Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/68: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (удаляю gr2) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|κατ-ανθίζω}} '''расцвечивать ( | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|κατ-ανθίζω}} '''расцвечивать (στέμμα χρώμασι παντοδαποῖς κατηνθισμένον Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ανθρακίζω}}''' Anth. = | + | '''{{ДГ|κατ-ανθρακίζω}}''' Anth. = κατανθρακόω. |
− | '''{{ДГ|κατ-ανθρακόω}}''' ''тж.'' ''med.'' превращать в уголь, обугливать, сжигать ( | + | '''{{ДГ|κατ-ανθρακόω}}''' ''тж.'' ''med.'' превращать в уголь, обугливать, сжигать (στέγην Aesch.; δέμας φλογιστὸν καὶ κατηνθρακωμένον Soph.): κατηνθρακώμεθ᾽ ὀφθαλμοῦ σέλας Eur. у нас (''т. е. у'' Киклопа) выжжен глаз. |
− | '''{{ДГ|κατα-νῑκάω}} '''окончательно побеждать, одолевать ( | + | '''{{ДГ|κατα-νῑκάω}} '''окончательно побеждать, одолевать (κατανικᾶσθαι πρός τινος Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ανίσταμαι}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|κατ-ανίσταμαι}} '''(''aor.'' κατανέστην, ''pf.'' κατανέστηκα) поднимать восстание, восставать (τῶν πολεμίων, τῶν ἀρχόντων Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-νίφω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-νίφω}}''' (ῑ) '''1)''' (''о снеге'') идти, падать: κριμνώδη κατανίφει ''impers.'' Arph. снег падает словно мука, ''т. е.'' идет густой снег; '''2)''' осыпать ''или'' покрывать (снегом) (χιόνι τὴν Θρᾴκην ὅλην Arph.); '''3)''' ''шутл.'' (''о птицах'') осыпать словно снегом (τινά Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-νοέω}}''' '''1)''' (ясно) подмечать, (отчетливо) понимать ( | + | '''{{ДГ|κατα-νοέω}}''' '''1)''' (ясно) подмечать, (отчетливо) понимать (τοῦτο Her.; τὰς διαφορὰς τῶν φυτῶν Arst.): ὡς ἐμὲ κατανοέειν Her. как мне думается; οὐ πάνυ κατανοῶ Plat. я не совсем понимаю; '''2)''' замечать, видеть (κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας Thuc.): τὴν ἐν τῷ ἑαυτοῦ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κ. ''погов.'' NT не замечать бревна в собственном глазу; '''3)''' изучать, усваивать (τῆς Περσίδος γλώσσης καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας Thuc.; τὴν τῆς πολιτείας ἀρετήν Plut.); '''4)''' воспринимать, созерцать, мыслить: τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι Plat. уподобить созерцающее созерцаемому, ''т. е.'' субъект мышления его объекту; '''5)''' размышлять, обдумывать (περί τινος Xen., Polyb.); '''6)''' принимать во внимание (δεῖ κ., ὅτι … Arst.); '''7)''' приходить к заключению, умозаключать: τόδε δὴ κατανοητέον Plat. приходится, стало быть, сделать следующий вывод. |
− | '''{{ДГ|κατα-νόημα}}, | + | '''{{ДГ|κατα-νόημα}}, ατος''' τό '''1)''' понимание, знание (τῶν θεῶν, τοῦ κόσμου Plat.); '''2)''' мысль, выдумка, изобретение (κ. χρηματιστικον Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-νόησις}}, | + | '''{{ДГ|κατα-νόησις}}, εως''' ἡ '''1)''' наблюдение, внимание: ἡ ἀεὶ σύνοικος κ. Plat. постоянное наблюдение, пристальное внимание; '''2)''' объяснение, (ис)толкование (νοσημάτῶν Plat.; γράμματα πολλὴν ἔχοντα τοῦ ἤθους κατανόησιν Plut.); '''3)''' мнение (παρέχειν τινὶ ὑποψίαν τινὰ καὶ κατανόησιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-άνομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατ-άνομαι}}''' (ᾱν) (''только'' ''praes.'') быть истребляемым, уничтожаться, гибнуть (τὰ πολλὰ κατάνεται Hom.). |
'''{{ДГ|κατα-νομοθετέω}} '''издавать закон, ''pass.'' устанавливаться законом Plat. | '''{{ДГ|κατα-νομοθετέω}} '''издавать закон, ''pass.'' устанавливаться законом Plat. | ||
Строка 23: | Строка 23: | ||
'''{{ДГ|κατα-νοστέω}} '''возвращаться домой (из изгнания) Polyb. | '''{{ДГ|κατα-νοστέω}} '''возвращаться домой (из изгнания) Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-νοτίζω}} '''(''о слезах'') увлажнять, орошать ( | + | '''{{ДГ|κατα-νοτίζω}} '''(''о слезах'') увлажнять, орошать (βλέφαρόν τινος Eur. - ''in tmesi'')''.'' |
− | '''{{ДГ|κάτ-αντα}}''' ''adv.'' вниз с горы, под гору ( | + | '''{{ДГ|κάτ-αντα}}''' ''adv.'' вниз с горы, под гору (ἄναντα, κ., πάραντά τε δόχμιά τ᾽ ἐλθεῖν Hom.): ἄναντα καὶ κ. Luc.'' погов.'' по горам и долам, ''т. е. ''решительно всюду. |
− | '''{{ДГ|κατ-αντάω}}''' '''1)''' приходить, доходить, подходить, прибывать ( | + | '''{{ДГ|κατ-αντάω}}''' '''1)''' приходить, доходить, подходить, прибывать (εἰς τὰ βασίλεια, ἐπὶ τὴν κοίτην, πρὸς ὄρος Diod.; εἰς λιμένας τινάς Arst.; ἀντικρὺ Χίου NT): κ. εἰς ἑαυτούς Polyb. встретиться друг с другом; κ. ἐπὶ τὸν ὅρκον Diod. давать клятву (''досл.'' доходить до клятвы); '''2)''' (''в речи'') доходить, договариваться (ἐπὶ λογισμοὺς τοιούτους Polyb.); '''3)''' достигать (εἰς τὴν ἑνότητα, εἴς τινα NT); '''4)''' доживать (τὰ τέλη τῶν αἰώνων NT); '''5)''' ''грам.'' сочетаться, строиться: κ. εἰς δοτικήν образовать конструкцию с дательным падежом; '''6)''' происходить, случаться: πότε καὶ πῶς καὶ ποῦ καταντήσει Polyb. (знать) когда, как и где (что-л.) произойдет. |
− | '''{{ДГ|κάτ-αντες}} ''' | + | '''{{ДГ|κάτ-αντες}} '''τό склон, спуск, наклон, покатость: κ. Arst., εἰς τὸ κ. Xen., Arst., ἀπὸ τοῦ κατάντους Xen., ἐπὶ τὸ κ. Plat. ''и'' τὰ κατάντη Xen., Arst. вниз (с горы), под гору. |
− | '''{{ДГ|κατ-άντης}} 2''' '''1)''' идущий под гору, наклонный, покатый ( | + | '''{{ДГ|κατ-άντης}} 2''' '''1)''' идущий под гору, наклонный, покатый (γεώλοφος Theocr.; ὁδός Arph.; πορεῖαι Arst.; τόποι Plut.); '''2)''' склонный, расположенный, тяготеющий (πρὸς τὰ χείρονα, πρὸς πᾶσαν χάριν Plut.); '''3)''' ведущий, приводящий (πρὸς τἀγαθόν Eur.). |
− | '''*{{ДГ|κατάντησιν}} '''''и''''' | + | '''*{{ДГ|κατάντησιν}} '''''и''''' κατ᾽ ἄντησιν''' Hom. ''v. l.'' = κατάντηστιν. |
− | '''{{ДГ|κατ-άντηστιν}},''' ''чаще'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-άντηστιν}},''' ''чаще'' '''κατ᾽ ἄντηστιν''' ''adv.'' прямо напротив Hom. |
− | '''{{ДГ|καταντία}}''' ''adv.'' Agesianax ap. Plut. = | + | '''{{ДГ|καταντία}}''' ''adv.'' Agesianax ap. Plut. = καταντίον II. |
− | '''{{ДГ|κατ-αντιβολέω}} '''умоляюще простирать руки, умолять, молить ( | + | '''{{ДГ|κατ-αντιβολέω}} '''умоляюще простирать руки, умолять, молить (τινα Arph.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|κατ-αντικρύ}} '''(Hom. ''тж.'' | + | '''I''' '''{{ДГ|κατ-αντικρύ}} '''(Hom. ''тж.'' ῡ) ''praep. cum gen.,'' ''редко'' ''dat.'' '''1)''' прямо с (чего-л.) (κ. τέγεος πεσέειν Hom.); '''2)''' прямо напротив (τῇ θέσει τῆς ἐκροῆς Arst.): ἐς τὰ κ. Κυθήρων τῆς Λακωνικῆς Thuc. в (той) части Лаконии, которая находится против (острова) Киферы; καταλαβεῖν ἕδρας τῶν πρυτάνεων κ. Arph. занять места напротив пританеев; (τοῦ ᾿Ωκεανοῦ) κ. καὶ ἐναντίως ῥέων ᾿Αχέρων Plat., Ахеронт, текущий в направлении, противоположном Океану. |
− | '''II''' '''{{ДГ|καταντικρύ}}''' ''adv.'' '''1)''' прямо (на)против ( | + | '''II''' '''{{ДГ|καταντικρύ}}''' ''adv.'' '''1)''' прямо (на)против (ἐν τῷ κ. προσιστάναι τινί Plat.; πρὸς τὸ κ. κεῖσθαι Polyb.): κ. ὁρᾶν Plat. смотреть прямо в лицо; εἰς τὸ κ. Plat. в (на) противоположную сторону; ἡ ἤπειρος ἡ κ. Thuc. противолежащий материк; '''2)''' прямо, напрямик (λέγειν Arst.): εἰς τὸ κ. Plat. по прямой линии; κ. καὶ κατὰ τὸ εὐθύ Plat. совершенно прямым путем. |
− | '''I''' '''{{ДГ|κατ-αντίον}}''' ''praep. cum gen.'' ''и dat.'' против, напротив ( | + | '''I''' '''{{ДГ|κατ-αντίον}}''' ''praep. cum gen.'' ''и dat.'' против, напротив (τινός ''и'' τινί Her.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|καταντίον}}''' ''adv.'' против, лицом к лицу: | + | '''II''' '''{{ДГ|καταντίον}}''' ''adv.'' против, лицом к лицу: ὁ κ. Soph. противник (в бою). |
− | '''{{ДГ|κατ-αντιπέραν}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|κατ-αντιπέραν}} '''''и''''' κατ᾽ ἀντιπέραν''' ''adv.'' напротив (οἰκεῖν Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αντιπέρᾱς}}''' ''praep. cum gen.'' против, напротив ( | + | '''{{ДГ|κατ-αντιπέρᾱς}}''' ''praep. cum gen.'' против, напротив (ἐν Χερρονήσῳ τῇ κ. ᾿Αβύδου Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αντλέω}}''' ''досл.'' выливать,'' перен.'' затоплять, обрушивать: | + | '''{{ДГ|κατ-αντλέω}}''' ''досл.'' выливать,'' перен.'' затоплять, обрушивать: τὰ ποιήματά τινος κ. Plat. надоедать кому-л. (своими) стихами; γέλωτα κ. φιλοσοφίας Plat. засыпать философию насмешками. |
− | '''{{ДГ|κατά-νυξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-νυξις}}, εως''' ἡ (сердечное) сокрушение, удрученность (πνεῦμα κατανύξεως διδόναι τινί NT; κατανύξεως ῥοῦν ἐγχεῖν ταῖς καρδίαις Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-νύσσω}} '''удручать, ''pass.'' (''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|κατα-νύσσω}} '''удручать, ''pass.'' (''aor. 2'' κατενύγην) сокрушаться (τῇ καρδίᾳ NT ). |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰνύτω}}''' Xen. = | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰνύτω}}''' Xen. = κατανύω. |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰνύω}} '''''и'' Xen. ''' | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰνύω}} '''''и'' Xen. '''κατᾰνύτω''' '''1)''' совершать, проделывать, проходить (τὸν προκείμενον δρόμον Her.; ὁδόν Her.; διακοσίων σταδίων πορείαν Plut.); '''2)''' (''sc.'' ὁδόν) приходить, приезжать, прибывать (νηΐ ἑς Λῆμνον Her.; εἰς τὸν Πειραιᾶ Xen.; φίλης προξένου, ''sc.'' ἐς οἶκον Soph.): φρενῶν τινος κατανύσαι Eur. дойти до чьего-л. душевного состояния; '''3)''' совершать, исполнять: αἷμα κατανύσαι Eur. совершить убийство; '''4)''' доставлять, давать (τινὶ δῶρόν τι Soph.; χόρτον ὑποζυγίοις Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-νωτίζομαι}} '''носить на спине ''или'' на плечах ( | + | '''{{ДГ|κατα-νωτίζομαι}} '''носить на спине ''или'' на плечах (ἀλλήλους Luc.); ''перен.'' повсюду таскать с собой (πυλαίαν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ξαίνω}} '''(''pf. pass.'' | + | '''{{ДГ|κατα-ξαίνω}} '''(''pf. pass.'' κατέξασμαι ''и'' κατέξαμμαι) '''1)''' ''досл. ''(''о шерсти'') чесать, расчесывать, ''перен.'' тесать, обтесывать (λίθους Diod.); '''2)''' рвать, вырывать (πλόκους κόμης Eur.); '''3)''' растерзывать, избивать (καταξανθεὶς πέτροις Soph. ''или'' βολαῖς Eur.; κεφαλήν Plut.): κ. τινὰ εἰς φοινικίδα Arph. избить кого-л. до крови; '''4)''' уничтожать, губить (ἄνθος ῎Αργους Aesch.): πυρὶ καταξανθείς Eur. погибший от огня, сгоревший; '''5)''' изнурять (τὰς ἕξεις Plut.); ''med.-pass.'' изнемогать (πόνοις Eur.): δακρύοις καταξανθεῖσα Eur. обессилевшая от слез; κατὰ γῆς ἐν τοῖς ὀρύγμασι καταξαινόμενοι τὰ σώματα Diod. изнемогающие в подземных рудниках (иберийские рабы). |
− | '''{{ДГ|καταξέμεν}}''' ''эп.'' ''aor. inf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταξέμεν}}''' ''эп.'' ''aor. inf.'' ''к'' κατάγω. |
− | '''{{ДГ|κατα-ξενόω}} '''(''только'' ''part. pf. - pass.'')'' ''оказывать радушный прием: | + | '''{{ДГ|κατα-ξενόω}} '''(''только'' ''part. pf. - pass.'')'' ''оказывать радушный прием: κατεξενωμένος Aesch. гостеприимно встреченный. |
− | '''{{ДГ|κατα-ξέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-ξέω}} '''(''fut.'' καταξέσω) '''1)''' тщательно выскабливать, шлифовать, полировать (τὰ κέρατα Plut.); '''2)''' покрывать резьбой (θόλοι κατεξεσμένοι Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ξηραίνω}} '''сушить, высушивать, ''pass.'' (''inf. pf.'' | + | '''{{ДГ|κατα-ξηραίνω}} '''сушить, высушивать, ''pass.'' (''inf. pf.'' κατεξηράνθαι) сохнуть, высыхать Plat., Arst., Sext. |
− | '''{{ДГ|κατά-ξηρος}} 2''' '''1)''' высохший, пересохший ( | + | '''{{ДГ|κατά-ξηρος}} 2''' '''1)''' высохший, пересохший (ἡ γλῶττα Arst.); '''2)''' изнуренный, изнемогший (''sc. ''διὰ τὸν πόνον Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αξιοπιστεύομαι}} '''требовать к себе большего доверия: | + | '''{{ДГ|κατ-αξιοπιστεύομαι}} '''требовать к себе большего доверия: τῶν τηλικούτων ἀνδρῶν κ. Polyb. добиваться для себя большего доверия, чем (то, которое оказывается) столь значительным людям. |
− | '''{{ДГ|κατ-άξιος}} 2''' вполне достойный ( | + | '''{{ДГ|κατ-άξιος}} 2''' вполне достойный (τινος Soph.): οὐ κ. γεγώς Eur. не будучи достойным (этого). |
− | '''{{ДГ|κατ-αξιόω}}''' '''1)''' удостаивать, считать достойным ( | + | '''{{ДГ|κατ-αξιόω}}''' '''1)''' удостаивать, считать достойным (τινα μετέχειν τινός Dem. ''и'' τινά τινος Polyb., Diod.): μηδενὶ κ., ''sc.'' τι Plat. никому не приписывать какой-л. чести;'' pass.'' удостаиваться, быть ''или'' считаться достойным (πίστεως Plut.; καταξιωθέντες τυχεῖν τινος NT); '''2)''' ''med.'' удостаивать своих милостей, благоволить (''sc.'' Πολυνείκη Aesch.); '''3)''' чтить, уважать (τινα Polyb.); ''pass.'' быть уважаемым (ἔργον ἐπιφανὲς καὶ κατηξιωμένον Polyb.); '''4)''' считать правильным, желать: σύ τοι κατηξίωσας Soph. ты сам себе желал (этого); πολλὰ χαίρειν συμφοραῖς καταξιῶ Aesch. нужно, по-моему, забыть о (минувших) бедствиях. |
− | '''{{ДГ|κάτ-αξις}}, | + | '''{{ДГ|κάτ-αξις}}, εως''' ἡ разбивание (εἰς μεγάλα μέρη Arst.). |
− | '''{{ДГ|καταξίως}}''' '''1)''' достойным образом, достойно ( | + | '''{{ДГ|καταξίως}}''' '''1)''' достойным образом, достойно (τινός Soph.); '''2)''' заслуженно, по заслугам (τιμωρήσασθαι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|καταξίωσις}}, | + | '''{{ДГ|καταξίωσις}}, εως''' ἡ почтительное отношение, почетное положение (᾿Αμίλκου τοῦ στρατηγοῦ Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ξύω}} '''сцарапывать, соскребать, соскабливать ( | + | '''{{ДГ|κατα-ξύω}} '''сцарапывать, соскребать, соскабливать (σιδήρῳ τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατάξω}}''' ''fut.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατάξω}}''' ''fut.'' ''к'' κατάγω. |
− | '''{{ДГ|Καταονία}} ''' | + | '''{{ДГ|Καταονία}} '''ἡ Катаония (''область в Каппадокии'') Plut. |
− | '''{{ДГ|κατᾴορος}} 2''' ''дор.'' Eur. = | + | '''{{ДГ|κατᾴορος}} 2''' ''дор.'' Eur. = κατῄορος. |
− | '''{{ДГ|κατα-πᾰγίως}}''' ''adv.'' прочно, ''т. е.'' в качестве постоянных жителей, постоянно ( | + | '''{{ДГ|κατα-πᾰγίως}}''' ''adv.'' прочно, ''т. е.'' в качестве постоянных жителей, постоянно (πόλιν οἰκεῖν Isocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-παιδεραστέω}} '''проматывать в распутстве ( | + | '''{{ДГ|κατα-παιδεραστέω}} '''проматывать в распутстве (οἶκον Isae.). |
− | '''{{ДГ|κατα-παίζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-παίζω}} '''(''fut.'' καταπαίξομαι) насмехаться, издеваться (τινός Arph., Sext.; τινά Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πακτός}} 3''' опускающийся вниз: | + | '''{{ДГ|κατα-πακτός}} 3''' опускающийся вниз: καταπακτὴ (''v. l.'' καταρρακτὴ) θύρα Her. опускная дверь. |
− | '''{{ДГ|κατα-πᾰλαίω}}''' '''1)''' брать верх (''в состязании'')'','' побеждать, одолевать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πᾰλαίω}}''' '''1)''' брать верх (''в состязании'')'','' побеждать, одолевать (τινά Arph.; τὸν ῎Ερωτα Luc.; τὸν ἀνταγωνιστήν Plut.; πάθος λόγῳ Sext.): καταπαλαισθεὶς ὑπὸ θανάτου Luc. сраженный смертью; '''2)''' опровергать (τὰ ῥηθέντα Plat.): οἱ λόγοι καταπαλαίουσιν λόγους'' погов.'' Eur. одни доводы опровергают другие, ''т. е.'' нет неопровержимых доводов. |
− | '''{{ДГ|κατα-πάλλομαι}} '''устремляться вниз, слетать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πάλλομαι}} '''устремляться вниз, слетать (ἐξ οὐρανοῦ Hom.): πέτρης ἐκ δισσῆς καταπάλμενον ὕδωρ Anth. вода, низвергающаяся с двувершинной скалы (''т. е. ''Парнасса). - ''см. тж.'' κατεφάλλομαι, ''к которому формы'' καταπάλλομαι ''служат'' ''v. l.'' |
− | '''{{ДГ|καταπαλτ-}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|καταπαλτ-}}''' ''v. l.'' = καταπελτ-. |
− | '''{{ДГ|κατα-πάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πάσσω}},''' ''атт.'' '''καταπάττω '''(''fut.'' καταπάσω) посыпать, усыпать (ἄλευρα Arst.; τέφραν κατὰ τῆς τραπέζης Arph.; τὰς κεφαλὰς πηλῷ Diod.; ''перен.'' πάντα βουλευματίων καὶ γνωμιδίων Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατά-παστος}} 2''' '''1)''' усеянный, ''т. е.'' сплошь покрытый ( | + | '''{{ДГ|κατά-παστος}} 2''' '''1)''' усеянный, ''т. е.'' сплошь покрытый (στεφάνοις Arph.); '''2)''' пестро вышитый, расшитый (ἀλουργίς Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πᾰτέω}}''' '''1)''' втаптывать: | + | '''{{ДГ|κατα-πᾰτέω}}''' '''1)''' втаптывать: ἐπεὰν καταπατήσῃ τὸ σπέρμα Her. после того, как семя заделано (в почву); '''2)''' утаптывать (τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst.); '''3)''' (''тж.'' κ. ἐν τοῖς ποσίν NT) топтать, растаптывать, давить (καταπατηθῆναι ὑπὸ τοῦ στρατοῦ τοῦ ἐπιόντος Her.): ἐπέπιπτόν τε ἀλλήλοις καὶ κατεπάτουν Thuc. (теснимые сиракузцами афиняне) падали друг на друга и (друг друга) топтали; '''4)''' ''перен.'' попирать (ногами), (грубо) нарушать, пренебрегать (ὅρκια πιστά Hom. - ''in tmesi''; τὰ γράμματα καὶ μαγγανεύματα, τοὺς νόμους Plat.; τινα NT). |
