμφος}} '''ὁ Eur. = μομφή. |
− | '''{{ДГ|μονᾰδικός}} 3''' '''1)''' основанный на единице, состоящий из единиц ( | + | '''{{ДГ|μονᾰδικός}} 3''' '''1)''' основанный на единице, состоящий из единиц (ἀριθμοί Arst.); '''2)''' отвлеченный (ἀριθμός Arst.); '''3)''' живущий одиноко, нестадный (ζῷα Arst.); '''4)''' одиночный, единичный (στιγμή Arst.); '''5)''' ''грам.'' имеющий лишь одну родовую форму (''напр.'' ἐγώ). |
'''{{ДГ|μονᾰδικῶς}} '''отдельно, в отдельности Plut. | '''{{ДГ|μονᾰδικῶς}} '''отдельно, в отдельности Plut. | ||
Строка 99: | Строка 99: | ||
'''{{ДГ|μονάζω}} '''быть одиноким Anth. | '''{{ДГ|μονάζω}} '''быть одиноким Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μον-άκανθος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|μον-άκανθος}} 2''' (ᾰκ) с единственным шипом Arst. |
− | '''{{ДГ|μον-αμπῠκία}} ''' | + | '''{{ДГ|μον-αμπῠκία}} '''ἡ одноконная запряжка Pind. |
− | '''{{ДГ|μονάμπῠκος}} 2''' Eur. = | + | '''{{ДГ|μονάμπῠκος}} 2''' Eur. = μονάμπυξ. |
− | '''{{ДГ|μον-άμπυξ}}, | + | '''{{ДГ|μον-άμπυξ}}, ῠκος''''' adj. m'' с одиночной сбруей,'' т. е.'' запряженный в одиночку (πῶλος Eur.). |
− | '''*{{ДГ|μονάξ}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονάξ}},''' ''ион.'' '''μουνάξ''' ''adv.'' '''1)''' отдельно, особо (ὀρχήσασθαι Hom.); '''2)''' в одиночку (κτεινόμενοι Hom.). |
− | '''{{ДГ|μόναπος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόναπος}} '''ὁ ''пэон.'' (= βόνασος) дикий бык, буйвол Arst. |
− | '''{{ДГ|μον-αρχέω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μον-αρχέω}},''' ''ион.'' '''μουναρχέω '''единолично владычествовать, одному управлять, неограниченно царствовать (μ. καὶ βασιλεύειν Pind.; κατὰ νόμους Plat.): ἐπὶ τούτου μουναρχέοντος Her. в его царствование; μ. τινων Arst. царствовать над кем-л. |
− | '''{{ДГ|μονάρχης}}, | + | '''{{ДГ|μονάρχης}}, ου''' ὁ Polyb. = μόναρχος II. |
− | '''{{ДГ|μον-αρχία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μον-αρχία}},''' ''ион.'' '''μουναρχίη '''ἡ '''1)''' единодержавие, единовластие, монархия (λαβεὶν χώρας μοναρχίαν Soph.); '''2)''' верховная власть, единоначалие (τοῦ στρατηγοῦ Xen.). |
− | '''{{ДГ|μοναρχικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|μοναρχικόν}} '''τό Plat. = μοναρχία. |
− | '''{{ДГ|μοναρχικός}} 3''' единодержавный, монархический ( | + | '''{{ДГ|μοναρχικός}} 3''' единодержавный, монархический (πολιτεία Plat.; ἐξουσία Polyb.). |
'''{{ДГ|μοναρχικῶς}} '''единовластно, как монарх Plut. | '''{{ДГ|μοναρχικῶς}} '''единовластно, как монарх Plut. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|μόν-αρχος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μόν-αρχος}},''' ''ион.'' '''μούναρχος 2''' принадлежащий монарху (σκᾶπτον Pind.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μόναρχος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μόναρχος}},''' ''ион.'' '''μούναρχος '''ὁ '''1)''' единодержавный властелин, монарх (γῆς τῆσδε Arph.); '''2)''' начальник, командир (γυμνήτων μόναρχοι Eur.); '''3)''' (''в Риме''; ''лат.'' dictator) диктатор Plut. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μονάς}},''' ''ион.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μονάς}},''' ''ион.'' '''μουνάς, άδος''''' adj.'' '''1)''' одинокий (ἐρημία Eur.); '''2)''' покинутый, брошенный (Ξέρξης Aesch.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μονάς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|μονάς}}, άδος''' ἡ '''1)''' ''мат.'' единица (ἡ μ. ἐλάχιστον ἐν τοῖς ἀριθμοῖς Arst.); '''2)''' ''филос.'' монада, простая сущность (δεῖ μονάδος μετασχεῖν, ὃ ἂν μέλλῃ ἓν ἔσεσθαι Plat.). |
'''{{ДГ|μον-αυλέω}} '''играть на одноствольной свирели Plut. | '''{{ДГ|μον-αυλέω}} '''играть на одноствольной свирели Plut. | ||
− | '''{{ДГ|μον-αυλία}} ''' | + | '''{{ДГ|μον-αυλία}} '''ἡ одинокая жизнь, одиночество Plat. |
− | '''{{ДГ|μονᾰχῆ}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|μονᾰχῆ}} '''''или''''' μονᾰχῇ''' ''adv.'' '''1)''' в одном только месте ''или'' направлении (τὸ μ. διαιρετὸν γραμμή, ''sc.'' ἐστιν Arst.): ᾗπερ μ. εἴη πορεία Xen. где только и был переход; '''2)''' одним только способом (διχῆ ἣ μ.; Plat.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|μονᾰχός}} 3''' одиночный, единичный, единственный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μονᾰχός}} 3''' одиночный, единичный, единственный (οἷον ἥλιος ἢ σελήνη Arst.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μονᾰχός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μονᾰχός}} '''ὁ отшельник, монах, инок Anth. |
− | '''{{ДГ|μονᾰχοῦ}}''' ''adv.'' только, лишь ( | + | '''{{ДГ|μονᾰχοῦ}}''' ''adv.'' только, лишь (μ. ἐνταῦθα Plat.). |
'''{{ДГ|μονᾰχῶς}} '''только одним способом Arst. | '''{{ДГ|μονᾰχῶς}} '''только одним способом Arst. | ||
− | '''*{{ДГ|μον-ερέτης}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μον-ερέτης}},''' ''ион.'' '''μουνερέτης, ου''' ὁ одиночный гребец Anth. |
− | '''{{ДГ|μονή}} ''' | + | '''{{ДГ|μονή}} '''ἡ '''1)''' пребывание на месте: κληρῶσαι τὴν μὲν (μοῖραν) ἐπὶ μονῇ, τὴν δὲ ἐπ᾽ ἐξόδῳ ἐκ τῆς χώρης Her. бросить жребий которой части остаться и которой выселиться из страны; '''2)''' остановка, задержка (μονὴν ποιεῖσθαι Thuc.): ἐν τῇ μονῇ Xen. во время остановки; '''3)''' покой, неподвижность (κινήσει μ. ἐναντία, ''sc.'' ἐστίν Arst.); '''4)''' длительность, затяжка, стойкость (τοῦ αἰσθήματος Arst.); '''5)''' жилище, обитель (ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν NT). |
− | '''{{ДГ|μόνῃ}}''' ''adv.'' Plut. = | + | '''{{ДГ|μόνῃ}}''' ''adv.'' Plut. = μόνον. |
− | '''{{ДГ|μον-ημέριον}} ''' | + | '''{{ДГ|μον-ημέριον}} '''τό однодневка, ''т. е.'' однодневное зрелище Anth. |
− | '''{{ДГ|μον-ήρης}} 2''' '''1)''' одиноко живущий, нестадный (''sc.'' | + | '''{{ДГ|μον-ήρης}} 2''' '''1)''' одиноко живущий, нестадный (''sc.'' ζῷον Arst.; μ. καὶ ἰδιαστής Diog. L.); '''2)''' одинокий, нелюдимый (δίαιτα Luc.). |
− | '''*{{ДГ|μονία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονία}},''' ''ион.'' '''μονίη''' ἡ покой, неподвижность, устойчивость Emped. |
− | '''{{ДГ|μόνῐμος}} 2,''' ''реже'' '''3''' '''1)''' неподвижный, не меняющий своего местопребывания ( | + | '''{{ДГ|μόνῐμος}} 2,''' ''реже'' '''3''' '''1)''' неподвижный, не меняющий своего местопребывания (ζῷα Arst.); '''2)''' стойкий, непоколебимый (ὁπλῖται Plat.); '''3)''' прочный, надежный (ὄλβος Eur.; κρηπίς, πίστις Plat.; ἕξις Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονίμως}}''' ( | + | '''{{ДГ|μονίμως}}''' (ῐ) оставаясь на месте, не меняя местопребывания (νομὴν ποιεῖσθαι Arst.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|μονιός}} '''''и''''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μονιός}} '''''и''''' μόνιος,''' ''ион.'' '''μούνιος''' '''2''' одиноко живущий, нелюдимый (λύκοι Luc.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μονιός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μονιός}} '''ὁ живущий одиноко кабан («одинец») Aesop. |
− | '''{{ДГ|μόν-ιππος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόν-ιππος}} '''ὁ одиночный, ''т. е.'' верховой конь (οἱ μὲν μόνιπποι - οἱ δ᾽ ὑπὸ τοῖς ἅρμασιν Xen.). |
− | '''{{ДГ|μονο-}} '''''в сложн. словах'' = | + | '''{{ДГ|μονο-}} '''''в сложн. словах'' = μόνος. |
− | '''{{ДГ|μονο-βάμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-βάμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' (ᾱ) содержащий только одну (стихотворную) стопу, одностопный (μέτρον Anth.). |
− | '''*{{ДГ|μονο-γένεια}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονο-γένεια}},''' ''ион.'' '''μουνογένεια''' ''adj. f'' единородная (κόρη Anth.). |
− | '''{{ДГ|μονο-γενής}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-γενής}},''' ''ион.'' '''μουνογενής 2''' '''1)''' единородный, единственный (παῖς Her.; τέκνον Aesch.; θυγάτηρ Plat.); '''2)''' ''грам. ''имеющий одну лишь родовую форму (''напр.'' ἐγώ). |
− | '''{{ДГ|μονό-γληνος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-γληνος}},''' ''ион.'' '''μουνόγληνος 2''' с одним зрачком, ''т. е.'' одноглазый (Κύκλωψ Anth.). |
'''{{ДГ|μονο-δάκτῠλος}} 2''' с одним пальцем, однопалый Luc. | '''{{ДГ|μονο-δάκτῠλος}} 2''' с одним пальцем, однопалый Luc. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-δέρκτης}} 2''' (''дор.'' ''dat.'' | + | '''{{ДГ|μονο-δέρκτης}} 2''' (''дор.'' ''dat.'' μονοδέρκτᾳ) глядящий одним глазом, одноглазый (Κύκλωψ Eur.). |
− | '''{{ДГ|μονό-δουπος}} 2''' одноголосый ''или'' одиноко звучащий ( | + | '''{{ДГ|μονό-δουπος}} 2''' одноголосый ''или'' одиноко звучащий (Πιερίδων αὐδή Anth.). |
− | '''{{ДГ|μον-όδους}}, | + | '''{{ДГ|μον-όδους}}, όδοντος''' ''adj.'' однозубый: κόραι τρεῖς μονόδοντες Aesch. три девы с одним (общим) зубом, ''т. е.'' дочери Форка. |
− | '''{{ДГ|μονό-δροπος}} 2''' высеченный из одной глыбы, вырезанный из одного куска ( | + | '''{{ДГ|μονό-δροπος}} 2''' высеченный из одной глыбы, вырезанный из одного куска (ἀνδριάς Pind.). |
− | '''{{ДГ|μονο-είδεια}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-είδεια}} '''ἡ '''1)''' единообразие, однородность (''sc.'' φθόγγου Sext.); '''2)''' своеобразие, особенность (''sc. ''τοῦ τρόπου Sext.). |
− | '''{{ДГ|μονο-ειδές}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-ειδές}} '''τό единообразие Polyb. |
− | '''{{ДГ|μονο-ειδής}} 2''' единообразный, однородный ( | + | '''{{ДГ|μονο-ειδής}} 2''' единообразный, однородный (μ. καὶ ἀμέριστος Plat.; ἁπλοῦς καὶ μ. Sext.). |
− | '''{{ДГ|μονό-ζυξ}}, | + | '''{{ДГ|μονό-ζυξ}}, ῠγος''''' adj.'' оставшийся один в запряжке,'' т. е.'' брошенный, покинутый (Περσίδες Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονο-ήμερος}} 2''' однодневный ( | + | '''{{ДГ|μονο-ήμερος}} 2''' однодневный (πολέμου τελετή, ''v. l.'' πόλεμος Batr.). |
− | '''{{ДГ|μονό-θεν}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-θεν}},''' ''ион.'' '''μουνόθεν''' ''adv.'' наедине, в одиночестве Her. |
− | '''{{ДГ|μονό-θῠρος}} 2''' с одной дверцей, ''т. е.'' одностворчатый ( | + | '''{{ДГ|μονό-θῠρος}} 2''' с одной дверцей, ''т. е.'' одностворчатый (γένος τῶν ὀστρακοδέρμων Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονό-καμπτος}} 2''' с одним сгибом, с одним сочленением ( | + | '''{{ДГ|μονό-καμπτος}} 2''' с одним сгибом, с одним сочленением (δάκτυλος Arst.). |
− | '''*{{ДГ|μονο-κέλης}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονο-κέλης}},''' ''ион.'' '''μουνοκέλης, ητος''' ὁ Anth. = μόνιππος. |
− | '''{{ДГ|μονοκέρᾰτος}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|μονοκέρᾰτος}} 2''' Arst. = μονόκερως. |
− | '''{{ДГ|μονό-κερως}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-κερως}} 2,''' ''gen.'' '''ω''' однорогий (ὁ ᾿Ινδικὸς ὄνος Arst.; κριός Plut.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κλαυτος}} 2''' (''о плаче'') раздающийся в одиночестве, одинокий ( | + | '''{{ДГ|μονό-κλαυτος}} 2''' (''о плаче'') раздающийся в одиночестве, одинокий (θρῆνος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κλῑνον}} ''' | + | '''{{ДГ|μονό-κλῑνον}} '''τό одинокое ложе, ''т. е.'' гроб ''или'' могила Anth. |
− | '''{{ДГ|μονο-κοίλιος}} 2''' имеющий один лишь желудок (''sc.'' | + | '''{{ДГ|μονο-κοίλιος}} 2''' имеющий один лишь желудок (''sc.'' ζῷον Arst.). |
'''{{ДГ|μονο-κοιτέω}} '''спать одиноко Arph., Anth. | '''{{ДГ|μονο-κοιτέω}} '''спать одиноко Arph., Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-κόνδῠλος}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|μονο-κόνδῠλος}} 2''' Arst. = μονόκαμπτος. |
− | '''{{ДГ|μονο-κότῠλος}} 2''' с одним рядом присосок ( | + | '''{{ДГ|μονο-κότῠλος}} 2''' с одним рядом присосок (γένος τῶν πολυπόδων Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κρηπῑς}}, | + | '''{{ДГ|μονό-κρηπῑς}}, ῑδος''''' adj.'' с одной лишь обутой ногой (''sc.'' ᾿Ιάσων Pind.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κροτος}} 2''' движимый одним лишь ударом (весел),'' т. е.'' с одним рядом гребцов ( | + | '''{{ДГ|μονό-κροτος}} 2''' движимый одним лишь ударом (весел),'' т. е.'' с одним рядом гребцов (νῆες Xen.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κωλος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-κωλος}},''' ''ион.'' '''μουνόκωλος 2''' '''1)''' состоящий из одного яруса, ''т. е.'' одноэтажный ''или'' из одной комнаты; (οἴκημα Her.); '''2)''' одного свойства, односторонний (ἡ τοῦ ἔθνους φύσις Arst.); '''3)''' однообразный (λόγος Plut.); '''4)''' стоящий на одной ноге (hominum genus Plin.); '''5)''' ''рит.'' одночленный (περίοδος Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονό-κωπος}} 2''' один работающий веслами, одиноко гребущий ( | + | '''{{ДГ|μονό-κωπος}} 2''' один работающий веслами, одиноко гребущий (ἀνήρ Eur.). |
− | '''{{ДГ|μονο-λεχής}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-λεχής}},''' ''ион.'' '''μουνολεχής 2''' '''1)''' моногамный, верный супругу (γυναῖκες μονολεχεῖς καὶ φίλανδροι Plut.); '''2)''' делающий одиноким, оставляющий в одиночестве (διαζυγία Anth.); '''3)''' одинокий, осиротелый (κοῖται Anth.). |
− | '''*{{ДГ|μονο-λέων}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονο-λέων}},''' ''ион.'' '''μουνολέων, οντος''' ὁ единственный в своем роде, ''т. е.'' небывалый, огромный лев Anth. |
− | '''{{ДГ|μονο-λήμμᾰτος}} 2''' ''лог.'' состоящий из одной лишь посылки ( | + | '''{{ДГ|μονο-λήμμᾰτος}} 2''' ''лог.'' состоящий из одной лишь посылки (λόγοι Sext.). |
− | '''{{ДГ|μονό-λῐθος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-λῐθος}},''' ''ион.'' '''μουνόλῐθος 2''' высеченный из одного лишь камня, сделанный из одной глыбы, монолитный (οἴκημα, στέγη Her.). |
− | '''{{ДГ|μονό-λῠκος}} ''' | + | '''{{ДГ|μονό-λῠκος}} '''ὁ единственный в своем роде, ''т. е.'' необычайный волк (᾿Αλέξανδρον τὸν Μακεδόνα μονόλυκον προσηγόρευσε, ''sc.'' ὁ Δημοσθένης Plut.). |
− | '''{{ДГ|μονομάτωρ}}''' ''adj. m'' ''дор.'' Eur. = * | + | '''{{ДГ|μονομάτωρ}}''' ''adj. m'' ''дор.'' Eur. = *μονομήτωρ. |
− | '''{{ДГ|μονομᾰχεῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|μονομᾰχεῖον}} '''τό Luc. ''v. l.'' = μονομάχιον. |
− | '''{{ДГ|μονο-μᾰχέω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-μᾰχέω}},''' ''ион.'' '''μουνομᾰχέω '''биться один на один, единоборствовать (τινι Her., Plat.; πρός τινα Polyb.): μοῦνοι ῾Ελλήνων μουνομαχήσαντες τῷ Πέρσῃ Her. одни из всех греков, сразившиеся с персами. |
− | '''{{ДГ|μονομάχης}}, | + | '''{{ДГ|μονομάχης}}, ου''' ὁ Sext. = μονομάχος II. |
− | '''{{ДГ|μονο-μᾰχία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-μᾰχία}},''' ''ион.'' '''μουνομᾰχίη '''ἡ единоборство Her., Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|μονο-μᾰχικός}} 3''' свойственный участникам единоборства ( | + | '''{{ДГ|μονο-μᾰχικός}} 3''' свойственный участникам единоборства (φιλοτιμία Polyb.). |
− | '''{{ДГ|μονομάχιον}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονομάχιον}},''' ''v. l.'' '''μονομᾰχεῖον''' (ᾰ) τό Luc. = μονομαχία. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μονο-μάχος}} 2''' ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μονο-μάχος}} 2''' (ᾰ) сражающийся один на один, участвующий в единоборстве (προστάται Aesch.): μονομάχον ἐπὶ φρέν᾽ ἐλθεῖν Eur. придумать единоборство; μονομάχῳ δορί ''или'' μονομάχου δι᾽ ἀσπίδος Eur. в единоборстве. |
− | '''II''' '''{{ДГ|μονομάχος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μονομάχος}} '''ὁ единоборец, (''у римлян'') борец, гладиатор (''лат.'' gladiator) Luc. |
− | '''{{ДГ|μονο-μερής}} 2''' имеющий лишь одну часть ''или'' сторону Sext.: | + | '''{{ДГ|μονο-μερής}} 2''' имеющий лишь одну часть ''или'' сторону Sext.: ἐκ τοῦ μονομεροῦς Luc. выслушав лишь одну сторону. |
− | '''*{{ДГ|μονο-μήτωρ}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονο-μήτωρ}},''' ''дор.'' '''μονομάτωρ, ορος''' (ᾱ) ''adj. m'' лишившийся матери, осиротевший Eur. |
'''{{ДГ|μον-όμμᾰτος}} 2''' одноглазый Anth. | '''{{ДГ|μον-όμμᾰτος}} 2''' одноглазый Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-μοιρία}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-μοιρία}} '''ἡ ''астрол.'' особая судьба, участь отдельного человека Sext. |
− | '''{{ДГ|μόνον}}''' ''adv.'' '''1)''' только, лишь: | + | '''{{ДГ|μόνον}}''' ''adv.'' '''1)''' только, лишь: ἔστω ὡς λέγεις, μ. δήλωσον ὃ φῄς Plat. пусть будет так, как ты говоришь, только докажи сказанное тобой; οὐ μ. ἐν δικαστηρίοις, ἀλλὰ καὶ ἐν ἰδίοις Plat. не только в судебных собраниях, но и в частных; '''2)''' μ. οὐ (''тж.'' μονονού (κ) ''и'' μονονουχί) чуть (ли) не, почти (οἶμαι μ. οὐκ ἐν μακάρων νήσοις οἰκεῖν Plat.). |
− | '''{{ДГ|μονον-ού}}( | + | '''{{ДГ|μονον-ού}}(κ) '''''и''''' μονον-ουχί''' Luc. = μόνον 2. |
− | '''{{ДГ|μονό-ξυλον}} ''' | + | '''{{ДГ|μονό-ξυλον}} '''τό (''sc.'' πλοῖον) челн, выдолбленный из одного ствола Arst. |
− | '''{{ДГ|μονό-ξῠλος}} 2''' '''1)''' сделанный (выдолбленный) из одного куска дерева ( | + | '''{{ДГ|μονό-ξῠλος}} 2''' '''1)''' сделанный (выдолбленный) из одного куска дерева (πλοῖα Xen.; πύλη Luc.); '''2)''' сделанный только из дерева, сплошь деревянный Plat. |
− | '''{{ДГ|μονό-παις}}, | + | '''{{ДГ|μονό-παις}}, παιδος''' ὁ ''и'' ἡ единственное дитя Eur. |
− | '''{{ДГ|μονο-πείρας}}, | + | '''{{ДГ|μονο-πείρας}}, ου''' ''adj. m'' охотящийся в одиночку (λὐκοι Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονό-πελμος}} 2''' с одной (ординарной) подошвой ( | + | '''{{ДГ|μονό-πελμος}} 2''' с одной (ординарной) подошвой (συγχίς Anth.). |
− | '''{{ДГ|μονό-πεπλος}} 2''' одетый в один лишь пеплос ( | + | '''{{ДГ|μονό-πεπλος}} 2''' одетый в один лишь пеплос (Δωρὶς ὡς κόρα Eur.). |
'''{{ДГ|μονό-ποιος}} 2''' имеющий одно лишь свойство, однокачественный Sext. | '''{{ДГ|μονό-ποιος}} 2''' имеющий одно лишь свойство, однокачественный Sext. | ||
− | '''{{ДГ|μονό-πους}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-πους}},''' ''ион.'' '''μουνόπους 2,''' ''gen.'' '''ποδος '''одноногий Anth. |
'''{{ДГ|μονο-πραγμᾰτέω}} '''заниматься одним-единственным делом Arst. | '''{{ДГ|μονο-πραγμᾰτέω}} '''заниматься одним-единственным делом Arst. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-πρόσωπος}} 2''' '''1)''' написанный для одного только лица: | + | '''{{ДГ|μονο-πρόσωπος}} 2''' '''1)''' написанный для одного только лица: μ. ποίησις Diog. L. монолог; '''2)''' ''грам. ''относящийся только к одному лицу (ἀντωνυμία - ''напр.'' ἐκεῖνος). |
'''{{ДГ|μονό-πτωτος}} 2''' ''грам.'' однопадежный. | '''{{ДГ|μονό-πτωτος}} 2''' ''грам.'' однопадежный. | ||
Строка 293: | Строка 293: | ||
'''{{ДГ|μονο-πωλέω}} '''пользоваться правом исключительной продажи, монопольно торговать Polyb. | '''{{ДГ|μονο-πωλέω}} '''пользоваться правом исключительной продажи, монопольно торговать Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-πωλία}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-πωλία}} '''ἡ право исключительной продажи, монополия Arst. |
− | '''{{ДГ|μονο-πώλιον}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-πώλιον}} '''τό рынок монопольной торговли Diod. |
− | '''{{ДГ|μονό-πωλος}} 2''' едущий на одном коне ( | + | '''{{ДГ|μονό-πωλος}} 2''' едущий на одном коне (᾿Ηώς Eur.). |
− | '''{{ДГ|μονό-ρρυθμος}} 2''' рассчитанный на одного только, отдельный ( | + | '''{{ДГ|μονό-ρρυθμος}} 2''' рассчитанный на одного только, отдельный (δόμος Aesch.). |
− | '''*{{ДГ|μον-ορύχης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μον-ορύχης}},''' ''дор.'' '''μουνορύχᾱς, ᾱ''' (ῠ) ''adj.'' роющий одним лишь острием, ''т. е.'' однозубый (ὄρυξ Anth.). |
− | '''{{ДГ|μόν-ορχις}}, | + | '''{{ДГ|μόν-ορχις}}, εως''' ''adj. m'' с одним лишь яичком (σῦς Plut.). |
− | '''{{ДГ|μόνος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μόνος}},''' ''ион.'' '''μοῦνος,''' ''дор.'' '''μῶνος''' '''3''' '''1)''' один-единственный, только один (εἷς καὶ μ. καὶ τελειὸς οὐρανός Arst.): ὁ μ. ἔην μετὰ πέντε κασιγνήτῃσιν Hom. (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах; '''2)''' (= εἶς) один: τάδ᾽ ἐκ δυοῖν ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих; '''3)''' один, одинокий (μὴ λίπῃς μ᾽ οὕτω μόνον Soph.): σὺν τέκνοις μόνη μόνοις Eur. одна наедине со своими детьми; μ. ἀπ᾽ ἄλλων Soph. уединенно, вдали от прочих; σοῦ μ. Soph. покинутый тобой; αὐτὸς καθ᾽ αὑτὸν μ. Plat. сам по себе, отдельный, особый; κατὰ μόνας (''v. l.'' καταμόνας) Thuc. одними своими силами, один ''или'' одни - ''см.'' μόνον. |
'''{{ДГ|μονο-σῑτέω}} '''есть один раз в день Xen. | '''{{ДГ|μονο-σῑτέω}} '''есть один раз в день Xen. | ||
− | '''{{ДГ|μονό-σκηπτρος}} 2''' один владеющий скипетром, ''т. е.'' единодержавный ( | + | '''{{ДГ|μονό-σκηπτρος}} 2''' один владеющий скипетром, ''т. е.'' единодержавный (θρόνοι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μον-όστεος}} 2''' состоящий из одной только кости ( | + | '''{{ДГ|μον-όστεος}} 2''' состоящий из одной только кости (κρκνίον Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονο-στῐβής}} 2''' идущий один ( | + | '''{{ДГ|μονο-στῐβής}} 2''' идущий один (εἰ ξὺν λοχίταις, εἴτε καὶ μ. Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονό-στῐχος}} 2''' состоящий из одного лишь стиха ( | + | '''{{ДГ|μονό-στῐχος}} 2''' состоящий из одного лишь стиха (ἐπίγραμμα Anth.): τὰ μονόστιχα Plut. одностишия. |
− | '''{{ДГ|μονό-στολος}} 2''' '''1)''' посылаемый (бросаемый) в одиночку, ''т. е.'' пускаемый в ход в единоборстве: | + | '''{{ДГ|μονό-στολος}} 2''' '''1)''' посылаемый (бросаемый) в одиночку, ''т. е.'' пускаемый в ход в единоборстве: μονοστόλου δορός Eur. в единоборстве; '''2)''' покинутый, лишившийся (φίλας ματρός Eur.). |
− | '''{{ДГ|μονο-στόρθυγξ}}, | + | '''{{ДГ|μονο-στόρθυγξ}}, υγγος''' ''adj.'' вырезанный из одного куска (Πρίαπος Anth.). |
'''{{ДГ|μονο-σύλλᾰβος}} 2''' ''грам.'' односложный. | '''{{ДГ|μονο-σύλλᾰβος}} 2''' ''грам.'' односложный. | ||
− | '''{{ДГ|μονό-τεκνος}} 2''' имеющий одного лишь ребенка ( | + | '''{{ДГ|μονό-τεκνος}} 2''' имеющий одного лишь ребенка (Πρόκνη Eur.). |
'''{{ДГ|μονο-τοκέω}} '''рождать одного лишь детеныша Arst. | '''{{ДГ|μονο-τοκέω}} '''рождать одного лишь детеныша Arst. | ||
− | '''{{ДГ|μονο-τοκία}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-τοκία}} '''ἡ произведение на свет только одного детеныша Arst. |
− | '''{{ДГ|μονο-τόκος}} 2''' рождающий только одного детеныша ( | + | '''{{ДГ|μονο-τόκος}} 2''' рождающий только одного детеныша (ἡ ἵππος Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονο-τράπεζος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|μονο-τράπεζος}} 2''' (ᾰ) сажаемый за (''или'' подаваемый на) отдельный стол: ξένια μονοτράπεζά τινι παρέχειν Eur. сажать какого-л. гостя за отдельный стол. |
− | '''{{ДГ|μονό-τροπος}} 2''' '''1)''' живущий одиноко ( | + | '''{{ДГ|μονό-τροπος}} 2''' '''1)''' живущий одиноко (βοτήρ Eur.); '''2)''' одинокий (βίος Plut.); '''3)''' однородный, однообразный (ἁπλαὶ καὶ μονότροποι ἡδοναί Plut.). |
− | '''{{ДГ|μονο-τροφία}} ''' | + | '''{{ДГ|μονο-τροφία}} '''ἡ выкармливание в одиночку, кормление порознь Plat. |
− | '''{{ДГ|μον-ούᾰτος}} 2''' с одним ушком (''sc.'' | + | '''{{ДГ|μον-ούᾰτος}} 2''' с одним ушком (''sc.'' λάγυνος Anth.). |
− | '''{{ДГ|μονοφᾰγίστατος}}''' Arph. ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μονοφᾰγίστατος}}''' Arph. ''superl.'' ''к'' μονοφάγος. |
− | '''{{ДГ|μονο-φάγος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|μονο-φάγος}} 2''' (ᾰ) сам (все) поедающий Arph., Plut. |
− | '''{{ДГ|μον-όφθαλμος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μον-όφθαλμος}},''' ''ион.'' '''μουνόφθαλμος 2''' одноглазый (ἄνδρες Her.). |
− | '''{{ДГ|μονό-φρουρος}} 2''' один только охраняющий, единственно оберегающий ( | + | '''{{ДГ|μονό-φρουρος}} 2''' один только охраняющий, единственно оберегающий (᾿Απίας γαίας ἕρκος Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονό-φρων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-φρων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''по-особому думающий, иначе мыслящий (δίχα δ᾽ ἄλλων μ. εἰμί Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονο-φυής}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονο-φυής}},''' ''ион.'' '''μουνοφυής 2''' представляющий собой один кусок, не составной, сплошной (ὀδόντες Her.; σπλάγχνα Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονόχᾱλος}} 2''' ''дор.'' = * | + | '''{{ДГ|μονόχᾱλος}} 2''' ''дор.'' = *μονόχηλος. |
− | '''*{{ДГ|μονό-χηλος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μονό-χηλος}},''' ''дор.'' '''μονόχᾱλος 2''' однокопытный: μονόχαλα σφυρά Eur. (конские) копыта. |
− | '''{{ДГ|μονο-χίτων}}, | + | '''{{ДГ|μονο-χίτων}}, ωνος''''' adj.'' одетый в один лишь хитон Polyb., Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|μονό-χροος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-χροος}},''' ''стяж.'' '''μονόχρους 2''' Arst. = μονόχρως. |
− | '''{{ДГ|μονό-χρωμος}} 2''' Arst. = | + | '''{{ДГ|μονό-χρωμος}} 2''' Arst. = μονόχρως. |
− | '''{{ДГ|μονό-χρως}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-χρως}} 2,''' ''gen.'' '''ωτος '''одноцветный Arst. |
− | '''{{ДГ|μονόψᾱφος}} 2''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|μονόψᾱφος}} 2''' ''дор.'' = μονόψηφος. |
− | '''{{ДГ|μονό-ψηφος}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονό-ψηφος}},''' ''дор.'' '''μονόψᾱφος 2''' '''1)''' по-своему решающий: μονόψαφον ξίφος Pind. меч, решивший по-иному (''о мече Гипермнестры, которая, в отличие от своих 49 сестер, сохранила жизнь своему супругу''); '''2)''' единолично решающий (νεύματα, ''sc.'' Διός Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μονόω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μονόω}},''' ''ион.'' '''μουνόω''' '''1)''' делать одним, сводить к одному: γενεήν τινος μονῶσαι Hom. свести (каждое) поколение чьего-л. рода к одному лишь потомку,'' т. е.'' сделать однодетным; '''2)''' оставлять в одиночестве, покидать (τινα ἐν σπήλυγγι Anth.; γυνὴ μονωθεῖσα Aesch.): ἐνὶ Τρώεσσι μονωθείς Hom. брошенный один среди троянцев; μονωθεῖσα ἀπὸ πατρὸς καὶ μητέρος Eur. вдали от (''т. е. ''без) отца и матери; μονωθεὶς μετ᾽ ὀλίγων Thuc. оставшись с небольшим количеством людей; οἱ (στρατηγοὶ) ἐμουνοῦντο Her. военачальники остались в одиночестве, ''т. е.'' получили по одному голосу; μεμουνωμένοι συμμάχων Her. покинутые (своими) союзниками; '''3)''' отделять, изолировать: μονούμενον τῶν λεγομένων Plat. будучи взято отдельно от (всего) перечисленного; '''4)''' лишать: σοῦ μονούμενος Eur. лишившись тебя; μονοθεὶς δάμαρτος Eur. овдовевший; μονωθεὶς φρονήσεως Plat. лишенный разума, неразумный; '''5)''' освобождать (μονωθεὶς ἐκ τῆς εἱρκτῆς Plat.). |
− | '''{{ДГ|μον-ῳδέω}} '''петь ''или'' декламировать в одиночку ( | + | '''{{ДГ|μον-ῳδέω}} '''петь ''или'' декламировать в одиночку (ἐκ Μηδείας Arph.; τὴν Εὐριπίδου ᾿Ανδρομέδαν Luc.). |
'''{{ДГ|μον-ώδης}} 2''' одинокий Arst. | '''{{ДГ|μον-ώδης}} 2''' одинокий Arst. | ||
− | '''{{ДГ|μον-ῳδία}} ''' | + | '''{{ДГ|μον-ῳδία}} '''ἡ пение ''или'' декламирование в одиночку (''без сопровождения хора или музыки'') Arph., Plat., Arst. |
'''{{ДГ|μόνως}} '''только Thuc., Xen. | '''{{ДГ|μόνως}} '''только Thuc., Xen. | ||
− | '''{{ДГ|μόνωσις}}, | + | '''{{ДГ|μόνωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' единственность ''или'' единство (''sc.'' τοῦ οὐρανοῦ Plat.); '''2)''' разлука (ἀπό τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|μονώτατος}}''' Arph., Theocr. ''superl.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μονώτατος}}''' Arph., Theocr. ''superl.'' ''к'' μόνος. |
− | '''{{ДГ|μονώτης}}, | + | '''{{ДГ|μονώτης}}, ου''' ''adj. m'' стоящий особняком, обособленный ''или'' одинокий (βίος Arst.). |
− | '''{{ДГ|μονωτικός}} 3''' склонный к одиночеству, живущий одиноко ( | + | '''{{ДГ|μονωτικός}} 3''' склонный к одиночеству, живущий одиноко (ζῷα Arst. - ''v. l.'' ''к'' μοναδικός). |
− | '''{{ДГ|μονῶτις}}, | + | '''{{ДГ|μονῶτις}}, ῐδος''''' adj. f'' обособленная, отдельная, одинокая Arst. |
− | '''{{ДГ|μον-ώψ}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μον-ώψ}},''' ''ион.'' '''μουνώψ, ῶπος''''' adj.'' одноглазый (Κύκλωψ Eur.). |
− | '''{{ДГ|μόρᾱ}} ''' | + | '''{{ДГ|μόρᾱ}} '''ἡ ''дор.'' (= μοῖρα) мора (''отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек'') Xen., Polyb., Plut. |
− | '''{{ДГ|μοράζω}} '''(''3 л.'' ''sing. pf. pass.'' | + | '''{{ДГ|μοράζω}} '''(''3 л.'' ''sing. pf. pass.'' μεμόρακται) Plat. = μείρομαι. |
− | '''{{ДГ|Μοργαντίνη}} ''' | + | '''{{ДГ|Μοργαντίνη}} '''ἡ Моргантина (''город в Сицилии'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|μορέω}} '''с усилием делать, изготовлять ( | + | '''{{ДГ|μορέω}} '''с усилием делать, изготовлять (τι Anth.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|μορίᾱ}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μορίᾱ}} '''ἡ священная маслина, (''преимущ.'' ''pl.'' μορίαι ''или'' μορίαι ἐλαῖαι) масличная роща Arph., Lys. |
− | '''II *{{ДГ|μορία}},''' ''ион.'' Anth. ''' | + | '''II *{{ДГ|μορία}},''' ''ион.'' Anth. '''μορίη''' (ῑ) ἡ = μωρία. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μορίη}}''' Anth. ''f'' ''к'' | + | '''I''' '''{{ДГ|μορίη}}''' Anth. ''f'' ''к'' μόριος. |
− | '''II''' '''{{ДГ|μορίη}}''' ( | + | '''II''' '''{{ДГ|μορίη}}''' (ῑ) ἡ'' ион.'' = *μορία. |
− | '''{{ДГ|μόρῐμος}} 2''' Hom., Pind., Aesch. = | + | '''{{ДГ|μόρῐμος}} 2''' Hom., Pind., Aesch. = μόρσιμος. |
− | '''{{ДГ|μόριον}} ''' | + | '''{{ДГ|μόριον}} '''τό '''1)''' частица, кусок, часть: τρία μόρια (''sc. ''τῆς γῆς) Her. три части света; τὸ πρὸς τὸν Τυρσηνικὸν πόντον μ. Thuc. обращенная к Тирренскому морю часть (Сицилии); ἐν βραχεῖ μορίῳ Thuc. в течение короткого времени; '''2)''' составная часть, элемент (''sc. ''τοῦ εἴδους Arst.): κατὰ μ. Arst. частично ''или'' по частям, порознь; '''3)''' ''анат.'' член тела, орган: περὶ ζῴων μορίων Arst. (наука) о частях тела (''т. е.'' анатомия) животных; '''4)''' ''тж.'' ''pl.'' половой орган (γόνιμον Plut.; γυναικεῖον Luc.); '''5)''' (со)член (''sc.'' τῆς βουλῆς Arst.); '''6)''' ''грам.'' частица ''или'' приставка. |
− | '''{{ДГ|μόριος}} 3''' Anth. = | + | '''{{ДГ|μόριος}} 3''' Anth. = μόρσιμος. |
− | '''{{ДГ|Μόριος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μόριος}} '''ὁ [μορία I] Морий, «Покровитель священных маслин» (''эпитет Зевса'') Soph. |
− | '''{{ДГ|μορμολῠκεῖον}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|μορμολῠκεῖον}} '''''и''''' μορμολύκειον''' τό пугало, страшилище (τινι Arph.; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|μορμολύττομαι}}''' '''1)''' бояться ( | + | '''{{ДГ|μορμολύττομαι}}''' '''1)''' бояться (οἱ μορμολυττόμενοι τὸν θάνατον Plat.); '''2)''' пугать, устрашать (τινα Arph.); '''3)''' отпугивать (τινα ἀπό τινος Xen.). |
− | '''{{ДГ|μορμορ-ωπός}} 2''' ''досл.'' страшный на вид, ''перен.'' наводящий ужас ( | + | '''{{ДГ|μορμορ-ωπός}} 2''' ''досл.'' страшный на вид, ''перен.'' наводящий ужас (ῥήματα Arph.). |
− | '''{{ДГ|μορμύρος}}''' ( | + | '''{{ДГ|μορμύρος}}''' (ῠ) ὁ'' рыба'' мормир (''Pagellus mormo'') Arst., Anth. |
− | '''{{ДГ|μορμύρω}}''' ( | + | '''{{ДГ|μορμύρω}}''' (ῡ) клокотать, шуметь: ποταμὸς ἀφρῷ μορμύρων Hom. шумно пенящаяся река. |
− | '''{{ДГ|μορμώ}}, | + | '''{{ДГ|μορμώ}}, οῦς''' ἡ пугало, страшилище, бука Theocr., Luc.: μ. τοῦ θράσους! Arph. ах, какая наглость! |
− | '''{{ДГ|μορμών}}, | + | '''{{ДГ|μορμών}}, όνος''' ''и''''' ῶνος''' ἡ Arph., Xen. = μορμώ. |
− | '''{{ДГ|μορόεις}}, | + | '''{{ДГ|μορόεις}}, όεσσα, όεν''' [μορέω] искусно сделанный, ''по друг.'' [μόρον] похожий на тутовую ягоду (ἕρματα Hom.). |
− | '''{{ДГ|μόρον}} ''' | + | '''{{ДГ|μόρον}} '''τό тутовая ягода (черная) Aesch., Soph. |
− | '''{{ДГ|μόρος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόρος}} '''ὁ '''1)''' участь, жребий, судьба (''преимущ.'' несчастная): ὑπὲρ μόρον Hom. судьбе вопреки; '''2)''' кончина, смерть (''преимущ.'' насильственная) (θάνατός τε μ. Hom.): σωτὴρ ἢ μ.; Aesch. спасение или смерть?; αἰτία τῶνδε κἀκείνων μόρων Soph. причина этой и той (''т. е. ''Эвридики и Гемона) гибели. |
− | '''{{ДГ|Μόρος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μόρος}} '''ὁ Мор (''сын Ночи'') Hes. |
− | '''{{ДГ|μόρσῐμον}} ''' | + | '''{{ДГ|μόρσῐμον}} '''τό судьба, рок Pind. |
− | '''{{ДГ|μόρσῐμος}} 3,''' ''реже'' '''2''' '''1)''' предназначенный судьбой, доставшийся в удел: | + | '''{{ДГ|μόρσῐμος}} 3,''' ''реже'' '''2''' '''1)''' предназначенный судьбой, доставшийся в удел: ὃς μ. ἔλθοι Hom. кто предназначен роком; μόρσιμον εἶναι τῇ Βαβυλῶνι ἁλίσκεσθαι Her. (казалось), что Вавилону суждено быть взятым; '''2)''' обреченный на смерть, подверженный смерти: οὐ μ. Hom. не подвластный смерти; '''3)''' смертный, роковой (ἦμαρ Hom.; αἰών Pind.). |
− | '''{{ДГ|μορύσσω}} '''делать черным, покрывать сажей, копотью ( | + | '''{{ДГ|μορύσσω}} '''делать черным, покрывать сажей, копотью (μεμορυγμένος ''или'' μεμορυχμένος καπνῷ Hom.). |
− | '''{{ДГ|μορφά}} ''' | + | '''{{ДГ|μορφά}} '''ἡ ''дор.'' = μορφή. |
− | '''{{ДГ|μορφαεις}}, | + | '''{{ДГ|μορφαεις}}, άεσσα, ᾶεν''' ''дор.'' = μορφήεις. |
− | '''{{ДГ|μορφάζω}} '''делать разные телодвижения, жестикулировать ( | + | '''{{ДГ|μορφάζω}} '''делать разные телодвижения, жестикулировать (ὥσπερ ἡ αὐλητρίς Xen.). |