− | '''{{ДГ|καταπάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|καταπάττω}}''' ''атт.'' = καταπάσσω. |
− | '''{{ДГ|κατά-παυμα}}, | + | '''{{ДГ|κατά-παυμα}}, ατος''' τό прекращение, конец: γόου κ. γίγνεσθαί τινι Hom. положить конец чьему-л. плачу, утешить кого-л. |
− | '''{{ДГ|κατάπαυσις}}, | + | '''{{ДГ|κατάπαυσις}}, εως''' ἡ '''1)''' прекращение (τῶν ἤχων Arst.); '''2)''' свержение, низложение (τῆς βασιληΐης, τυράννων Her.); '''3)''' отдохновение, покой (τόπος τῆς καταπαύσεως NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-παύω}},''' Pind. ''' | + | '''{{ДГ|κατα-παύω}},''' Pind. '''καππαύω '''(''эп.'':'' inf.'' καταπαυέμεν, ''inf. fut.'' καταπαυσέμεν, ''1 л.'' ''pl. aor. conjct.'' καταπαύσομεν)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' оканчивать, прекращать, (при)останавливать (πόλεμον Hom., Plut.; νεῖκος Hes.; ναυπηγίαν Her.; λόγον Xen. ''и'' λόγους Polyb.): κ. τὰς πνοάς τινος Arph. задушить кого-л.; μολπᾶν ἄπο καταπαῦσαι Eur. прекратить песни; οὐ κ. Μούσας Eur. не переставать славить Муз; '''2)''' останавливать, унимать, успокаивать (῝Ηρας νόσους Aesch.; τὰ πνεύματα Arst.; τινὰ λαλοῦσαν Men.); '''3)''' смирять, укрощать (τινὰ ἀγηνορίης Hom.; τῶν βαρβάρων τόλμαν Polyb.); '''4)''' задерживать, удерживать (τινὰ ἀφροσυνάων Hom.; τινὰ δρόμου Plat.): καταπαῦσαί τινα τοῦ μὴ ποιεῖν τι NT убедить кого-л. не делать чего-л.; '''5)''' умилостивлять (τὸν Δία ἔπει Hom.); '''6)''' свергать, низлагать (τυράννους, τινὰ τῆς βασιληΐης Her.; τὸν δῆμον Thuc.; τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.); '''7)''' успокаивать навеки: ἔγχος κατέπαυσε διαμπερές Hom. копье уложило (его) навеки; '''8)''' предаваться отдыху, почивать (ἀπὸ πάντων ἔργων NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-πεδάω}} '''(''только'' ''in tmesi'') '''1)''' ''досл.'' опутывать сетью, ''перен.'' уловлять ( | + | '''{{ДГ|κατα-πεδάω}} '''(''только'' ''in tmesi'') '''1)''' ''досл.'' опутывать сетью, ''перен.'' уловлять (τινα Hom.); '''2)''' останавливать, задерживать (τινα Hom.). |
− | '''{{ДГ|καταπειθής}} 2''' послушный, покорный ( | + | '''{{ДГ|καταπειθής}} 2''' послушный, покорный (τινι Plat.). |
'''{{ДГ|κατα-πείθω}} '''убеждать, увещевать Luc. | '''{{ДГ|κατα-πείθω}} '''убеждать, увещевать Luc. | ||
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰπειλέω}} '''грозить, угрожать: | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰπειλέω}} '''грозить, угрожать: κ. ἔπη Soph. произносить угрожающие речи; τὰ κατηπειλημένα Soph. угрозы. |
− | '''{{ДГ|κατα-πειράζω}}''' '''1)''' испытывать, подвергать испытанию, ''тж.'' пытаться разузнать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πειράζω}}''' '''1)''' испытывать, подвергать испытанию, ''тж.'' пытаться разузнать (τὴν ψῆφόν τινος Lys.); '''2)''' делать попытку нападения ''или'' захвата, «прощупывать» (τῶν πολεμίων, τῆς πόλεως Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πειράω}} '''подвергать испытанию: | + | '''{{ДГ|κατα-πειράω}} '''подвергать испытанию: καταπειραθεὶς ὑπ᾽ ἀρρωστίας Diod. измученный недугами. |
− | '''{{ДГ|κατα-πειρητηρίη}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πειρητηρίη}} '''ἡ ''мор.'' лот Her. |
− | '''{{ДГ|κατα-πελτάζομαι}} '''наводнять легковооруженными войсками, захватывать с помощью пельтастов ( | + | '''{{ДГ|κατα-πελτάζομαι}} '''наводнять легковооруженными войсками, захватывать с помощью пельтастов (τὴν Βοιωτίαν Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πέλτης}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πέλτης}},''' ''v. l.'' '''κατα-πάλτης, ου''' ὁ (''лат.'' catapulta) катапельт ''или'' катапульта '''1)''' ''стрелометательная машина'' Arst., Polyb., Plut.; '''2)''' ''орудие пытки'' Diod. |
− | '''{{ДГ|κατα-πελτικά}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πελτικά}} '''τά (''sc.'' ὄργανα) стрелометательные орудия, катапульты Polyb. |
− | '''{{ДГ|κατα-πελτικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πελτικόν}} '''τό искусство пользоваться катапультами, стрелометание Diod. |
− | '''{{ДГ|κατα-πελτικός}} 3''' стрелометательный ( | + | '''{{ДГ|κατα-πελτικός}} 3''' стрелометательный (ὄργανα καὶ βέλῃ Polyb.; βέλος Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πέμπω}}''' '''1)''' посылать (''преимущ. из глубины страны к побережью'') ( | + | '''{{ДГ|κατα-πέμπω}}''' '''1)''' посылать (''преимущ. из глубины страны к побережью'') (κατεπέμφθη - ''sc.'' ὁ Κῦρος - σατράπης Λυδίας τε καὶ Φρυγίας καὶ Καππαδοκίας Xen.): κ. εἰρήνην Xen. посылать предложение о мире; '''2)''' направлять, назначать (στρατηγόν τινα Plut.; εἰς ἐπισκοπήν τινος Luc.); '''3)''' низвергать, сталкивать (εἰς ῎Ερεβος Hes.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πενθέω}} '''оплакивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πενθέω}} '''оплакивать (ἄνδρα σοφὸν ἀποφθίμενον Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πεπληγός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πεπληγός}} '''τό подавленность, уныние Plut. |
− | '''{{ДГ|καταπεπραγμένα}} ''' | + | '''{{ДГ|καταπεπραγμένα}} '''τά достижения, успехи Xen. |
− | '''{{ДГ|καταπεπταμένος}}''' Xen. ''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταπεπταμένος}}''' Xen. ''part. pf. pass.'' ''к'' καταπετάννυμι. |
− | '''{{ДГ|καταπεπτηώς}}''' Hes. ''part. pf. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταπεπτηώς}}''' Hes. ''part. pf. 2'' ''к'' καταπτήσσω. |
− | '''*{{ДГ|καταπέπτω}}''' ''атт.'' = | + | '''*{{ДГ|καταπέπτω}}''' ''атт.'' = καταπέσσω. |
− | '''*{{ДГ|κατάπερ}}''' ''adv.'' ''ион.'' = | + | '''*{{ДГ|κατάπερ}}''' ''adv.'' ''ион.'' = καθάπερ. |
− | '''*{{ДГ|κατα-πέρδω}} '''(''aor. 2'' | + | '''*{{ДГ|κατα-πέρδω}} '''(''aor. 2'' κατέπαρδον)'' тж.'' ''med.,'' ''груб.'' (''лат.'' oppedere) издеваться, глумиться, высказывать крайнее презрение (τινός Arph.). |
− | '''{{ДГ|καταπερεί}}''' ''ион.'' Her., Plat., Arst. = | + | '''{{ДГ|καταπερεί}}''' ''ион.'' Her., Plat., Arst. = καθαπερεί. |
− | '''{{ДГ|κατα-περίειμι}} '''[ | + | '''{{ДГ|κατα-περίειμι}} '''[εἰμί] далеко превосходить (τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-περονάω}} '''застегивать, закреплять ( | + | '''{{ДГ|κατα-περονάω}} '''застегивать, закреплять (ταῖς λαβίσι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πέσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πέσσω}},''' ''атт.'' '''καταπέττω '''''и'' *'''καταπέπτω '''(''fut.'' καταπέψω) '''1)''' переваривать (ἕως ἂν καταπεφθῇ ἡ τροφή Arst.; καταπέττεσθαι ῥᾳδίως Plut.); '''2)''' подавлять в себе, сдерживать, скрывать (χόλον Hom.); '''3)''' носить в себе, ''т. е.'' не проявлять (μέγαν ὄλβον Pind.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πετάννῡμι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πετάννῡμι}} '''(''fut.'' καταπετάσω ''и'' καταπετῶ, ''aor.'' κατεπέτασα - ''эп.'' κατεπέτασσα; ''pf. pass.'' καταπέπταμαι) (''у'' Hom. ''и'' Eur. - ''in tmesi'') '''1)''' расстилать (λῖτα Hom.); '''2)''' разворачивать, распускать (ἱστία Eur.); '''3)''' накрывать, покрывать (ἱστίῳ πολλοὺς ἀνθρώπους Plat.; τὴν κεφαλὴν φοινικίδι, τὴν αὐλὴν δικτύοις Arph.; τὴν πάροδον ἱστίοις Plut.; ἵπποι ἱματίοις καταπεπταμένοι Xen.). |
− | '''{{ДГ|καταπετάομαι}}''' Her. ''v. l.'' = * | + | '''{{ДГ|καταπετάομαι}}''' Her. ''v. l.'' = *καταπέτομαι. |
− | '''{{ДГ|κατα-πέτασμα}}, | + | '''{{ДГ|κατα-πέτασμα}}, ατος''' τό завеса NT. |
− | '''*{{ДГ|κατα-πέτομαι}} '''(''fut.'' | + | '''*{{ДГ|κατα-πέτομαι}} '''(''fut.'' καταπτήσομαι, ''3 л.'' ''sing. aor. 1'' κατέπτατο, ''aor. 2'' κατέπτην, ''part.'' καταπτάμενος; ''aor. 2 med.'' κατεπτόμην, ''conjct.'' κατάπτωμαι; ''aor. pass.'' κατεπετάσθην) налетать с высоты, слетать вниз Her., Arph., Arst., Diod., Luc. |
− | '''{{ДГ|κατα-πετροκοπέω}} '''разбивать о скалы ( | + | '''{{ДГ|κατα-πετροκοπέω}} '''разбивать о скалы (τὰ ὅπλα Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πετρόω}} '''побивать камнями ( | + | '''{{ДГ|κατα-πετρόω}} '''побивать камнями (Κλέαρχος μικρὸν ἐξέφυγε τὸ μὴ καταπετρωθῆναι Xen.). |
− | '''{{ДГ|καταπέττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|καταπέττω}}''' ''атт.'' = καταπέσσω. |
− | '''*{{ДГ|κατα-πεφνεῖν}} '''(''только'' ''aor. 2'' | + | '''*{{ДГ|κατα-πεφνεῖν}} '''(''только'' ''aor. 2'' κατέπεφνον, ''3 л.'' ''sing. conjct.'' καταπέφνῃ, ''part.'' καταπεφνών ''или'' καταπέφνων) убить (τινά Hom., Soph.). |
'''{{ДГ|κατα-πεφρονηκότως}}''' ''adv.'' презрительно, пренебрежительно Dem., Diod. | '''{{ДГ|κατα-πεφρονηκότως}}''' ''adv.'' презрительно, пренебрежительно Dem., Diod. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-πήγνῡμι}} '''''и'' Arst. (''только'' ''praes.'') ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πήγνῡμι}} '''''и'' Arst. (''только'' ''praes.'') '''καταπηγνύω '''(''fut.'' καταπήξω, ''aor.'' κατέπηξα, ''pf.'' καταπέπηγα; ''aor. 2 pass.'' κατεπάγην) '''1)''' вонзать, втыкать (ἔγχος ἐπὶ χθονί Hom.; εἰς τὴν γῆν τι Arst.); '''2)''' вбивать, вколачивать (σκόλοπας Hom., Her.; ὀβελίσκους περὶ τὸν τάφον Arst.): στήλη καταπεπηγυῖα Her. врытый в землю столб; '''3)''' замораживать, ''pass.'' замерзать, застывать (ρεῦμα καταπαγέν Plut.) ''или'' коченеть (οἱ ἰχθύες ὑπὸ τοῦ ψύχους καταπήγνυνται Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πηδάω}} '''соскакивать, спрыгивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πηδάω}} '''соскакивать, спрыгивать (ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen., Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πῑαίνω}} '''делать жирным, утучнять, откармливать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πῑαίνω}} '''делать жирным, утучнять, откармливать (καταπεπιασμένον ζῷον Plat.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πιέζομαι}}''' ''pass.'' испытывать давление ( | + | '''{{ДГ|κατα-πιέζομαι}}''' ''pass.'' испытывать давление (ὁ ὄροφος καταπιέζεται Arst.). |
'''{{ДГ|κατα-πῐθᾰνεύομαι}} '''убедительно говорить, пользоваться убедительными доводами Sext. | '''{{ДГ|κατα-πῐθᾰνεύομαι}} '''убедительно говорить, пользоваться убедительными доводами Sext. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-πίμπλημι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πίμπλημι}} '''(''fut.'' καταπλήσω) наполнять, переполнять, преисполнять (τινὰ φρονήματος Plut.; καταπιμπλάμενος ἀνομίας Plat.): ὄμβρων ἐπιγενομένων, πηλοῦ κατεπίμπλαντο τὰς σκηνάς (''acc. relat.'') Plut. в связи с наступившими ливнями их палатки наполнились грязью. |
− | '''{{ДГ|κατα-πίμπρημι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πίμπρημι}} '''(''fut.'' καταπρήσω, ''3 л.'' ''pl. aor. pass.'' κατεπρήσθησαν) сжигать дотла, испепелять (τὴν πόλιν, τὰ πλοῖα Plut.; πολλοὶ ὑπὸ τῆς φλογὸς κατεπρήσθησαν Polyb.; ὁ καταπρήσας τοὺς ἐπὶ γῆς Φαέθων Anth.): καταπρησθέντες τὸ σῶμα Luc. сожженные живьем. |
− | '''{{ДГ|κατα-πίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πίνω}}''' (ῑ) (''fut. ''καταπίομαι, ''aor. 2'' κατέπιον, ''pf.'' καταπέπωκα; ''inf. aor. pass.'' καταποθῆναι) '''1)''' выпивать, поглощать (ὅλον πίθον Eur.; τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν ὕδωρ Plat.); '''2)''' проглатывать, пожирать (τοὺς παῖδας κατέπινε Κρόνος Hes.; τὰς βδέλλας Her.; τεμάχη Arph.; σῖτον Arst.; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb.): διυλίζειν τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον κ. ''погов.'' NT оцеживать комара, а верблюда проглатывать; '''3)''' (''о земле'') впитывать, вбирать в себя (ποταμοὶ καταπινόμενοι Arst.); '''4)''' ''перен.'' жадно впивать (Εὐριπίδην Arst.); '''5)''' ''перен.'' пожирать, поглощать (λύπῃ καταποθῆναι NT): ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε Arph. (эта одежда) пожрала (''т. е.'' на нее ушел чуть ли не) талант шерсти; '''6)''' расточать, проматывать (τὴν οὐσίαν Aeschin.); '''7)''' ''pass.'' тонуть (πλοῖα καταπίνεται Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πιπράσκω}} '''(''aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πιπράσκω}} '''(''aor. pass.'' καταπρᾱθείς) продавать: τὸ καταπραθέν Luc. выручка от продажи. |
− | '''{{ДГ|κατα-πίπτω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πίπτω}} '''(''fut.'' καταπεσοῦμαι, ''aor.'' κατέπεσον - ''эп.'' κάππεσον) '''1)''' падать (ἀφ᾽ ὑψηλοῦ πύργου Hom.; ἀπὸ τῆς κλίμακος Arph.; ἐν κονίῃσι, ἐπὶ γαίῃ Hom., ἐπὶ τῆς γῆς Xen. ''и'' εἰς τὴν γῆν NT): πληγεὶς κατέπεσεν Lys. от удара он упал; κατέπεσε νεκρός NT он упал мертвым; '''2)''' бросаться, кидаться: πρηνὴς ἁλὶ κάππεσε Hom. (Одиссей) бросился стремглав в море; '''3)''' падать, погибать, гибнуть: πρὸς ἡμῶν κάππεσε Aesch. от нашей руки пал (Агамемнон); '''4)''' ''перен.'' попадать, впадать (εἰς ἀπορίαν, εἰς ἀπιστίαν Plat.; πρὸς οἴκτους καὶ ὀλοφυρμούς Plut.); '''5)''' ''перен.'' (''о духе или духом'') падать, приходить в уныние (γένος ἄτιμον καὶ καταπεπτωκός Plut.): πᾶσιν παραὶ ποσὶ κάππεσε θυμός Hom. у всех (данайцев) дух упал; '''6)''' (''тж.'' κ. πρὸς τὴν σελήνην Luc.) страдать падучей болезнью Luc.; '''7)''' слипаться (τὰ βλέφαρα καταπίπτει Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πισσόω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πισσόω}},''' ''атт.'' '''καταπιττόω''' '''1)''' покрывать смолой, осмаливать (τινα Arph.); '''2)''' осмаливать и поджигать, сжигать на медленном огне (''вид казни'') (ἐὰν ἀδικῶν ἄνθρωπος ἀνασταυρωθῇ ἢ καταπιττωθῇ Plat.); '''3)''' чернить, хулить (τινα Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πιστεύω}} '''доверять(ся), питать доверие ( | + | '''{{ДГ|κατα-πιστεύω}} '''доверять(ся), питать доверие (τινί Polyb.): πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Plut. все (жители Милета), доверившиеся (Лисандру), были перебиты. |
− | '''{{ДГ|κατα-πιστόομαι}} '''давать ручательство, ручаться: | + | '''{{ДГ|κατα-πιστόομαι}} '''давать ручательство, ручаться: κ. ὑπέρ τινος πρός τινα Plut. ручаться за кого-л. перед кем-л. |
− | '''{{ДГ|κατα-πίστωσις}}, | + | '''{{ДГ|κατα-πίστωσις}}, εως''' ἡ порука, ручательство: τὰς καταπιστώσεις ποιεῖσθαι Arst., Plut. ручаться, давать клятву. |
− | '''{{ДГ|καταπιττόω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|καταπιττόω}}''' ''атт.'' = καταπισσόω. |
− | '''{{ДГ|καταπλαγής}} 2''' перепуганный, охваченный страхом: | + | '''{{ДГ|καταπλαγής}} 2''' перепуганный, охваченный страхом: κ. γενόμενός τι Polyb. испуганный чем-л. |
− | '''{{ДГ|κατά-πλασμα}}, | + | '''{{ДГ|κατά-πλασμα}}, ατος''' τό пластырь, (целебная) мазь Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-πλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πλάσσω}},''' ''атт.'' '''καταπλάττω '''(''fut.'' καταπλάσω) '''1)''' намазывать, смазывать, натирать (τὰ βλέφαρά τινος Arph.; ἑαυτὸν πηλῷ Arst.): ψιμυθίῳ καταπεπλασμένη Arph. намазанная белилами, набеленная; ''med.'' натирать себе (πᾶν τὸ σῶμα Her.); '''2)''' замазывать, затыкать (τὰ ὦτα κηρῷ τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλαστός}} 3''' '''1)''' намазанный ''или'' служащий для намазывания ( | + | '''{{ДГ|κατα-πλαστός}} 3''' '''1)''' намазанный ''или'' служащий для намазывания (φάρμακον Arph.); '''2)''' деланный, искусственный, неестественный (βαρύτης Plut.). |
− | '''{{ДГ|καταπλαστύς}}, | + | '''{{ДГ|καταπλαστύς}}, ύος''' ἡ Her. = κατάπλασμα. |
− | '''{{ДГ|καταπλάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|καταπλάττω}}''' ''атт.'' = καταπλάσσω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πλέκω}}''' '''1)''' сплетать: ( | + | '''{{ДГ|κατα-πλέκω}}''' '''1)''' сплетать: (οἱ ᾿Ινδοί), φλοῦν φορμοῦ τρόπον καταπλέξαντες, ὡς θώρηκα ἐνδύνουσι Her. индийцы, сплетя тростник наподобие рогожи, надевают его как броню; '''2)''' ''перен. ''вплетать: (ὁ πόλεμος) καταπεπλεγμένος τῇ ποικιλίᾳ Arst. (Троянская) война, пестро переплетенная (разными событиями); '''3)''' впутывать, вовлекать (τινὰ προδοσίῃ Her.); '''4)''' приводить к концу, оканчивать (τὴν ζόην, τὴν ῥῆσιν Her.). |
− | '''{{ДГ|κατάπλεος}} 2''' ''и'' '''3''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|κατάπλεος}} 2''' ''и'' '''3''' ''v. l.'' = κατάπλεως. |
− | '''{{ДГ|κατα-πλέω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πλέω}},''' ''ион.'' '''καταπλώω '''(''fut.'' καταπλεύσομαι) '''1)''' приплывать, прибывать (на корабле), причаливать (ἔνθα Hom.; ἐς Αἶαν, ἐπὶ ῾Ελλησπόντου Her.; ἐκ Πόντου ᾿Αθήναζε, εἰς τὴν γῆν Xen.; εἰς τὴν χώραν NT; νεωστὶ καταπεπλευκώς Plat.); '''2)''' плыть вниз по течению (ἐς τὸν Εὐφρήτην ἐς Βαβυλῶνα Her.; εἰς θάλασσαν Arst.); '''3)''' возвращаться (морем), плыть обратно (ἐς τὴν Φώκαιαν Her.). |