'''{{ДГ|μορφάω}} '''изображать, представлять Anth. | '''{{ДГ|μορφάω}} '''изображать, представлять Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μορφή}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μορφή}},''' ''дор.'' '''μορφά''' ἡ '''1)''' вид, образ, ''тж.'' форма ''или'' очертания (μορφὴν ἔπεσι στέφειν Hom.; μορφαὶ θεῶν Xen.; μ. σώματος Plat.): μορφῆς μέτρα Eur. вид и рост; πολλῶν ὀνομάτων μ. μία Aesch. один образ со многими именами; ἀντὶ φιλτάτης μορφῆς σποδός τε καὶ σκιά Soph. вместо дорогих черт - пепел и тень; '''2)''' внешность, видимость (ἀλλάττειν τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς Plat.); '''3)''' красивая внешность, красота: ἔρις μορφᾶς Eur. спор о красоте (''между тремя богинями''); '''4)''' ''филос.'' форма (γίγνεται πᾶν ἔκ τε τοῦ ὑποκειμένου καὶ τῆς μορφῆς Arst.). |
− | '''{{ДГ|μορφήεις}}, | + | '''{{ДГ|μορφήεις}}, ήεσσα, ῆεν,''' ''дор.'' '''μορφάεις, άεσσα, ᾶεν''' (ᾱ) '''1)''' сделанный, изготовленный (λίθου Anth.); '''2)''' красивый, прекрасный Pind. |
− | '''{{ДГ|μόρφνος}} '''3 с темным оперением, темный ( | + | '''{{ДГ|μόρφνος}} '''3 с темным оперением, темный (αἰετός Hom., Hes.; γένος ἀετοῦ Arst.). |
− | '''{{ДГ|μορφο-ειδής}} 2''' имеющий (определенную) форму ( | + | '''{{ДГ|μορφο-ειδής}} 2''' имеющий (определенную) форму (μέλη καὶ ἄρθρα Plut.). |
− | '''{{ДГ|μορφο-φᾶνής}} 2''' являющийся в определенной форме, имеющий ясные очертания ( | + | '''{{ДГ|μορφο-φᾶνής}} 2''' являющийся в определенной форме, имеющий ясные очертания (τόποι Anth.). |
− | '''{{ДГ|μορφόω}}''' '''1)''' придавать форму, формировать, создавать ( | + | '''{{ДГ|μορφόω}}''' '''1)''' придавать форму, формировать, создавать (δέμας Anth.); '''2)''' изображать, ваять (τὸν ἀσώματον Anth.); ''pass.'' формироваться, создаваться (ἔν τινι NT). |
− | '''{{ДГ|μόρφωμα}}, | + | '''{{ДГ|μόρφωμα}}, ατος''' τό ''тж.'' ''pl.'' вид, образ ''или'' форма (κύκνου Eur.): ὀνείρων μορφώματα Aesch. сонные видения. |
− | '''{{ДГ|μόρφωσις}}, | + | '''{{ДГ|μόρφωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' образ, образец (τῆς γνώσεως NT); '''2)''' вид, видимость (εὐσεβείας NT). |
− | '''{{ДГ|μορφώτρια}} ''' | + | '''{{ДГ|μορφώτρια}} '''ἡ изменяющая форму: ἡ συῶν μ. Κίρκη Eur. Кирка, превращающая (людей) в свиней. |
− | '''{{ДГ|μόσσῠν}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|μόσσῠν}} '''''или''''' μόσσῠς, ῡνος''' ὁ (''pl.'' μόσσυνες ''или'' μόσσυνοι) деревянная постройка, деревянная башня Xen. |
− | '''{{ДГ|Μοσσύν-οικοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Μοσσύν-οικοι}} '''οἱ моссинэки, «обитатели деревянных хижин» (''племя в Понте'') Her. |
− | '''I *{{ДГ|μόσσῡνος}} ''' | + | '''I *{{ДГ|μόσσῡνος}} '''ὁ (''только'' ''pl.'' μόσσυνοι) = μόσσυν. |
− | '''II''' '''{{ДГ|μόσσῡνος}}''' ''gen.'' ''к'' | + | '''II''' '''{{ДГ|μόσσῡνος}}''' ''gen.'' ''к'' μόσσυν ''или'' μόσσυς. |
− | '''{{ДГ|μόσσῠς}}, | + | '''{{ДГ|μόσσῠς}}, ῡνος''' ὁ = μόσσυν. |
− | '''{{ДГ|μοσυ-}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|μοσυ-}}''' ''v. l.'' = μοσσυ-. |
− | '''{{ДГ|μόσχεια}} ''' | + | '''{{ДГ|μόσχεια}} '''τά (''sc.'' κρέα) телятина Anth. |
− | '''{{ДГ|μόσχειον}} ''' | + | '''{{ДГ|μόσχειον}} '''τό (''sc.'' δέρμα) телячья шкура ''или'' кожа Xen. |
− | '''{{ДГ|μόσχειος}} 2''' телячий ( | + | '''{{ДГ|μόσχειος}} 2''' телячий (κρέα Xen.; δέρμα Polyb.). |
− | '''{{ДГ|μοσχεύω}}''' ''досл.'' пересаживать,'' перен.'' насаждать, выращивать ( | + | '''{{ДГ|μοσχεύω}}''' ''досл.'' пересаживать,'' перен.'' насаждать, выращивать (τοὺς τοιούτους ἐν τούτοις Dem.). |
− | '''{{ДГ|μοσχίδιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|μοσχίδιον}}''' (ῐδ) τό отводок, молодой побег (μοσχίδια συκίδων Arph.). |
− | '''{{ДГ|μοσχίον}} ''' | + | '''{{ДГ|μοσχίον}} '''τό молодой теленок, теленочек Theocr. |
− | '''{{ДГ|μόσχιος}} 3''' Eur. = | + | '''{{ДГ|μόσχιος}} 3''' Eur. = μόσχειος. |
− | '''{{ДГ|Μόσχοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Μόσχοι}} '''οἱ мосхи (''племя в южн. Колхиде'') Her. |
'''{{ДГ|μοσχο-ποιέω}} '''делать (золотого) тельца NT. | '''{{ДГ|μοσχο-ποιέω}} '''делать (золотого) тельца NT. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|μόσχος}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μόσχος}} '''ὁ '''1)''' отпрыск, побег, ветка (μόσχοι λύγοι Hom.); '''2)''' бычок, теленок Her. ''etc.''; '''3)''' молодой лев, львенок Eur.; '''4)''' отрок, юноша Eur.; '''5)''' (''о пчелах'') молодое поколение, молодь (μέλι κάλλιον γίνεται ἐκ μόσχου Arst.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μόσχος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μόσχος}} '''ἡ '''1)''' телка ''или'' молодая корова (μόσχους ἀμέλγειν Eur.); '''2)''' девочка, молодая девушка Eur. |
− | '''{{ДГ|Μόσχος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μόσχος}} '''ὁ Мосх '''1)''' ''родом из Сиракуз, грамматик и буколический поэт середины'' ''III'' ''в. до н. э.''; '''2)''' ''sing.'' ''к'' Μόσχοι. |
− | '''{{ДГ|μοτός}} ''' | + | '''{{ДГ|μοτός}} '''ὁ корпия (''для ран'') Plut. |
− | '''{{ДГ|Μοτύη}} ''' | + | '''{{ДГ|Μοτύη}} '''ἡ Мотия (''остров и город зап. побережья Сицилии'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|μοῦ}}''' ''энкл.'' ''gen.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μοῦ}}''' ''энкл.'' ''gen.'' ''к'' ἐγώ. |
− | '''{{ДГ|Μούθ}} ''' | + | '''{{ДГ|Μούθ}} '''ἡ (''егип.'') Мать, «Матерь» (''эпитет богини Исиды'') Plut. |
− | '''{{ДГ|μουνα-}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|μουνα-}}''' ''ион.'' = μονα-. |
− | '''{{ДГ|μουνερέτης}}, | + | '''{{ДГ|μουνερέτης}}, ου''' ὁ ''ион.'' = *μονερέτης. |
− | '''{{ДГ|μούνιος}} 2''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|μούνιος}} 2''' ''ион.'' = μόνιος I. |
− | '''{{ДГ|Μουνῐχ-}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|Μουνῐχ-}}''' ''v. l.'' = Μουνυχ-. |
− | '''{{ДГ|μουνο-}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|μουνο-}}''' ''ион.'' = μονο-. |
− | '''{{ДГ|Μουνῠχία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μουνῠχία}},''' ''ион.'' '''Μουνῠχίη '''ἡ Мунихия '''1)''' ''полуостров с одноименным портовым городом близ Афин'' Her., Thuc.; '''2)''' = ῎Αρτεμις, ''как богиня-покровительница порта Мунихия'' Xen. |
'''{{ДГ|Μουνῠχία-ζε}}''' ''adv.'' в Мунихию Lys. | '''{{ДГ|Μουνῠχία-ζε}}''' ''adv.'' в Мунихию Lys. | ||
Строка 527: | Строка 527: | ||
'''{{ДГ|Μουνῠχίᾱ-σι}}''' ''adv.'' в Мунихии Thuc., Lys. | '''{{ДГ|Μουνῠχίᾱ-σι}}''' ''adv.'' в Мунихии Thuc., Lys. | ||
− | '''{{ДГ|Μουνῠχίη}} ''' | + | '''{{ДГ|Μουνῠχίη}} '''ἡ ''ион.'' = Μουνυχία. |
− | '''{{ДГ|Μουνῠχιών}}, | + | '''{{ДГ|Μουνῠχιών}}, ῶνος''' ὁ мунихион (''10-й месяц атт. календаря, прибл. с 15-го апреля по 15-е мая'') Arph., Plut. |
− | '''{{ДГ|μουνώψ}}, | + | '''{{ДГ|μουνώψ}}, ῶπος''''' adj.'' ''ион.'' = μονώψ. |
− | '''{{ДГ|Μουργίσκη}} ''' | + | '''{{ДГ|Μουργίσκη}} '''ἡ Мургиска (''крепость во Фракии'') Aeschin. |
− | '''{{ДГ|μουσ-}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|μουσ-}} '''''или''''' μουσο-''' ''в сложн. словах'' = μοῦσα. |
− | '''{{ДГ|μοῦσα}},''' ''эол.'' ''' | + | '''{{ДГ|μοῦσα}},''' ''эол.'' '''μοῖσα,''' ''дор.'' '''μῶσα,''' ''лак.'' '''μῶα''' ἡ (''gen. pl.'': ''эп.'' μουσάων, ''дор.'' μουσᾶν ''или'' μοισᾶν) '''1)''' муза (''женское божество искусства''; ''вначале их считалось три'': Μελέτη, Μνήμη ''и'' ᾿Αοιδή, ''но уже у'' Hom. ''их девять'': Κλειώ - ''истории,'' Εὐτέρπη - ''лирической поэзии,'' Θάλεια - ''комедии,'' Μελπομένη - ''трагедии,'' Τερψιχόρη - ''пляски,'' Οὐρανία - ''астрономии,'' ᾿Ερατώ - ''любовной поэзии,'' Πολύμνια - ''гимнической поэзии и'' Καλλιόπη - ''эпической поэзии''; ''все они считались дочерьми Зевса и Мнемосины'': Μοῦσαι Διὸς θυγατέρες Hom.); '''2)''' музыка, пение (μ. στυγερά, μ. εὔφημος Aesch.): μοῖσαν φέρειν Pind. петь; '''3)''' речь, слова: τίς ἥδε μ.; Eur. что это за речь?; '''4)''' искусство, поэзия: μούσης λέξις Plat. поэтическое выражение; '''5)''' образование, ученость, просвещенность (τοῦ Εὐθύφρονος Plat.). |
− | '''{{ДГ|Μουσᾱγέτης}}, | + | '''{{ДГ|Μουσᾱγέτης}}, ου''' ὁ ''дор.'' = Μουσηγέτης. |
− | '''{{ДГ|μουσαῖος}} 3''' ''эол.'' = | + | '''{{ДГ|μουσαῖος}} 3''' ''эол.'' = μούσειος. |
− | '''{{ДГ|Μουσαῖος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μουσαῖος}} '''ὁ Мусей (''миф. вещий певец и поэт в Аттике, ученик Орфея'') Her. |
− | '''{{ДГ|μουσεῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|μουσεῖον}} '''τό '''1)''' мусей, святилище муз Plat., Aeschin.; '''2)''' школа певческого искусства, место поэтического творчества Aeschin., Plut.: μουσεῖα λόγων ''шутл.'' Plat. словообразовательные упражнения; '''3)''' пение, хор (ἀηδόνων Eur.). |
− | '''{{ДГ|Μουσεῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|Μουσεῖον}} '''τό Мусей '''1)''' ''философская школа с книгохранилищем'' Diog. L.; '''2)''' ''холм близ афинского Акрополя''; '''3)''' ''местность в Македонии, близ Олимпии'' Polyb.; '''4)''' ''местность в Беотии'' Plut. |
− | '''{{ДГ|μούσειος}} 2,''' ''эол.'' ''' | + | '''{{ДГ|μούσειος}} 2,''' ''эол.'' '''μουσαῖος 3,''' ''дор.'' '''μοισαῖος 3''' '''1)''' принадлежащий музам (ἅρμα Pind.; ἕδρα Eur.); '''2)''' музыкальный (κέλαδος Anth.). |
− | '''{{ДГ|Μουσ-ηγέτης}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μουσ-ηγέτης}},''' ''дор.'' '''Μουσᾱγέτης, ου''' ὁ Мусагет, «Предводитель муз» (''эпитет Аполлона'') Pind., Plat., Plut. |
− | '''{{ДГ|μουσίζω}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μουσίζω}},''' ''дор.'' '''μουσίσδω''' ''тж.'' ''med.'' петь ''или'' играть Theocr.: ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος Eur. (''о пьяном Киклопе'') горланя свои отвратительные песни. |
− | '''{{ДГ|μουσικά}} ''' | + | '''{{ДГ|μουσικά}} '''τά музыкальные искусства, музыка Plat., Xen. |
'''{{ДГ|μουσικεύομαι}} '''быть знатоком музыки Sext. | '''{{ДГ|μουσικεύομαι}} '''быть знатоком музыки Sext. | ||
− | '''{{ДГ|μουσική}} ''' | + | '''{{ДГ|μουσική}} '''ἡ (''sc.'' τέχνη ''или'' ἐπιστήμη) '''1)''' музыкальное искусство, музыка (μ. ἐστι ἡ τέχνη, ἣς τὸ κιθαρίζειν καὶ τὸ ἄδειν καὶ τὸ ἐμβαίνειν ὀρθῶς Plat.); '''2)''' общее образование, духовная культура (μ. καὶ πάση φιλοσοφία Plat.): ἐν μουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν Plat. воспитывать духовно и физически; '''3)''' умение, искусство: μ. ἐν ἀσπίδι Eur. умение владеть щитом, ''т. е.'' военное искусство. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μουσικός}} 3''' '''1)''' сопровождаемый игрой на музыкальном инструменте ''или'' пением, музыкальный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μουσικός}} 3''' '''1)''' сопровождаемый игрой на музыкальном инструменте ''или'' пением, музыкальный (χοροί τε καὶ ἀγῶνες Plat.; θεαί Plut.); '''2)''' просвещенный в мусических (изящных) искусствах, сведущий в музыке и в поэзии (ἀνήρ Arph.); '''3)''' музыкально одаренный (κύκνος καὶ ἄλλα ζῷα Plat.); '''4)''' обученный, опытный, искусный, ученый (παρ᾽ ὄχλῳ μ. λέγειν Eur.); '''5)''' целесообразный, подходящий (ἡ οὐσία Plat.); '''6)''' ''перен.'' тонкий, утонченный (δεῖπνον Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μουσικός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μουσικός}} '''ὁ музыкант (κιθαρῳδοὶ καὶ μουσικοί NT). |
− | '''{{ДГ|μουσικῶς}}''' '''1)''' соответственно правилам музыки, музыкально Plat.; '''2)''' гармонично, слаженно, стройно ( | + | '''{{ДГ|μουσικῶς}}''' '''1)''' соответственно правилам музыки, музыкально Plat.; '''2)''' гармонично, слаженно, стройно (ὀρθῶς καὶ μ. Plat.; εὐρύθμως καὶ μ. Isocr.): οὕτοι οἱ λόγοι ἀμφότεροι οὐ πάνυ μ. λέγονται Plat. оба эти утверждения не вполне согласуются друг с другом. |
− | '''{{ДГ|μουσίσδω}}''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|μουσίσδω}}''' ''дор.'' = μουσίζω. |
− | '''{{ДГ|μουσό-δομος}} 2''' воздвигнутый звуками (амфионовых) песен ( | + | '''{{ДГ|μουσό-δομος}} 2''' воздвигнутый звуками (амфионовых) песен (τείχη Anth.). |
− | '''{{ДГ|μουσοεργός}} ''' | + | '''{{ДГ|μουσοεργός}} '''ὁ, ''чаще'' ἡ ''ион.'' = μουσουργός. |
'''{{ДГ|μουσό-ληπτος}} 2''' вдохновленный музами Plut. | '''{{ДГ|μουσό-ληπτος}} 2''' вдохновленный музами Plut. | ||
Строка 577: | Строка 577: | ||
'''{{ДГ|μουσο-μᾰνέω}} '''быть увлеченным музами, страстно любить искусства Luc. | '''{{ДГ|μουσο-μᾰνέω}} '''быть увлеченным музами, страстно любить искусства Luc. | ||
− | '''{{ДГ|μουσο-μᾰνής}} 2''' одержимый музами, увлеченный искусством ( | + | '''{{ДГ|μουσο-μᾰνής}} 2''' одержимый музами, увлеченный искусством (τέττιξ Anth.). |
− | '''{{ДГ|μουσο-μᾰνία}} ''' | + | '''{{ДГ|μουσο-μᾰνία}} '''ἡ страстное увлечение музами, беззаветная преданность искусствам Plut. |
− | '''{{ДГ|μουσό-μαντις}}, | + | '''{{ДГ|μουσό-μαντις}}, εως''' ''adj.'' прорицающий своим пением, вещий (ὄρνις Arph.). |
− | '''{{ДГ|μουσο-μήτωρ}}, | + | '''{{ДГ|μουσο-μήτωρ}}, ορος''' ἡ родительница муз, мать искусств (μνήμη ἁπάντων, μ. ἐργάνη Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μουσο-ποιέω}}''' '''1)''' сочинять в стихах, вдохновенно творить ( | + | '''{{ДГ|μουσο-ποιέω}}''' '''1)''' сочинять в стихах, вдохновенно творить (νόμους Soph.); '''2)''' воспевать (τινα Arph.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|μουσο-ποιός}} 2''' творящий песни, изливающийся в песнях ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μουσο-ποιός}} 2''' творящий песни, изливающийся в песнях (μέριμνα Eur.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μουσοποιός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μουσοποιός}} '''ὁ ''и'' ἡ поэт (''преимущ.'' лирический) Her., Theocr., Eur. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μουσο-πόλος}} 2''' общающийся с музами, служащий музам, ''т. е.'' поэтический ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μουσο-πόλος}} 2''' общающийся с музами, служащий музам, ''т. е.'' поэтический (οἰκία Sappho; στοναχά Eur.; χεῖρες Anth.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μουσοπόλος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μουσοπόλος}} '''ὁ песнопевец, поэт Eur. |
'''{{ДГ|μουσο-πρόσωπος}} 2''' с лицом музы Anth. | '''{{ДГ|μουσο-πρόσωπος}} 2''' с лицом музы Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μουσ-ουργία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μουσ-ουργία}},''' ''ион.'' '''μουσουργίη '''ἡ мусическое творчество, ''т. е.'' пение, музыка, поэзия Luc. |
− | '''{{ДГ|μουσ-ουργός}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μουσ-ουργός}},''' ''ион.'' '''μουσοεργός '''ὁ, ''чаще'' ἡ музыкант (музыкантша), певец (певица) (ὀρχηστρίδων καὶ μουσουργῶν χορός Luc.). |
'''{{ДГ|μουσο-φῐλής}} 2''' любящий муз Anth. | '''{{ДГ|μουσο-φῐλής}} 2''' любящий муз Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μουσο-χᾰρής}} 2''' наслаждающийся музами, ''т. е.'' проводимый в поэтическом творчестве ( | + | '''{{ДГ|μουσο-χᾰρής}} 2''' наслаждающийся музами, ''т. е.'' проводимый в поэтическом творчестве (βίοτος Anth.). |
− | '''{{ДГ|μουσόω}}''' '''1)''' обучать мусическим искусствам, просвещать ( | + | '''{{ДГ|μουσόω}}''' '''1)''' обучать мусическим искусствам, просвещать (πολυγράμματος καὶ μεμουσωμένος Plut.): τὸ ὑγρὸν καὶ μεμουσωμένον Plut. культура и образованность; οὐ μεμούσομαι κακῶς Arph. я получил(а) неплохое образование; '''2)''' художественно творить: μεμουσωμένον ἔργον Sext. художественное произведение. |
− | '''{{ДГ|μοὖστι}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|μοὖστι}} '''''или''''' μοὔστι''' ''in crasi'' = μοῦ ἐστι ''или'' μοί ἐστι. |
− | '''{{ДГ|μοχθέω}}''' '''1)''' мучиться, томиться, быть удручаемым ( | + | '''{{ДГ|μοχθέω}}''' '''1)''' мучиться, томиться, быть удручаемым (κήδεσι Hom.; ὄμβροις ἡλίου τε καύμασι Soph.; πόνοις Eur.); '''2)''' терпеть, переносить (πόνους, μόχθους Eur.); '''3)''' тяжело трудиться, страдать (περί τινα Xen. ''и'' ἐπί τινι Eur.): πολλὰ καὶ θερμὰ μοχθήσας Soph. много и тяжело потрудившись; μ. μαθήματα Eur. с тяжелым трудом добывать знания; πῶς γὰρ οὐ φιλῶ (τὰ τέκνα) ἁμόχθησα; ''in crasi'' Eur. как же мне не любить детей, из-за которых я столько выстрадала?; μ. τινα θεραπεύμασιν Eur. самоотверженно заботиться о ком-л. |
− | '''{{ДГ|μόχθημα}}, | + | '''{{ДГ|μόχθημα}}, ατος''' τό (''только'' ''pl.'') '''1)''' труд, напряжение Aesch.; '''2)''' страдание, мучение Soph., Eur. |
− | '''{{ДГ|μοχθηρία}} ''' | + | '''{{ДГ|μοχθηρία}} '''ἡ '''1)''' дурное качество, негодность (σώματος, τῶν σίτων, κυβερνητῶν καὶ ναυτῶν Plat.); '''2)''' ''тж.'' ''pl.'' порок ''или'' порочность, испорченность (ἀρεταὶ καὶ μοχθηρίαι Arst.). |
− | '''{{ДГ|μοχθηρός}} 3''' '''1)''' страдающий, несчастный, жалкий ( | + | '''{{ДГ|μοχθηρός}} 3''' '''1)''' страдающий, несчастный, жалкий (γυναικῶν γένος Aesch.; ζόη Her.; βίος Soph.): μοχθηρὰ τλῆναι Aesch. терпеть муки; ὦ μοχθηρέ, μελαγχολᾷς! Plat. да ты, бедный, впал в безумие!; '''2)''' плохой, дурной, негодный (ἱμάτια Plat.; βοῦς Arph.; ὕδατα, τραγῳδία Arst.); '''3)''' порочный, испорченный (ἔθη Polyb.): μ. τὴν ψυχήν Plat. нравственно испорченный. |