− | '''{{ДГ|κατά-πλεως}} 2,''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατά-πλεως}} 2,''' ''v. l.'' '''κατάπλεος 2''' ''и'' '''3''' переполненный, изобилующий (ὀργάνων παντοδαπῶν Plut.): πολλῶν ἀκοντισμάτων κ. Plut. пронзенный множеством копий; κ. γῆς καὶ αἵματος Xen. весь в земле (грязи) и в крови. |
− | '''{{ДГ|κατα-πληκτικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πληκτικόν}} '''τό страшный вид (τῆς Τισιφόνης Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πληκτικός}} 3''' '''1)''' внушающий страх, наводящий ужас ( | + | '''{{ДГ|κατα-πληκτικός}} 3''' '''1)''' внушающий страх, наводящий ужас (προσβολή, κραυγή Polyb.); '''2)''' поразительный (διήγησις Polyb.; ὄψις Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πληκτικῶς}} '''ужасающе, наводя ужас ( | + | '''{{ДГ|κατα-πληκτικῶς}} '''ужасающе, наводя ужас (ἐπεβάλετο πολεμεῖν, ''sc.'' Τιβέριος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατά-πληκτος}} 2''' поразительный, изумительный ( | + | '''{{ДГ|κατά-πληκτος}} 2''' поразительный, изумительный (ἅρμα ἐλεφάντιν ν Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλήξ}}, | + | '''{{ДГ|κατα-πλήξ}}, ῆγος''''' adj.'' '''1)''' перепуганный, приведенный в ужас (ὑπὸ τῶν ἁμαρτημάτων Lys.); '''2)''' робкий, стыдливый, застенчивый Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|κατά-πληξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-πληξις}}, εως''' ἡ '''1)''' страх, ужас, смятение Thuc., Polyb., Plut.; '''2)''' изумление (κ. καὶ καταξίωσις Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλήσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πλήσσω}},''' ''атт.'' '''καταπλήττω '''(''fut.'' καταπλήξω; ''aor. pass.'' κατεττλάγην - ''эп.'' κατεπλήγην)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' поражать, подавлять, угнетать, смущать (τὰς ψυχάς Xen.; ''med.'' τοὺς ὑπεναντίους Polyb.): κ. ἐπὶ τὸ φοβεῖσθαι Thuc. нагонять страх; καταπλαγῆναι τῷ πολέμῳ Thuc. ''и'' (''med.'') τὸν πόλεμον Polyb. испугаться войны; μὴ καταπέπληχθε ἄγαν Thuc. не поддавайтесь чрезмерному страху; '''2)''' производить (сильное) впечатление, потрясать (τοὺς ἀκροατάς Arst.): τοὺς φαύλους τῇ τιμωρίᾳ καὶ τῷ φόβῳ καταπλήττεσθαι Diod. воздействовать на дурных страхом наказания. |
− | '''*{{ДГ|κατα-πλίσσω}} '''(''только'' ''fut. 2 pass.'') опрокидывать (противника): | + | '''*{{ДГ|κατα-πλίσσω}} '''(''только'' ''fut. 2 pass.'') опрокидывать (противника): ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλῐγήσει (''v. l.'' καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором. |
− | '''{{ДГ|κατα-πλοκή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πλοκή}} '''ἡ сплетение, переплетение (τοῦ νεύρου καὶ τοῦ δέρματος Plat.). |
− | '''{{ДГ|κατάπλοος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατάπλοος}},''' ''стяж.'' '''κατάπλους '''ὁ '''1)''' прибытие кораблей, высадка: τοῖς (Λακεδαιμονίοις) ἀφειδὴς ὁ κ. καθεστήκει Thuc. лакедемоняне производили высадку не щадя кораблей; ὁ Σικελικὸς κ. Dem. прибытие кораблей из Сицилии; ἐκ κατάπλου πολιορκεῖν τὴν πόλιν Polyb. тотчас же после высадки начать осаду города; '''2)''' обратное плавание, возвращение (οἴκαδε Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλουτίζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πλουτίζω}} '''(''fut.'' καταπλουτιῶ) обогащать (τινά Her., Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλουτομᾰχέω}} '''бороться ''или'' побеждать своим богатством ( | + | '''{{ДГ|κατα-πλουτομᾰχέω}} '''бороться ''или'' побеждать своим богатством (ἅπαντας διὰ τὴν ἐκ τῶν μετάλλων γινομένην εὐπορίαν Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πλύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πλύνω}}''' (ῡ) '''1)''' ополаскивать, омывать (ὕδατι τὴν κεφαλήν Xen.); '''2)''' споласкивать, смывать (τὸ ὑγρόν Arst.); '''3)''' ''перен.'' смывать, стирать, изглаживать из памяти (νῦν δ᾽ ἤδη καταπέπλῠται τὸ πρᾶγμα Aeschin.). |
− | '''{{ДГ|κατάπλῠσις}}, | + | '''{{ДГ|κατάπλῠσις}}, εως''' ἡ омовение, мытье (τῶν σκελῶν Xen.). |
− | '''{{ДГ|καταπλώω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|καταπλώω}}''' ''ион.'' = καταπλέω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πνείω}}''' ''эп.'' = | + | '''{{ДГ|κατα-πνείω}}''' ''эп.'' = καταπνέω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πνέω}},''' ''эп. тж.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πνέω}},''' ''эп. тж.'' '''καταπνείω '''(''fut.'' καταπνεύσω) '''1)''' дуть (сверху вниз), обдавать дыханием ''или'' навевать: ἡδὺ καταπνείουσα HH нежно дыша; χώραν (''v. l.'' χώρας) μετρίας ἀνέμων αὔρας κ. Eur. овевать край мягким дыханием ветров; φλὸξ καταπνεομένη Plut. колеблемое ветром пламя; '''2)''' дуть, веять (ὅταν οἱ ἐτησίαι καταπνέωσιν Plut.): ὁ Νότος τοῖς πρὸς ἄρκτον οἰκοῦσι καταπνεῖ Arst. нот (южный ветер) дует в сторону жителей севера, ''т. е.'' в северном направлении; '''3)''' ''перен.'' вдыхать, внушать (πειθώ, μολπᾶν ἀλκάν Aesch.; ἵμερον κατὰ τῶν κόλπων τινός Arph.); '''4)''' вдохновлять (τινα Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πνίγω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πνίγω}}''' (ῑ) '''1)''' сдавливать, сжимать (τὰς φύσας Arst.): ἐν τοῖς καταπεπνιγμένοις (''sc.'' τόποις) οἰκεῖν Arst. жить в помещениях со спертым воздухом; '''2)''' подавлять, задерживать, останавливать (τὴν αὔξησιν Plut.): οἱ καταπνιγόμενοι ἄνθρακες Arst. гаснущие угли; φωναὶ καταπεπνιγμέναι Arst. заглушенные звуки; καταπνιγόμενα ἐν τῷ σώματι ὑγρά Arst. задерживаемая в теле влага. |
− | '''{{ДГ|κατά-πνιξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-πνιξις}}, εως''' ἡ задержка дыхания, стесненное дыхание Arst. |
− | '''{{ДГ|καταπνοά}} ''' | + | '''{{ДГ|καταπνοά}} '''ἡ ''дор.'' = *καταπνοή. |
− | '''*{{ДГ|κατα-πνοή}},''' ''дор.'' ''' | + | '''*{{ДГ|κατα-πνοή}},''' ''дор.'' '''καταπνοά '''ἡ дыхание, веяние (ἀνέμων Pind.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ποδ-}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|κατα-ποδ-}}''' ''v. l.'' = κατὰ ποδ-. |
− | '''{{ДГ|καταποθῆναι}}''' ''inf. aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταποθῆναι}}''' ''inf. aor. pass.'' ''к'' καταπίνω. |
− | '''{{ДГ|κατα-ποικίλλω}}''' '''1)''' пестро расписывать, разукрашивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-ποικίλλω}}''' '''1)''' пестро расписывать, разукрашивать (ὑπὸ τῶν γραφέων τὰ ἱερὰ καταπεποίκιλται Plat.): ὀροφὴ ἀστέρας ἐν κυανῷ καταπεποικιλμένη Diod. потолок, украшенный звездами по синему фону; '''2)''' покрывать пятнами, испещрять (τὸ σῶμα λεύκας ἀλφούς τε Plat.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πολεμέω}}''' '''1)''' покорять военной силой, побеждать на войне, завоевывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πολεμέω}}''' '''1)''' покорять военной силой, побеждать на войне, завоевывать (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς ἐναντίους Arst.; τοὺς ᾿Αθηναίους Plut. - ''ср. 2''; δόξαν ἡ πόλις ἔσχε μήποτ᾽ ἂν καταπολεμηθῆναι Plat.); '''2)''' вести войну, воевать: τοὺς ᾿Αθηναίους κ. Thuc. воевать против афинян (''ср. 1''); ἄλλοις καταπολεμῶν ἐκράτησε Plut. воюя с остальными (галлами, Цезарь) вышел победителем; '''3)''' истощать войной (τὴν πόλιν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πολῑτεύομαι}}''' '''1)''' побеждать политическими ''или'' дипломатическими средствами, ''т. е.'' подавлять без применения силы ( | + | '''{{ДГ|κατα-πολῑτεύομαι}}''' '''1)''' побеждать политическими ''или'' дипломатическими средствами, ''т. е.'' подавлять без применения силы (τὴν πλεονεξίαν, τὸν Κάσσανδρον Plut.); '''2)''' хитростью обходить, обманывать (τινα Dem.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πολύ}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|κατα-πολύ}}''' ''v. l.'' = κατὰ πολύ. |
− | '''{{ДГ|κατα-πομπεύω}} '''вызывающе хвалиться: | + | '''{{ДГ|κατα-πομπεύω}} '''вызывающе хвалиться: κ. τινός Luc. хвастаться перед кем-л. |
− | '''{{ДГ|κατα-πονέω}}''' '''1)''' ослаблять, изнурять ( | + | '''{{ДГ|κατα-πονέω}}''' '''1)''' ослаблять, изнурять (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.); '''2)''' мучить, терзать (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; ῾Ηρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого. |
− | '''{{ДГ|κατά-πονος}} 2''' ослабленный, изнуренный, надломленный ( | + | '''{{ДГ|κατά-πονος}} 2''' ослабленный, изнуренный, надломленный (τὴν ψυχήν Plut.): ποιεῖν ἀμφοτέρους καταπόνους ὑπ᾽ ἀλλήλων Plut. предоставить обеим сторонам ослаблять друг друга; τῆς δυνάμεως ὑπερτόνου γενομένης καὶ καταπόνου Plut. когда силы перенапряглись и (затем) надорвались. |
− | '''{{ДГ|κατα-ποντίζω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|κατα-ποντίζω}} '''(''тж.'' κ. εἰς τὸ πέλαγος Polyb. ''или'' ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης NT) бросать ''или'' погружать в море, топить (τινά Lys., NT; ναῦς Plut.): καταποντίζεσθαι ὑπὸ τῆς θαλάσσης Diod. погрузиться в море; ''pass.'' тонуть NT, Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-ποντισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-ποντισμός}} '''ὁ бросание в море, утопление (καταποντισμοὶ καὶ τυφλώσεις Isocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ποντιστής}}, | + | '''{{ДГ|κατα-ποντιστής}}, οῦ''' ὁ топящий в море'' т. е.'' морской разбойник, пират (λῃοταὶ καὶ καταποντισταί Isocr., Dem.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ποντόω}}''' Her., Plat., Plut. = | + | '''{{ДГ|κατα-ποντόω}}''' Her., Plat., Plut. = καταποντίζω. |
'''{{ДГ|κατα-πορεύομαι}} '''возвращаться, ''преимущ.'' из изгнания Polyb. | '''{{ДГ|κατα-πορεύομαι}} '''возвращаться, ''преимущ.'' из изгнания Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|Κατα-πορθμίας}}, | + | '''{{ДГ|Κατα-πορθμίας}}, ου''' ὁ (''sc. ''ἄνεμος) катапортмий, восточный ветер (''дующий в Сицилии со стороны Мессанского пролива'') Arst. |
− | '''{{ДГ|καταπόρνευσις}}, | + | '''{{ДГ|καταπόρνευσις}}, εως''' ἡ предавание разврату, проституирование (θυγατέρων παρθένων Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πορνεύω}}''' '''1)''' предавать разврату ( | + | '''{{ДГ|κατα-πορνεύω}}''' '''1)''' предавать разврату (τὰ θήλεα τέκνα Her.); '''2)''' насиловать, обесчещивать (τοὺς Διονυσίου παῖδας καὶ τὴν γυναῖκα Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατά-ποσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-ποσις}}, εως''' ἡ проглатывание, глотание Plat., Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-πράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πράσσω}},''' ''атт.'' '''καταπράττω '''(''fut.'' καταπράξω)'' тж.'' ''med.'' исполнять, совершать, осуществлять, ''тж.'' достигать (τὴν ἀρχήν, τὴν ἡγεμονίαν Xen.; ''med.'': παντελῶς Plut.; τὸν γάμον Luc.; τι τῶν ἐπειγόντων Plut.): οὐκ ἐδύναντο καταπρᾶξαι, ὥστε … Xen. они не могли добиться, чтобы … -'' см. тж.'' καταπεπραγμένα. |
− | '''{{ДГ|κατα-πρᾱΰνω}} '''успокаивать, умиротворять, унимать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πρᾱΰνω}} '''успокаивать, умиротворять, унимать (τι ''и'' τινά Isocr., Plat., Arst., Polyb., Plut.): κ. τινὰ τῆς ὀργῆς Plut. унимать чей-л. гнев. |
'''{{ДГ|κατα-πρεσβεύω}} '''принимать на себя посольское поручение, быть назначенным в качестве посла Polyb. | '''{{ДГ|κατα-πρεσβεύω}} '''принимать на себя посольское поручение, быть назначенным в качестве посла Polyb. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-πρηνής}} 2''' наклоненный ''или'' обращенный вниз: | + | '''{{ДГ|κατα-πρηνής}} 2''' наклоненный ''или'' обращенный вниз: χεὶρ κ. Hom. рука, обращенная вниз ладонью ''или'' ладонь. |
− | '''{{ДГ|κατα-πρηνόομαι}} '''бросать (головой вниз), швырять, ввергать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πρηνόομαι}} '''бросать (головой вниз), швырять, ввергать (τινὰ πόντῳ Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πρίω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πρίω}}''' (ῑ) '''1)''' распиливать (κορμοὺς ξόλων Her.); '''2)''' разрезать ''или'' раскусывать (τὸ κύμινον Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-προδίδωμι}}''' '''1)''' предательски покидать ( | + | '''{{ДГ|κατα-προδίδωμι}}''' '''1)''' предательски покидать (τοὺς ῝Ελληνας Her.); '''2)''' предавать (τὰς ᾿Αφίδνας Τυνδαρίδῃσι Her.; τινά Thuc., Arph.; τὰ κοινά Luc.): κ. τὰ πράγματα Lys. изменить делу (афинского) государства. |
− | '''*{{ДГ|κατα-προΐημι}} '''(''только'' ''med.'' | + | '''*{{ДГ|κατα-προΐημι}} '''(''только'' ''med.'' καταπροΐεμαι, ''fut.'' καταπροήσομαι) упускать, терять (τοὺς καιρούς, τοὺς ἰδίους βίους Polyb.; ῥᾳθυμίᾳ τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-προΐξομαι}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-προΐξομαι}},''' ''атт.'' '''καταπροίξομαι '''[προῖκα] (''только'' ''fut.'' ''и'' ''inf. aor.'' καταπροΐξασθαι) совершать безнаказанно, оставаться безнаказанным: οὐκ, ἐμὲ λωβησάμενος, καταπροΐξεται Her. изувечив меня, (Дарий) не избегнет (моей) мести; οὔ τοι ἐμοῦ καταπροίξει! Arph. (''угроза'') ты мне заплатишь (за это)! |
− | '''{{ДГ|κατα-προτερέω}} '''иметь превосходство, превосходить ( | + | '''{{ДГ|κατα-προτερέω}} '''иметь превосходство, превосходить (τινος Diod.); ''pass.'' быть превзойденным, быть побежденным (τινι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|καταπρούδοτε}}''' Arph.'' 2 л.'' ''pl. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταπρούδοτε}}''' Arph.'' 2 л.'' ''pl. aor. 2'' ''к'' καταπροδίδωμι. |
− | '''{{ДГ|κατά-πρωκτος}} 2''' Arph. = | + | '''{{ДГ|κατά-πρωκτος}} 2''' Arph. = καταπύγων. |
− | '''{{ДГ|καταπτᾰκών}}''' Aesch. ''part. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταπτᾰκών}}''' Aesch. ''part. aor. 2'' ''к'' καταπτήσσω. |
− | '''{{ДГ|κατά-πτερος}} 2''' крылатый, с крыльями ( | + | '''{{ДГ|κατά-πτερος}} 2''' крылатый, с крыльями (Γοργόνες Aesch.; νύξ Eur.). |
− | '''{{ДГ|καταπτήσομαι}}''' ''fut.'' ''к'' * | + | '''{{ДГ|καταπτήσομαι}}''' ''fut.'' ''к'' *καταπέτομαι. |
− | '''{{ДГ|κατα-πτήσσω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-πτήσσω}} '''(''fut.'' καταπτήξω, ''pf.'' κατέπτηχα),'' эп.'' '''καταπτώσσω''' '''1)''' припадать к земле, нагибаться (''только'' ''praes.'') (ποτὶ γαίῃ Hom. - ''in tmesi''); '''2)''' приседать от страха, пугаться, робеть: καταπτήξας ὑπὸ θάμνῳ Hom. притаившийся от страха под кустом; ταπεινοὶ καταπτήξετε πρὸς τὸ μέλλον ἀεὶ καραδοκοῦντες Plut. всякий раз думая о будущем, проникайтесь смирением и страхом (''слова Эмилия Павла римской молодежи''); καταπτῆξαι τὸ μέγεθός τινος Plut. быть пораженным громадностью (чего-л.). |
− | '''{{ДГ|καταπτήτην}}''' ''эп. 3 л.'' ''dual. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταπτήτην}}''' ''эп. 3 л.'' ''dual. aor. 2'' ''к'' καταπτήσσω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πτίσσω}} '''толочь, растирать в порошок, перемалывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πτίσσω}} '''толочь, растирать в порошок, перемалывать (ὑπέροις σιδηροῖς τινα Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πτοέω}} '''пугать, устрашать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πτοέω}} '''пугать, устрашать (τινα Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατάπτομαι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|κατάπτομαι}}''' ''ион.'' = καθάπτω. |
− | '''{{ДГ|κατά-πτυστος}} 2,''' Anacr. '''3''' достойный оплевания, презренный, отвратительный ( | + | '''{{ДГ|κατά-πτυστος}} 2,''' Anacr. '''3''' достойный оплевания, презренный, отвратительный (αἱ κόραι = Γοργόνες, πάθος Aesch.): ὦ κατάπτυστον κάρα! Eur. о, презренная тварь! |
− | '''{{ДГ|κατα-πτῠχής}} 2''' имеющий много складок, весь в складках, складчатый ( | + | '''{{ДГ|κατα-πτῠχής}} 2''' имеющий много складок, весь в складках, складчатый (ἐμπερόναμα Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πτύω}}''' ''досл.'' плевать (на кого-л. ''или'' что-л.), ''перен.'' оплевывать, обливать презрением, презирать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πτύω}}''' ''досл.'' плевать (на кого-л. ''или'' что-л.), ''перен.'' оплевывать, обливать презрением, презирать (τινός Dem., Luc.): κἄν που δὶς εἴπω ταυτόν, κατάπτυσον Arph. если я где-л. повторяюсь (в своих трагедиях), плюнь (мне в лицо). |
− | '''{{ДГ|καταπτώσσω}} '''(''только'' ''praes.'') ''эп.'' Hom. - | + | '''{{ДГ|καταπτώσσω}} '''(''только'' ''praes.'') ''эп.'' Hom. - καταπτήσσω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πτωχεύω}} '''делать нищим, разорять ( | + | '''{{ДГ|κατα-πτωχεύω}} '''делать нищим, разорять (τινά Plut.): κατεπτωχευμένος Plut. обнищавший. |
− | '''{{ДГ|κατα-πῡγοσύνη}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πῡγοσύνη}}''' (σῠ) ἡ противоестественный разврат Arph., Luc., Cratinus ap. Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-πύγων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πύγων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος '''предающийся противоестественному разврату Arph. |
− | '''{{ДГ|κατα-πύθω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-πύθω}}''' (ῡ) подвергать гниению: τὴν κατέπυσ᾽ ἱερὸν μένος ἠελίοιο, ἐξ οὗ νῦν Πυθὼ κικλήσκεται HH это (чудовище) сгноила священная сила солнца, отчего оно и именуется ныне Питоном; ''pass.'' гнить: ξύλον τὸ μὲν οὐ κατεπύθεται ὄμβρῳ Hom. дерево, которое не гниет от дождя. |
− | '''{{ДГ|κατά-πυκνος}} 2''' весьма густой, плотный ( | + | '''{{ДГ|κατά-πυκνος}} 2''' весьма густой, плотный (ἕρπυλλος Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-πυκνόω}} '''густо усаживать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πυκνόω}} '''густо усаживать (θύρας ἥλοις Diod.): κ. τρήμασι τεῖχος Polyb. продырявить стену во многих местах; ἐλαίαις καταπεπυκνῶσθαι Diod. быть сплошь покрытым масличными деревьями; κατεπύκνου παραδειγμάτων πλήθει τὴν πόλιν Plut. (Ликург) наполнил город множеством (назидательных) образцов; (ὁ κύκλος), ἐν ᾧ μᾶλλον φαίνεται καταπεπυκνῶσθαι καὶ μεγέθει καὶ πλήθει ἀστέρων Arst. (небесный) круг, в котором кажется сосредоточенным наибольшее количество наибольших звезд. |
− | '''*{{ДГ|καταπυρίζω}} '''= | + | '''*{{ДГ|καταπυρίζω}} '''= καππυρίζω. |
− | '''{{ДГ|κατα-πυρπολέω}} '''сжигать ( | + | '''{{ДГ|κατα-πυρπολέω}} '''сжигать (πάντα Polyb.): καταπεπυρπολημένος Arph. обгоревший. |
− | '''{{ДГ|κατα-πώγων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-πώγων}} 2,''' ''gen.'' '''ωνος '''длиннобородый Diod. |
− | '''{{ДГ|κᾰτ-άρα}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|κᾰτ-άρα}},''' ''ион.'' '''κατάρη''' (ᾰρ) ἡ проклятие NT: κατάρην ποιεῖσθαί τινι Her. проклинать кого-л.; διδόναι τινὰ κατάρᾳ Eur. предавать кого-л. проклятию. |
− | '''{{ДГ|κατᾰραιρημένος}}''' ''ион.'' ''part. pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατᾰραιρημένος}}''' ''ион.'' ''part. pf. pass.'' ''к'' καθαιρέω. |
− | '''{{ДГ|καταράκτης}} 2''' = | + | '''{{ДГ|καταράκτης}} 2''' = καταρράκτης I. |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰράομαι}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰράομαι}},''' ''ион.'' '''καταρέομαι '''(''эп.'' ᾱρ) '''1)''' проклинать (τινα Luc., Plut., NT): κατηραμένος NT проклятый; '''2)''' посылать ''или'' призывать проклятия (τινι Her., Arph. ''etc.''): τὴν ῏Ισιν κ. τινι Anth. призывать проклятие Исиды на кого-л.; κ. τινι ἄλγεα Hom. желать кому-л. всяческих бед; '''3)''' произносить заклятия (κεφαλῇ τινι πολλά Her.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''κατᾰράττω''' '''1)''' отбрасывать, прогонять (τινὰ ἐς τὸν Κιθαιρῶνα Her.; τὸ στράτευμα κατηράχθη ἐς τὰ τειχίσματα Thuc.); '''2)''' низвергать, бросать (τινὰ εἰς τὴν θάλατταν Dem.; κ. ἑαυτὸν εἰς τὴν κεφαλήν τινος Arst.); '''3)''' ''перен.'' разбивать, разрушать (τὰ βουλεύματα Luc.); '''4)''' (''о воде'') низвергаться, с шумом падать (εἰς τοὺς πλαταμῶνας Polyb.; εἰς τὸ χάσμα Diod.; ὄμβροι καταράσσουσι Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατάρᾱτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|κατάρᾱτος}} 2''' (τᾱ) достойный проклятия, проклятый Eur., Arph., Arst., Dem. |
− | '''{{ДГ|κατᾰράττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|κατᾰράττω}}''' ''атт.'' = καταράσσω. |
− | '''{{ДГ|κατ-άρβῠλος}} 2''' доходящий до обуви, ''т. е.'' ниспадающий до пят, длиннополый ( | + | '''{{ДГ|κατ-άρβῠλος}} 2''' доходящий до обуви, ''т. е.'' ниспадающий до пят, длиннополый (χλαῖνα Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αργέω}}''' '''1)''' оставлять без дела ( | + | '''{{ДГ|κατ-αργέω}}''' '''1)''' оставлять без дела (χέρας Eur.): κ. τὴν γῆν NT (''о бесплодной смоковнице'') ''без'' пользы занимать землю; '''2)''' оставлять без внимания, упускать (καιρούς Polyb.); '''3)''' уничтожать, отменять, упразднять (τὴν πίστιν τινός NT): ἡ δόξη ἡ καταργουμένη NT преходящая слава; '''4)''' ''pass. ''освобождаться (τινος ''и'' ἀπό τινος NT). |
− | '''{{ДГ|κάτ-αργμα}}, | + | '''{{ДГ|κάτ-αργμα}}, ατος''' τό (''только'' ''pl.'') '''1)''' вступительная часть жертвенных даров (χέρνιβας καὶ κατάργματα εὐτρεπῆ ποιεῖσθαι Eur.); '''2)''' (= ἀπαρχαί) приносимые в жертву первинки Plut. |
− | '''{{ДГ|κατ-άργῠρος}} 2''' украшенный ''или'' отделанный серебром ''или'' посеребренный ( | + | '''{{ДГ|κατ-άργῠρος}} 2''' украшенный ''или'' отделанный серебром ''или'' посеребренный (ὀχήματα Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αργῠρόω}}''' '''1)''' отделывать серебром ''или'' серебрить ( | + | '''{{ДГ|κατ-αργῠρόω}}''' '''1)''' отделывать серебром ''или'' серебрить (τὰ κλινίδια Plut.; οἱ κατηργυρωμένοι προμαχεῶνες Her.); '''2)''' прельщать деньгами, подкупать: καὶ ταῦτ᾽ ἄθρησον εἰ κατηργυρωμένος λέγω Soph. решай (сам), говорю ли я это, движимый подкупом. |
− | '''{{ДГ|κατ-άρδω}}''' '''1)''' увлажнять, орошать ( | + | '''{{ДГ|κατ-άρδω}}''' '''1)''' увлажнять, орошать (τὸ χωρίον Plut. - ''v. l.'' τὴν γῆν): γράμματα, χειμάρρῳ δ᾽ οἷα καταρδόμενα Anth. произведения (Эсхила) текучие словно поток, ''т. е.'' полные жизни; '''2)''' ''перен. ''(''тж.'' κ. τῷ λόγῳ Plut.) осыпать похвалами (οὑ κατάρδων, ἀλλὰ τὰ βέλτιστα διδάσκων Arph.). |
− | '''{{ДГ|καταρέζω}}''' ''эп.'' = | + | '''{{ДГ|καταρέζω}}''' ''эп.'' = καταρρέζω. |
− | '''{{ДГ|κατᾱρέομαι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|κατᾱρέομαι}}''' ''ион.'' = καταράομαι. |
− | '''{{ДГ|κατάρη}} ''' | + | '''{{ДГ|κατάρη}} '''ἡ ''ион.'' = κᾰτάρα. |
− | '''{{ДГ|κᾰτάρης}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|κᾰτάρης}},''' ''v. l.'' '''κατάρτης''' (τᾱ) ὁ срывающийся сверху, бурно налетающий (ἄνεμος Sappho). |
− | '''{{ДГ|κατᾱ-ρῑγηλός}} 3''' приводящий в трепет, страшный ( | + | '''{{ДГ|κατᾱ-ρῑγηλός}} 3''' приводящий в трепет, страшный (λυγρά Hom.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰριθμέω}}''' '''1)''' считать, сосчитывать: | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰριθμέω}}''' '''1)''' считать, сосчитывать: κ. εἰς τὰ δέκα Arst. считать десятками; '''2)''' ''med. ''пересчитывать (по одиночке), перечислять (τὰς πράξεις τινός Isocr.; τὰς μάχας Plut.); '''3)''' ''тж.'' ''med.'' причислять, относить (τινα μετά τινων Eur., Arst.; τινα ἔν τισι Plat.; κατηριθμημένος σὺν ἡμῖν NT): τὶ ἐν ἀδικήματι καταριθμεῖσθαι Polyb. считать что-л. несправедливостью; εὐδαιμονέστατον καταριθμεῖσθαί τινα Plat. считать кого-л. величайшим счастливцем. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρκέω}} '''быть вполне достаточным: | + | '''{{ДГ|κατ-αρκέω}} '''быть вполне достаточным: χώρη οὐδεμία καταρκέει πάντα ἑωυτῇ παρέχουσα Her. ни один край не является вполне самодовлеющим; ἐμοὶ φῶς ἓν ἡλίου καταρκέσει Eur. мне хватит одного дня; καταρκεῖ ''impers.'' Soph. достаточно. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρκτικός}} 3''' начальный, первичный ( | + | '''{{ДГ|κατ-αρκτικός}} 3''' начальный, первичный (αἴτιον Plut.). |
− | '''{{ДГ|καταρμόζω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|καταρμόζω}}''' ''ион.'' = κᾰθαρμόζω. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρνέομαι}} '''отрицать: | + | '''{{ДГ|κατ-αρνέομαι}} '''отрицать: φῂς ἢ καταρνῇ μὴ δεδρακέναι τάδε; Soph. ты признаешь или отрицаешь, что сделал это? |
− | '''{{ДГ|κατ-ᾰρόω}} '''вспахивать ( | + | '''{{ДГ|κατ-ᾰρόω}} '''вспахивать (τὴν γῆν Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρᾳθῡμέω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρᾳθῡμέω}}''' (ρᾱ) '''1)''' упускать по небрежности Xen., Dem.: τὰ κατερρᾳθυμημένα Dem. упущенное по беспечности; '''2)''' быть беззаботным, беспечным: καταρρᾳθυμήσαντες ὑστερίζουσι τῶν ἀντιπάλων Xen. они по своей беспечности оказываются ниже (своих) противников. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρραίνω}} '''струить, поливать: | + | '''{{ДГ|κατα-ρραίνω}} '''струить, поливать: τὸ ἔλαιον καταρραινόμενον Sext. налитое масло; ἐλοίῳ καταρραινόμενος Plut. политый маслом. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρακόω}} '''разрывать в клочья, растерзывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρακόω}} '''разрывать в клочья, растерзывать (ἄναρθρος καὶ κατερρακωμένος Soph.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|καταρράκτης}} '''''или''''' | + | '''I''' '''{{ДГ|καταρράκτης}} '''''или''''' καταράκτης''' '''2''' круто спускающийся вниз, ''т. е.'' в Аид (ὁδός Soph.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|κατα-ρράκτης}}, | + | '''II''' '''{{ДГ|κατα-ρράκτης}}, ου''' ὁ '''1)''' катаракт, водопад Diod.; '''2)''' опускная дверь ''или'' решетка Plut.; '''3)''' ''зоол. предполож.'' нырок Arph., Arst.; '''4)''' хищная птица, хищник (орел ''или'' гарпия) Soph. |
− | '''{{ДГ|Καταρράκτης}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|Καταρράκτης}},''' ''ион.'' '''Καταρρήκτης, ου''' ὁ Катарракт (''река во Фригии'') Her. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρακτός}} 3''' опускной ''или'' подъемный ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρακτός}} 3''' опускной ''или'' подъемный (θύρα Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρράπτω}}''' '''1)''' обшивать, обтягивать: | + | '''{{ДГ|κατα-ρράπτω}}''' '''1)''' обшивать, обтягивать: θύρη, κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением; '''2)''' вшивать (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.); '''3)''' сшивать (διφθέρας Diod.); '''4)''' затевать, устраивать: λαγὼ δίκην Πενθεῖ καταρράψας μόρον Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρράσσω}}''' '''1)''' стремительно врываться ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρράσσω}}''' '''1)''' стремительно врываться (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.); '''2)''' обрушиваться, хлынуть (ὄμβροι καταρράσσουσιν Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατάρρᾰφος}} 2''' зашитый ''или'' заплатанный (''sc.'' | + | '''{{ДГ|κατάρρᾰφος}} 2''' зашитый ''или'' заплатанный (''sc.'' ἐσθής) Luc. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρέζω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-ρρέζω}},''' ''эп.'' '''καταρέζω '''(''fut.'' καταρρέξω, ''aor.'' κατέρρεξα - ''эп.'' κατέρεξα, ''эп.'' ''part. praes. f'' καρρέζουσα) гладить, ласкать (τινὰ χειρί Hom., Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρεπής}} 2''' склоняющийся (вниз), ''т. е.'' обращенный, направленный ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρεπής}} 2''' склоняющийся (вниз), ''т. е.'' обращенный, направленный (πρός τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρέπω}}''' '''1)''' наклоняться, склоняться, опускаться Polyb., Plut., Epicur. ap. Plut.; '''2)''' бросать вниз, низвергать ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρέπω}}''' '''1)''' наклоняться, склоняться, опускаться Polyb., Plut., Epicur. ap. Plut.; '''2)''' бросать вниз, низвергать (τύχη ὀρθοῖ καὶ τύχη καταρρέπει τὸν εὐτυχοῦντα τὸν δὲ δυστυχοῦντ᾽ ἀεί Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρέω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-ρρέω}} '''(''fut.'' καταρρυήσομαι, ''pf.'' κατερρύηκα) '''1)''' стекать (αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς Hom.): κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱορὼς ὤμων καὶ κεφαλῆς Hom. пот ручьем лился с плеч и головы; φόνῳ κ. Eur. быть залитым кровью; καταρρεῖσθαι ἱδρῶτι Luc. обливаться потом; '''2)''' течь мимо, протекать: παρὰ τὴν ῎Αλτιν καταρρέων εἰς τὸν ᾿Αλφειὸν ἐμβάλλει Xen. (река Кладай), протекающая вдоль Альтийского леса, впадает в Алфей; '''3)''' течь густой толпой, во множестве устремляться, врываться: ἁθρόοι καταρρέοντες Arph. хлынув толпой; '''4)''' падать, валиться (εἰς τὴν γῆν Xen., Arst.; διὰ τοῦ τέγους Luc.); '''5)''' падать, рушиться, разрушаться (τῷ χρόνῳ Dem.); '''6)''' выпадать на долю, доставаться (εἴς τινα Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρήγνῡμι}} '''''и'' (''только'' ''praes.'') ''' | + | '''{{ДГ|κατα-ρρήγνῡμι}} '''''и'' (''только'' ''praes.'') '''καταρρηγνύω''' '''1)''' разрывать (ἱμάτια Dem.; τὴν ἐσθῆτα Luc.); ''med.'' разрывать на себе (τοὺς κιθῶνας Her.; τοὺς πέπλους Xen.); '''2)''' ломать, рушить, разрушать (τὴν γέφυραν Her.; μέλαθρα Eur.): καταρρηγνύμενοι οἱ κρημνοὶ τοῦ ὀρύγματος Her. обрушившиеся края рва; καταρρήγνυσθαι ἐπὶ γῆν Her. валиться (падать) на землю; ἡ Αἴγυπτος κατερρηγμένη (''v. l.'' καταρρηγνυμένη) Her. Египет с рыхлой почвой; καταρραγείης! Arph. чтоб ты лопнул!; '''3)''' разнуздывать, давать волю: (ἡ ἀναρχία) τροπὰς καταρρήγνυσι Soph. безначалие приводит к бегству (с поля сражения); '''4)''' (''pass. pf.'' κατέρρωγα) взрываться, разражаться, хлынуть: χειμῶνα καταρραγῆναι Her. (рассказывают, что) разразилась гроза; κρότος κατερράγη Polyb. раздался шум; ἐξ ὀμμάτων κατερρώγασι πηγαί Eur. потоки (слез) хлынули из глаз; καταρραγεὶς ὄμβρος Arst., Polyb. хлынувший ливень; ὁ πόλεμος κατερράγη Arph. вспыхнула война. |
− | '''{{ДГ|Καταρρήκτης}}, | + | '''{{ДГ|Καταρρήκτης}}, ου''' ὁ ''ион.'' = Καταρράκτης. |
− | '''{{ДГ|καταρρήσσομαι}}''' Diod. = | + | '''{{ДГ|καταρρήσσομαι}}''' Diod. = καταρρήγνυμι 1. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρητορεύω}} '''побеждать в словесном споре: | + | '''{{ДГ|κατα-ρρητορεύω}} '''побеждать в словесном споре: καταρρητορευόμενος Luc., Plut.; поставленный в тупик (кем-л.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρριζόω}} '''укоренять, утверждать, укреплять ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρριζόω}} '''укоренять, утверждать, укреплять (βαθὺ στήριγμα Anth.; τὸ θνητὸν γένος Plat.): καταρριζοῦσθαι Plat. и κ. ἑαυτόν Plut. пускать корни, укореняться, утверждаться. |
− | '''*{{ДГ|κατα-ρρῑνάω}} '''опиливать, шлифовать, отделывать: | + | '''*{{ДГ|κατα-ρρῑνάω}} '''опиливать, шлифовать, отделывать: ἀστεῖόν τι καὶ κατεροινημένον Arph. тонкость и изящество. |
− | '''*{{ДГ|κατα-ρρῑνέω}} '''закалять, укреплять: | + | '''*{{ДГ|κατα-ρρῑνέω}} '''закалять, укреплять: βραχίον᾽ εὖ κατερρινημένος Aesch. хорошо закаливший свои руки, ''т. е.'' с крепкими руками. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρίπτω}}''' '''1)''' опрокидывать, ниспровергать, свергать ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρίπτω}}''' '''1)''' опрокидывать, ниспровергать, свергать (βουλήν Aesch.; τὰ βασίλεια Plut.); '''2)''' разбивать, уничтожать (τοὺς πολεμίους Luc.); '''3)''' пренебрегать, презирать (ἔπαινον, δόξαν Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρροή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-ρροή}} '''ἡ '''1)''' истечение, стекание Arst.; '''2)''' течение, поток Aesop. |
− | '''{{ДГ|κατά-ρροια}} ''' | + | '''{{ДГ|κατά-ρροια}} '''ἡ ''мед.'' истечение, катар Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρροϊκός}} 3''' '''1)''' катаральный, вызывающий истечения ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρροϊκός}} 3''' '''1)''' катаральный, вызывающий истечения (νοσήματα Plat.; διάθεσις Plut.); '''2)''' страдающий катаром Arst. |
− | '''{{ДГ|κατά-ρροος}},''' ''стяж.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατά-ρροος}},''' ''стяж.'' '''κατάρρους '''ὁ '''1)''' стекание, течение: ὑπὸ ῥεύματός τε καὶ κατάρρου πάντα χρήματα ἔχεσθαι Plat. (Гераклит полагает), что все вещи существуют как поток и течение; '''2)''' катар, насморк (οἱ κατάρρῳ νοσοῦντες ἄνθρωποι Plat.; πταρμὸς πρὸ τῶν κατάρρων γίνεται Arst.). |
'''{{ДГ|κατα-ρροφέω}} '''выпивать ''или'' проглатывать Xen., Arst. | '''{{ДГ|κατα-ρροφέω}} '''выпивать ''или'' проглатывать Xen., Arst. | ||
− | '''{{ДГ|καταρρυῆναι}}''' ''inf. aor. 2 pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταρρυῆναι}}''' ''inf. aor. 2 pass.'' ''к'' καταρρέω. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρυής}} 2''' отпадающий, отваливающийся ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρυής}} 2''' отпадающий, отваливающийся (μηροί Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρῠπαίνω}} '''загрязнять, марать, пятнать, осквернять ( | + | '''{{ДГ|κατα-ρρῠπαίνω}} '''загрязнять, марать, пятнать, осквернять (ἀναξίῳ ἐπιτηδεύματι τὴν πατρῷαν ἑστίαν Plat.; ταῖς κατηγορίαις τὰς εὐεργεσίας Isocr.). |