− | '''{{ДГ|μοχθηρῶς}}''' '''1)''' с трудом, мучительно ( | + | '''{{ДГ|μοχθηρῶς}}''' '''1)''' с трудом, мучительно (διακεῖσθαι, ζῆν Plat.); '''2)''' плохо, дурно, неудачно (πολεμεῖν τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|μοχθίζω}} '''(''только'' ''praes.'') '''1)''' страдать, мучиться ( | + | '''{{ДГ|μοχθίζω}} '''(''только'' ''praes.'') '''1)''' страдать, мучиться (ἕλκεϊ κακῷ Hom.): μ. ἐτώσια Theocr. напрасно мучиться; '''2)''' усиленно трудиться, напряженно работать (περὶ χρήμασι Pind.). |
− | '''{{ДГ|μόχθος}} ''' | + | '''{{ДГ|μόχθος}} '''ὁ '''1)''' тяжелый труд, мучительное усилие: μάτην ὁ μ.! Aesch. напрасный труд!; '''2)''' страдание, терзание, мука (μόχθῳ λωβατός Soph.). |
− | '''{{ДГ|μοχλεία}} ''' | + | '''{{ДГ|μοχλεία}} '''ἡ ''анат.'' сочленение (τὸ ἐν τῇ μοχλείᾳ κινοῦν ἑαυτό Arst.). |
− | '''{{ДГ|μοχλευτής}}, | + | '''{{ДГ|μοχλευτής}}, οῦ''' ὁ воздыматель: γῆς καὶ θαλάσσης μ. Arph. потрясатель земли и неба (= Ποσειδῶν); καινῶν ἐπῶν μ.'' ирон.'' Arph. воздыматель, ''т. е.'' творец новых слов. |
− | '''{{ДГ|μοχλεύω}}''' '''1)''' рычагом ''или'' ломом сдвигать, поднимать, втаскивать ( | + | '''{{ДГ|μοχλεύω}}''' '''1)''' рычагом ''или'' ломом сдвигать, поднимать, втаскивать (τὴν στέγην μουνόλιθον Her.); '''2)''' двигать, таскать, ворочать (πέτρους Eur.); '''3)''' расшатывать, взламывать (θύρετρα Eur.). |
− | '''{{ДГ|μοχλέω}} '''ломом расшатывать, ломать ( | + | '''{{ДГ|μοχλέω}} '''ломом расшатывать, ломать (στῆλας προβλῆτας Hom.). |
− | '''{{ДГ|μοχλίον}} ''' | + | '''{{ДГ|μοχλίον}} '''τό рычажок ''или'' маленький лом Luc. |
− | '''{{ДГ|μοχλός}} ''' | + | '''{{ДГ|μοχλός}} '''ὁ '''1)''' рычаг ''или'' лом (μοχλοῖσι τὴν σχεδίην εἰς ἅλα κατειρύειν Hom.); '''2)''' свая ''или'' кол: μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ Hom. вонзить кол в глаз (Киклопа); '''3)''' засов, запор: τὸν μοχλὸν ἐμβάλλειν Xen. запирать на засов; πύλας μοχλοῖς χαλᾶν Aesch. снимать засовы с ворот. |
− | '''{{ДГ|μοχλόω}} '''запирать на засов ( | + | '''{{ДГ|μοχλόω}} '''запирать на засов (τὴν θύραν Arph.). |
− | '''{{ДГ|Μοψοπία}} ''' | + | '''{{ДГ|Μοψοπία}} '''ἡ Мопсопия (''древнее название Аттики'') Anth. |
− | '''{{ДГ|Μόψος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μόψος}} '''ὁ Мопс '''1)''' ''вещий лапиф, участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов'' Hes., Pind.; '''2)''' ''сын Аполлона и Манто, прорицатель в Колофоне'' Plut., Anth. |
− | '''{{ДГ|Μόψου}} | + | '''{{ДГ|Μόψου}} ἑστία''' ''и''''' Μόψου πόλις''' ἡ Град Мопса (''город в Киликии'') Anth. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μῦ}} ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|μῦ}} '''τό ''indecl.'' мю (''название буквы'' μ). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μῦ}} '''''и'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μῦ}} '''''и'' '''μύ''' ''interj.,'' ''выраж. скорбь, рыдание, стон'' Arph.: μῦ λαλεῖν Sext. бормотать. |
− | '''III''' '''{{ДГ|μῦ}}''' ''voc.'' ''к'' | + | '''III''' '''{{ДГ|μῦ}}''' ''voc.'' ''к'' μῦς. |
− | '''{{ДГ|μυ-άγρα}} ''' | + | '''{{ДГ|μυ-άγρα}} '''ἡ мышеловка Anth. |
− | '''{{ДГ|μυαῖον}} ''' | + | '''{{ДГ|μυαῖον}} '''τό Diod. = μυοπάρων. |
− | '''{{ДГ|μῡάω}} '''кусать губы (''с досады'') ( | + | '''{{ДГ|μῡάω}} '''кусать губы (''с досады'') (τί μοι μυᾶτε - ''v. l.'' μοιμυᾶτε - κἀνανεύετε; Arph.). |
− | '''{{ДГ|μῡ-γᾰλέη}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|μῡ-γᾰλέη}},''' ''стяж.'' '''μῡγᾰλῆ''' ἡ ''зоол.'' землеройка (''Sorex araneus'') Her., Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|Μυγδονία}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μυγδονία}},''' ''ион.'' '''Μυγδονίη '''ἡ Мигдония '''1)''' ''область в вост. Македонии'' Her., Thuc.; '''2)''' ''область в Месопотамии'' Polyb. |
− | '''{{ДГ|Μυγδονικός}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|Μυγδονικός}} '''''и''''' Μυγδόνιος''' '''3''' мигдонов, ''т. е.'' фригийский Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|Μύγδων}}, | + | '''{{ДГ|Μύγδων}}, ονος''' ὁ Мигдон (''миф. царь Фригии, сражавшийся с Приамом против Амазонок'') Hom., Eur. |
− | '''{{ДГ|μυγμός}} ''' | + | '''{{ДГ|μυγμός}} '''ὁ '''1)''' вздох (μ. καὶ στεναγμός Plut.); '''2)''' сопение, храпение Aesch., Arst., Diod. |
− | '''{{ДГ|μῡδᾰλέος}} 3''' влажный, мокрый, облитый ( | + | '''{{ДГ|μῡδᾰλέος}} 3''' влажный, мокрый, облитый (αἵματι Hom.; δάκρυσι Hes.; ἰξῷ Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῡδᾰλόεις}}, | + | '''{{ДГ|μῡδᾰλόεις}}, όεσσα, όεν''' Anth. = μυδαλέος. |
− | '''{{ДГ|μῠδάω}}''' '''1)''' быть влажным, мокрым, струиться: | + | '''{{ДГ|μῠδάω}}''' '''1)''' быть влажным, мокрым, струиться: φόνου μυδῶσα σταγών Soph. капля крови; μυδῶσα κηκὶς μηρίων Soph. струящийся сок бедер (''жертвенного животного''); '''2)''' растекаться,'' т. е.'' разлагаться, гнить (μυδῶν σῶμα Soph.). |
− | '''{{ДГ|μύδησις}}, | + | '''{{ДГ|μύδησις}}, εως''' ἡ разложение, гниение (σῆψις καὶ μ. Plut.). |
'''{{ДГ|μυδρο-κτῠπέω}} '''ковать раскаленное железо Aesch. | '''{{ДГ|μυδρο-κτῠπέω}} '''ковать раскаленное железо Aesch. | ||
− | '''{{ДГ|μυδρο-κτύπος}} 2''' кующий раскаленное железо: | + | '''{{ДГ|μυδρο-κτύπος}} 2''' кующий раскаленное железо: μιδροκτύπον μίμημα Eur. жестом кующего кузнеца. |
− | '''{{ДГ|μύδρος}} ''' | + | '''{{ДГ|μύδρος}} '''ὁ '''1)''' раскаленный металл (μύδρους αἴρειν χεροῖν Soph.); '''2)''' раскаленная глыба (μύδροι διάπυροι Arst.); '''3)''' кусок металла: μ. σιδήρεος Her. кусок железа. |
− | '''{{ДГ|Μυεκφορίτης}} | + | '''{{ДГ|Μυεκφορίτης}} νομός''' ὁ Миекфоритский ном (округ) (''в Нижнем Египте, на острове против г. Бубастис'') Her. |
− | '''{{ДГ|μῡέλῐνος}} 3''' мягкий как мозг, ''нежный'' ( | + | '''{{ДГ|μῡέλῐνος}} 3''' мягкий как мозг, ''нежный'' (πυγή Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῡελόεις}}, | + | '''{{ДГ|μῡελόεις}}, όεσσα, όεν''' наполненный мозгом (ὀστέα Hom.). |
− | '''{{ДГ|μυελός}},''' ''эол.'' ''' | + | '''{{ДГ|μυελός}},''' ''эол.'' '''μύελος''' ὁ (Hom. ῡ, ''атт.'' ῠ) '''1)''' костный мозг: μ. σφονδυλίων ἔκπαλτο Hom. мозг брызнул из позвонков; '''2)''' (''тж.'' νωτιαῖος μ. Plat., Arst.) спинной мозг Arst.; '''3)''' головной мозг (κόμης λευκὸν μυελὸν ἐκραίνειν Soph.); '''4)''' ''бот.'' сердцевина, мякоть (οἱ μυελοὶ τῶν δένδρων Arst.); '''5)''' сила, крепость (νεαρός Aesch.; ἄλφιτα μ. ἀνδρῶν Hom.): Τρινακρίας μ. Theocr. оплот Тринакрии, ''т. е.'' Сиракузы; '''6)''' ''перен.'' недра, глубь, глубина (ψυχῆς Eur.). |
− | '''{{ДГ|μυελ-ώδης}} 2''' похожий на мозг, мозговидный ( | + | '''{{ДГ|μυελ-ώδης}} 2''' похожий на мозг, мозговидный (ὑγρότης Arst.). |
− | '''{{ДГ|μυέω}}''' '''1)''' вводить в таинства, посвящать, ''pass.'' быть посвящаемым ''или'' посвященным ( | + | '''{{ДГ|μυέω}}''' '''1)''' вводить в таинства, посвящать, ''pass.'' быть посвящаемым ''или'' посвященным (τὰ Καβείρων ὄργια Her.; τὰ μεγάλα, ''sc.'' μυστήρια Plut.; ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσι NT): οἱ μεμυημένοι Arph. посвященные; '''2)''' учить, просвещать (μ. τινα ἰδεῖν τι Anth.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|μύζω}} '''(''aor.'' | + | '''I''' '''{{ДГ|μύζω}} '''(''aor.'' ἔμυξα) издавать звуки, подобные мычанию, стонать (τί μύζεις; Arph.): οἰκτισμὸν πολὺν μ. Aesch. издавать громкие стоны. |
− | '''II''' '''{{ДГ|μύζω}} '''сосать, всасывать (''sc.'' | + | '''II''' '''{{ДГ|μύζω}} '''сосать, всасывать (''sc.'' τὸ πόμα Xen.). |
− | '''{{ДГ|μύησις}}, | + | '''{{ДГ|μύησις}}, εως''' ἡ посвящение (μυήσεις καὶ ὀργιασμοί Plut.). |
− | '''{{ДГ|μῡθάριον}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡθάριον}} '''τό маленький рассказ, басня Plut. |
− | '''{{ДГ|μῡθέαι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|μῡθέαι}} '''''и''''' μῡθεῖαι''' ''эп. 2 л.'' ''sing. praes. med.'' ''к'' μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μῡθέομαι}}''' ''med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μῡθέομαι}}''' ''med.'' ''к'' μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μῡθέσκοντο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. impf. iter. med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μῡθέσκοντο}}''' ''эп. 3 л.'' ''pl. impf. iter. med.'' ''к'' μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μύθευμα}}, | + | '''{{ДГ|μύθευμα}}, ατος''' (ῡ) τό рассказанное, рассказ, повествование Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|μῡθεῦσαι}}''' ''дор.'' (= | + | '''{{ДГ|μῡθεῦσαι}}''' ''дор.'' (= μυθοῦσαι) ''part. f pl.'' ''к'' μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μῡθεύω}} '''рассказывать, повествовать ( | + | '''{{ДГ|μῡθεύω}} '''рассказывать, повествовать (ὡς μεμύθευται βροτοῖς Eur.): τὰ μυθευόμενα Arst. толки, басни, предания. |
− | '''{{ДГ|μῡθέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' говорить, утверждать: | + | '''{{ДГ|μῡθέω}}''' ''преимущ.'' ''med.'' '''1)''' говорить, утверждать: ὦδε δὲ μυθέομαι Hom. вот что я предлагаю; '''2)''' говорить, рассказывать (πᾶσαν ἀληθείην Hom.): Σκύλλην μ. Hom. рассказывать о Скилле; μῦθον μ. Hom. говорить речь; ἄπιστα μυθεῖσθε Aesch. вы рассказываете неправдоподобные вещи; '''3)''' называть, говорить (ὄνομα Hom.); '''4)''' называть, именовать (Πριάμοιο πόλιν πολύχρυσον Hom.); '''5)''' (воз)вещать, предсказывать (ὥς οἱ μυθήσατο Φοῖβος Hom.); '''6)''' повелевать, приказывать (ἔξω δόμων ὠθεῖν τινα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|μῡθήσεαι}}''' ''эп. 2 л.'' ''sing. med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|μῡθήσεαι}}''' ''эп. 2 л.'' ''sing. med.'' ''к'' μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μῡθητάς}}, | + | '''{{ДГ|μῡθητάς}}, οῦ''' ὁ ''дор.'' = *μυθητής. |
− | '''*{{ДГ|μῡθητής}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|μῡθητής}},''' ''дор.'' '''μῡθητάς, οῦ''' ὁ '''1)''' призывающий к восстанию Anacr.; '''2)''' оратор Plut. |
− | '''{{ДГ|μῡθιάζομαι}}''' Babr. = | + | '''{{ДГ|μῡθιάζομαι}}''' Babr. = μυθέομαι. |
− | '''{{ДГ|μῡθ-ίαμβος}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡθ-ίαμβος}} '''ὁ басня в ямбических стихах Babr. |
− | '''{{ДГ|μῡθίδιον}} '''( | + | '''{{ДГ|μῡθίδιον}} '''(θῐ) τό Luc. = μυθάριον. |
− | '''{{ДГ|μῡθίζω}} '''(''act. -'' ''только'' ''praes.'' ''и'' ''aor.''; ''med. - только'' ''praes.'';'' дор.'' ''part. praes. f'' | + | '''{{ДГ|μῡθίζω}} '''(''act. -'' ''только'' ''praes.'' ''и'' ''aor.''; ''med. - только'' ''praes.'';'' дор.'' ''part. praes. f'' μυθίζοισα, ''дор.'' ''inf.'' μυθίσδεν;'' лак.'' ''praes.'' μυσίδδω; ''inf. aor.'' μυσίξαι) Arph., Theocr. = μυθέω. |
− | '''{{ДГ|μῡθιήτης}}, | + | '''{{ДГ|μῡθιήτης}}, ου''' ὁ Anacr. ''v. l.'' = *μυθίτης. |
− | '''{{ДГ|μῡθικός}} 3''' мифический, баснословный, сказочный ( | + | '''{{ДГ|μῡθικός}} 3''' мифический, баснословный, сказочный (ὕμνος Plat.). |
− | '''{{ДГ|μῡθικῶς}} '''в духе мифов ''или'' в форме мифа ( | + | '''{{ДГ|μῡθικῶς}} '''в духе мифов ''или'' в форме мифа (σοφίζεσθαι Arst.). |
− | '''{{ДГ|μῡθίσδω}}''' ''дор.'' = | + | '''{{ДГ|μῡθίσδω}}''' ''дор.'' = μυθίζω. |
− | '''*{{ДГ|μυθίτης}}, | + | '''*{{ДГ|μυθίτης}}, ου''' ὁ Anacr. = μυθητής. |
− | '''{{ДГ|μῡθο-γράφος}}''' ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-γράφος}}''' (ᾰ) ὁ мифограф, сочиняющий ''или'' излагающий мифы (μυθογράφοι καὶ ποιηταί Polyb., Plut.). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-λογεύω}} '''обстоятельно рассказывать ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-λογεύω}} '''обстоятельно рассказывать (τί τινι Hom.). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-λογέω}}''' '''1)''' (''о преданиях и мифах'') повествовать, излагать ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-λογέω}}''' '''1)''' (''о преданиях и мифах'') повествовать, излагать (γιγαντομαχίας Plat.; πολέμους Isocr.); '''2)''' подробно передавать, обстоятельно рассказывать (περί τινος Plat.); '''3)''' сочинять, выдумывать (πολιτείαν λόγῳ Plat.): τὰ περὶ θεῶν μυθολογούμενα Diod. мифы о богах. |
− | '''{{ДГ|μῡθο-λόγημα}}, | + | '''{{ДГ|μῡθο-λόγημα}}, ατος''' τό сказка, басня Plat., Plut., Luc. |
− | '''{{ДГ|μῡθο-λογία}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡθο-λογία}} '''ἡ '''1)''' изложение преданий, мифология (μ. καὶ ποίησις Plat.); '''2)''' повествование, передача (τῶν παλαιῶν Plat.); '''3)''' предание, миф (οἱ λόγοι καὶ αἱ μυθολογίαι Plat.); '''4)''' разговор, беседа (ἡ παροῦσα ἡμῖν μ. Plat.). |
'''{{ДГ|μῡθο-λογικός}} 3''' умеющий сочинять сказки, сказания Plat. | '''{{ДГ|μῡθο-λογικός}} 3''' умеющий сочинять сказки, сказания Plat. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|μῡθο-λόγος}} 2''' мифический, сказочный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|μῡθο-λόγος}} 2''' мифический, сказочный (ᾠδαί Plat.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μῡθολόγος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|μῡθολόγος}} '''ὁ рассказчик мифов, сказочник, мифолог (μ. καὶ ποιητής Plat.). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-πλαστέω}} '''сочинять мифы, выдумывать ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-πλαστέω}} '''сочинять мифы, выдумывать (ψευδέα Democr.). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-πλόκος}} 2''' (искусно) сплетающий слова, ''т. е.'' нашептывающий соблазнительные речи ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-πλόκος}} 2''' (искусно) сплетающий слова, ''т. е.'' нашептывающий соблазнительные речи (῎Ερως Sappho). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-ποιέω}} '''слагать сказания, сочинять ( | + | '''{{ДГ|μῡθο-ποιέω}} '''слагать сказания, сочинять (τὰ καθ᾽ ῝Αιδου Diod.). |
− | '''{{ДГ|μῡθο-ποίημα}}, | + | '''{{ДГ|μῡθο-ποίημα}}, ατος''' τό сказочный рассказ, поэтический вымысел Plut. |
− | '''{{ДГ|μῡθο-ποίησις}}, | + | '''{{ДГ|μῡθο-ποίησις}}, εως''' ἡ слагание мифов Sext. |
− | '''{{ДГ|μῡθοποιΐα}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡθοποιΐα}} '''ἡ Diod., Plut. = μυθοποίησις. |
'''{{ДГ|μῡθο-ποιός}} 2''' слагающий мифы, сочиняющий сказания Plat., Luc. | '''{{ДГ|μῡθο-ποιός}} 2''' слагающий мифы, сочиняющий сказания Plat., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|μῦθος}} ''' | + | '''{{ДГ|μῦθος}} '''ὁ '''1)''' речь, слово (ἔπος καὶ μ. Hom.): μύθοισι κεκάσθαι Hom. быть искусным в речах; ἔργῳ κοὐκέτι μύθῳ Aesch. на деле, а уже не на словах (только); '''2)''' ''pl.'' разговор, беседа (μῦθοι ἠῶθεν ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοί Hom.); '''3)''' совет, указание (μῦθον ἀμείνονα νοῆσαι Hom.); '''4)''' предмет обсуждения, вопрос: θεοῖσιν μῦθον ἐπιτρέψαι Hom. передать вопрос богам, ''т. е.'' положиться на волю богов; τὸν ὄντα δ᾽ εἴσει μῦθον Eur. ты узнаешь, в чем дело; '''5)''' замысел, план: μὴ δὴ πάντα; ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hom. не надейся узнать все мои замыслы; '''6)''' изречение, поговорка: «δράσαντι παθεῖν», τριγέρων μ. τάδε φωνεῖ Aesch. «виновному (следует) страдать», вот что гласит древнейшее изречение; '''7)''' толки, слух: ὡς ὁ μ. ἔχει Eur. как гласит молва; '''8)''' весть, известие (μ. παιδός Hom.; ἐμοὶ οὐδεὶς μ. ἵκετο Soph.); '''9)''' рассказ, повесть, повествование (ὁ μ. ἀπολόμενος Plat.); '''10)''' сказание, предание, миф (περὶ τῶν ἐν ῝Αιδου Plat.); '''11)''' сказка, басня (τοὺς μύθους λέγειν Plat.); '''12)''' сюжет, фабула (ἔστιν δὲ τῆς πράξεως ὁ μ. ἡ μίμησις Arst.). |
− | '''{{ДГ|μῡθ-ῶδες}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡθ-ῶδες}} '''τό сказочный характер, баснословность Plut. |
− | '''{{ДГ|μῡθ-ώδης}} 2''' сказочный, баснословный ( | + | '''{{ДГ|μῡθ-ώδης}} 2''' сказочный, баснословный (λόγοι Isocr.). |
− | '''{{ДГ|μῡθωδῶς}} '''мифически, на мифический лад ( | + | '''{{ДГ|μῡθωδῶς}} '''мифически, на мифический лад (τοὺς παλαιοὺς ὀνομάζειν Diod.). |
− | '''{{ДГ|μυῖα}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|μυῖα}},''' ''ион.'' '''μυίη''' ἡ муха: μυίης θάρσος Hom. мушиная отвага; ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν ''погов.'' Luc. делать из мухи слона. |
− | '''{{ДГ|μυιο-σόβη}} ''' | + | '''{{ДГ|μυιο-σόβη}} '''ἡ '''1)''' опахало от мух Men.; '''2)''' ''шутл. ''борода веером Anth. |
− | '''{{ДГ|μυιο-σόβος}} ''' | + | '''{{ДГ|μυιο-σόβος}} '''ὁ отгоняющий мух (ἀτμενίη Anth.). |
− | '''{{ДГ|Μῠκάλη}}''' ( | + | '''{{ДГ|Μῠκάλη}}''' (ᾰ) ἡ Микале (''мыс на Ионическом побережье М. Азии'';'' здесь в 479 г. до н. э. греки под командованием Леотихида и Ксантиппа одержали победу над персидским флотом'') Hom., Her., Thuc. |
− | '''{{ДГ|Μῠκᾰλησσός}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μῠκᾰλησσός}},''' ''атт.'' '''Μῠκᾰληττός '''ἡ Микалесс (''город в Беотии'') Hom., Thuc. |
− | '''{{ДГ|Μύκαλλα}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύκαλλα}} '''τά Микаллы (''местность близ Кротона'') Arst. |