− | '''{{ДГ|κατά-ρρῠτος}},''' Eur.'' тж.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατά-ρρῠτος}},''' Eur.'' тж.'' '''κατάρυτος 2''' '''1)''' орошаемый, политый (νάπη, κῆπος Eur.; χώρα ποταμοῖς Plut.); '''2)''' образованный наносами, наносный (τὸ Δέλτα Her.); '''3)''' дающий сток, ''т. е.'' наклонный, покатый (κεραμωτόν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αρρωδέω}},''' ''ион. тж.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αρρωδέω}},''' ''ион. тж.'' '''κατορρωδέω '''пугаться, ужасаться (τὸν ὄνειρον, τὴν ἵππον Her.); бояться (τοὺς Πέρσας Her.): ὑπὲρ ἑωυτῶν καὶ τῆς ῾Ελλάδος καταρρωδηκότες Her. боясь за себя (самих) и за Элладу. |
− | '''{{ДГ|κατα-ρρώξ}}, | + | '''{{ДГ|κατα-ρρώξ}}, ῶγος''''' adj.'' обрывистый, отвесный, крутой (πέτραι Soph.). |
− | '''{{ДГ|κάτ-αρσις}}, | + | '''{{ДГ|κάτ-αρσις}}, εως''' ἡ причал, место высадки (αἱ κατάρσεις τῆς νήσου Thuc.; τὰς κατάρσεις παραφυλάξαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αρτάω}}''' '''1)''' подвешивать, вешать ( | + | '''{{ДГ|κατ-αρτάω}}''' '''1)''' подвешивать, вешать (τι ἔκ τινος Plut.): ἄμπελοι πυκνοῖς κατήρτηντο βότρυσιν Luc. лозы были густо увешаны гроздьями; τὰ καταρτώμενα Arst. (корабельные) снасти; '''2)''' хорошо устраивать, приводить в порядок: χρῆμα κατηρτημένον (Her. - ''v. l.'' κατηρτισμένον ''от'' καταρτίζω) нечто благоустроенное. |
− | '''{{ДГ|κατάρτης}} ''' | + | '''{{ДГ|κατάρτης}} '''ὁ ''v. l.'' = κατάρης. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρτίζω}}''' '''1)''' вновь приводить в порядок, восстанавливать: | + | '''{{ДГ|κατ-αρτίζω}}''' '''1)''' вновь приводить в порядок, восстанавливать: πάντα κ. ἐς τωὐτό Her. привести все в прежнее состояние; '''2)''' умиротворять (Μιλησίους Her.; τὸν δῆμον Plut.); '''3)''' исправлять, приводить в порядок, чинить (ναῦς Polyb.; τὰ δίκτυα NT); '''4)''' руководить, направлять, вести (τινὰ εἰς ''или'' πρὸς τὸ συμφέρον Plut.; ὁ μαθητὴς κατηρτισμένος ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ NT); '''5)''' ''реже'' ''med.'' снаряжать, готовить (στόλον Polyb.): σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν NT орудия гнева, готовые нести гибель; '''6)''' снабжать, укомплектовывать (ναῦν πληρώματι ἐπιλέκτῳ Polyb.): κ. τριήρεις Diod. укомплектовывать триеры (людьми). |
− | '''{{ДГ|κατ-άρτῐσις}}, | + | '''{{ДГ|κατ-άρτῐσις}}, εως''' ἡ '''1)''' руководство, управление, воспитание (κ. καὶ παιδεία Plut.); '''2)''' исправление, (у)совершенствование NT. |
− | '''{{ДГ|καταρτισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|καταρτισμός}} '''ὁ NT = κατάρτισις 1. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρτιστήρ}}, | + | '''{{ДГ|κατ-αρτιστήρ}}, ῆρος''' ὁ устроитель, миротворец, примиритель, посредник Her. |
− | '''{{ДГ|κατ-άρτῡσις}}, | + | '''{{ДГ|κατ-άρτῡσις}}, εως''' ἡ воспитание, обучение, дрессировка (τῶν ἵππων Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αρτύω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατ-αρτύω}}''' (ῡ) '''1)''' приготовлять (τοὺς ζωμούς Luc.); '''2)''' воспитывать, обучать, формировать (τὴν φύσιν Plut.): μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Plat. то, что дается обучением и воспитанием; '''3)''' укрощать: χαλινῷ ἵπποι καταρτυθέντες Soph. укрощенные уздой, ''т. е.'' объезженные кони; '''4)''' ''перен.'' направлять в русло, дисциплинировать (φρὴν κατηρτυμένη Plut.); '''5)''' подготавливать, устраивать: κ. μολεῖν Soph. устроить (чей-л.) приход, ''т. е.'' пригласить кого-л. - ''см. тж.'' κατηρτυκώς. |
− | '''{{ДГ|κατάρῠτος}} 2''' Eur. = | + | '''{{ДГ|κατάρῠτος}} 2''' Eur. = κατάρρυτος. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρχαιρεσιάζω}} '''(обманным образом) побивать на выборах ( | + | '''{{ДГ|κατ-αρχαιρεσιάζω}} '''(обманным образом) побивать на выборах (τινά Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αρχάς}}''' ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|κατ-αρχάς}}''' ''v. l.'' = κατ᾽ ἀρχάς. |
− | '''{{ДГ|κατ-αρχή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αρχή}} '''ἡ начало (πολέμου Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατ-άρχω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' класть начало, начинать, приступать ( | + | '''{{ДГ|κατ-άρχω}}''' '''1)''' ''тж.'' ''med.'' класть начало, начинать, приступать (τινός Trag. ''etc.,'' ''редко'' τι Plat.): τίνες κατῆρξαν μάχης; Aesch. кто (первый) начал сражение?; ὁδοῦ κ. Soph. начинать (первым) путь,'' т. е.'' идти впереди (кого-л.); οἱ κατηργμένοι τινός Plat. приступившие к чему-л.; δεινοῦ λόγου κατῆρξας Soph. ты начал странную речь; θαυμαστόν τινα κατῆρχε λόγον Plat. (он) завел какую-то диковинную речь; αὐτὸς οὕτω ποιῶν κατῆρχεν Xen. (Кир) первый подавал пример этого; κατάρχεσθαι στεναγμόν Eur. поднимать вопль; '''2)''' ''культ.,'' ''med.'' приступать к жертвоприношению, начинать обряд: Νέστωρ χέρνιβά τ᾽ οὐλοχύτας τε κατήρχετο Hom. Нестор начал омовение рук и осыпание (жертвы) ячменем, ''т. е.'' приступил к жертвоприношению; ἐπεὶ αὐτοῦ πρὸς τῷ βωμῷ κατάρχοντο Her. когда (египтяне) приступили к тому, чтобы принести его в жертву; κατάρχομαι μέν, σφάγια δ᾽ ἄλλοισιν μέλει Eur. я начинаю обряд жертвоприношения, заклание же (жертвы) - дело других; '''3)''' ''med.'' приносить в жертву, закалывать (τοῦ τράγου Arph.): κατάρχεσθαι ξίφει Eur. закалывать (жертву) мечом; κατάρξασθαι θυμάτων Eur. совершить жертвоприношения; '''4)''' ''med. ''посвящать: ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα Eur. (богиня), которой посвящена ты (''досл.'' твое тело); '''5)''' ''med.,'' ''ирон.'' дубасить, бить, колотить: σκυτάλην λαβών μου κατήρξατο Luc. взяв дубину, он отделал меня; '''6)''' ''med. ''убивать, умерщвлять (ἅπαντας Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σαπείς}}, | + | '''{{ДГ|κατα-σαπείς}}, εῖσα, έν''' прогнивший, гнилой (Plut. - ''v. l.'' κρεοσαπείς). |
− | '''{{ДГ|κατα-σβέννῡμι}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|κατα-σβέννῡμι}} '''''и''''' κατασβεννύω''' (''в знач.'' ''pass.'': ''aor. 2'' κατέσβην, ''pf.'' κατέσβηκα) '''1)''' гасить, тушить (πῦρ Hom., Arst.); ''pass.'' угасать, гаснуть: κατασβεσθῆναι τὴν πυρήν Her. (говорят, что) костер погас; '''2)''' осушать (θάλασσαν, πηγήν Aesch.); ''pass.'' высыхать, иссякать: κλαυμάτων πηγαὶ κατεσβήκασι Aesch. источники слез иссякли, ''т. е.'' нет больше слез; '''3)''' подавлять, успокаивать, унимать (ἔριν Soph.; τὴν ταραχήν Xen., Plut.; τὰς ἡδονάς Plat.); заглушать (τὴν πολλὴν βοήν Soph.; τὴν δυσχέρειαν Plat.): ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεθιζόμενός τε καὶ κατασβεννύμενος (ὁ θυμός) Plat. характер, быстро возбуждающийся из-за мелочей и (снова) успокаивающийся; '''4)''' исцелять, лечить (τὰ τραύματα Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σείω}}''' '''1)''' сотрясать, растрясать, повреждать, разрушать: | + | '''{{ДГ|κατα-σείω}}''' '''1)''' сотрясать, растрясать, повреждать, разрушать: τοῦ οἰκοδομήματος ἐπὶ μέγα κ. Thuc. разрушить большую часть сооружения; '''2)''' махать, делать знак (''преимущ. молчания'') (κ. τῇ χειρί Polyb. ''и'' τὴν χεῖρα NT): κ. τὰ ἱμάτια Plut. махать (''т. е. ''делать знак) одеждой; '''3)''' спаивать до бесчувствия, поить допьяна Men.; '''4)''' делать знак рукой (τινί Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σεύομαι}} '''откатиться назад, отхлынуть ( | + | '''{{ДГ|κατα-σεύομαι}} '''откатиться назад, отхлынуть (κῦμα κατέσσυτο Hom.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σημαίνω}} '''(''чаще'' ''med.'') снабжать печатью, запечатывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σημαίνω}} '''(''чаще'' ''med.'') снабжать печатью, запечатывать (τὸ χρυσίον Plat.; ἐπιστολὴ κατασεσημασμένη Plut.): ἐπισκήψεις κατασεσημασμέναι ὑπ᾽ ἀμφοῖν Plat. обвинения обеих сторон, снабженные печатями; κέλευε αὐτοὺς γράψαντας καὶ κατασημηναμένους δοῦναι τὴν ἐπιστολήν Xen. скажи им, чтобы они написали письмо и в запечатанном виде вручили (слуге). |
− | '''{{ДГ|κατα-σήπω}} '''(''pass.'': ''fut. 2'' | + | '''{{ДГ|κατα-σήπω}} '''(''pass.'': ''fut. 2'' κατασαπήσομαι, ''aor. 2'' κατεσάπην) '''1)''' подвергать гниению, гноить,'' pass.'' гнить, истлевать (οὔτε κατασήπεσθαι οὔτε λυμαίνεσθαι Xen.; ἐν δεσμωτηρίῳ Plut.): δείδω, μὴ … κατὰ χρόα πάντα σαπήῃ Hom. боюсь, как бы (тем временем) не истлело все тело (Патрокла); ἕως ἂν ἢ κατακαυθῇ ἢ κατασαπῇ Plat. (органические остатки существуют), пока они или не сгорят, или не сгниют; '''2)''' (''pf.'' κατασέσηπα)'' ирон.'' гнить, тлеть Arph. |
− | '''{{ДГ|κατ-ασθηνέω}} '''ослаблять, успокаивать ( | + | '''{{ДГ|κατ-ασθηνέω}} '''ослаблять, успокаивать (κνησμονάς Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ασθμαίνω}} '''фыркать: | + | '''{{ДГ|κατ-ασθμαίνω}} '''фыркать: ἵππος χαλινῶν κατασθμαίνων μένει Aesch. конь гневно фыркает (сердясь) на узду. |
− | '''{{ДГ|κατα-σῑγάζω}} '''заставлять умолкнуть ( | + | '''{{ДГ|κατα-σῑγάζω}} '''заставлять умолкнуть (τινά Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σῑγάω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σῑγάω}} '''(''fut.'' κατασιγήσομαι) хранить молчание, молчать Plat. |
− | '''{{ДГ|κατα-σῐδηρόω}} '''обивать железом ( | + | '''{{ДГ|κατα-σῐδηρόω}} '''обивать железом (κριοὶ κατασεσιδηρωμένοι Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σῐκελίζω}}''' ''ирон.'' есть по-сицилийски: | + | '''{{ДГ|κατα-σῐκελίζω}}''' ''ирон.'' есть по-сицилийски: κ. τυρόν Arph. жадно поедать сицилийский сыр. |
− | '''{{ДГ|κατα-σῑτέομαι}} '''съедать, пожирать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σῑτέομαι}} '''съедать, пожирать (τινα Her., Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σιωπάω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σιωπάω}} '''(''fut.'' κατασιωπήσομαι ''и'' κατασιωπήσω) '''1)''' хранить молчание, молчать (περί τινος Isocr.); '''2)''' умолкать (κατεσιώπησαν οἱ λοιποί Plut.); '''3)''' умалчивать, обходить молчанием (τι Isocr., Luc.); '''4)''' ''преимущ.'' ''med.'' заставлять умолкнуть (τινα Xen.): κήρυξ κατασιωπησάμενος ἔλεξε Xen. глашатай, водворив молчание, сказал; κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον Polyb. унять шум. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκάπτω}}''' '''1)''' срывать до основания, сносить, ''тж.'' разрушать дотла ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκάπτω}}''' '''1)''' срывать до основания, сносить, ''тж.'' разрушать дотла (Τροίαν Aesch.; οἰκίαν Her., Plut.; τείχη Thuc.; δόμους Eur.; τὰ θυσιαστήρια NT): κ. οἰκίαν εἰς ἔδαφος Plut. разрушить дом до основания; εἰ κατασκαφείη τῶν τειχῶν τῶν μαχρῶν ἐπὶ δέκα στάδια Lys. если будут срыты Длинные Стены (между Афинами и Пиреем) на протяжении десяти стадий; '''2)''' разорять, опустошать (πάτραν Soph.; γῆν Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατασκᾰφή}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατασκᾰφή}},''' ''дор.'' '''κατασκαφά '''ἡ ''тж.'' ''pl.'' '''1)''' срытие, разрушение, снос (δόμων Aesch.; πύργων Eur.; τειχῶν Lys.); '''2)''' яма: αἱ θανόντων κατασκαφαί Soph. ''и'' αἱ γῆς κατασκαφαί Aesch. могилы. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκᾰφής}} 2''' вырытый (в земле), подземный: | + | '''{{ДГ|κατα-σκᾰφής}} 2''' вырытый (в земле), подземный: κ. οἴκησις Soph. подземная обитель, ''т. е.'' могила. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκεδάννυμι}} '''''и'' (''в'' ''pf.'' ''и'' ''impf.'') ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σκεδάννυμι}} '''''и'' (''в'' ''pf.'' ''и'' ''impf.'') '''κατασκεδαννύω '''(''fut.'' κατασκεδάσω - ''атт.'' κατασκεδῶ) '''1)''' разливать, выливать (θερμόν τι κατά τινος Arph.; τὰς ἀμίδας τινός Dem.): κατεσκεδάσατο τὸ κέρας Xen. (Севт выпил и) выплеснул свой бокал; '''2)''' распространять, рассеивать, распускать (τὴν φήμην Plat.; οὐχ οὗτος ὁ λόγος ἐν τῇ πόλει κατεσκέδασται Lys.); '''3)''' ''перен.'' обрушивать, изливать (ὕβριν εἴς τινα, ἀδοξίαν τινός Plut.; ὅλας ἁμάξας βλασφημιῶν τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκελετεύω}} '''превращать в скелет, истощать до крайности ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκελετεύω}} '''превращать в скелет, истощать до крайности (ἑαυτόν Plut.); ''pass.'' чахнуть, худеть Arst. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκέλλω}}''' '''1)''' иссушать, губить, ''pass.'' сохнуть, чахнуть, гибнуть ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκέλλω}}''' '''1)''' иссушать, губить, ''pass.'' сохнуть, чахнуть, гибнуть (φαρμάκων χρείᾳ Aesch.); '''2)''' (''pf.'' κατέσχληκα) (за)сохнуть, (за)чахнуть Luc. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκέπτομαι}} '''смотреть, высматривать, разведывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκέπτομαι}} '''смотреть, высматривать, разведывать (κατασκέψασθαι, εἴ πῃ καὶ ἄλλο τι μένοι τῶν πολεμίων Xen.; τὰ τῶν πολεμίων Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκέπω}} '''закрывать, прикрывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκέπω}} '''закрывать, прикрывать (τι Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' снаряжать, оснащать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκευάζω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' снаряжать, оснащать (τὸ πλοῖον πᾶσι Dem.; τριήρεις ἐπὶ τὸν πόλεμον Plut.); '''2)''' снабжать, украшать (σκηνὴ χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ κατεσκευασμένη Her.; ἵππους χαλκοῖς προβλήμασι Xen.): ἱρὸν ἀναθήμασι κατεσκευασμένον Her. храм, богатый подношениями; '''3)''' снабжать средствами защиты, укреплять (τὴν ῎Αντανδρον Thuc.); '''4)''' снаряжать, собирать (в дорогу), готовить (τινὰ ἐπὶ στρατιάν Xen.; κατασκευάζεσθαι ναυμαχίαν Thuc.); '''5)''' (''тж. ''κ. τοῖς σκεύεσιν Diog. L.) оборудовать, обставлять (οἶκον πρεπόντως Arst.; οἰκίαν Diog. L.); '''6)''' готовить, седлать ''или'' навьючивать (τοὺς ὄνους Her.); '''7)''' воздвигать, сооружать, строить (γέφυραν Her.; ἱερὰ καὶ βωμούς Plat.); '''8)''' ''перен.'' строить, создавать (ἕτερόν τι γένος ἀριθμῶν, ἰδέας Arst.): τὸ ἀνασκευάζειν ἐστὶ τοῦ κ. ῥᾷον Arst. легче отвергнуть (доказательство), чем построить; '''9)''' приводить в порядок, благоустраивать (χώραν Xen.; πόλιν, γυμνάσια Plat.; τὴν ὁδόν τινος NT); '''10)''' устанавливать, учреждать, вводить (δημοκρατίαν Xen., Arst., Plut.; ἰσότητα τῆς οὐσίας Plat.; τὸ ἀρχεῖον ἐν ταῖς ὁλιγαρχίαις Arst.); '''11)''' назначать, ставить (τύραννον, ἡγεμόνα ἐν ἑκάστῃ ποίμνῃ Arst.); '''12)''' устраивать (συμπόσιον, συνέδριον Plat.): κατασκευάσασθαι πρόσοδον οὐ μικράν Dem. обеспечить себе немалый доход; '''13)''' воспитывать, обучать, готовить (τοὺς ἵππους εἰς ἱππέας Xen.; λαὸς κατεσκευασμένος NT): ἀριστερὰ δεξιῶν ἀσθενέστερα κ. Plat. развивать левые руки слабее, чем правые; '''14)''' делать (кого-л. кем-л. ''или'' что-л. чем-л.) (Γοργίαν Νέστορά τινα κ. Plat.): κ. τι ἐπισφαλέστερον Dem. ослаблять что-л.; κατασκευάσαι πρὸς ἑαυτὸν εὖ τὸν ἀκροατήν Arst. располагать слушателя в свою пользу; '''15)''' придумывать, выдумывать (πρόφασιν Xen.; χρέα ψευδῆ, γραφήν Dem.); '''16)''' подговаривать ''или'' подкупать (κατασκευαστοὶ ἄνδρες Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκεύασμα}}, | + | '''{{ДГ|κατα-σκεύασμα}}, ατος''' τό '''1)''' военная машина, орудие (τὰ κατασκευάσματα εὖ παρεσκευασμένα Polyb.); '''2)''' сооружение, строение: τὰ κατὰ μέρος κατασκευάσματα Polyb. отдельные помещения; '''3)''' ''собир.'' обстановка, утварь (διάφορον ἢ κ. Polyb.); '''4)''' замысел, выдумка, изобретение (τῶν συσσιτίων Arst.); '''5)''' хитрость, уловка, прием (τοῦτ᾽ ἦν τὸ κ. αὐτοῖς Dem.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σκευασμός}} '''ὁ Dem. = κατασκεύασμα 5. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευαστικός}} 3''' '''1)''' способный производить, могущий создавать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκευαστικός}} 3''' '''1)''' способный производить, могущий создавать (τινος Arst.); '''2)''' утверждающий, полагающий, устанавливающий (ἐνθυμήματα Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευαστικῶς}} '''в утвердительной форме ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκευαστικῶς}} '''в утвердительной форме (δεικνύναι τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευαστός}} 3''' '''1)''' построенный, сооруженный ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκευαστός}} 3''' '''1)''' построенный, сооруженный (εἰκών Plut.); '''2)''' специально подговоренный, подкупленный (ἄνδρες Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκευή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σκευή}} '''ἡ '''1)''' подготовка (τοῦ πολέμου Thuc.); '''2)''' сооружение, строительство (λιμένων ἢ νεωρίων Plat.; τῶν τειχῶν Plut.); '''3)''' создавание, построение (τῶν νόμων Plat.); '''4)''' устройство, строение, строй, организация (τοῦ σώματος Plat.; πολιτεύματος Polyb.): αἱ κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Plat. (различные) типы душевной организации; κ. τοῦ βίου Plat. способ добывания средств к жизни; ἡ χρημάτων κ. Plat. материальный быт; '''5)''' домашняя обстановка, меблировка, утварь (τῆς οἰκίας Dem.): κατασκευὴν κτᾶσθαι Plat. приобретать обстановку; '''6)''' посуда (φιάλαι καὶ οἰνοχόαι καὶ ἄλλη κατασκευή Thuc.); '''7)''' укладывание багажа, сборы (в путь) Xen.; '''8)''' прием, хитрость, уловка (τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.); '''9)''' сочинение, произведение Polyb. |
− | '''{{ДГ|κατ-ασκέω}} '''строго соблюдать: | + | '''{{ДГ|κατ-ασκέω}} '''строго соблюдать: δίαιτα κατησκημένη Plut. строго упорядоченный образ жизни. |
'''{{ДГ|κατα-σκηνάω}} '''разбивать палатки, располагаться лагерем Xen., ''med.'' Plat. | '''{{ДГ|κατα-σκηνάω}} '''разбивать палатки, располагаться лагерем Xen., ''med.'' Plat. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-σκηνόω}}''' '''1)''' Xen., Polyb. = | + | '''{{ДГ|κατα-σκηνόω}}''' '''1)''' Xen., Polyb. = κατασκηνάω; '''2)''' вить гнезда (ἐν τοῖς κλάδοις NT); '''3)''' находить пристанище ''или'' отдых (ἐπ᾽ ἐλπίδι NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκήνωμα}}, | + | '''{{ДГ|κατα-σκήνωμα}}, ατος''' τό покрывало, покров Aesch. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκήνωσις}}, | + | '''{{ДГ|κατα-σκήνωσις}}, εως''' ἡ '''1)''' лагерь ''или'' палатка Polyb.; '''2)''' гнездо (τὰ πετεινὰ ἔχει κατασκηνώσεις NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκήπτω}}''' '''1)''' (''преимущ. о молнии'') ударять, поражать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκήπτω}}''' '''1)''' (''преимущ. о молнии'') ударять, поражать (ἐς τὴν Πελοπόννησον Her.; εἰς τὸν τάφον Plut.); '''2)''' поражать, обрушиваться (ἡ Ταλθυβίου μῆνις κατέσκηψε ἐς ἀγγέλους Her.): τίς κατέσκηψεν τύχη; Aesch. какая судьба постигла (вас)?; οὐ παύσεται χόλου, πρὶν κατασκῆψαί τινα Eur. (Медея) не остановится (в своем) гневе, прежде чем не ринется на кого-л.; (ἡ νόσος) κατέσκηπτε ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας Thuc. болезнь поражала оконечности рук и ног; κ. λιταῖς Soph. неотступно молить. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκιάζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σκιάζω}} '''(''fut.'' κατασκιάσω - ''атт.'' κατασκιῶ) '''1)''' осенять, покрывать тенью (καρπὸς κατασκιαζόμενος Plut.); '''2)''' укреплять в виде навеса (τὸ ἱλαστήριον NT): λαβὼν ὑφάσματα, κατεσκίαζε Eur. взяв ткани, он сделал (из них) навес; '''3)''' покрывать (πάντα σαρξὶ ἄνωθεν Plat.); '''4)''' засыпать, осыпать (βελέεσσι Τιτῆνας Hes. - ''in tmesi''): κ. κόνει Soph. засыпать прахом, хоронить. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκιάω}} '''осенять, закрывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκιάω}} '''осенять, закрывать (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκίδνᾰμαι}} '''[''pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατα-σκίδνᾰμαι}} '''[''pass.'' ''к'' κατασκεδάννυμι] распространяться, расширяться: πυρὸς δίκην κ. Plut. распространяться наподобие огня. |
− | '''{{ДГ|κατά-σκιος}} 2''' '''1)''' осененный ( | + | '''{{ДГ|κατά-σκιος}} 2''' '''1)''' осененный (κλάδοις ἐλάας Aesch.): κατάσκιον γενέσθαι τινί Soph. покрыться тенью чего-л.; κράνα αἰγείροιο κ. Anth. источник, осененный тополем; '''2)''' покрытый: λάχνῃ δέρμα κατάσκιον Hes. кожа, защищенная шерстью; '''3)''' осеняющий, раскидистый, пышный (λόφοι Aesch.); '''4)''' тенистый (ἔρνεα κισσοῦ Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκιρτάω}} '''спрыгивать, соскакивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκιρτάω}} '''спрыгивать, соскакивать (τοῦ βήματος Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σκοπέω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''fut.'' κατασκέψομαι, ''aor.'' κατεσκεψάμην) '''1)''' внимательно ''или'' пристально глядеть, высматривать (ὅπῃ νοσοῖεν ξύμμαχοι Eur.); '''2)''' ''med.'' осматривать (ἑαυτόν Xen.; τὰς πανοπλίας Polyb.); '''3)''' злоумышлять (τὴν ἐλευθερίαν τινός NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκοπή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σκοπή}} '''ἡ осмотр, наблюдение, разведка: πέμπειν κατασκοπῆς ἕνεκα ''или'' ἐπὶ κατασκοπῇ Xen.,'' тж.'' εἰς κατασκοπήν Soph. ''и'' ἐπὶ τὴν κατασκοπήν Polyb. посылать для наблюдения ''или'' разведки; οἱ πρέσβεις ἦλθον αὐτοῖς εἰς τὴν κατασκοπὴν τῶν χρημάτων Thuc. (афинские) послы прибыли к ним для осмотра (их) богатств; κατασκοπαῖς χρᾶσθαι Thuc. организовывать разведку; κατασκοπὴν ὑποστῆναι Plut. отправиться на разведку. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκοπικός}} 3''' разведывательный (''sc.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σκοπικός}} 3''' разведывательный (''sc.'' πλοῖον Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκόπιον}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σκόπιον}} '''τό (''sc.'' πλοῖον) разведывательное ''или'' сторожевое судно Cic. |
− | '''I''' '''{{ДГ|κατά-σκοπος}} 2''' разведывательный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|κατά-σκοπος}} 2''' разведывательный (τριήρεις Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|κατά-σκοπος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|κατά-σκοπος}} '''ὁ '''1)''' разведчик, соглядатай Her., Eur., Arph., NT, Plut.; '''2)''' посылаемый для проверки, инспектор Thuc. |
− | '''{{ДГ|κατα-σκορπίζω}} '''рассеивать, разбрасывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σκορπίζω}} '''рассеивать, разбрасывать (ἡ θάλασσα κατεσκόρπισε τὰς δυνάμεις Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σκώπτω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σκώπτω}} '''(''fut.'' κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρίζω}}''' Arst. = | + | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρίζω}}''' Arst. = κατασμικρύνω. |
− | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρολογέω}} '''упрекать в скупости ( | + | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρολογέω}} '''упрекать в скупости (τὴν φύσιν Democr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρύνω}} '''делать маленьким, уменьшать, умалять ( | + | '''{{ДГ|κατα-σμῑκρύνω}} '''делать маленьким, уменьшать, умалять (τὸ ὄνομά τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σμύχω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-σμύχω}}''' (ῡ) '''1)''' сжигать (πυρὶ νῆας Hom. - ''in tmesi''); '''2)''' мучить, терзать, томить (τινά Theocr., Anth.); ''pass.'' томиться, страдать (κατεσμύχθη καὶ ἀνετράπετο φρένα λύπᾳ Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σοβαρεύομαι}} '''высокомерно обращаться, надменно держать себя: | + | '''{{ДГ|κατα-σοβαρεύομαι}} '''высокомерно обращаться, надменно держать себя: κ. τινος Diog. L. смотреть свысока на кого-л. |
− | '''{{ДГ|κατα-σοβέω}} '''спугивать, прогонять ( | + | '''{{ДГ|κατα-σοβέω}} '''спугивать, прогонять (τοὺς ὄρνιθας Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σοφίζομαι}}''' '''1)''' побеждать софизмами, запутывать хитросплетениями, морочить ( | + | '''{{ДГ|κατα-σοφίζομαι}}''' '''1)''' побеждать софизмами, запутывать хитросплетениями, морочить (τινα Diod., Luc.; τὸ γένος τινός NT); '''2)''' запутываться в софизмах, быть поставленным в тупик (ὑπό τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ασπάζομαι}} '''горячо обнимать, целовать ( | + | '''{{ДГ|κατ-ασπάζομαι}} '''горячо обнимать, целовать (τινα ''и'' τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σπᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σπᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''κατασπαράττω '''срывать, разрывать (τὴν εἰρεσιώνην Arph.; τὴν ἐσθῆτα καὶ κόμην Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατά-σπᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-σπᾰσις}}, εως''' ἡ'' физ.'' тяготение книзу (τοῦ ἄνωθεν αἰθέρος Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σπασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σπασμός}} '''ὁ '''1)''' тяготение вниз, опускание (τῶν ὑγρῶν Plut.); '''2)''' ''pl.'' подавленное состояние духа, угнетенность Plut. |
'''{{ДГ|κατα-σπᾰτᾰλάω}} '''предаваться наслаждениям, проводить жизнь в кутежах Anth. | '''{{ДГ|κατα-σπᾰτᾰλάω}} '''предаваться наслаждениям, проводить жизнь в кутежах Anth. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-σπάω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-σπάω}}''' (πᾰ) '''1)''' стаскивать (τινα τῶν τριχῶν Arph.; τινα ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; τινα τοῦ ποδός Luc.); '''2)''' стаскивать (спускать) на воду (τὰς νῆας Her.; πολλὰς τῶν τριήρων Plut.); '''3)''' (''тж. ''κ. κάτω Arst.) тянуть книзу, оттягивать (μολυβδὶς ὥστε δίκτυον Plut.): τὰ κατασπώμενα καὶ τὰ ἀνασπώμενα ἐν τοῖς σώμασι Xen. опущенные и поднятые члены тела (у статуй); τὰ σημεῖα κατεσπάσθη Thuc. знамена (в знак поражения) опустились; ὀφρύες κατεσπασμέναι Arst. нахмуренные брови; κατασπᾶσθαι ἐς ὕπνον Luc. чувствовать непреодолимое желание спать; '''4)''' проглатывать (τὰς χόλικας Arph.); '''5)''' опрокидывать, расстраивать, разбивать (τὰς τάξεις Polyb.); '''6)''' ''pass.'' чувствовать влечение (ἐπὶ τὰς μεγάλας πράξεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σπείρω}}''' '''1)''' бросать семена, сеять, сажать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σπείρω}}''' '''1)''' бросать семена, сеять, сажать (εἰς ἄρουραν Plat.); '''2)''' обсеменять, засевать (τὴν γῆν Arst.); '''3)''' обсыпать, засыпать (τοῦ χάρακος ἄφθονα τῶν πυροβόλων Plut.); '''4)''' веять, навевать (αὔραν τινά Plut.); '''5)''' испускать, излучать (τὸ ἀπὸ ἄστρων κατεσπαρμένον φῶς Diog. L.); '''6)''' внушать, причинять (ἀνίας τινί Soph.); '''7)''' распространять (λόγοι κατεσπαρμένοι ἐν τοῖς πᾶσιν Plat.; λόγους χρηστοὺς ὑπέρ τινος Plut.); '''8)''' усеивать, покрывать (ἤδη καὶ λευκαί με κατασπείρουσιν ἔθειραι Anth.); '''9)''' ''поэт. ''рождать: ὁ κατασπείρας με Eur. мой родитель. |
− | '''{{ДГ|κατά-σπεισις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-σπεισις}}, εως''' ἡ '''1)''' окропление освященной водой Plut.; '''2)''' (''у кельтов'') сопровождаемая окроплением присяга на верность полководцу Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-σπένδω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-σπένδω}} '''(''fut.'' κατασπείσω) '''1)''' совершать возлияние (τοῖς θεοῖς Polyb.; χοὰς ὑπὲρ μητρὸς τάφου Eur.); '''2)''' выливать, наливать (ἀμβροσίαν κατά τινος Arph.); '''3)''' омывать слезами, ''т. е.'' оплакивать (τινὰ δακούοις Eur.; τινά Anth.); '''4)''' окроплять перед принесением в жертву (τινά Diod.; πρόβατα κατεσπεισμένα Plut.); '''5)''' посвящать (Μούσαισι, Διωνύσῳ καὶ ῎Ερωτι κατεσπείσθη πᾱς ὁ τεὸς βίοτος Anth. - ''об Анакреонте''): ἑαυτόν τινι κ. Plut. приносить присягу на верность полководцу (''у кельтов'')''.'' |
− | '''{{ДГ|κατα-σπέρχω}}''' '''1)''' толкать, гнать, теснить ( | + | '''{{ДГ|κατα-σπέρχω}}''' '''1)''' толкать, гнать, теснить (λῃστὰς δορί Arph.); '''2)''' устрашать, пугать: ἔργῳ μὲν βραχὺ ὄν, ὄψει δὲ καὶ ἀκοῇ κατασπέρχον Thuc. (опасность) по существу невелика, на вид же и на слух страшна. |
− | '''{{ДГ|κατα-σπεύδω}} '''ускорять, торопить ( | + | '''{{ДГ|κατα-σπεύδω}} '''ускорять, торопить (τὸ πρᾶγμα Aeschin.; τὸν πόλεμον Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σποδέω}} '''валить в прах, ''т. е.'' убивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σποδέω}} '''валить в прах, ''т. е.'' убивать (τὸν ἄνδρα τῷ πελέκει Arph.): κατεσποδημένος Aesch. павший в бою. |
− | '''{{ДГ|κατα-σπουδάζομαι}} '''заниматься (серьезными) делами: | + | '''{{ДГ|κατα-σπουδάζομαι}} '''заниматься (серьезными) делами: οὐδαμῶς κατεσπουδασμένος ἀνήρ Her. человек без серьезных занятий. |
− | '''{{ДГ|κατα-στάζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-στάζω}} '''(''fut.'' καταστάξω) '''1)''' струить, лить по каплям (ἀφρὸν κατέσταζ᾽ εὐτρίχου γεναιάδος Eur.): κ. δάκρυ τοῦ νεκροῦ Eur. лить слезы над мертвецом; '''2)''' капать, струиться, литься по каплям (τὰ δάκρυα καταστάζοντα κατὰ τῶν πέπλων Xen.; βωμός, οὗ καταστάζει φόνος Eur.): νόσῳ καταστάζων διαβόρῳ πούς Soph. нога, покрытая гноящимися язвами; φάλαρα ἀφρῷ καταστάζοντα Eur. удила, с которых струится пена; '''3)''' орошать, обливать (ἱδρὼς πᾶν καταστάζει δέμας Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στάθμησις}}, | + | '''{{ДГ|κατα-στάθμησις}}, εως''' ἡ астрономическое измерение ''или'' наблюдение Epicur. |
− | '''{{ДГ|κατα-σταλτικός}} 3''' успокаивающий, успокоительный ( | + | '''{{ДГ|κατα-σταλτικός}} 3''' успокаивающий, успокоительный (τὰ μέλη κατασταλτικὰ τῆς ψυχῆς Sext.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στασιάζω}}''' '''1)''' подавлять ''или'' свергать путем восстания ( | + | '''{{ДГ|κατα-στασιάζω}}''' '''1)''' подавлять ''или'' свергать путем восстания (τὸν βασιλέα Diod.; τὴν βουλήν Plut.); '''2)''' устранять ''или'' лишать путем заговора (Κικέρωνα μετὰ Κλωδίου Plut.); ''pass.'' быть жертвой восстания ''или'' заговора (καταστασιασθῆναι ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν Arst.): ὑπὸ τῶν Λυσάνδρου φίλων καταστασιαζόμενος Xen. (Калликратид заметил), что друзья Лисандра восстановлены против него. |
− | '''{{ДГ|κατά-στᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-στᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' установление, учреждение, устроение (χορῶν Aesch.); '''2)''' назначение ''или'' избрание (τῶν ἀρχόντων τε καὶ φυλάκων, δικαστῶν Plat.; τῶν βασιλέων Plut.): αἱ περὶ τὰς ἄλλας ἀρχὰς καταστάσεις Plat. назначения на другие руководящие посты; μετὰ τὴν κατάστασιν Polyb. после вступления в должность; '''3)''' постановление, решение (δαιμόνων Eur.); '''4)''' прием послов, аудиенция: τῇ προτεραίῃ τῆς ὑστάτης καταστάσιος Her. накануне последней аудиенции; '''5)''' ''юр.'' представление (суду) (ἐγγυητῶν Dem.); предъявление (ἐμφανῶν Dem.); '''6)''' успокаивание, останавливание (τῆς ὀργῆς Plat., Arst.); '''7)''' спокойствие, покой (εἰς κατάστασιν ἐλθεῖν, μετὰ συννοίας καὶ καταστάσεως Arst.); '''8)''' восстановление: ἐν τῇ καταστάσει ἢ τῇ διαφθορᾷ Plat. в процессе восстановления или распада; κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arst. восстановление естественного состояния; '''9)''' нормальное душевное состояние; ἐν καταστάσει Sext. (находясь) в здравом уме; '''10)''' постоянство, устойчивость, твердость (νόμου Soph.); '''11)''' положение, состояние, свойство (φύσεως Arst.; ἀνθρώπου φύσις καὶ κ. Her.): ἡ ὑπάρχουσα περὶ Μακεδόνας κ. Polyb. положение македонян; θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc. замечательно ясная погода; νυκτὸς ἐν καταστάσει Eur. ночною порой; οὐκ ὀμμάτων δῆλος ἦν κ. Eur. (ее) глаз нельзя было узнать; '''12)''' степень, характер (κακῶν Eur.); '''13)''' устройство, организация (τῆς δημοκρατίας, πολιτείας Plat.); '''14)''' (''в афинской коннице'') отпущенные на экипировку воина деньги, амуниционная сумма: οἱ ἔχοντες τὰς καταστάσεις Lys. (афинские граждане), получившие амуниционные суммы. |
− | '''{{ДГ|καταστᾰτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταστᾰτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' καθίστημι. |
− | '''{{ДГ|κατα-στάτης}}, | + | '''{{ДГ|κατα-στάτης}}, ου''' (στᾰ) ὁ восстановитель ''или'' устроитель (δόμων Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στᾰτικός}} 3''' успокаивающий, унимающий, утоляющий: | + | '''{{ДГ|κατα-στᾰτικός}} 3''' успокаивающий, унимающий, утоляющий: τὸ καταστατικόν Plut. успокаивающее действие. |
− | '''{{ДГ|κατα-στεγάζω}} '''(''тж.'' | + | '''{{ДГ|κατα-στεγάζω}} '''(''тж.'' κ. ἄνωθεν Plat.) покрывать (τὸν νεκρὸν ῥιψί Her.; τὴν τάφρον χορτῳ καὶ λίθοις Arst., τὰς ὀροφὰς κατεστέγαζον λίθιναι δοκοί Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στέγασμα}}, | + | '''{{ДГ|κατα-στέγασμα}}, ατος''' τό покрытие: τὸ κ. τῆς ὀροφῆς Her. кровельный материал, кровля. |
− | '''{{ДГ|κατά-στεγος}} 2''' снабженный кровлей, (по)крытый ( | + | '''{{ДГ|κατά-στεγος}} 2''' снабженный кровлей, (по)крытый (αὐλαί Her.; δρόμος Plat.; νεοττιαί Arst.; σύριγγες Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στείβω}}''' '''1)''' топтать, растаптывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στείβω}}''' '''1)''' топтать, растаптывать (τὰν ὑάκινθον ποσσίν Sappho); '''2)''' ступать: κατέστειψας πέδον Soph. когда ты вступил на (эту) землю. |