− | '''{{ДГ|μῡκάομαι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|μῡκάομαι}} '''(''fut.'' μυκήσομαι - ''дор.'' μυκάσομαι, ''aor. 1'' ἐμῡκησάμην, ''aor. 2'' ἔμῠκον - ''эп.'' μύκον, ''pf.-praes.'' μέμῡκα) '''1)''' мычать (πόρτιες μυκώμεναι Hom.): μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος Hom. мыча, словно бык; '''2)''' реветь, гудеть (μέμυκε γαῖα καὶ ὕλη Hes.; λέων μυκᾶται NT): μυκησαμένη βροντή Arph. раскаты грома; πύλαι μύκον Hom. загудели (отворяясь) ворота. |
− | '''{{ДГ|μῡκᾱτάς}}, | + | '''{{ДГ|μῡκᾱτάς}}, οῦ''' ''adj. m'' ''дор.'' = μυκητής. |
− | '''{{ДГ|Μυκερῖνος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μυκερῖνος}} '''ὁ Микерин (''сын Хеопа, преемник Хефрена, царь Египта'') Her. |
− | '''{{ДГ|μῡκηθμός}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡκηθμός}} '''ὁ '''1)''' мычание (βοῶν Hom.); '''2)''' блеяние (μήλων Aesch.); '''3)''' гудение, гул (τῆς γῆς Luc.). |
− | '''{{ДГ|μύκημα}}, | + | '''{{ДГ|μύκημα}}, ατος''' (ῡ) τό '''1)''' мычание (μυκήματα βοῶν Eur.); '''2)''' рев, рычание (λεαίνης Theocr.); '''3)''' гул, раскаты (βροντῆς Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Μῠκήνᾱ}} ''' | + | '''{{ДГ|Μῠκήνᾱ}} '''ἡ ''дор.'' = Μυκῆναι. |
− | '''{{ДГ|Μῠκῆναι}} ''' | + | '''{{ДГ|Μῠκῆναι}} '''αἱ ''и''''' Μῠκήνη,''' ''дор.'' '''Μῠκήνᾱ''' ἡ Микены (''древний город Арголиды, столица Атридов'') Hom., Pind. ''etc.'' |
'''I''' '''{{ДГ|Μῠκηναῖος}} 3''' микенский Hom. ''etc.'' | '''I''' '''{{ДГ|Μῠκηναῖος}} 3''' микенский Hom. ''etc.'' | ||
− | '''II''' '''{{ДГ|Μῠκηναῖος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|Μῠκηναῖος}} '''ὁ микенец Hom. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|Μῠκήνη}} ''' | + | '''{{ДГ|Μῠκήνη}} '''ἡ '''1)''' Anth. = Μυκῆναι; '''2)''' Микена (''дочь Инаха'') Hom. |
'''{{ДГ|Μῦκήνη-θεν}}''' ''adv.'' из Микен Hom. | '''{{ДГ|Μῦκήνη-θεν}}''' ''adv.'' из Микен Hom. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|Μῠκηνίς}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|Μῠκηνίς}}, ίδος''''' adj. f'' микенская (ἀρβύλη Eur.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|Μῠκηνίς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|Μῠκηνίς}}, ίδος''' ἡ микенянка Eur. |
− | '''{{ДГ|μύκης}}, | + | '''{{ДГ|μύκης}}, ητος,''' ''редко'' '''ου''' (ῠ) ὁ '''1)''' гриб Arst., Anth.; '''2)''' (''в ножнах'') наконечник (τοῦ κουλεοῦ τοῦ ξίφεος Her.); '''3)''' нагар в виде гриба (τοῖσιν λύχνοις Arph.). |
− | '''{{ДГ|μῦκητής}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|μῦκητής}},''' ''дор.'' '''μῡκᾱτάς, οῦ''' ''adj. m'' мычащий, ревущий (βοῦς Theocr.). |
− | '''{{ДГ|μῡκητίας}}, | + | '''{{ДГ|μῡκητίας}}, ου''' ''adj. m'' ревущий, сопровождающийся гулом (σεισμός Arst.). |
− | '''{{ДГ|μῡκητικός}} 3''' Sext. = | + | '''{{ДГ|μῡκητικός}} 3''' Sext. = μυκητής. |
− | '''{{ДГ|μῠκήτῐνος}} 3''' сделанный из гриба ( | + | '''{{ДГ|μῠκήτῐνος}} 3''' сделанный из гриба (ἀσπίς Luc.). |
− | '''{{ДГ|Μύκοι}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύκοι}} '''οἱ мики (''племя в южн. Персии'') Her. |
− | '''{{ДГ|μύκον}}''' ( | + | '''{{ДГ|μύκον}}''' (ῠ) ''эп.'' ''aor. 2'' ''к'' μυκάομαι. |
− | '''{{ДГ|Μυκόνιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μυκόνιος}} '''ὁ житель острова Миконос Plut. |
− | '''{{ДГ|Μύκονος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύκονος}} '''ἡ Миконос (''остров из группы Киклад к сев.-вост. от Делоса'') Her., Aesch., Thuc. |
− | '''{{ДГ|μυκτήρ}}, | + | '''{{ДГ|μυκτήρ}}, ῆρος''' ὁ '''1)''' ноздря, ''pl.'' ''тж.'' нос (οἱ μυκτῆρες τοῦ ἵππου Her.): ἡ τῶν μυκτήρων δύναμις Plat. сила ноздрей, ''т. е.'' обоняние; '''2)''' хобот (τοῦ ἐλέφαντος Arst.); '''3)''' носик (λαμπάδος Arph.); '''4)''' щупальце (τῶν σηπιῶν Arst.); '''5)''' насмешка, издевка (μ. Σωκρατικός Anth.). |
'''{{ДГ|μυκτηρίζω}} '''насмехаться, издеваться Lys., Sext.; ''pass.'' быть предметом насмешек NT. | '''{{ДГ|μυκτηρίζω}} '''насмехаться, издеваться Lys., Sext.; ''pass.'' быть предметом насмешек NT. | ||
Строка 837: | Строка 837: | ||
'''{{ДГ|μυκτηρό-θεν}}''' ''adv.'' из носа Anth. | '''{{ДГ|μυκτηρό-θεν}}''' ''adv.'' из носа Anth. | ||
− | '''{{ДГ|μυκτηρό-κομπος}} 2''' с шумом вылетающий из ноздрей ( | + | '''{{ДГ|μυκτηρό-κομπος}} 2''' с шумом вылетающий из ноздрей (πνεύματα Aesch.). |
− | '''{{ДГ|Μυλαί}}, | + | '''{{ДГ|Μυλαί}}, ῶν''' αἱ Милы (''город в Сицилии'') Thuc., Plut. |
− | '''{{ДГ|μῠλαῖος}} 3''' работающий на мельнице ( | + | '''{{ДГ|μῠλαῖος}} 3''' работающий на мельнице (χείρ Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῠλακρίς}}, | + | '''{{ДГ|μῠλακρίς}}, ίδος''' ἡ хлебный жучок Arph. |
− | '''{{ДГ|μύλαξ}}, | + | '''{{ДГ|μύλαξ}}, ᾰκος''' (ῠ) ὁ мельничный камень, жернов, ''тж.'' (''вообще'') большой камень Hom., Anth. |
− | '''{{ДГ|Μυλάσ}}( | + | '''{{ДГ|Μυλάσ}}(σ)α '''ἡ ''или''''' Μύλασ(σ)α''' τά Миласы (''город в Карии'') Her., Plut. |
− | '''{{ДГ|Μυλασ}}( | + | '''{{ДГ|Μυλασ}}(σ)εύς, έως''' ὁ житель ''или'' уроженец города Миласы Her., Arst. |
− | '''{{ДГ|μῠλ-εργάτης}}, | + | '''{{ДГ|μῠλ-εργάτης}}, ου''' ὁ работник на мельнице, мукомол Anth. |
− | '''{{ДГ|μύλη}}''' ( | + | '''{{ДГ|μύλη}}''' (ῠ) ἡ '''1)''' мельница (''преимущ.'' ручная) Hom.; '''2)''' нижний мельничный камень Arph. (''см.'' ὄνος 5); '''3)''' коленная чашка Arst.; '''4)''' ''мед. ''недоносок, уродец Arst. |
− | '''{{ДГ|Μυλητίδαι}}, | + | '''{{ДГ|Μυλητίδαι}}, ῶν''' οἰ милетиды (''изгнанники из Сиракуз, участвовавшие в основании г. Гимеры'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|μῠλή-φᾰτος}} 2''' молотый ( | + | '''{{ДГ|μῠλή-φᾰτος}} 2''' молотый (ἄλφιτον Hom.). |
− | '''{{ДГ|μῠλίᾱς}}, | + | '''{{ДГ|μῠλίᾱς}}, ου''' ὁ мельничный камень, жернов Plat. |
'''{{ДГ|μῠλιάω}} '''(''только'' ''part. praes.'') скрежетать, щелкать зубами Hes. | '''{{ДГ|μῠλιάω}} '''(''только'' ''part. praes.'') скрежетать, щелкать зубами Hes. | ||
− | '''{{ДГ|μῠλικός}} 3''' мельничный ( | + | '''{{ДГ|μῠλικός}} 3''' мельничный (λίθος NT). |
− | '''{{ДГ|Μύλιττα}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύλιττα}} '''ἡ Милитта (''ассирийская богиня, соотв. греч. Афродите'') Her. |
− | '''{{ДГ|μύλλω}}''' Theocr. = | + | '''{{ДГ|μύλλω}}''' Theocr. = βινέω. |
− | '''{{ДГ|μῠλο-ειδής}} 2''' похожий на жернов ( | + | '''{{ДГ|μῠλο-ειδής}} 2''' похожий на жернов (πέτρος Hom., Batr.). |
− | '''{{ДГ|μύλος}}''' ( | + | '''{{ДГ|μύλος}}''' (ῠ) ὁ '''1)''' мельница Plut., NT; '''2)''' мельничный камень, жернов NT, Anth. |
− | '''{{ДГ|μῠλωθρικός}} 3''' мельничный, мукомольный ( | + | '''{{ДГ|μῠλωθρικός}} 3''' мельничный, мукомольный (σκευή Plut.). |
− | '''{{ДГ|μῠλωθρός}} ''' | + | '''{{ДГ|μῠλωθρός}} '''ὁ владелец мельницы, мельник Dem. |
− | '''{{ДГ|μῠλών}}, | + | '''{{ДГ|μῠλών}}, ῶνος''' ὁ мукомольное заведение, мельница Thuc. ''etc.'': εἰς μυλῶνα καταβαλεῖν Eur. сослать на мельницу; εἰς μυλῶνα (''v. l.'' μύλωνα) ἐμπεσεῖν Lys. быть сосланным на мельницу (''вращение мельничных камней было одним из видов наказания для провинившихся рабов'')''.'' |
− | '''{{ДГ|Μύνδιος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύνδιος}} '''ὁ житель города Μύνδος Her. |
− | '''{{ДГ|Μύνδος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύνδος}} '''ἠ Минд (''город в Карии'') Her., Thuc. |
− | '''{{ДГ|μύνη}} ''' | + | '''{{ДГ|μύνη}} '''ἡ отговорка, предлог: μὴ μύνῃσι παρέλκετε Hom. не затягивайте (дела под разными) предлогами. |
− | '''{{ДГ|μύξᾰ}} ''' | + | '''{{ДГ|μύξᾰ}} '''ἡ '''1)''' (''преимущ.'' ''pl.'')'' ''слизистое выделение, слизь (ἐκ ῥινῶν Hes.); '''2)''' Arph., Soph. = μυκτήρ 1; '''3)''' Anth. = μυκτήρ 3. |
− | '''{{ДГ|μυξ-ώδης}} 2''' похожий на слизь, слизистый ( | + | '''{{ДГ|μυξ-ώδης}} 2''' похожий на слизь, слизистый (ὑγρότης Arst.). |
− | '''{{ДГ|μύξων}}, | + | '''{{ДГ|μύξων}}, ωνος''' ὁ'' предполож.'' кефаль ''или'' угорь Arst. |
− | '''{{ДГ|μυξωτήρ}}, | + | '''{{ДГ|μυξωτήρ}}, ῆρος''' ὁ (''преимущ.'' ''pl.'') ноздря Her., Sext. |
− | '''{{ДГ|μυο-θήρᾱς}}, | + | '''{{ДГ|μυο-θήρᾱς}}, ου''' ὁ мышелов Arst. |
− | '''{{ДГ|μυο-κτόνος}} 2''' знаменующий избиение мышей ( | + | '''{{ДГ|μυο-κτόνος}} 2''' знаменующий избиение мышей (τρόπαιον Batr.). |
− | '''{{ДГ|μυο-μᾰχία}} ''' | + | '''{{ДГ|μυο-μᾰχία}} '''ἡ война мышей Plut. |
− | '''{{ДГ|Μυονεύς}}, | + | '''{{ДГ|Μυονεύς}}, έως''' ὁ житель города Μυονία Thuc. |
− | '''{{ДГ|Μυονία}} ''' | + | '''{{ДГ|Μυονία}} '''ἡ Миония (''город в Локриде Озольской'') Thuc. |
− | '''{{ДГ|Μυόννησος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μυόννησος}} '''ἡ Мионнес '''1)''' ''полуостров с одноименным городом на сев. побережье Эфесского залива в М. Азии'' Thuc.; '''2)''' ''остров у берегов Фессалии'' Aeschin. |
− | '''{{ДГ|μυο-πάρων}}, | + | '''{{ДГ|μυο-πάρων}}, ωνος''' ὁ миопарон (''легкое пиратское судно'') Plut. |
− | '''{{ДГ|μύ-ουρος}} 2''' '''1)''' заостренный, как мышиный хвост, ''т. е.'' суживающийся, конический ( | + | '''{{ДГ|μύ-ουρος}} 2''' '''1)''' заостренный, как мышиный хвост, ''т. е.'' суживающийся, конический (στόμα Arst.; στοά Sext.); '''2)''' укороченный, кургузый, куцый (μῦθος Arst.). |
− | '''{{ДГ|Μυοῦς}}, | + | '''{{ДГ|Μυοῦς}}, οῦντος''' ἡ Миунт (''город в Карии'') Her. |
'''{{ДГ|μυό-φορβος}} 2''' питающийся мышами Batr. | '''{{ДГ|μυό-φορβος}} 2''' питающийся мышами Batr. | ||
− | '''{{ДГ|μυό-χοδος}} 2''' ''бран.'' из мышиного помета ( | + | '''{{ДГ|μυό-χοδος}} 2''' ''бран.'' из мышиного помета (γέρων Men.). |
− | '''{{ДГ|Μύρα}} ''' | + | '''{{ДГ|Μύρα}} '''ἡ ''и'' τά Мира ''или'' Миры (''город в Ликии'') Plut., NT. |
− | '''{{ДГ|μύραινα}} ''' | + | '''{{ДГ|μύραινα}} '''ἡ ''зоол.'' мурена Aesch., Arph., Arst. |
− | '''{{ДГ|μῠρ-ᾰλοιφία}} ''' | + | '''{{ДГ|μῠρ-ᾰλοιφία}} '''ἡ натирание благовониями Plut. |
'''{{ДГ|μῠρ-εψέω}} '''приготовлять благовонные мази Aesop. | '''{{ДГ|μῠρ-εψέω}} '''приготовлять благовонные мази Aesop. | ||
− | '''{{ДГ|μῠρ-εψία}} ''' | + | '''{{ДГ|μῠρ-εψία}} '''ἡ приготовление благовонных мазей Arst. |
− | '''{{ДГ|μῠρ-εψική}} ''' | + | '''{{ДГ|μῠρ-εψική}} '''ἡ (''sc.'' τέχνη) искусство приготовления благовонных мазей, парфюмерия Lys., Arst. |
− | '''{{ДГ|μῠρ-εψικός}} 3''' служащий для изготовления благовонии, ароматический ( | + | '''{{ДГ|μῠρ-εψικός}} 3''' служащий для изготовления благовонии, ароматический (κάλαμος Polyb.; φάρμακα Plut.). |
− | '''{{ДГ|μῠρ-εψός}} ''' | + | '''{{ДГ|μῠρ-εψός}} '''ὁ изготовляющий благовонные снадобья, парфюмер Arph., Plut. |
− | '''{{ДГ|μῠρηρός}} 3''' содержащий благовония ( | + | '''{{ДГ|μῠρηρός}} 3''' содержащий благовония (τεύχεα Aesch.; λήκυθος Arph.). |
− | '''{{ДГ|μῡριάκις}}''' ''adv.'' ( | + | '''{{ДГ|μῡριάκις}}''' ''adv.'' (ᾰ) десять тысяч, ''т. е.'' несчетное множество раз Arph., Plat. ''etc.'' |
− | '''{{ДГ|μῡρι-άμφορος}} 2''' ''досл.'' содержащий десять тысяч амфор, ''перен.'' непомерный ( | + | '''{{ДГ|μῡρι-άμφορος}} 2''' ''досл.'' содержащий десять тысяч амфор, ''перен.'' непомерный (ῥῆμα Arph.). |
− | '''{{ДГ|Μῡριανδρικός}} 3''' мириандрийский ( | + | '''{{ДГ|Μῡριανδρικός}} 3''' мириандрийский (κόλπος Her.). |
− | '''{{ДГ|μῡρί-ανδρος}} 2''' вмещающий десять тысяч человек ( | + | '''{{ДГ|μῡρί-ανδρος}} 2''' вмещающий десять тысяч человек (πόλις Plat.; θέατρον Luc.). |
− | '''{{ДГ|Μῡρίανδρος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μῡρίανδρος}} '''ἡ Мириандр (''город в сев. Сирии'') Xen. |
− | '''{{ДГ|μῡριάρχης}}, | + | '''{{ДГ|μῡριάρχης}}, ου''' ὁ Her. = μυρίαρχος. |
− | '''{{ДГ|μῡρί-αρχος}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡρί-αρχος}} '''ὁ мириарх (''командир отряда в десять тысяч человек'') Xen. |
− | '''I''' '''{{ДГ|μῡριάς}}, | + | '''I''' '''{{ДГ|μῡριάς}}, άδος''' (ᾰδ) ἡ '''1)''' мириада, десять тысяч (μ. ἀνθρώπων Her.): σίτου δυοκαίδεκα μυριάδες (''sc.'' μεδίμνων) Her. сто двадцать тысяч медимнов хлеба; '''2)''' (несметное) множество (μυριάδες ἀναρίθμητοι Plat.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|μῡριάς}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|μῡριάς}}, άδος''''' adj. f'' бесчисленная, несметная (φύστις Aesch.; μυριάδες πόλεις Eur.). |
− | '''{{ДГ|μῠρίδιον}}''' ( | + | '''{{ДГ|μῠρίδιον}}''' (ῐδ) τό снадобьице Arph. |
− | '''{{ДГ|μῡρι-ετής}} 2''' длящийся десять тысяч лет, ''т. е.'' бесконечно долгий ( | + | '''{{ДГ|μῡρι-ετής}} 2''' длящийся десять тысяч лет, ''т. е.'' бесконечно долгий (χρόνος Aesch.; βίος Arst.). |
− | '''{{ДГ|μῠρίζω}} '''натирать благовонными мазями, умащивать ( | + | '''{{ДГ|μῠρίζω}} '''натирать благовонными мазями, умащивать (τινά Arph.): μεμυρισμένοι τὸ σῶμα Her. умастив(шие) свое тело. |
− | '''{{ДГ|μῠρίκη}} '''( | + | '''{{ДГ|μῠρίκη}} '''(ῐ ''и'' ῑ) ἡ мирика, тамариск (''болотный кустарник'') Hom., Her., Theocr. |
− | '''{{ДГ|μῠρῑκίνεος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|μῠρῑκίνεος}} 3''' (κῐ) Anth. = μυρίκινος. |
− | '''{{ДГ|μῠρίκῐνος}} 3''' ( | + | '''{{ДГ|μῠρίκῐνος}} 3''' (ρῑ) тамарисковый (ὄζος Hom.). |
− | '''{{ДГ|Μύρῑνα}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Μύρῑνα}},''' ''ион.'' '''Μῠρίνη''' (ῠ) ἡ Мирина '''1)''' ''одна из амазонок'' Hom.; '''2)''' ''эолийский портовый город в Мисии'' Her., Xen.; '''3)''' ''город на о-ве Лемнос'' Her. |
− | '''{{ДГ|Μῠρῑναῖος}} ''' | + | '''{{ДГ|Μῠρῑναῖος}} '''ὁ житель города Μύρινα Her. |
− | '''{{ДГ|Μῠρίνη}}''' ( | + | '''{{ДГ|Μῠρίνη}}''' (ῠ) ἡ'' ион.'' = Μύρινα. |
− | '''{{ДГ|μύρινος}} ''' | + | '''{{ДГ|μύρινος}} '''ὁ мирин (''род морской рыбы'') Arst. |
− | '''{{ДГ|μῡριό-βοιος}} 3''' вмещающий десять тысяч ''или'' множество волов ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-βοιος}} 3''' вмещающий десять тысяч ''или'' множество волов (αὔλια Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῡρι-όδους}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|μῡρι-όδους}} 2,''' ''gen.'' '''όδοντος '''с огромными зубами (ἐλέφας Anth.). |
− | '''{{ДГ|μύριοι}} '''''или''''' | + | '''{{ДГ|μύριοι}} '''''или''''' μῡρίοι''' '''3''''' pl.'' ''к'' μυρίος. |
− | '''{{ДГ|μῡριό-καρπος}} 2''' покрытый множеством плодов ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-καρπος}} 2''' покрытый множеством плодов (φυλλάς Soph.). |
− | '''{{ДГ|μῡριό-κρᾱνος}} 2''' с множеством голов, многоглавый ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-κρᾱνος}} 2''' с множеством голов, многоглавый (κύων, ''sc.'' Κέρβερος Eur.). |
'''{{ДГ|μῡριό-λεκτος}} 2''' сказанный бесчисленное множество раз, тысячекратно повторенный Xen. | '''{{ДГ|μῡριό-λεκτος}} 2''' сказанный бесчисленное множество раз, тысячекратно повторенный Xen. | ||
− | '''{{ДГ|μῡριό-μορφος}} 2''' принимающий бесчисленное множество форм ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-μορφος}} 2''' принимающий бесчисленное множество форм (Διόνυσος Anth.). |
− | '''{{ДГ|μυριό-μοχθος}} 2''' понесший бесчисленные труды, бесконечно много потрудившийся ( | + | '''{{ДГ|μυριό-μοχθος}} 2''' понесший бесчисленные труды, бесконечно много потрудившийся (῾Ηρακλῆς Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῡριό-ναυς}}, | + | '''{{ДГ|μῡριό-ναυς}}, νᾱος''''' adj.'' с бесчисленными кораблями (Ξέρξου ἄρης Anth.). |
− | '''{{ДГ|μῡριό-νεκρος}} 2''' с бесчисленным множеством убитых ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-νεκρος}} 2''' с бесчисленным множеством убитых (μάχη Plut.). |
− | '''{{ДГ|μῡριόνταρχος}} ''' | + | '''{{ДГ|μῡριόνταρχος}} '''ὁ Aesch. = μυρίαρχος. |
− | '''{{ДГ|μῡριο-πλάσιος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|μῡριο-πλάσιος}} 2''' (ᾰ) во много раз больший (κακά Arst.): μ. ἡμῶν Xen. в тысячи раз больший, чем у нас. |
− | '''{{ДГ|μῡριό-πλεθρος}} 2''' протяжением в тысячи метров ( | + | '''{{ДГ|μῡριό-πλεθρος}} 2''' протяжением в тысячи метров (ἀγροί Polyb., Diod.). |
− | '''{{ДГ|μῡριο-πληθής}} 2''' бесчисленный в своих проявлениях, бесконечно разнообразный ({{ | + | '''{{ДГ|μῡριο-πληθής}} 2''' бесчисленный в своих проявлениях, бесконечно разнообразный (κόσμος Eur.).</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|85}} |
Версия 21:48, 26 февраля 2011
μολίβεος, стяж. μολῐβοῦς 3 свинцовый (σφαῖρα Sext.).
μόλῐβος ὁ Hom. (Anth. ἡ) = μόλυβδος.
μολῐβοῦς 3 Diod., Sext. стяж. к μολίβεος.
Μολίονε τώ или Μολίονες οἱ оба Молиона, т. е. Εὔρυτος и Κτέατος, сыновья Актора и Молионы Hom.
Μολιονίδαι, ῶν οἱ Plut. = Μολίονε.
μόλῐς adv. (= μόγις) с трудом, еле, едва: μάλα μ. Plat. чуть-чуть; μ. καὶ ἠρέμα Arst., μ. καὶ βραδέως Luc. с трудом и медленно; ἣ ὄλως οὔκ ἐστιν ἣ μ. Arst. его нет или почти нет; οὐ μ. Aesch. полностью, вполне, совсем.
μολ-οβρός ὁ [μολύνω + βιβρώσκω или ὄβρια] бран. грязный обжора Hom.
Μολόεις, εντος ὁ Молоэнт (река в Беотии, близ г. Платеи) Her.
μόλον поэт. (= ἔμολον) aor. 2 к *βλώσκω.
Μολοσσία, атт. Μολοττία ἡ Молоссия (область в центральном Эпире) Pind., Eur. etc.
Μολοσσικός, атт. Μολοττικός 3 молосский: οἱ Μολοττικοί (sc. κύνες) Arph. молосские собаки (славившиеся как охотничья порода).
Μολοσσίς, атт. Μολοττίς, ίδος (ῐδ) ἡ (sc. χώρα) Молоссида (= Μολοσσία) Plut.
Μολοσσοί, атт. Μολοττοί οἱ молосцы, жители молоссии Her., Thuc., Arst.
Μολοσσός, атт. Μολοττός 3 молосский (γῆς πέδα Aesch.): Μ. πούς молосская (стихотворная) стопа (‒‒‒).
Μολοττ- атт. = Μολοσσ-.
μολοῦμαι fut. к μολεῖν (см. *βλώσκω).
μολπά ἡ дор. = μολπή.
μολπάζω воспевать (τὴν Σώτειραν τῇ φωνῇ Arph.).
μολπαῖος 3 певучий (ἀοιδή Anth.).
μολπαστάς, οῦ ὁ дор. = μολπαστής.
μολπαστής, дор. μολπαστάς, οῦ ὁ певец или плясун Anth.
μολπᾰτις, ῐδος adj. f дор. = *μολπῆτις.
μολπή, дор. μολπά (ᾱ) ἡ 1) пение (μ. τ᾽ ὀρχηστύς τε Hom.); 2) пение с пляской, хороводное пение (μολπῇ θεὸν ἱλάσκεσθαι Hom.); 3) звучание, звуки (σύριγγος Soph.).
μολπη-δόν adv. наподобие песни, словно песнь (εὐφημεῖν Aesch.).
*μολπῆτις, дор. μολπᾶτις, ῐδος adj. f поющая, певучая, звонкая (κερκίς Anth.).
μολυβδ- = μολιβδ- (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-).
μολύβδαινα ἡ (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинцовое грузило Hom.; 2) свинцовое ядро (для метания) Luc.
μολυβδίν ἡ (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) Luc. = μολύβδαινα 2.
μολύβδῐνος 3 (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) свинцовый (σηκώματα Polyb.; κανών Arst.).
μολυβδίς, ίδος ἡ (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинцовый груз, грузило Plat., Soph.; 2) воен. свинцовое ядро, кусок свинца: ταῖς μολυβδίσιν χρῆσθαι Xen. метать свинцовые ядра.
μολυβδόομαι (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) наливаться свинцом: μεμολυβδωμένοι ἀστράγαλοι Arst. налитые свинцом игральные кости.
μόλυβδος ὁ (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) 1) свинец Her., Thuc., Eur. etc.; 2) свинцовый грифель Anth.
μολυβδο-χοέω (слова на μολυβδ- имеют v. l. μολιβδ-) припаивать расплавленным свинцом (τι Arph.).
Μολυκρείᾱ, Diod. v. l. Μολυκρία ἡ = Μολύκρειον.
Μολύκρειον, v. l. Μολύκριον τό Моликрий (портовый город на южн. побережье Этолии) Thuc.
Μολυκρία ἡ v. l. = Μολυκρεία.
Μολυκρικός 3 моликрийский: ῾Ρίον τὸ Μολυκρικόν Thuc. = ᾿Αντίρριον.
Μολύκριον τό v. l. = Μολύκρειον.
μολῡνο-πραγμονέομαι (шутл. по анал. с πολυπραγμονέω) попасть в кучу грязи Arph.
μόλυνσις, εως ἡ обмазывание грязью, пачканье Arst.
μολύνω (ῡ) [μέλας] (pf. pass. μεμόλυμμαι и μεμόλυσμαι) 1) марать, пачкать (ἐαυτὸν τῷ πηλῷ Arst.): ἐν ἀμαθίᾳ μολύνεσθαι Plat. коснеть в невежестве; 2) осквернять (τινά Arph. и τι NT); 3) недоваривать или недожаривать (τὰ μολυνόμενα δι᾽ ἀσθένειαν θερμότητος Arst.).
μόλυσμα, ατος τό и μολυσμός ὁ досл. грязь, перен. скверна, мерзость Plut., NT, Anth.
μολών part. к μολεῖν (см. *βλώσκω).
μομφά ἡ дор. = μομφή.
μομφή, дор. μομφά ἡ порицание, упрек, жалоба (μομφῆς ἄτερ θνῄσκειν Aesch.): μομφὴν ἔχειν τινί Pind., Soph., Eur., τινός Soph. и τινὸς ἕνεκα Arph. жаловаться (негодовать) на кого(что)-л.
μόμφος ὁ Eur. = μομφή.
μονᾰδικός 3 1) основанный на единице, состоящий из единиц (ἀριθμοί Arst.); 2) отвлеченный (ἀριθμός Arst.); 3) живущий одиноко, нестадный (ζῷα Arst.); 4) одиночный, единичный (στιγμή Arst.); 5) грам. имеющий лишь одну родовую форму (напр. ἐγώ).
μονᾰδικῶς отдельно, в отдельности Plut.
μονάζω быть одиноким Anth.
μον-άκανθος 2 (ᾰκ) с единственным шипом Arst.
μον-αμπῠκία ἡ одноконная запряжка Pind.
μονάμπῠκος 2 Eur. = μονάμπυξ.
μον-άμπυξ, ῠκος adj. m с одиночной сбруей, т. е. запряженный в одиночку (πῶλος Eur.).
*μονάξ, ион. μουνάξ adv. 1) отдельно, особо (ὀρχήσασθαι Hom.); 2) в одиночку (κτεινόμενοι Hom.).
μόναπος ὁ пэон. (= βόνασος) дикий бык, буйвол Arst.
μον-αρχέω, ион. μουναρχέω единолично владычествовать, одному управлять, неограниченно царствовать (μ. καὶ βασιλεύειν Pind.; κατὰ νόμους Plat.): ἐπὶ τούτου μουναρχέοντος Her. в его царствование; μ. τινων Arst. царствовать над кем-л.
μονάρχης, ου ὁ Polyb. = μόναρχος II.
μον-αρχία, ион. μουναρχίη ἡ 1) единодержавие, единовластие, монархия (λαβεὶν χώρας μοναρχίαν Soph.); 2) верховная власть, единоначалие (τοῦ στρατηγοῦ Xen.).
μοναρχικόν τό Plat. = μοναρχία.
μοναρχικός 3 единодержавный, монархический (πολιτεία Plat.; ἐξουσία Polyb.).
μοναρχικῶς единовластно, как монарх Plut.
I μόν-αρχος, ион. μούναρχος 2 принадлежащий монарху (σκᾶπτον Pind.).
II μόναρχος, ион. μούναρχος ὁ 1) единодержавный властелин, монарх (γῆς τῆσδε Arph.); 2) начальник, командир (γυμνήτων μόναρχοι Eur.); 3) (в Риме; лат. dictator) диктатор Plut.
I μονάς, ион. μουνάς, άδος adj. 1) одинокий (ἐρημία Eur.); 2) покинутый, брошенный (Ξέρξης Aesch.).
II μονάς, άδος ἡ 1) мат. единица (ἡ μ. ἐλάχιστον ἐν τοῖς ἀριθμοῖς Arst.); 2) филос. монада, простая сущность (δεῖ μονάδος μετασχεῖν, ὃ ἂν μέλλῃ ἓν ἔσεσθαι Plat.).
μον-αυλέω играть на одноствольной свирели Plut.
μον-αυλία ἡ одинокая жизнь, одиночество Plat.
μονᾰχῆ или μονᾰχῇ adv. 1) в одном только месте или направлении (τὸ μ. διαιρετὸν γραμμή, sc. ἐστιν Arst.): ᾗπερ μ. εἴη πορεία Xen. где только и был переход; 2) одним только способом (διχῆ ἣ μ.; Plat.).
I μονᾰχός 3 одиночный, единичный, единственный (οἷον ἥλιος ἢ σελήνη Arst.).
II μονᾰχός ὁ отшельник, монах, инок Anth.
μονᾰχοῦ adv. только, лишь (μ. ἐνταῦθα Plat.).
μονᾰχῶς только одним способом Arst.
*μον-ερέτης, ион. μουνερέτης, ου ὁ одиночный гребец Anth.
μονή ἡ 1) пребывание на месте: κληρῶσαι τὴν μὲν (μοῖραν) ἐπὶ μονῇ, τὴν δὲ ἐπ᾽ ἐξόδῳ ἐκ τῆς χώρης Her. бросить жребий которой части остаться и которой выселиться из страны; 2) остановка, задержка (μονὴν ποιεῖσθαι Thuc.): ἐν τῇ μονῇ Xen. во время остановки; 3) покой, неподвижность (κινήσει μ. ἐναντία, sc. ἐστίν Arst.); 4) длительность, затяжка, стойкость (τοῦ αἰσθήματος Arst.); 5) жилище, обитель (ἐν τῇ οἰκίᾳ τοῦ πατρός μου μοναὶ πολλαί εἰσιν NT).
μόνῃ adv. Plut. = μόνον.
μον-ημέριον τό однодневка, т. е. однодневное зрелище Anth.
μον-ήρης 2 1) одиноко живущий, нестадный (sc. ζῷον Arst.; μ. καὶ ἰδιαστής Diog. L.); 2) одинокий, нелюдимый (δίαιτα Luc.).
*μονία, ион. μονίη ἡ покой, неподвижность, устойчивость Emped.
μόνῐμος 2, реже 3 1) неподвижный, не меняющий своего местопребывания (ζῷα Arst.); 2) стойкий, непоколебимый (ὁπλῖται Plat.); 3) прочный, надежный (ὄλβος Eur.; κρηπίς, πίστις Plat.; ἕξις Arst.).
μονίμως (ῐ) оставаясь на месте, не меняя местопребывания (νομὴν ποιεῖσθαι Arst.).
I μονιός и μόνιος, ион. μούνιος 2 одиноко живущий, нелюдимый (λύκοι Luc.).
II μονιός ὁ живущий одиноко кабан («одинец») Aesop.
μόν-ιππος ὁ одиночный, т. е. верховой конь (οἱ μὲν μόνιπποι - οἱ δ᾽ ὑπὸ τοῖς ἅρμασιν Xen.).
μονο- в сложн. словах = μόνος.
μονο-βάμων 2, gen. ονος (ᾱ) содержащий только одну (стихотворную) стопу, одностопный (μέτρον Anth.).
*μονο-γένεια, ион. μουνογένεια adj. f единородная (κόρη Anth.).
μονο-γενής, ион. μουνογενής 2 1) единородный, единственный (παῖς Her.; τέκνον Aesch.; θυγάτηρ Plat.); 2) грам. имеющий одну лишь родовую форму (напр. ἐγώ).
μονό-γληνος, ион. μουνόγληνος 2 с одним зрачком, т. е. одноглазый (Κύκλωψ Anth.).
μονο-δάκτῠλος 2 с одним пальцем, однопалый Luc.
μονο-δέρκτης 2 (дор. dat. μονοδέρκτᾳ) глядящий одним глазом, одноглазый (Κύκλωψ Eur.).
μονό-δουπος 2 одноголосый или одиноко звучащий (Πιερίδων αὐδή Anth.).
μον-όδους, όδοντος adj. однозубый: κόραι τρεῖς μονόδοντες Aesch. три девы с одним (общим) зубом, т. е. дочери Форка.
μονό-δροπος 2 высеченный из одной глыбы, вырезанный из одного куска (ἀνδριάς Pind.).
μονο-είδεια ἡ 1) единообразие, однородность (sc. φθόγγου Sext.); 2) своеобразие, особенность (sc. τοῦ τρόπου Sext.).
μονο-ειδές τό единообразие Polyb.
μονο-ειδής 2 единообразный, однородный (μ. καὶ ἀμέριστος Plat.; ἁπλοῦς καὶ μ. Sext.).
μονό-ζυξ, ῠγος adj. оставшийся один в запряжке, т. е. брошенный, покинутый (Περσίδες Aesch.).
μονο-ήμερος 2 однодневный (πολέμου τελετή, v. l. πόλεμος Batr.).
μονό-θεν, ион. μουνόθεν adv. наедине, в одиночестве Her.
μονό-θῠρος 2 с одной дверцей, т. е. одностворчатый (γένος τῶν ὀστρακοδέρμων Arst.).
μονό-καμπτος 2 с одним сгибом, с одним сочленением (δάκτυλος Arst.).
*μονο-κέλης, ион. μουνοκέλης, ητος ὁ Anth. = μόνιππος.
μονοκέρᾰτος 2 Arst. = μονόκερως.
μονό-κερως 2, gen. ω однорогий (ὁ ᾿Ινδικὸς ὄνος Arst.; κριός Plut.).
μονό-κλαυτος 2 (о плаче) раздающийся в одиночестве, одинокий (θρῆνος Aesch.).
μονό-κλῑνον τό одинокое ложе, т. е. гроб или могила Anth.
μονο-κοίλιος 2 имеющий один лишь желудок (sc. ζῷον Arst.).
μονο-κοιτέω спать одиноко Arph., Anth.
μονο-κόνδῠλος 2 Arst. = μονόκαμπτος.
μονο-κότῠλος 2 с одним рядом присосок (γένος τῶν πολυπόδων Arst.).
μονό-κρηπῑς, ῑδος adj. с одной лишь обутой ногой (sc. ᾿Ιάσων Pind.).
μονό-κροτος 2 движимый одним лишь ударом (весел), т. е. с одним рядом гребцов (νῆες Xen.).
μονό-κωλος, ион. μουνόκωλος 2 1) состоящий из одного яруса, т. е. одноэтажный или из одной комнаты; (οἴκημα Her.); 2) одного свойства, односторонний (ἡ τοῦ ἔθνους φύσις Arst.); 3) однообразный (λόγος Plut.); 4) стоящий на одной ноге (hominum genus Plin.); 5) рит. одночленный (περίοδος Arst.).
μονό-κωπος 2 один работающий веслами, одиноко гребущий (ἀνήρ Eur.).
μονο-λεχής, ион. μουνολεχής 2 1) моногамный, верный супругу (γυναῖκες μονολεχεῖς καὶ φίλανδροι Plut.); 2) делающий одиноким, оставляющий в одиночестве (διαζυγία Anth.); 3) одинокий, осиротелый (κοῖται Anth.).
*μονο-λέων, ион. μουνολέων, οντος ὁ единственный в своем роде, т. е. небывалый, огромный лев Anth.
μονο-λήμμᾰτος 2 лог. состоящий из одной лишь посылки (λόγοι Sext.).
μονό-λῐθος, ион. μουνόλῐθος 2 высеченный из одного лишь камня, сделанный из одной глыбы, монолитный (οἴκημα, στέγη Her.).
μονό-λῠκος ὁ единственный в своем роде, т. е. необычайный волк (᾿Αλέξανδρον τὸν Μακεδόνα μονόλυκον προσηγόρευσε, sc. ὁ Δημοσθένης Plut.).
μονομάτωρ adj. m дор. Eur. = *μονομήτωρ.
μονομᾰχεῖον τό Luc. v. l. = μονομάχιον.
μονο-μᾰχέω, ион. μουνομᾰχέω биться один на один, единоборствовать (τινι Her., Plat.; πρός τινα Polyb.): μοῦνοι ῾Ελλήνων μουνομαχήσαντες τῷ Πέρσῃ Her. одни из всех греков, сразившиеся с персами.
μονομάχης, ου ὁ Sext. = μονομάχος II.
μονο-μᾰχία, ион. μουνομᾰχίη ἡ единоборство Her., Polyb., Plut.
μονο-μᾰχικός 3 свойственный участникам единоборства (φιλοτιμία Polyb.).
μονομάχιον, v. l. μονομᾰχεῖον (ᾰ) τό Luc. = μονομαχία.
I μονο-μάχος 2 (ᾰ) сражающийся один на один, участвующий в единоборстве (προστάται Aesch.): μονομάχον ἐπὶ φρέν᾽ ἐλθεῖν Eur. придумать единоборство; μονομάχῳ δορί или μονομάχου δι᾽ ἀσπίδος Eur. в единоборстве.
II μονομάχος ὁ единоборец, (у римлян) борец, гладиатор (лат. gladiator) Luc.
μονο-μερής 2 имеющий лишь одну часть или сторону Sext.: ἐκ τοῦ μονομεροῦς Luc. выслушав лишь одну сторону.
*μονο-μήτωρ, дор. μονομάτωρ, ορος (ᾱ) adj. m лишившийся матери, осиротевший Eur.
μον-όμμᾰτος 2 одноглазый Anth.
μονο-μοιρία ἡ астрол. особая судьба, участь отдельного человека Sext.
μόνον adv. 1) только, лишь: ἔστω ὡς λέγεις, μ. δήλωσον ὃ φῄς Plat. пусть будет так, как ты говоришь, только докажи сказанное тобой; οὐ μ. ἐν δικαστηρίοις, ἀλλὰ καὶ ἐν ἰδίοις Plat. не только в судебных собраниях, но и в частных; 2) μ. οὐ (тж. μονονού (κ) и μονονουχί) чуть (ли) не, почти (οἶμαι μ. οὐκ ἐν μακάρων νήσοις οἰκεῖν Plat.).
μονον-ού(κ) и μονον-ουχί Luc. = μόνον 2.
μονό-ξυλον τό (sc. πλοῖον) челн, выдолбленный из одного ствола Arst.
μονό-ξῠλος 2 1) сделанный (выдолбленный) из одного куска дерева (πλοῖα Xen.; πύλη Luc.); 2) сделанный только из дерева, сплошь деревянный Plat.
μονό-παις, παιδος ὁ и ἡ единственное дитя Eur.
μονο-πείρας, ου adj. m охотящийся в одиночку (λὐκοι Arst.).
μονό-πελμος 2 с одной (ординарной) подошвой (συγχίς Anth.).
μονό-πεπλος 2 одетый в один лишь пеплос (Δωρὶς ὡς κόρα Eur.).
μονό-ποιος 2 имеющий одно лишь свойство, однокачественный Sext.
μονό-πους, ион. μουνόπους 2, gen. ποδος одноногий Anth.
μονο-πραγμᾰτέω заниматься одним-единственным делом Arst.
μονο-πρόσωπος 2 1) написанный для одного только лица: μ. ποίησις Diog. L. монолог; 2) грам. относящийся только к одному лицу (ἀντωνυμία - напр. ἐκεῖνος).
μονό-πτωτος 2 грам. однопадежный.
μονο-πωλέω пользоваться правом исключительной продажи, монопольно торговать Polyb.
μονο-πωλία ἡ право исключительной продажи, монополия Arst.
μονο-πώλιον τό рынок монопольной торговли Diod.
μονό-πωλος 2 едущий на одном коне (᾿Ηώς Eur.).
μονό-ρρυθμος 2 рассчитанный на одного только, отдельный (δόμος Aesch.).
*μον-ορύχης, дор. μουνορύχᾱς, ᾱ (ῠ) adj. роющий одним лишь острием, т. е. однозубый (ὄρυξ Anth.).
μόν-ορχις, εως adj. m с одним лишь яичком (σῦς Plut.).
μόνος, ион. μοῦνος, дор. μῶνος 3 1) один-единственный, только один (εἷς καὶ μ. καὶ τελειὸς οὐρανός Arst.): ὁ μ. ἔην μετὰ πέντε κασιγνήτῃσιν Hom. (Долон) был единственным (сыном) при пяти сестрах; 2) (= εἶς) один: τάδ᾽ ἐκ δυοῖν ἔρρωγεν, ού μόνου, κακά Soph. эти бедствия обрушились не на одного (из них), а на обоих; 3) один, одинокий (μὴ λίπῃς μ᾽ οὕτω μόνον Soph.): σὺν τέκνοις μόνη μόνοις Eur. одна наедине со своими детьми; μ. ἀπ᾽ ἄλλων Soph. уединенно, вдали от прочих; σοῦ μ. Soph. покинутый тобой; αὐτὸς καθ᾽ αὑτὸν μ. Plat. сам по себе, отдельный, особый; κατὰ μόνας (v. l. καταμόνας) Thuc. одними своими силами, один или одни - см. μόνον.
μονο-σῑτέω есть один раз в день Xen.
μονό-σκηπτρος 2 один владеющий скипетром, т. е. единодержавный (θρόνοι Aesch.).
μον-όστεος 2 состоящий из одной только кости (κρκνίον Arst.).
μονο-στῐβής 2 идущий один (εἰ ξὺν λοχίταις, εἴτε καὶ μ. Aesch.).
μονό-στῐχος 2 состоящий из одного лишь стиха (ἐπίγραμμα Anth.): τὰ μονόστιχα Plut. одностишия.
μονό-στολος 2 1) посылаемый (бросаемый) в одиночку, т. е. пускаемый в ход в единоборстве: μονοστόλου δορός Eur. в единоборстве; 2) покинутый, лишившийся (φίλας ματρός Eur.).
μονο-στόρθυγξ, υγγος adj. вырезанный из одного куска (Πρίαπος Anth.).
μονο-σύλλᾰβος 2 грам. односложный.
μονό-τεκνος 2 имеющий одного лишь ребенка (Πρόκνη Eur.).
μονο-τοκέω рождать одного лишь детеныша Arst.
μονο-τοκία ἡ произведение на свет только одного детеныша Arst.
μονο-τόκος 2 рождающий только одного детеныша (ἡ ἵππος Arst.).
μονο-τράπεζος 2 (ᾰ) сажаемый за (или подаваемый на) отдельный стол: ξένια μονοτράπεζά τινι παρέχειν Eur. сажать какого-л. гостя за отдельный стол.
μονό-τροπος 2 1) живущий одиноко (βοτήρ Eur.); 2) одинокий (βίος Plut.); 3) однородный, однообразный (ἁπλαὶ καὶ μονότροποι ἡδοναί Plut.).
μονο-τροφία ἡ выкармливание в одиночку, кормление порознь Plat.
μον-ούᾰτος 2 с одним ушком (sc. λάγυνος Anth.).
μονοφᾰγίστατος Arph. superl. к μονοφάγος.
μονο-φάγος 2 (ᾰ) сам (все) поедающий Arph., Plut.
μον-όφθαλμος, ион. μουνόφθαλμος 2 одноглазый (ἄνδρες Her.).
μονό-φρουρος 2 один только охраняющий, единственно оберегающий (᾿Απίας γαίας ἕρκος Aesch.).
μονό-φρων 2, gen. ονος по-особому думающий, иначе мыслящий (δίχα δ᾽ ἄλλων μ. εἰμί Aesch.).
μονο-φυής, ион. μουνοφυής 2 представляющий собой один кусок, не составной, сплошной (ὀδόντες Her.; σπλάγχνα Arst.).
μονόχᾱλος 2 дор. = *μονόχηλος.
*μονό-χηλος, дор. μονόχᾱλος 2 однокопытный: μονόχαλα σφυρά Eur. (конские) копыта.
μονο-χίτων, ωνος adj. одетый в один лишь хитон Polyb., Plut., Luc.
μονό-χροος, стяж. μονόχρους 2 Arst. = μονόχρως.
μονό-χρωμος 2 Arst. = μονόχρως.
μονό-χρως 2, gen. ωτος одноцветный Arst.
μονόψᾱφος 2 дор. = μονόψηφος.
μονό-ψηφος, дор. μονόψᾱφος 2 1) по-своему решающий: μονόψαφον ξίφος Pind. меч, решивший по-иному (о мече Гипермнестры, которая, в отличие от своих 49 сестер, сохранила жизнь своему супругу); 2) единолично решающий (νεύματα, sc. Διός Aesch.).