− | '''{{ДГ|κατα-στείχω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|κατα-στείχω}} '''(''aor. 2'' κατέστῐχον) возвращаться (εἰς ἄστυ Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στέλλω}}''' '''1)''' приводить в порядок, поправлять ( | + | '''{{ДГ|κατα-στέλλω}}''' '''1)''' приводить в порядок, поправлять (πλόκαμον Eur.); '''2)''' одевать, убирать, наряжать: κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλη Arph. надевать на кого-л. ножные украшения; '''3)''' прижимать, закрывать (τὰ βράγχια Plut.); '''4)''' успокаивать, сдерживать, унимать (τοσοῦτον οἶκτον Eur.; τοὺς νέους Plut.; τὴν ταραχήν Sext.; τὸν ὄχλον NT). - ''см. тж.'' κατεσταλμένος. |
− | '''{{ДГ|κατα-στένω}}''' '''1)''' стонать, рыдать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στένω}}''' '''1)''' стонать, рыдать (ὑπέρ τινος Eur.); '''2)''' оплакивать (τινὰ ὁρμώμενον εἰς ῝Αιδην Soph.; τὸν θανόντα πατέρα Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αστερίζω}} '''помещать среди звезд ( | + | '''{{ДГ|κατ-αστερίζω}} '''помещать среди звезд (τινὰ ἐν οὐρανῷ Diod.; ἐν τιμῇ κατηστερισμένος Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στεφᾰνόω}} '''венчать, увенчивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στεφᾰνόω}} '''венчать, увенчивать (ῥόδοις τινά Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στεφής}} 2''' увенчанный ( | + | '''{{ДГ|κατα-στεφής}} 2''' увенчанный (ἀνήρ Soph.; γεραιαί Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στέφω}}''' '''1)''' увенчивать, обвивать гирляндами ( | + | '''{{ДГ|κατα-στέφω}}''' '''1)''' увенчивать, обвивать гирляндами (ῥόδοις κάρηνα Anacr.; ἔλαφον Plut.); '''2)''' (''в знак мольбы'') украшать масличными ветвями (перевитыми белой шерстью) (βωμόν Eur.): κλάδος τῆς ἱερᾶς ἐλαίας ἐρίῳ λευκῷ κατεστεμμένος Plut. ветвь священной маслины, увитая белой шерстью; '''3)''' умолять, молить о защите (τινὰ χεροῖν Eur.); '''4)''' украшать цветами, обряжать (νεκρόν Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στηλῑτεύω}} '''начертывать на колонне (''для предания позору'') ( | + | '''{{ДГ|κατα-στηλῑτεύω}} '''начертывать на колонне (''для предания позору'') (τὸ ὄνομά τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στηλόω}} '''снабжать столбами ( | + | '''{{ДГ|κατα-στηλόω}} '''снабжать столбами (ὁδὸς κατεστηλωμένη Polyb.). |
− | '''{{ДГ|κατά-στημα}}, | + | '''{{ДГ|κατά-στημα}}, ατος''' τό '''1)''' состояние, свойство (τοῦ σώματος Plut.): ὡσαύτως ἐν καταστήματι NT как подобает (их) состоянию; τὸ σύνηθες κ. Plut. обычное состояние; '''2)''' организация, устройство, конституция (Λακωνικόν Polyb.); '''3)''' состояние погоды (θερινόν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στηματικός}} 3''' '''1)''' уравновешенный, спокойный ( | + | '''{{ДГ|κατα-στηματικός}} 3''' '''1)''' уравновешенный, спокойный (πρᾶος καὶ κ. Plut.); '''2)''' умеренный, тихий (ἡδονή Epicur. ap. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στηρίζω}} '''подпирать, укреплять Eur.: | + | '''{{ДГ|κατα-στηρίζω}} '''подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный. |
− | '''{{ДГ|κατα-στίζω}} '''покрывать крапинками: | + | '''{{ДГ|κατα-στίζω}} '''покрывать крапинками: κατεστιγμένος пятнистый, пестрый (ᾠά Arst.): μελάσμασι κατεστιγμένος Plut. в черных пятнах. |
− | '''{{ДГ|κατά-στικτος}} 2''' пятнистый, пестрый ( | + | '''{{ДГ|κατά-στικτος}} 2''' пятнистый, пестрый (κύων Soph.; δοραί Eur.; ὁ κνιπολόγος Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στίλβω}}''' '''1)''' излучать, посылать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στίλβω}}''' '''1)''' излучать, посылать (σέλας ὑψόθεν HH); '''2)''' озарять, освещать (πάντα Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στοιχειόω}} '''обучать начаткам: | + | '''{{ДГ|κατα-στοιχειόω}} '''обучать начаткам: τύπος κατεστοιχειωμένος Epicur. ap. Diog. L. начальный очерк. |
− | '''{{ДГ|κατα-στοιχίζω}}''' Plut. = | + | '''{{ДГ|κατα-στοιχίζω}}''' Plut. = καταστοιχειόω. |
− | '''{{ДГ|κατα-στολή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-στολή}} '''ἡ '''1)''' сдерживание, унимание (''sc.'' τῆς ταραχῆς Diod.); '''2)''' сдержанность, скромность: κ. τῆς περιβολῆς Plut. скромность в одежде; '''3)''' одеяние, одежда (ἐν καταστολῇ κοσμίῳ NT). |
'''{{ДГ|κατα-στολίζω}} '''одевать, наряжать Plut. | '''{{ДГ|κατα-στολίζω}} '''одевать, наряжать Plut. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-στομίζω}} '''заставлять умолкнуть ( | + | '''{{ДГ|κατα-στομίζω}} '''заставлять умолкнуть (τοὺς βοῶντας Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στονᾰχέω}} '''провожать со стонами, оплакивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στονᾰχέω}} '''провожать со стонами, оплакивать (κείμενον Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στορέννῡμι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-στορέννῡμι}} '''(''fut.'' καταστορέσω) ''и эп.'' *'''καταστόρνῡμι '''(''part. praes. f'' καστορνῦσα) '''1)''' устилать, покрывать (κάπετον ῝Εχτορος λάεσσι Hom.); '''2)''' постилать, расстилать (κώεα θρόνοις ἔνι δαιδαλέοισιν Hom.); '''3)''' валить, укладывать, ''т. е.'' убивать (τῶν πολεμίων ἐξακοσίους Her.); '''4)''' успокаивать, унимать (τὰ πάθη τῆς ψυχῆς, τὴν πόλιν Plut.; κύματα Anth.); '''5)''' выравнивать, ''т. е.'' устранять (ἀνωμαλίαν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στοχάζομαι}} '''улавливать, разгадывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στοχάζομαι}} '''улавливать, разгадывать (τὸ μέλλον Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στοχασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-στοχασμός}} '''ὁ предположение, догадка (ὑπόνοια καί κ. Diod.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αστράπτω}}''' '''1)''' метать молнии: | + | '''{{ДГ|κατ-αστράπτω}}''' '''1)''' метать молнии: πρὸς σὲ τοῦ Διὸς καταστράπτοντος Soph. заклинаю тебя мечущим молнии Зевсом; καταστράπτει ''impers.'' Plut. (молния) сверкает; '''2)''' ослеплять молнией (τὰς ὄψεις Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στρᾰτηγέω}} '''побеждать военной хитростью ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρᾰτηγέω}} '''побеждать военной хитростью (τοὺς ὑπεναντίους Polyb.; τοὺς βαρβάρους Diod.; ὑπό τινος καταστρατηγηθείς Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στρᾰτοπεδεύω}}''' '''1)''' располагать лагерем, расквартировывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρᾰτοπεδεύω}}''' '''1)''' располагать лагерем, расквартировывать (τοὺς στρατιώτας Xen.); '''2)''' размещать (τὸ ναυτικόν Xen.); '''3)''' расквартировываться, размещаться (εἰς πόλιν, ἐν πόλει ''и'' διὰ τῆς πόλεως Polyb.; ''med. sc.'' ἐν κώμαις Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στρεβλόω}} '''подвергать пыткам, истязать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρεβλόω}} '''подвергать пыткам, истязать (τινα Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στρέφω}}''' '''1)''' загибать вниз ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρέφω}}''' '''1)''' загибать вниз (κέρατα κατεστραμμένα Arst.); '''2)''' переворачивать вниз, опрокидывать, валить (τὰς εἰκόνας Diog. L.; τὰς τραπέζας καὶ τὰς καθέδρας NT; ὄστρακον κατεστραμμένον Arst.); '''3)''' (''тж.'' κ. εἴσω Plut.) поворачивать внутрь (βώλους, ἃς ἀνίστησι τὸ ἄροτρον Plut.): τὸ σπέρμα κ. Xen. заделывать (в землю) семя; '''4)''' накручивать, натягивать (χορδαὶ κατεστραμμέναι Arst.); '''5)''' закруглять (ἡ λέξις κατεστραμμένη ἡ ἐν περιόδοις, ''sc.'' ἐστίν Arst.); '''6)''' ставить вверх дном (τὴν πόλιν Arph.); '''7)''' развертывать до конца,'' т. е.'' кончать (λόγους, τήν βίβλον ἐπί τινος Polyb.; τὸν βίον Plut. ''и'' τοῦ ζῆν Diog. L.): ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν; Aesch. к чему ты клонишь свою речь?; καταστρέψαι τοὺς λόγους εἴς τι Aeschin. закончить свою речь чем-л.; '''8)''' подходить к концу, кончаться (τοῦ ἐνιαυτοῦ καταστρέφοντος Plut.); '''9)''' заканчиваться (чем-л.), переходить (εἰς ταὐτόν Arst.; εἰς γάμον Plut.); '''10)''' кончать свою жизнь, погибать (ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.); '''11)''' ''преимущ.'' ''med.'' подчинять, покорять (τὴν ἄλλην Μακεδονίην Her.; τὰς νήσους Thuc.; τὴν ᾿Ιουδαίαν Plut.): ὡς οἱ Λυδοὶ τάχιστα κατεστράφατο ὑπὸ Περσέων Her. как только лидийцы были покорены персами; '''12)''' заставлять, принуждать: ἀκούειν σου κατέστραμμαι τάδε Aesch. я вынужден повиноваться тебе в этом. |
− | '''{{ДГ|κατα-στρηνιάω}} '''презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρηνιάω}} '''презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-στροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-στροφή}} '''ἡ '''1)''' переворот: καταστροφαὶ νέων θεσμίων Aesch. переворот (в результате) новых законов; '''2)''' поворот, начало развязки (αἱ καταστροφαὶ τῶν δραμάτων Polyb.); '''3)''' развязка, исход, конец (τοῦ βίου, τῶν γεγονότων Polyb.); '''4)''' смерть, гибель (τινός Thuc.); '''5)''' истребление, разрушение (καταστροφῇ κατακρίνειν NT); '''6)''' покорение (τῶν πολίων Her.): καταστροφὴν ποιεῖσθαί τινος Her. покорить кого-л. себе. |
− | '''{{ДГ|κατά-στρωμα}}, | + | '''{{ДГ|κατά-στρωμα}}, ατος''' τό палуба Her. ''etc.'': οἱ ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων Thuc. боевой экипаж корабля. |
− | '''{{ДГ|κατα-στρώννῡμι}}''' '''1)''' устилать ( | + | '''{{ДГ|κατα-στρώννῡμι}}''' '''1)''' устилать (πεδίον νεκρῶν κατεστρώθη Diod.); '''2)''' убивать, умерщвлять (τινα βέλει Eur.; πολλούς Xen.); ''pass.'' погибать (κατεστρώθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-στῠγέω}} '''(''эп.'' ''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|κατα-στῠγέω}} '''(''эп.'' ''aor. 2'' κατέστῠγον) пугаться, ужасаться (τινα Hom. - ''in tmesi''): κατέστυγε μῦθον ἀκούσας Hom. (Антилох) содрогнулся от ужаса, услышав слова (Менелая). |
− | '''{{ДГ|κατα-στύφελος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-στύφελος}} 2''' (ῠ) весьма твердый, каменистый (πέτρη HH; χῶρος Hes.). |
− | '''{{ДГ|κατα-στύφω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-στύφω}}''' (ῡ) делать твердым, жестким: τὸ κατεστυυμένον Plut. жесткость, черствость. |
− | '''{{ДГ|κατα-στωμύλλομαι}} '''болтать: | + | '''{{ДГ|κατα-στωμύλλομαι}} '''болтать: κατεστωμυλμένος Arph. словоохотливый, болтливый. |
− | '''{{ДГ|κατα-σῠβωτέω}} '''откармливать словно свинью,'' т. е.'' кормить до отвала ( | + | '''{{ДГ|κατα-σῠβωτέω}} '''откармливать словно свинью,'' т. е.'' кормить до отвала (τὴν ψυχὴν ταῖς τοῦ σώματος ἡδοναῖς Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-συλλογίζομαι}} '''быть опровергаемым: | + | '''{{ДГ|κατα-συλλογίζομαι}} '''быть опровергаемым: πρὸς τὸ μὴ κ. Arst. чтобы избежать опровержений (противника). |
− | '''{{ДГ|κατα-σύρω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-σύρω}}''' (ῡ) '''1)''' растаскивать, грабить, разорять (πόλεις Her.; τὰς χώρας Polyb.); '''2)''' тащить (τινὰ πρὸς τὸν κριτήν NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-σφάζω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-σφάζω}},''' ''атт.'' '''κατασφάττω '''(''aor. 2 pass.'' κατεσφάγην) зарезывать, закалывать, убивать Trag., Her., NT: ὁρῶντος τοῦ ἑτέρου κατεσφάγη Xen. (один из двух пленников) был заколот на глазах у другого. |
− | '''{{ДГ|κατ-ασφᾰλίζω}} '''укреплять ( | + | '''{{ДГ|κατ-ασφᾰλίζω}} '''укреплять (τὸν νοῦν εἴς τι Sext.). |
− | '''{{ДГ|κατασφάττω}}''' ''атт.'' = | + | '''{{ДГ|κατασφάττω}}''' ''атт.'' = κατασφάζω. |
− | '''{{ДГ|κατα-σφίγγω}} '''сжимать, скреплять ( | + | '''{{ДГ|κατα-σφίγγω}} '''сжимать, скреплять (τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σφρᾱγίζω}}''' ''тж.'' ''med.'' запечатывать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σφρᾱγίζω}}''' ''тж.'' ''med.'' запечатывать (τι Arst., Plat., Luc., Plut.): ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα Aesch. (записанное и) запечатанное на книжных листах; βιβλίον κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά NT книга за семью печатями. |
− | '''{{ДГ|κατα-σχεθεῖν}} '''(''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατα-σχεθεῖν}} '''(''inf. aor. 2'' ''к'' κατέχω) '''1)''' удержать, сдержать (λαὸν ἅπαντα Hom.; ἱππικὸν δρόμον, ὀργάς Soph.; θυμόν Eur.): τοὺς (ἵππους) Αὐγείας κάσχεθε (= κατέσχεθε) Hom. коней удержал себе, ''т. е.'' отнял Авгий; '''2)''' удержать, схватить (εὐμενεῖ βίᾳ τι Aesch.); '''3)''' задержаться, остановиться: ληϊστῆρες νηΐ θοῇ Θορικόνδε κατέσχεθον Hom. на быстром корабле разбойники пристали к Торику. |
− | '''{{ДГ|κατά-σχεσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-σχεσις}}, εως''' ἡ обладание, владение (δοῦναί τινί τι εἰς κατάσχεσιν NT). |
− | '''{{ДГ|κατά-σχετος}} 2''' (= | + | '''{{ДГ|κατά-σχετος}} 2''' (= κάτοχος) '''1)''' сдержанный, скрытый, затаенный (κατάσχετόν τι καλύπτειν καρδίᾳ Soph.); '''2)''' одержимый, преследуемый (τοῖς βακχικοῖς πάθεσιν Plut.; οἴστρῳ Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σχηματίζω}}''' '''1)''' одевать, наряжать: ( | + | '''{{ДГ|κατα-σχηματίζω}}''' '''1)''' одевать, наряжать: (τὸ σχῆμα), ᾧ κατεσχημάτιζεν ἑαυτόν Plut. одежда, в которую наряжался (Ромул); '''2)''' образовывать, воспитывать (ἑαυτόν Isocr.; κατασήματίζεσθαι πρὸς τὸ καλόν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σχίζω}}''' '''1)''' раскалывать, разрубать ( | + | '''{{ДГ|κατα-σχίζω}}''' '''1)''' раскалывать, разрубать (τὸν ὅλμον τῆς ἀρτοπώλιδος Arph.); '''2)''' разламывать, взламывать (τὰς πύλας Xen.; τὰς θύρας Dem., Plut.; τὴν κιβωτόν Plut.); '''3)''' ''med.'' раздирать, разрывать (τὸν σανδαλίσκον καὶ τὸ ῥάκος Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σχολάζω}}''' '''1)''' медлить, тянуть: | + | '''{{ДГ|κατα-σχολάζω}}''' '''1)''' медлить, тянуть: ἐάν μοι τοῦ χρόνου δοκῆτέ τι κ. Soph. если мне покажется, что вы долго задерживаетесь; '''2)''' тратить время, проводить праздно (ἐν ἀγρῷ τὸ πλεῖστον τοῦ χρόνου Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-ασχολέομαι}} '''быть очень занятым ( | + | '''{{ДГ|κατ-ασχολέομαι}} '''быть очень занятым (περί τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-σώχω}} '''растирать, перетирать: | + | '''{{ДГ|κατα-σώχω}} '''растирать, перетирать: κ. περὶ λίθον τῆς κυπαρίσσου Her. растирать на камне куски кипарисового дерева. |
− | '''{{ДГ|κατατάκω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατατάκω}}''' (ᾱκ) ''дор.'' Soph., Theocr. = κατατήκω. |
− | '''{{ДГ|κατατᾰνύω}} '''(''эп. 3 л.'' ''pl. aor.'' | + | '''{{ДГ|κατατᾰνύω}} '''(''эп. 3 л.'' ''pl. aor.'' καττάνυσαν) HH = κατατείνω. |
− | '''{{ДГ|κατά-ταξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-ταξις}}, εως''' ἡ распределение Diog. L. |
− | '''{{ДГ|κατα-ταρτᾰρόω}} '''низвергать в Тартар ( | + | '''{{ДГ|κατα-ταρτᾰρόω}} '''низвергать в Тартар (τὸν Κρόνον Plut., Sext.). |
− | '''{{ДГ|κατά-τᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-τᾰσις}}, εως''' ἡ '''1)''' натягивание, натяжение (τῶν χορδῶν Arst.); '''2)''' растекание (ἐπὶ γῆν, ''sc.'' τοῦ ὑγροῦ Plat.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-τάσσω}},''' ''атт.'' '''κατατάττω''' '''1)''' располагать в порядке, выстраивать (τὴν στρατιάν Xen.); '''2)''' зачислять, назначать (τινὰ εἰς τάξιν Plat.; τινὰ εἰς φυλήν Lys.; τινὰ εἰς τοὺς δικαστάς Plut.); '''3)''' назначать, направлять (τινὰ εἰς Καρχηδόνα Polyb.); '''4)''' причислять, относить (τινὰ εἰς τοὺς ἀσεβεῖς Diod.); '''5)''' вносить, записывать, излагать (τι ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν Polyb.; τὰς πράξεις τινὸς ἐν ταῖς ἱστορίαις Diog. L.); '''6)''' ''med. ''устраиваться, договариваться (τινὶ ὑπέρ τινος Dem.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τᾰχέω}}''' '''1)''' обгонять, опережать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τᾰχέω}}''' '''1)''' обгонять, опережать (τινα ἔν τινι Polyb.): καταταχεῖσθαι ὑπὸ τῆς ὀξύτητος τοῦ καιροῦ Diod. не успеть улучить удобный момент; '''2)''' приходить первым (πρὸς τὴν πύλην Polyb.). |
'''{{ДГ|κατα-τεθαρρηκότως}}''' ''adv.'' храбро, отважно Polyb., Plut. | '''{{ДГ|κατα-τεθαρρηκότως}}''' ''adv.'' храбро, отважно Polyb., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-τεθνηώς}}''' ''эп.'' ''part. pf.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατα-τεθνηώς}}''' ''эп.'' ''part. pf.'' ''к'' καταθνῄσκω. |