μονόω, ион. μουνόω 1) делать одним, сводить к одному: γενεήν τινος μονῶσαι Hom. свести (каждое) поколение чьего-л. рода к одному лишь потомку, т. е. сделать однодетным; 2) оставлять в одиночестве, покидать (τινα ἐν σπήλυγγι Anth.; γυνὴ μονωθεῖσα Aesch.): ἐνὶ Τρώεσσι μονωθείς Hom. брошенный один среди троянцев; μονωθεῖσα ἀπὸ πατρὸς καὶ μητέρος Eur. вдали от (т. е. без) отца и матери; μονωθεὶς μετ᾽ ὀλίγων Thuc. оставшись с небольшим количеством людей; οἱ (στρατηγοὶ) ἐμουνοῦντο Her. военачальники остались в одиночестве, т. е. получили по одному голосу; μεμουνωμένοι συμμάχων Her. покинутые (своими) союзниками; 3) отделять, изолировать: μονούμενον τῶν λεγομένων Plat. будучи взято отдельно от (всего) перечисленного; 4) лишать: σοῦ μονούμενος Eur. лишившись тебя; μονοθεὶς δάμαρτος Eur. овдовевший; μονωθεὶς φρονήσεως Plat. лишенный разума, неразумный; 5) освобождать (μονωθεὶς ἐκ τῆς εἱρκτῆς Plat.).
μον-ῳδέω петь или декламировать в одиночку (ἐκ Μηδείας Arph.; τὴν Εὐριπίδου ᾿Ανδρομέδαν Luc.).
μον-ώδης 2 одинокий Arst.
μον-ῳδία ἡ пение или декламирование в одиночку (без сопровождения хора или музыки) Arph., Plat., Arst.
μόνως только Thuc., Xen.
μόνωσις, εως ἡ 1) единственность или единство (sc. τοῦ οὐρανοῦ Plat.); 2) разлука (ἀπό τινος Plut.).
μονώτατος Arph., Theocr. superl. к μόνος.
μονώτης, ου adj. m стоящий особняком, обособленный или одинокий (βίος Arst.).
μονωτικός 3 склонный к одиночеству, живущий одиноко (ζῷα Arst. - v. l. к μοναδικός).
μονῶτις, ῐδος adj. f обособленная, отдельная, одинокая Arst.
μον-ώψ, ион. μουνώψ, ῶπος adj. одноглазый (Κύκλωψ Eur.).
μόρᾱ ἡ дор. (= μοῖρα) мора (отряд лакедемонской пехоты численностью от 400 до 900 человек) Xen., Polyb., Plut.
μοράζω (3 л. sing. pf. pass. μεμόρακται) Plat. = μείρομαι.
Μοργαντίνη ἡ Моргантина (город в Сицилии) Thuc.
μορέω с усилием делать, изготовлять (τι Anth.).
I μορίᾱ ἡ священная маслина, (преимущ. pl. μορίαι или μορίαι ἐλαῖαι) масличная роща Arph., Lys.
II *μορία, ион. Anth. μορίη (ῑ) ἡ = μωρία.
I μορίη Anth. f к μόριος.
II μορίη (ῑ) ἡ ион. = *μορία.
μόρῐμος 2 Hom., Pind., Aesch. = μόρσιμος.
μόριον τό 1) частица, кусок, часть: τρία μόρια (sc. τῆς γῆς) Her. три части света; τὸ πρὸς τὸν Τυρσηνικὸν πόντον μ. Thuc. обращенная к Тирренскому морю часть (Сицилии); ἐν βραχεῖ μορίῳ Thuc. в течение короткого времени; 2) составная часть, элемент (sc. τοῦ εἴδους Arst.): κατὰ μ. Arst. частично или по частям, порознь; 3) анат. член тела, орган: περὶ ζῴων μορίων Arst. (наука) о частях тела (т. е. анатомия) животных; 4) тж. pl. половой орган (γόνιμον Plut.; γυναικεῖον Luc.); 5) (со)член (sc. τῆς βουλῆς Arst.); 6) грам. частица или приставка.
μόριος 3 Anth. = μόρσιμος.
Μόριος ὁ [μορία I] Морий, «Покровитель священных маслин» (эпитет Зевса) Soph.
μορμολῠκεῖον и μορμολύκειον τό пугало, страшилище (τινι Arph.; μὴ δεδιέναι τὸν θάνατον ὥσπερ μορμολύκεια Plat.; γιγάντειόν τι Luc.).
μορμολύττομαι 1) бояться (οἱ μορμολυττόμενοι τὸν θάνατον Plat.); 2) пугать, устрашать (τινα Arph.); 3) отпугивать (τινα ἀπό τινος Xen.).
μορμορ-ωπός 2 досл. страшный на вид, перен. наводящий ужас (ῥήματα Arph.).
μορμύρος (ῠ) ὁ рыба мормир (Pagellus mormo) Arst., Anth.
μορμύρω (ῡ) клокотать, шуметь: ποταμὸς ἀφρῷ μορμύρων Hom. шумно пенящаяся река.
μορμώ, οῦς ἡ пугало, страшилище, бука Theocr., Luc.: μ. τοῦ θράσους! Arph. ах, какая наглость!
μορμών, όνος и ῶνος ἡ Arph., Xen. = μορμώ.
μορόεις, όεσσα, όεν [μορέω] искусно сделанный, по друг. [μόρον] похожий на тутовую ягоду (ἕρματα Hom.).
μόρον τό тутовая ягода (черная) Aesch., Soph.
μόρος ὁ 1) участь, жребий, судьба (преимущ. несчастная): ὑπὲρ μόρον Hom. судьбе вопреки; 2) кончина, смерть (преимущ. насильственная) (θάνατός τε μ. Hom.): σωτὴρ ἢ μ.; Aesch. спасение или смерть?; αἰτία τῶνδε κἀκείνων μόρων Soph. причина этой и той (т. е. Эвридики и Гемона) гибели.
Μόρος ὁ Мор (сын Ночи) Hes.
μόρσῐμον τό судьба, рок Pind.
μόρσῐμος 3, реже 2 1) предназначенный судьбой, доставшийся в удел: ὃς μ. ἔλθοι Hom. кто предназначен роком; μόρσιμον εἶναι τῇ Βαβυλῶνι ἁλίσκεσθαι Her. (казалось), что Вавилону суждено быть взятым; 2) обреченный на смерть, подверженный смерти: οὐ μ. Hom. не подвластный смерти; 3) смертный, роковой (ἦμαρ Hom.; αἰών Pind.).
μορύσσω делать черным, покрывать сажей, копотью (μεμορυγμένος или μεμορυχμένος καπνῷ Hom.).
μορφά ἡ дор. = μορφή.
μορφαεις, άεσσα, ᾶεν дор. = μορφήεις.
μορφάζω делать разные телодвижения, жестикулировать (ὥσπερ ἡ αὐλητρίς Xen.).
μορφάω изображать, представлять Anth.
μορφή, дор. μορφά ἡ 1) вид, образ, тж. форма или очертания (μορφὴν ἔπεσι στέφειν Hom.; μορφαὶ θεῶν Xen.; μ. σώματος Plat.): μορφῆς μέτρα Eur. вид и рост; πολλῶν ὀνομάτων μ. μία Aesch. один образ со многими именами; ἀντὶ φιλτάτης μορφῆς σποδός τε καὶ σκιά Soph. вместо дорогих черт - пепел и тень; 2) внешность, видимость (ἀλλάττειν τὸ αὑτοῦ εἶδος εἰς πολλὰς μορφάς Plat.); 3) красивая внешность, красота: ἔρις μορφᾶς Eur. спор о красоте (между тремя богинями); 4) филос. форма (γίγνεται πᾶν ἔκ τε τοῦ ὑποκειμένου καὶ τῆς μορφῆς Arst.).
μορφήεις, ήεσσα, ῆεν, дор. μορφάεις, άεσσα, ᾶεν (ᾱ) 1) сделанный, изготовленный (λίθου Anth.); 2) красивый, прекрасный Pind.
μόρφνος 3 с темным оперением, темный (αἰετός Hom., Hes.; γένος ἀετοῦ Arst.).
μορφο-ειδής 2 имеющий (определенную) форму (μέλη καὶ ἄρθρα Plut.).
μορφο-φᾶνής 2 являющийся в определенной форме, имеющий ясные очертания (τόποι Anth.).
μορφόω 1) придавать форму, формировать, создавать (δέμας Anth.); 2) изображать, ваять (τὸν ἀσώματον Anth.); pass. формироваться, создаваться (ἔν τινι NT).
μόρφωμα, ατος τό тж. pl. вид, образ или форма (κύκνου Eur.): ὀνείρων μορφώματα Aesch. сонные видения.
μόρφωσις, εως ἡ 1) образ, образец (τῆς γνώσεως NT); 2) вид, видимость (εὐσεβείας NT).
μορφώτρια ἡ изменяющая форму: ἡ συῶν μ. Κίρκη Eur. Кирка, превращающая (людей) в свиней.
μόσσῠν или μόσσῠς, ῡνος ὁ (pl. μόσσυνες или μόσσυνοι) деревянная постройка, деревянная башня Xen.
Μοσσύν-οικοι οἱ моссинэки, «обитатели деревянных хижин» (племя в Понте) Her.
I *μόσσῡνος ὁ (только pl. μόσσυνοι) = μόσσυν.
II μόσσῡνος gen. к μόσσυν или μόσσυς.
μόσσῠς, ῡνος ὁ = μόσσυν.
μοσυ- v. l. = μοσσυ-.
μόσχεια τά (sc. κρέα) телятина Anth.
μόσχειον τό (sc. δέρμα) телячья шкура или кожа Xen.
μόσχειος 2 телячий (κρέα Xen.; δέρμα Polyb.).
μοσχεύω досл. пересаживать, перен. насаждать, выращивать (τοὺς τοιούτους ἐν τούτοις Dem.).
μοσχίδιον (ῐδ) τό отводок, молодой побег (μοσχίδια συκίδων Arph.).
μοσχίον τό молодой теленок, теленочек Theocr.
μόσχιος 3 Eur. = μόσχειος.
Μόσχοι οἱ мосхи (племя в южн. Колхиде) Her.
μοσχο-ποιέω делать (золотого) тельца NT.
I μόσχος ὁ 1) отпрыск, побег, ветка (μόσχοι λύγοι Hom.); 2) бычок, теленок Her. etc.; 3) молодой лев, львенок Eur.; 4) отрок, юноша Eur.; 5) (о пчелах) молодое поколение, молодь (μέλι κάλλιον γίνεται ἐκ μόσχου Arst.).
II μόσχος ἡ 1) телка или молодая корова (μόσχους ἀμέλγειν Eur.); 2) девочка, молодая девушка Eur.
Μόσχος ὁ Мосх 1) родом из Сиракуз, грамматик и буколический поэт середины III в. до н. э.; 2) sing. к Μόσχοι.
μοτός ὁ корпия (для ран) Plut.
Μοτύη ἡ Мотия (остров и город зап. побережья Сицилии) Thuc.
μοῦ энкл. gen. к ἐγώ.
Μούθ ἡ (егип.) Мать, «Матерь» (эпитет богини Исиды) Plut.
μουνα- ион. = μονα-.
μουνερέτης, ου ὁ ион. = *μονερέτης.
μούνιος 2 ион. = μόνιος I.
Μουνῐχ- v. l. = Μουνυχ-.
μουνο- ион. = μονο-.
Μουνῠχία, ион. Μουνῠχίη ἡ Мунихия 1) полуостров с одноименным портовым городом близ Афин Her., Thuc.; 2) = ῎Αρτεμις, как богиня-покровительница порта Мунихия Xen.
Μουνῠχία-ζε adv. в Мунихию Lys.
Μουνῠχίᾱ-σι adv. в Мунихии Thuc., Lys.
Μουνῠχίη ἡ ион. = Μουνυχία.
Μουνῠχιών, ῶνος ὁ мунихион (10-й месяц атт. календаря, прибл. с 15-го апреля по 15-е мая) Arph., Plut.
μουνώψ, ῶπος adj. ион. = μονώψ.
Μουργίσκη ἡ Мургиска (крепость во Фракии) Aeschin.
μουσ- или μουσο- в сложн. словах = μοῦσα.
μοῦσα, эол. μοῖσα, дор. μῶσα, лак. μῶα ἡ (gen. pl.: эп. μουσάων, дор. μουσᾶν или μοισᾶν) 1) муза (женское божество искусства; вначале их считалось три: Μελέτη, Μνήμη и ᾿Αοιδή, но уже у Hom. их девять: Κλειώ - истории, Εὐτέρπη - лирической поэзии, Θάλεια - комедии, Μελπομένη - трагедии, Τερψιχόρη - пляски, Οὐρανία - астрономии, ᾿Ερατώ - любовной поэзии, Πολύμνια - гимнической поэзии и Καλλιόπη - эпической поэзии; все они считались дочерьми Зевса и Мнемосины: Μοῦσαι Διὸς θυγατέρες Hom.); 2) музыка, пение (μ. στυγερά, μ. εὔφημος Aesch.): μοῖσαν φέρειν Pind. петь; 3) речь, слова: τίς ἥδε μ.; Eur. что это за речь?; 4) искусство, поэзия: μούσης λέξις Plat. поэтическое выражение; 5) образование, ученость, просвещенность (τοῦ Εὐθύφρονος Plat.).
Μουσᾱγέτης, ου ὁ дор. = Μουσηγέτης.
μουσαῖος 3 эол. = μούσειος.
Μουσαῖος ὁ Мусей (миф. вещий певец и поэт в Аттике, ученик Орфея) Her.
μουσεῖον τό 1) мусей, святилище муз Plat., Aeschin.; 2) школа певческого искусства, место поэтического творчества Aeschin., Plut.: μουσεῖα λόγων шутл. Plat. словообразовательные упражнения; 3) пение, хор (ἀηδόνων Eur.).
Μουσεῖον τό Мусей 1) философская школа с книгохранилищем Diog. L.; 2) холм близ афинского Акрополя; 3) местность в Македонии, близ Олимпии Polyb.; 4) местность в Беотии Plut.
μούσειος 2, эол. μουσαῖος 3, дор. μοισαῖος 3 1) принадлежащий музам (ἅρμα Pind.; ἕδρα Eur.); 2) музыкальный (κέλαδος Anth.).
Μουσ-ηγέτης, дор. Μουσᾱγέτης, ου ὁ Мусагет, «Предводитель муз» (эпитет Аполлона) Pind., Plat., Plut.
μουσίζω, дор. μουσίσδω тж. med. петь или играть Theocr.: ἄχαριν κέλαδον μουσιζόμενος Eur. (о пьяном Киклопе) горланя свои отвратительные песни.
μουσικά τά музыкальные искусства, музыка Plat., Xen.
μουσικεύομαι быть знатоком музыки Sext.
μουσική ἡ (sc. τέχνη или ἐπιστήμη) 1) музыкальное искусство, музыка (μ. ἐστι ἡ τέχνη, ἣς τὸ κιθαρίζειν καὶ τὸ ἄδειν καὶ τὸ ἐμβαίνειν ὀρθῶς Plat.); 2) общее образование, духовная культура (μ. καὶ πάση φιλοσοφία Plat.): ἐν μουσικῇ καὶ γυμναστικῇ παιδεύειν Plat. воспитывать духовно и физически; 3) умение, искусство: μ. ἐν ἀσπίδι Eur. умение владеть щитом, т. е. военное искусство.
I μουσικός 3 1) сопровождаемый игрой на музыкальном инструменте или пением, музыкальный (χοροί τε καὶ ἀγῶνες Plat.; θεαί Plut.); 2) просвещенный в мусических (изящных) искусствах, сведущий в музыке и в поэзии (ἀνήρ Arph.); 3) музыкально одаренный (κύκνος καὶ ἄλλα ζῷα Plat.); 4) обученный, опытный, искусный, ученый (παρ᾽ ὄχλῳ μ. λέγειν Eur.); 5) целесообразный, подходящий (ἡ οὐσία Plat.); 6) перен. тонкий, утонченный (δεῖπνον Plut.).
II μουσικός ὁ музыкант (κιθαρῳδοὶ καὶ μουσικοί NT).
μουσικῶς 1) соответственно правилам музыки, музыкально Plat.; 2) гармонично, слаженно, стройно (ὀρθῶς καὶ μ. Plat.; εὐρύθμως καὶ μ. Isocr.): οὕτοι οἱ λόγοι ἀμφότεροι οὐ πάνυ μ. λέγονται Plat. оба эти утверждения не вполне согласуются друг с другом.
μουσίσδω дор. = μουσίζω.
μουσό-δομος 2 воздвигнутый звуками (амфионовых) песен (τείχη Anth.).
μουσοεργός ὁ, чаще ἡ ион. = μουσουργός.
μουσό-ληπτος 2 вдохновленный музами Plut.
μουσο-μᾰνέω быть увлеченным музами, страстно любить искусства Luc.
μουσο-μᾰνής 2 одержимый музами, увлеченный искусством (τέττιξ Anth.).
μουσο-μᾰνία ἡ страстное увлечение музами, беззаветная преданность искусствам Plut.
μουσό-μαντις, εως adj. прорицающий своим пением, вещий (ὄρνις Arph.).
μουσο-μήτωρ, ορος ἡ родительница муз, мать искусств (μνήμη ἁπάντων, μ. ἐργάνη Aesch.).
μουσο-ποιέω 1) сочинять в стихах, вдохновенно творить (νόμους Soph.); 2) воспевать (τινα Arph.).
I μουσο-ποιός 2 творящий песни, изливающийся в песнях (μέριμνα Eur.).
II μουσοποιός ὁ и ἡ поэт (преимущ. лирический) Her., Theocr., Eur.
I μουσο-πόλος 2 общающийся с музами, служащий музам, т. е. поэтический (οἰκία Sappho; στοναχά Eur.; χεῖρες Anth.).
II μουσοπόλος ὁ песнопевец, поэт Eur.
μουσο-πρόσωπος 2 с лицом музы Anth.
μουσ-ουργία, ион. μουσουργίη ἡ мусическое творчество, т. е. пение, музыка, поэзия Luc.
μουσ-ουργός, ион. μουσοεργός ὁ, чаще ἡ музыкант (музыкантша), певец (певица) (ὀρχηστρίδων καὶ μουσουργῶν χορός Luc.).
μουσο-φῐλής 2 любящий муз Anth.
μουσο-χᾰρής 2 наслаждающийся музами, т. е. проводимый в поэтическом творчестве (βίοτος Anth.).
μουσόω 1) обучать мусическим искусствам, просвещать (πολυγράμματος καὶ μεμουσωμένος Plut.): τὸ ὑγρὸν καὶ μεμουσωμένον Plut. культура и образованность; οὐ μεμούσομαι κακῶς Arph. я получил(а) неплохое образование; 2) художественно творить: μεμουσωμένον ἔργον Sext. художественное произведение.
μοὖστι или μοὔστι in crasi = μοῦ ἐστι или μοί ἐστι.
μοχθέω 1) мучиться, томиться, быть удручаемым (κήδεσι Hom.; ὄμβροις ἡλίου τε καύμασι Soph.; πόνοις Eur.); 2) терпеть, переносить (πόνους, μόχθους Eur.); 3) тяжело трудиться, страдать (περί τινα Xen. и ἐπί τινι Eur.): πολλὰ καὶ θερμὰ μοχθήσας Soph. много и тяжело потрудившись; μ. μαθήματα Eur. с тяжелым трудом добывать знания; πῶς γὰρ οὐ φιλῶ (τὰ τέκνα) ἁμόχθησα; in crasi Eur. как же мне не любить детей, из-за которых я столько выстрадала?; μ. τινα θεραπεύμασιν Eur. самоотверженно заботиться о ком-л.
μόχθημα, ατος τό (только pl.) 1) труд, напряжение Aesch.; 2) страдание, мучение Soph., Eur.
μοχθηρία ἡ 1) дурное качество, негодность (σώματος, τῶν σίτων, κυβερνητῶν καὶ ναυτῶν Plat.); 2) тж. pl. порок или порочность, испорченность (ἀρεταὶ καὶ μοχθηρίαι Arst.).
μοχθηρός 3 1) страдающий, несчастный, жалкий (γυναικῶν γένος Aesch.; ζόη Her.; βίος Soph.): μοχθηρὰ τλῆναι Aesch. терпеть муки; ὦ μοχθηρέ, μελαγχολᾷς! Plat. да ты, бедный, впал в безумие!; 2) плохой, дурной, негодный (ἱμάτια Plat.; βοῦς Arph.; ὕδατα, τραγῳδία Arst.); 3) порочный, испорченный (ἔθη Polyb.): μ. τὴν ψυχήν Plat. нравственно испорченный.
μοχθηρῶς 1) с трудом, мучительно (διακεῖσθαι, ζῆν Plat.); 2) плохо, дурно, неудачно (πολεμεῖν τινι Plut.).
μοχθίζω (только praes.) 1) страдать, мучиться (ἕλκεϊ κακῷ Hom.): μ. ἐτώσια Theocr. напрасно мучиться; 2) усиленно трудиться, напряженно работать (περὶ χρήμασι Pind.).
μόχθος ὁ 1) тяжелый труд, мучительное усилие: μάτην ὁ μ.! Aesch. напрасный труд!; 2) страдание, терзание, мука (μόχθῳ λωβατός Soph.).
μοχλεία ἡ анат. сочленение (τὸ ἐν τῇ μοχλείᾳ κινοῦν ἑαυτό Arst.).
μοχλευτής, οῦ ὁ воздыматель: γῆς καὶ θαλάσσης μ. Arph. потрясатель земли и неба (= Ποσειδῶν); καινῶν ἐπῶν μ. ирон. Arph. воздыматель, т. е. творец новых слов.
μοχλεύω 1) рычагом или ломом сдвигать, поднимать, втаскивать (τὴν στέγην μουνόλιθον Her.); 2) двигать, таскать, ворочать (πέτρους Eur.); 3) расшатывать, взламывать (θύρετρα Eur.).
μοχλέω ломом расшатывать, ломать (στῆλας προβλῆτας Hom.).
μοχλίον τό рычажок или маленький лом Luc.
μοχλός ὁ 1) рычаг или лом (μοχλοῖσι τὴν σχεδίην εἰς ἅλα κατειρύειν Hom.); 2) свая или кол: μοχλὸν τρῖψαι ἐν ὀφθαλμῷ Hom. вонзить кол в глаз (Киклопа); 3) засов, запор: τὸν μοχλὸν ἐμβάλλειν Xen. запирать на засов; πύλας μοχλοῖς χαλᾶν Aesch. снимать засовы с ворот.
μοχλόω запирать на засов (τὴν θύραν Arph.).
Μοψοπία ἡ Мопсопия (древнее название Аттики) Anth.
Μόψος ὁ Мопс 1) вещий лапиф, участник Калидонской охоты и похода Аргонавтов Hes., Pind.; 2) сын Аполлона и Манто, прорицатель в Колофоне Plut., Anth.
Μόψου ἑστία и Μόψου πόλις ἡ Град Мопса (город в Киликии) Anth.
I μῦ τό indecl. мю (название буквы μ).
II μῦ и μύ interj., выраж. скорбь, рыдание, стон Arph.: μῦ λαλεῖν Sext. бормотать.
III μῦ voc. к μῦς.
μυ-άγρα ἡ мышеловка Anth.
μυαῖον τό Diod. = μυοπάρων.
μῡάω кусать губы (с досады) (τί μοι μυᾶτε - v. l. μοιμυᾶτε - κἀνανεύετε; Arph.).
μῡ-γᾰλέη, стяж. μῡγᾰλῆ ἡ зоол. землеройка (Sorex araneus) Her., Arst., Plut.
Μυγδονία, ион. Μυγδονίη ἡ Мигдония 1) область в вост. Македонии Her., Thuc.; 2) область в Месопотамии Polyb.
Μυγδονικός и Μυγδόνιος 3 мигдонов, т. е. фригийский Plut., Luc.
Μύγδων, ονος ὁ Мигдон (миф. царь Фригии, сражавшийся с Приамом против Амазонок) Hom., Eur.
μυγμός ὁ 1) вздох (μ. καὶ στεναγμός Plut.); 2) сопение, храпение Aesch., Arst., Diod.
μῡδᾰλέος 3 влажный, мокрый, облитый (αἵματι Hom.; δάκρυσι Hes.; ἰξῷ Anth.).
μῡδᾰλόεις, όεσσα, όεν Anth. = μυδαλέος.
μῠδάω 1) быть влажным, мокрым, струиться: φόνου μυδῶσα σταγών Soph. капля крови; μυδῶσα κηκὶς μηρίων Soph. струящийся сок бедер (жертвенного животного); 2) растекаться, т. е. разлагаться, гнить (μυδῶν σῶμα Soph.).
μύδησις, εως ἡ разложение, гниение (σῆψις καὶ μ. Plut.).
μυδρο-κτῠπέω ковать раскаленное железо Aesch.
μυδρο-κτύπος 2 кующий раскаленное железо: μιδροκτύπον μίμημα Eur. жестом кующего кузнеца.
μύδρος ὁ 1) раскаленный металл (μύδρους αἴρειν χεροῖν Soph.); 2) раскаленная глыба (μύδροι διάπυροι Arst.); 3) кусок металла: μ. σιδήρεος Her. кусок железа.
Μυεκφορίτης νομός ὁ Миекфоритский ном (округ) (в Нижнем Египте, на острове против г. Бубастис) Her.
μῡέλῐνος 3 мягкий как мозг, нежный (πυγή Anth.).
μῡελόεις, όεσσα, όεν наполненный мозгом (ὀστέα Hom.).
μυελός, эол. μύελος ὁ (Hom. ῡ, атт. ῠ) 1) костный мозг: μ. σφονδυλίων ἔκπαλτο Hom. мозг брызнул из позвонков; 2) (тж. νωτιαῖος μ. Plat., Arst.) спинной мозг Arst.; 3) головной мозг (κόμης λευκὸν μυελὸν ἐκραίνειν Soph.); 4) бот. сердцевина, мякоть (οἱ μυελοὶ τῶν δένδρων Arst.); 5) сила, крепость (νεαρός Aesch.; ἄλφιτα μ. ἀνδρῶν Hom.): Τρινακρίας μ. Theocr. оплот Тринакрии, т. е. Сиракузы; 6) перен. недра, глубь, глубина (ψυχῆς Eur.).
μυελ-ώδης 2 похожий на мозг, мозговидный (ὑγρότης Arst.).
μυέω 1) вводить в таинства, посвящать, pass. быть посвящаемым или посвященным (τὰ Καβείρων ὄργια Her.; τὰ μεγάλα, sc. μυστήρια Plut.; ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσι NT): οἱ μεμυημένοι Arph. посвященные; 2) учить, просвещать (μ. τινα ἰδεῖν τι Anth.).
I μύζω (aor. ἔμυξα) издавать звуки, подобные мычанию, стонать (τί μύζεις; Arph.): οἰκτισμὸν πολὺν μ. Aesch. издавать громкие стоны.
II μύζω сосать, всасывать (sc. τὸ πόμα Xen.).
μύησις, εως ἡ посвящение (μυήσεις καὶ ὀργιασμοί Plut.).
μῡθάριον τό маленький рассказ, басня Plut.
μῡθέαι и μῡθεῖαι эп. 2 л. sing. praes. med. к μυθέω.
μῡθέομαι med. к μυθέω.
μῡθέσκοντο эп. 3 л. pl. impf. iter. med. к μυθέω.
μύθευμα, ατος (ῡ) τό рассказанное, рассказ, повествование Arst., Plut.
μῡθεῦσαι дор. (= μυθοῦσαι) part. f pl. к μυθέω.
μῡθεύω рассказывать, повествовать (ὡς μεμύθευται βροτοῖς Eur.): τὰ μυθευόμενα Arst. толки, басни, предания.
μῡθέω преимущ. med. 1) говорить, утверждать: ὦδε δὲ μυθέομαι Hom. вот что я предлагаю; 2) говорить, рассказывать (πᾶσαν ἀληθείην Hom.): Σκύλλην μ. Hom. рассказывать о Скилле; μῦθον μ. Hom. говорить речь; ἄπιστα μυθεῖσθε Aesch. вы рассказываете неправдоподобные вещи; 3) называть, говорить (ὄνομα Hom.); 4) называть, именовать (Πριάμοιο πόλιν πολύχρυσον Hom.); 5) (воз)вещать, предсказывать (ὥς οἱ μυθήσατο Φοῖβος Hom.); 6) повелевать, приказывать (ἔξω δόμων ὠθεῖν τινα Aesch.).
μῡθήσεαι эп. 2 л. sing. med. к μυθέω.
μῡθητάς, οῦ ὁ дор. = *μυθητής.
*μῡθητής, дор. μῡθητάς, οῦ ὁ 1) призывающий к восстанию Anacr.; 2) оратор Plut.
μῡθιάζομαι Babr. = μυθέομαι.
μῡθ-ίαμβος ὁ басня в ямбических стихах Babr.
μῡθίδιον (θῐ) τό Luc. = μυθάριον.
μῡθίζω (act. - только praes. и aor.; med. - только praes.; дор. part. praes. f μυθίζοισα, дор. inf. μυθίσδεν; лак. praes. μυσίδδω; inf. aor. μυσίξαι) Arph., Theocr. = μυθέω.
μῡθιήτης, ου ὁ Anacr. v. l. = *μυθίτης.
μῡθικός 3 мифический, баснословный, сказочный (ὕμνος Plat.).
μῡθικῶς в духе мифов или в форме мифа (σοφίζεσθαι Arst.).
μῡθίσδω дор. = μυθίζω.
*μυθίτης, ου ὁ Anacr. = μυθητής.
μῡθο-γράφος (ᾰ) ὁ мифограф, сочиняющий или излагающий мифы (μυθογράφοι καὶ ποιηταί Polyb., Plut.).
μῡθο-λογεύω обстоятельно рассказывать (τί τινι Hom.).
μῡθο-λογέω 1) (о преданиях и мифах) повествовать, излагать (γιγαντομαχίας Plat.; πολέμους Isocr.); 2) подробно передавать, обстоятельно рассказывать (περί τινος Plat.); 3) сочинять, выдумывать (πολιτείαν λόγῳ Plat.): τὰ περὶ θεῶν μυθολογούμενα Diod. мифы о богах.
μῡθο-λόγημα, ατος τό сказка, басня Plat., Plut., Luc.
μῡθο-λογία ἡ 1) изложение преданий, мифология (μ. καὶ ποίησις Plat.); 2) повествование, передача (τῶν παλαιῶν Plat.); 3) предание, миф (οἱ λόγοι καὶ αἱ μυθολογίαι Plat.); 4) разговор, беседа (ἡ παροῦσα ἡμῖν μ. Plat.).
μῡθο-λογικός 3 умеющий сочинять сказки, сказания Plat.
I μῡθο-λόγος 2 мифический, сказочный (ᾠδαί Plat.).
II μῡθολόγος ὁ рассказчик мифов, сказочник, мифолог (μ. καὶ ποιητής Plat.).
μῡθο-πλαστέω сочинять мифы, выдумывать (ψευδέα Democr.).
μῡθο-πλόκος 2 (искусно) сплетающий слова, т. е. нашептывающий соблазнительные речи (῎Ερως Sappho).
μῡθο-ποιέω слагать сказания, сочинять (τὰ καθ᾽ ῝Αιδου Diod.).
μῡθο-ποίημα, ατος τό сказочный рассказ, поэтический вымысел Plut.
μῡθο-ποίησις, εως ἡ слагание мифов Sext.
μῡθοποιΐα ἡ Diod., Plut. = μυθοποίησις.
μῡθο-ποιός 2 слагающий мифы, сочиняющий сказания Plat., Luc.
μῦθος ὁ 1) речь, слово (ἔπος καὶ μ. Hom.): μύθοισι κεκάσθαι Hom. быть искусным в речах; ἔργῳ κοὐκέτι μύθῳ Aesch. на деле, а уже не на словах (только); 2) pl. разговор, беседа (μῦθοι ἠῶθεν ἔσονται Τηλεμάχῳ καὶ ἐμοί Hom.); 3) совет, указание (μῦθον ἀμείνονα νοῆσαι Hom.); 4) предмет обсуждения, вопрос: θεοῖσιν μῦθον ἐπιτρέψαι Hom. передать вопрос богам, т. е. положиться на волю богов; τὸν ὄντα δ᾽ εἴσει μῦθον Eur. ты узнаешь, в чем дело; 5) замысел, план: μὴ δὴ πάντα; ἐμοὺς ἐπιέλπεο μύθους εἰδήσειν Hom. не надейся узнать все мои замыслы; 6) изречение, поговорка: «δράσαντι παθεῖν», τριγέρων μ. τάδε φωνεῖ Aesch. «виновному (следует) страдать», вот что гласит древнейшее изречение; 7) толки, слух: ὡς ὁ μ. ἔχει Eur. как гласит молва; 8) весть, известие (μ. παιδός Hom.; ἐμοὶ οὐδεὶς μ. ἵκετο Soph.); 9) рассказ, повесть, повествование (ὁ μ. ἀπολόμενος Plat.); 10) сказание, предание, миф (περὶ τῶν ἐν ῝Αιδου Plat.); 11) сказка, басня (τοὺς μύθους λέγειν Plat.); 12) сюжет, фабула (ἔστιν δὲ τῆς πράξεως ὁ μ. ἡ μίμησις Arst.).
μῡθ-ῶδες τό сказочный характер, баснословность Plut.
μῡθ-ώδης 2 сказочный, баснословный (λόγοι Isocr.).
μῡθωδῶς мифически, на мифический лад (τοὺς παλαιοὺς ὀνομάζειν Diod.).
μυῖα, ион. μυίη ἡ муха: μυίης θάρσος Hom. мушиная отвага; ἐλέφαντα ἐκ μυίας ποιεῖν погов. Luc. делать из мухи слона.
μυιο-σόβη ἡ 1) опахало от мух Men.; 2) шутл. борода веером Anth.
μυιο-σόβος ὁ отгоняющий мух (ἀτμενίη Anth.).
Μῠκάλη (ᾰ) ἡ Микале (мыс на Ионическом побережье М. Азии; здесь в 479 г. до н. э. греки под командованием Леотихида и Ксантиппа одержали победу над персидским флотом) Hom., Her., Thuc.
Μῠκᾰλησσός, атт. Μῠκᾰληττός ἡ Микалесс (город в Беотии) Hom., Thuc.
Μύκαλλα τά Микаллы (местность близ Кротона) Arst.
μῡκάομαι (fut. μυκήσομαι - дор. μυκάσομαι, aor. 1 ἐμῡκησάμην, aor. 2 ἔμῠκον - эп. μύκον, pf.-praes. μέμῡκα) 1) мычать (πόρτιες μυκώμεναι Hom.): μεμυκὼς ἠΰτε ταῦρος Hom. мыча, словно бык; 2) реветь, гудеть (μέμυκε γαῖα καὶ ὕλη Hes.; λέων μυκᾶται NT): μυκησαμένη βροντή Arph. раскаты грома; πύλαι μύκον Hom. загудели (отворяясь) ворота.
μῡκᾱτάς, οῦ adj. m дор. = μυκητής.
Μυκερῖνος ὁ Микерин (сын Хеопа, преемник Хефрена, царь Египта) Her.
μῡκηθμός ὁ 1) мычание (βοῶν Hom.); 2) блеяние (μήλων Aesch.); 3) гудение, гул (τῆς γῆς Luc.).
μύκημα, ατος (ῡ) τό 1) мычание (μυκήματα βοῶν Eur.); 2) рев, рычание (λεαίνης Theocr.); 3) гул, раскаты (βροντῆς Aesch.).
Μῠκήνᾱ ἡ дор. = Μυκῆναι.
Μῠκῆναι αἱ и Μῠκήνη, дор. Μῠκήνᾱ ἡ Микены (древний город Арголиды, столица Атридов) Hom., Pind. etc.
I Μῠκηναῖος 3 микенский Hom. etc.
II Μῠκηναῖος ὁ микенец Hom. etc.
Μῠκήνη ἡ 1) Anth. = Μυκῆναι; 2) Микена (дочь Инаха) Hom.
Μῦκήνη-θεν adv. из Микен Hom.
I Μῠκηνίς, ίδος adj. f микенская (ἀρβύλη Eur.).
II Μῠκηνίς, ίδος ἡ микенянка Eur.
μύκης, ητος, редко ου (ῠ) ὁ 1) гриб Arst., Anth.; 2) (в ножнах) наконечник (τοῦ κουλεοῦ τοῦ ξίφεος Her.); 3) нагар в виде гриба (τοῖσιν λύχνοις Arph.).
μῦκητής, дор. μῡκᾱτάς, οῦ adj. m мычащий, ревущий (βοῦς Theocr.).
μῡκητίας, ου adj. m ревущий, сопровождающийся гулом (σεισμός Arst.).
μῡκητικός 3 Sext. = μυκητής.
μῠκήτῐνος 3 сделанный из гриба (ἀσπίς Luc.).
Μύκοι οἱ мики (племя в южн. Персии) Her.
μύκον (ῠ) эп. aor. 2 к μυκάομαι.
Μυκόνιος ὁ житель острова Миконос Plut.
Μύκονος ἡ Миконос (остров из группы Киклад к сев.-вост. от Делоса) Her., Aesch., Thuc.
μυκτήρ, ῆρος ὁ 1) ноздря, pl. тж. нос (οἱ μυκτῆρες τοῦ ἵππου Her.): ἡ τῶν μυκτήρων δύναμις Plat. сила ноздрей, т. е. обоняние; 2) хобот (τοῦ ἐλέφαντος Arst.); 3) носик (λαμπάδος Arph.); 4) щупальце (τῶν σηπιῶν Arst.); 5) насмешка, издевка (μ. Σωκρατικός Anth.).
μυκτηρίζω насмехаться, издеваться Lys., Sext.; pass. быть предметом насмешек NT.
μυκτηρό-θεν adv. из носа Anth.
μυκτηρό-κομπος 2 с шумом вылетающий из ноздрей (πνεύματα Aesch.).
Μυλαί, ῶν αἱ Милы (город в Сицилии) Thuc., Plut.
μῠλαῖος 3 работающий на мельнице (χείρ Anth.).
μῠλακρίς, ίδος ἡ хлебный жучок Arph.
μύλαξ, ᾰκος (ῠ) ὁ мельничный камень, жернов, тж. (вообще) большой камень Hom., Anth.
Μυλάσ(σ)α ἡ или Μύλασ(σ)α τά Миласы (город в Карии) Her., Plut.
Μυλασ(σ)εύς, έως ὁ житель или уроженец города Миласы Her., Arst.
μῠλ-εργάτης, ου ὁ работник на мельнице, мукомол Anth.
μύλη (ῠ) ἡ 1) мельница (преимущ. ручная) Hom.; 2) нижний мельничный камень Arph. (см. ὄνος 5); 3) коленная чашка Arst.; 4) мед. недоносок, уродец Arst.
Μυλητίδαι, ῶν οἰ милетиды (изгнанники из Сиракуз, участвовавшие в основании г. Гимеры) Thuc.
μῠλή-φᾰτος 2 молотый (ἄλφιτον Hom.).
μῠλίᾱς, ου ὁ мельничный камень, жернов Plat.
μῠλιάω (только part. praes.) скрежетать, щелкать зубами Hes.
μῠλικός 3 мельничный (λίθος NT).
Μύλιττα ἡ Милитта (ассирийская богиня, соотв. греч. Афродите) Her.
μύλλω Theocr. = βινέω.
μῠλο-ειδής 2 похожий на жернов (πέτρος Hom., Batr.).
μύλος (ῠ) ὁ 1) мельница Plut., NT; 2) мельничный камень, жернов NT, Anth.
μῠλωθρικός 3 мельничный, мукомольный (σκευή Plut.).
μῠλωθρός ὁ владелец мельницы, мельник Dem.
μῠλών, ῶνος ὁ мукомольное заведение, мельница Thuc. etc.: εἰς μυλῶνα καταβαλεῖν Eur. сослать на мельницу; εἰς μυλῶνα (v. l. μύλωνα) ἐμπεσεῖν Lys. быть сосланным на мельницу (вращение мельничных камней было одним из видов наказания для провинившихся рабов).
Μύνδιος ὁ житель города Μύνδος Her.
Μύνδος ἠ Минд (город в Карии) Her., Thuc.
μύνη ἡ отговорка, предлог: μὴ μύνῃσι παρέλκετε Hom. не затягивайте (дела под разными) предлогами.
μύξᾰ ἡ 1) (преимущ. pl.) слизистое выделение, слизь (ἐκ ῥινῶν Hes.); 2) Arph., Soph. = μυκτήρ 1; 3) Anth. = μυκτήρ 3.
μυξ-ώδης 2 похожий на слизь, слизистый (ὑγρότης Arst.).
μύξων, ωνος ὁ предполож. кефаль или угорь Arst.
μυξωτήρ, ῆρος ὁ (преимущ. pl.) ноздря Her., Sext.
μυο-θήρᾱς, ου ὁ мышелов Arst.
μυο-κτόνος 2 знаменующий избиение мышей (τρόπαιον Batr.).
μυο-μᾰχία ἡ война мышей Plut.
Μυονεύς, έως ὁ житель города Μυονία Thuc.
Μυονία ἡ Миония (город в Локриде Озольской) Thuc.
Μυόννησος ἡ Мионнес 1) полуостров с одноименным городом на сев. побережье Эфесского залива в М. Азии Thuc.; 2) остров у берегов Фессалии Aeschin.
μυο-πάρων, ωνος ὁ миопарон (легкое пиратское судно) Plut.
μύ-ουρος 2 1) заостренный, как мышиный хвост, т. е. суживающийся, конический (στόμα Arst.; στοά Sext.); 2) укороченный, кургузый, куцый (μῦθος Arst.).
Μυοῦς, οῦντος ἡ Миунт (город в Карии) Her.
μυό-φορβος 2 питающийся мышами Batr.
μυό-χοδος 2 бран. из мышиного помета (γέρων Men.).
Μύρα ἡ и τά Мира или Миры (город в Ликии) Plut., NT.
μύραινα ἡ зоол. мурена Aesch., Arph., Arst.
μῠρ-ᾰλοιφία ἡ натирание благовониями Plut.
μῠρ-εψέω приготовлять благовонные мази Aesop.
μῠρ-εψία ἡ приготовление благовонных мазей Arst.
μῠρ-εψική ἡ (sc. τέχνη) искусство приготовления благовонных мазей, парфюмерия Lys., Arst.
μῠρ-εψικός 3 служащий для изготовления благовонии, ароматический (κάλαμος Polyb.; φάρμακα Plut.).
μῠρ-εψός ὁ изготовляющий благовонные снадобья, парфюмер Arph., Plut.
μῠρηρός 3 содержащий благовония (τεύχεα Aesch.; λήκυθος Arph.).
μῡριάκις adv. (ᾰ) десять тысяч, т. е. несчетное множество раз Arph., Plat. etc.
μῡρι-άμφορος 2 досл. содержащий десять тысяч амфор, перен. непомерный (ῥῆμα Arph.).
Μῡριανδρικός 3 мириандрийский (κόλπος Her.).
μῡρί-ανδρος 2 вмещающий десять тысяч человек (πόλις Plat.; θέατρον Luc.).
Μῡρίανδρος ἡ Мириандр (город в сев. Сирии) Xen.
μῡριάρχης, ου ὁ Her. = μυρίαρχος.
μῡρί-αρχος ὁ мириарх (командир отряда в десять тысяч человек) Xen.
I μῡριάς, άδος (ᾰδ) ἡ 1) мириада, десять тысяч (μ. ἀνθρώπων Her.): σίτου δυοκαίδεκα μυριάδες (sc. μεδίμνων) Her. сто двадцать тысяч медимнов хлеба; 2) (несметное) множество (μυριάδες ἀναρίθμητοι Plat.).
II μῡριάς, άδος adj. f бесчисленная, несметная (φύστις Aesch.; μυριάδες πόλεις Eur.).
μῠρίδιον (ῐδ) τό снадобьице Arph.
μῡρι-ετής 2 длящийся десять тысяч лет, т. е. бесконечно долгий (χρόνος Aesch.; βίος Arst.).
μῠρίζω натирать благовонными мазями, умащивать (τινά Arph.): μεμυρισμένοι τὸ σῶμα Her. умастив(шие) свое тело.
μῠρίκη (ῐ и ῑ) ἡ мирика, тамариск (болотный кустарник) Hom., Her., Theocr.
μῠρῑκίνεος 3 (κῐ) Anth. = μυρίκινος.
μῠρίκῐνος 3 (ρῑ) тамарисковый (ὄζος Hom.).
Μύρῑνα, ион. Μῠρίνη (ῠ) ἡ Мирина 1) одна из амазонок Hom.; 2) эолийский портовый город в Мисии Her., Xen.; 3) город на о-ве Лемнос Her.
Μῠρῑναῖος ὁ житель города Μύρινα Her.
Μῠρίνη (ῠ) ἡ ион. = Μύρινα.
μύρινος ὁ мирин (род морской рыбы) Arst.
μῡριό-βοιος 3 вмещающий десять тысяч или множество волов (αὔλια Anth.).
μῡρι-όδους 2, gen. όδοντος с огромными зубами (ἐλέφας Anth.).
μύριοι или μῡρίοι 3 pl. к μυρίος.
μῡριό-καρπος 2 покрытый множеством плодов (φυλλάς Soph.).
μῡριό-κρᾱνος 2 с множеством голов, многоглавый (κύων, sc. Κέρβερος Eur.).
μῡριό-λεκτος 2 сказанный бесчисленное множество раз, тысячекратно повторенный Xen.
μῡριό-μορφος 2 принимающий бесчисленное множество форм (Διόνυσος Anth.).
μυριό-μοχθος 2 понесший бесчисленные труды, бесконечно много потрудившийся (῾Ηρακλῆς Anth.).
μῡριό-ναυς, νᾱος adj. с бесчисленными кораблями (Ξέρξου ἄρης Anth.).
μῡριό-νεκρος 2 с бесчисленным множеством убитых (μάχη Plut.).
μῡριόνταρχος ὁ Aesch. = μυρίαρχος.
μῡριο-πλάσιος 2 (ᾰ) во много раз больший (κακά Arst.): μ. ἡμῶν Xen. в тысячи раз больший, чем у нас.
μῡριό-πλεθρος 2 протяжением в тысячи метров (ἀγροί Polyb., Diod.).
μῡριο-πληθής 2 бесчисленный в своих проявлениях, бесконечно разнообразный (κόσμος Eur.).