− | '''{{ДГ|κατα-τείνω}}''' '''1)''' натягивать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τείνω}}''' '''1)''' натягивать (ἡνία ὀπίσσω Hom.; τὰ ὅπλα, χαλινούς Her.; τὰ νεῦρα Plat.); '''2)''' растягивать на дыбе, пытать: κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου Dem. будучи допрошен под пыткой; '''3)''' протягивать, простирать (τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν Πλαταιΐδα Her.); '''4)''' вытягивать в длину, выпрямлять (τὴν κέρκον Arst.); '''5)''' растягивать, делать длинным (πρὸς τὴν γῆν τὸ σῶμα κατατείνεσθαι Plut.): δολιχὸν κ. τοῦ λόγου Plat. произносить длинную речь; ''pass.'' распространяться, разливаться, растекаться (ἐπὶ γῆν Plat.); '''6)''' повергать, валить (τοὺς φοίνικας ἐπὶ τῆς γῆς Arst.; τινὰ ἐπὶ τοὔδαφος Plut.); '''7)''' стягивать, связывать (δεσμῷ Plut.); '''8)''' протягивать, проводить по прямой линии (διώρυχας Her.); '''9)''' протягиваться, простираться, тянуться (ἐκ τῶν Ταυρικῶν οὐρέων εἰς τὴν Μαιῆτιν λίμνην Her.; διὰ τοῦ μεσεντερίου παράπαν Arst.); '''10)''' вытягиваться (ὁ λέων τρέχει κατατείνας Arst.); '''11)''' напрягать (τὴν ῥώμην ὅλην εἴς τι Polyb.): λόγοι κατατεινόμενοι Eur. речи спорящих, ''т. е.'' противоположные мнения; δρόμημα κατατεταμένον Arst. бег во всю прыть; κατατείνεσθαι ταῖς βελτίοσι (''sc.'' κινήσεσιν) Plut. устремиться к лучшему; '''12)''' напрягать все силы: ὁ Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. Клеарх решительно настаивал; λέγω κατατείνας Plat. я решительно утверждаю. |
− | '''{{ДГ|κατα-τελευτάω}} '''оканчиваться ( | + | '''{{ДГ|κατα-τελευτάω}} '''оканчиваться (εἰς τὸ σῶμα τῶν νεφρῶν Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τέμνω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|κατα-τέμνω}} '''(''aor. 2'' κατέταμον) '''1)''' разрезать, рассекать, разрубать (κρέα Her.; τὰ δέρματα τῶν αἰγῶν Plut.): τελαμῶσι κατατετμημένοισι κατελίσσειν τι Her. заворачивать что-л. в нарезанные ленты (холста); ὃν κατατεμῶ καττύματα ''бран.'' Arph. я нарежу из него кожи на сапоги; '''2)''' разрывать, раздирать (δέραν ὄνυξι Eur.; ἑαυτόν Xen.); '''3)''' расчленять (τὸ καλὸν ἐν τοῖς λόγοις Plat.); '''4)''' прорезать, прокладывать: τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας Her. город (Вавилон) прорезан прямыми улицами; κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν Xen. по стране были прорыты каналы; τὰ κατατετμημένα Xen. копи, шахты. |
'''{{ДГ|κατατεταγμένως}}''' ''adv.'' в порядке Diod. | '''{{ДГ|κατατεταγμένως}}''' ''adv.'' в порядке Diod. | ||
− | '''{{ДГ|κατατέτρημαι}}''' ''pf. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατατέτρημαι}}''' ''pf. pass.'' ''к'' κατατιτράω. |
− | '''{{ДГ|κατα-τεφρόω}} '''покрывать (засыпать) пеплом ( | + | '''{{ДГ|κατα-τεφρόω}} '''покрывать (засыпать) пеплом (τὴν Λιπαραίαν πόλιν Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατά-τεχνος}} 2''' искусный, доведенный до совершенства ( | + | '''{{ДГ|κατά-τεχνος}} 2''' искусный, доведенный до совершенства (λόγος Plut.; κίνημα Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τέχνως}} '''искусно, умело ( | + | '''{{ДГ|κατα-τέχνως}} '''искусно, умело (εἰπεῖν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τήκω}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-τήκω}},''' ''дор.'' '''κατατάκω''' (ᾱκ) '''1)''' плавить, растапливать (ὡς δὲ χιὼν κατατήκεται, ἥντ᾽ Εὖρος κατέτηξεν Hom.); '''2)''' растворять, разлагать (τὰς σάρκας Her.); '''3)''' истреблять, уничтожать (κατατήκει ὁ χρόνος, ''sc.'' πάντα Arst.); '''4)''' разрежать (ἀέρα Plat.); '''5)''' томить, снедать (ψυχὴν λύπαις Diog. L.); '''6)''' ''преимущ.'' ''med.'' томиться, изнывать (ὑπὸ τοῦ ἄλγους Arph.; ''med.'' ἔρωτί τινος Xen. ''и'' ἔρωτά τινος Theocr.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τίθημι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-τίθημι}} '''(''fut.'' καταθήσω;'' эп.'': ''1 л.'' ''pl. aor. 2'' κάτθεμεν - ''3 л.'' ''pl.'' κάτθεσαν, ''1 л.'' ''pl. conjct.'' καταθείομεν = καταθῶμεν, ''inf.'' κατθέμεν; ''med.'': ''1 л.'' ''pl. aor. 2'' κατθέμεθα, ''3 л.'' ''dual.'' κατθέσθην, ''conjct.'' καταθείομαι = καταθῶμαι, ''part.'' κατθέμενος)'' тж.'' ''med.'' '''1)''' класть, складывать (τι ἐπὶ χθονός ''и'' ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ ὅπλα εἰς τὸ μέσον Xen.); '''2)''' (''тж.'' κ. εἰς μέσον Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.); '''3)''' ''med.'' (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ σῶμα Plut. предаться отдыху; '''4)''' ''med.'' снимать с себя (ζώναν Pind.; θοἰμάτιον Arph.); '''5)''' ''тж.'' ''med.'' класть на погребальное ложе ''или'' в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): κατθέμενοι γοάοιεν Hom. погребая (нас, они) рыдали бы; '''6)''' ''med.'' откладывать (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον ἔνδοθι οἴκου Hes.; ''sc.'' σῖτον Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.); '''7)''' переносить, помещать (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.); '''8)''' высаживать (на берег) (᾿Οδυσσέα εὕδοντα εἰς ᾿Ιθάκην Hom.); '''9)''' прокладывать (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.); '''10)''' ''med.'' отправлять (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.); '''11)''' ''med.'' отправлять в качестве заложников (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.); '''12)''' помещать, заключать, сажать (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.); '''13)''' (''в качестве награды или приза'') ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.); '''14)''' выставлять (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.); '''15)''' ''med.'' слагать с себя (ἀρχήν, μοναρχίαν Plut.); '''16)''' (''преимущ. с'' εἰς τὸ μέσον ''или'' εἰς τὸ κοινόν) предоставлять, передавать: ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν καταθεῖναι Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием; '''17)''' ''med. ''откладывать в сторону, оставлять без внимания (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.; '''18)''' ''med. ''прекращать (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (''ср. 23''); '''19)''' ''med.'' направлять (ὀργὴν εἴς τινα Xen.); '''20)''' вносить, платить, уплачивать (δέκα τάλαντά τινι Her.; δύο δραχμάς Arph.; μετοίκιον Lys.; ὄφλημα Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (''в виде процентов''); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, ποῖ καταθήσεις; Soph. как исполнишь (''досл.'' оплатишь) ты то, что обещал?; '''21)''' отплачивать, возмещать: κ. τινι χάριν Pind. отблагодарить кого-л.; '''22)''' ''med. ''иметь право на возмещение, ''aor.'' заслужить (χάριτα μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. ''и'' χάριν καταθήσεσθαί τινι Xen., NT ''или'' πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу; '''23)''' ''med. ''приобретать, стяжать (κλέος Her.; δόξαν Thuc.; φιλίαν παρά τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (''ср. 18''); '''24)''' вносить, заносить, записывать (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς βιβλίον Dem.); '''25)''' ''med.'' расходовать, употреблять (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τῑλάω}} '''загаживать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τῑλάω}} '''загаживать (τῆς στήλης Arph.): τοῖς ὄρνισι κατατιλώμενος Arph. засиженный птицами. |
− | '''{{ДГ|κατα-τιτράω}} '''просверливать, пробуравливать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τιτράω}} '''просверливать, пробуравливать (τὴν σάρκα Plut.): σήραγγας ἔχειν κατατετρημένας Plat. быть пронизанным каналами, иметь полости. |
− | '''{{ДГ|κατα-τιτρώσκω}} '''(''aor.'' | + | '''{{ДГ|κατα-τιτρώσκω}} '''(''aor.'' κατέτρωσα) покрывать ранами, ранить (τινὰ λίθοις καὶ τοξεύμασι Xen.; ἑαυτόν Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τοκίζω}} '''разорять ростовщическими процентами ( | + | '''{{ДГ|κατα-τοκίζω}} '''разорять ростовщическими процентами (κατατοκιζόμενοι γίγνονται πένητες Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τολμάω}} '''храбро держаться, отваживаться вступить в бой, ''перен.'' посягать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τολμάω}} '''храбро держаться, отваживаться вступить в бой, ''перен.'' посягать (τῶν πολεμίων Polyb.; βιάζεσθαι τὴν ἐνάργειαν Diod.): κ. τῆς κοινῆς πίστεως Sext. осмеливаться выступить против общих верований; κ. τοῦ καλῶς ἔχοντος Polyb. позволять себе больше, чем следует. |
− | '''{{ДГ|κατα-τομή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-τομή}} '''ἡ '''1)''' ответвление ''или'' рукав (реки) (ποταμοὶ πολλὰς κατατομὰς λαμβάνοντας Plut.); '''2)''' обрезание NT. |
− | '''{{ДГ|κατα-τοξεύω}}''' '''1)''' убивать стрелами, застреливать ( | + | '''{{ДГ|κατα-τοξεύω}}''' '''1)''' убивать стрелами, застреливать (τινά Thuc., Xen. ''etc.,'' ''редко'' τινός Plut.); '''2)''' ''перен.'' поражать насмерть (τινὰ ῥηματίοισιν καὶ διανοίαις Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατατρᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατατρᾰγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' κατατρώγω. |
− | '''{{ДГ|κατα-τραυματίζω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-τραυματίζω}},''' ''ион.'' '''κατατρωματίζω''' '''1)''' покрывать ранами, изранивать (τινά Polyb., Plut.); ''pass.'' получать раны (ἐν προσβολαῖς τῶν πολεμίων Thuc.; κατατετρωματίσθαι καὶ οὐκ οἵους ἔσεσθαι χεῖρας ἀνταείρασθαι Her.); '''2)''' повреждать (τὰς πλείους τῶν νεῶν Thuc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τρέχω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-τρέχω}} '''(''fut.'' καταδρᾰμοῦμαι, ''aor. 2'' κατέδραμον, ''pf.'' καταδεδράμηκα) '''1)''' сбегать, спускаться бегом (κάτω, ἀπὸ τῶν ἄκρων Her.; ἐπὶ τὴν θάλατταν Xen.; καταδραμοῦσα τὴν θύραν ἄνοιξον Arph.); '''2)''' спускаться (с корабля) на берег, высаживаться (εἰς ᾿Ιταλίαν Polyb.): ναῦται καταδεδραμηκότες Xen. морской десант; '''3)''' приставать, причаливать (ξένιον ἄστυ Pind.; εἰς τὰ ἐμπόρια Polyb.); '''4)''' совершать набег(и), опустошать (набегами), разорять (τὴν Αἴγιναν Thuc.; χώραν Thuc., Plut.; εἰς τὸ χωρίον Arst.); '''5)''' устремляться, набрасываться (ἐπί τινα NT); '''6)''' обрушиваться (с порицаниями), нападать, бранить (τὴν Σπάρτην Plat.; τῶν μάντεων Diog. L.; τινός Plut., Sext.). |
− | '''{{ДГ|κατά-τρησις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-τρησις}}, εως''' ἡ отверстие, дыра Epicur. ap. Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-τριᾱκοντουτίζω}}''' ''шутл.'' поступать как подобает с | + | '''{{ДГ|κατα-τριᾱκοντουτίζω}}''' ''шутл.'' поступать как подобает с τριακοντούτιδες (''см.'') (κ. τῶν τριακοντουδίνων σπονδῶν Arph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τρῑβή}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-τρῑβή}} '''ἡ (пустая) трата времени, ''по друг. -'' мучение Diog. Sinopeus ap. Diog. L. |
− | '''{{ДГ|κατα-τρίβω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-τρίβω}}''' (ῑ) '''1)''' стирать, изнашивать (ἱμάτια, τὰ σώματα Plat.): ὁ λόγος περὶ τοῦ τὸν σταλαγμὸν κατατρίβειν τοὺς λίθους Arst. поговорка о том, что капля камень долбит; οἱ τὰ βήματα κατατετριφότες Isocr. завсегдатаи трибун; κ. τὸ τῆς ἀρετῆς ὄνομα Luc. вечно говорить о добродетели;'' pass.'' стираться (οἱ ὀδόντες κατετρίβοντο Arst.); '''2)''' измучивать, утомлять, изнурять (αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς ῝Ελληνας Thuc.; πάντας ἀνθρώπους Plut.); ''pass.'' истощаться, уставать (πόνοις Isocr.; ὑπὸ πολέμου Xen.; περὶ τοῦ πολέμου Plut.): κατατετρίμμεθα πλανώμενοι ἐς Λύκειον κἀκ (= καὶ ἐκ) Λυκείου Arph. мы замучились от ходьбы в Ликей и из Ликея; '''3)''' употреблять, использовать (τὸν βίον Xen.); '''4)''' тратить, проводить время (''med.'' τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις Plat.; τὰς ἡμέρας, χρόνους Arst.): κατέτριψε τὴν ἡμέραν δημηγορῶν Dem. он провел (целый) день в речах к народу; στρατευόμενος κατατέτριμμαι Xen. я всю жизнь провел, ''т. е.'' я состарился на военной службе; '''5)''' расточать (ἅπαντα Xen.). |
'''{{ДГ|κατα-τρίζω}} '''издавать писк, пищать Batr. | '''{{ДГ|κατα-τρίζω}} '''издавать писк, пищать Batr. | ||
Строка 865: | Строка 865: | ||
'''{{ДГ|κατα-τροπόομαι}} '''обращать в бегство Aesop. | '''{{ДГ|κατα-τροπόομαι}} '''обращать в бегство Aesop. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-τρύζω}}''' ''досл.'' оглушать (своим) чириканьем, ''перен.'' надоедать болтовней ( | + | '''{{ДГ|κατα-τρύζω}}''' ''досл.'' оглушать (своим) чириканьем, ''перен.'' надоедать болтовней (τινός Anth.). |
'''{{ДГ|κατα-τρυφάω}} '''издеваться, глумиться Luc. | '''{{ДГ|κατα-τρυφάω}} '''издеваться, глумиться Luc. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-τρύχω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-τρύχω}}''' (ῡ) (''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'') изнурять, измучивать, разорять (λαοὺς δώροισι καὶ ἐδωδῇ Hom.; τινά Luc.; τὴν ψυχὴν ταῖς φροντίσιν Plut.; ἑαυτόν Luc.; μελέτῃ κατατρυχόμενος Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τρύω}} '''изнурять, утомлять ( | + | '''{{ДГ|κατα-τρύω}} '''изнурять, утомлять (τὸ κατατετρῦσθαι ὑπὸ τῆς πορείας Xen.). |
− | '''{{ДГ|κατα-τρώγω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-τρώγω}} '''(''fut.'' κατατρώξομαι, ''aor. 2'' κατέτραγον) съедать, поедать (τὰς ἰσχάδας Arph.; τὸ ἀνάρρινον Arst.; μήλου κυδωνίου Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατατρωματίζω}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|κατατρωματίζω}}''' ''ион.'' = κατατραυματίζω. |
− | '''{{ДГ|κατα-τυγχάνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-τυγχάνω}} '''(''fut.'' κατατεύξομαι, ''aor. 2'' κατετυχον) преуспевать, иметь успех (τῆς στρατείας Diod.; τῆς φιλοσοφίας, ταῖς προαγορεύσεσι, ἐν ταῖς θεραπείαις Plut.): τὴν (τῆς πόλεως) θέσιν εὔχεσθαι δεῖ κατατυγχάνειν πρὸς τέτταρα βλέποντας Arst. желательно, чтобы положение города было удачно в четырех отношениях. |
− | '''*{{ДГ|κατα-τύπτομαι}} '''(''только 2 л.'' ''pl. praes.'' | + | '''*{{ДГ|κατα-τύπτομαι}} '''(''только 2 л.'' ''pl. praes.'' καττύπτεσθε) бить себя (в грудь) Sappho. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυαίνω}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αυαίνω}},''' ''v. l.'' '''καθαυαίνω '''иссушать Luc., Plut. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυγάζω}}''' '''1)''' озарять, освещать ( | + | '''{{ДГ|κατ-αυγάζω}}''' '''1)''' озарять, освещать (ὁ ἥλιος καταυγάζει τινά Sext.; νέφος ὑπὸ φωτὸς καταυγαζόμενον Plut.); '''2)''' ''med.'' созерцать, видеть (Ζᾶνα = Ζῆνα Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αυγασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αυγασμός}} '''ὁ сияние, свет (σελήνης Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αυδάω}} '''(''pf.-praes.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|κατ-αυδάω}} '''(''pf.-praes.'' ''к'' κατεῖπον) объявить, рассказать Soph. |
− | '''{{ДГ|κατ-αῦθι}},''' ''чаще'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αῦθι}},''' ''чаще'' '''κατ᾽ αὖθι''' там же Hom. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυλέω}}''' '''1)''' услаждать слух игрой на свирели ( | + | '''{{ДГ|κατ-αυλέω}}''' '''1)''' услаждать слух игрой на свирели (τινος Plat.); ''pass.'' наслаждаться игрой на свирели (μεθύειν καὶ κ. Plat.); '''2)''' оглашать звуками свирели (νῆσος ἐφ᾽ ἡμέρας πολλὰς κατηυλεῖτο Plut.); '''3)''' играть на свирели Plat., Plut.; '''4)''' ''перен.'' заколдовывать, сковывать (τινα φόβῳ Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αυλίζομαι}} '''(''aor. med.'' | + | '''{{ДГ|κατ-αυλίζομαι}} '''(''aor. med.'' κατηυλισάμην ''и'' ''aor. pass.'' κατηυλίσθην) располагаться на отдых, останавливаться для ночлега (ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; περὶ Φιδήνας Plut.): καθ᾽ ὕπνον καταυλισθείς Soph. покоящийся во сне, объятый сном. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυτίκα}},''' ''чаще'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αυτίκα}},''' ''чаще'' '''κατ᾽ αὐτίκα''' ''adv.'' тотчас же, немедленно Theocr. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυτόθι}},''' ''чаще'' ''' | + | '''{{ДГ|κατ-αυτόθι}},''' ''чаще'' '''κατ᾽ αὐτόθι''' ''adv.'' там же (именно), на том (же) месте Hom. |
− | '''{{ДГ|κατ-αυχένιος}} 2''' ниспадающий на шею, закрывающий шею ( | + | '''{{ДГ|κατ-αυχένιος}} 2''' ниспадающий на шею, закрывающий шею (πλόκαμοι Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατ-αυχέω}} '''хвалиться, гордиться ( | + | '''{{ДГ|κατ-αυχέω}} '''хвалиться, гордиться (πλήθει νεῶν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|καταφᾰγᾶς}}, | + | '''{{ДГ|καταφᾰγᾶς}}, ᾶ''' Aesch. ''и''''' καταφαγάς''' Men. ὁ обжора. |
− | '''{{ДГ|καταφαγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταφαγεῖν}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' κατεσθίω. |
− | '''{{ДГ|κατα-φαίνω}} '''(''med.-pass. fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-φαίνω}} '''(''med.-pass. fut.'' καταφᾰνήσομαι, ''aor.'' κατεφάνην) '''1)''' воочию показывать, объявлять (τοῦτον λόγον Pind.); '''2)''' ''med.-pass.'' становиться ясным, показываться (Κρίσης κατεφαίνετο κόλπος HH; τινί Her.); '''3)''' ''med.-pass.'' казаться: ὡς καταφαίνεταί μοι εἶναι Her. ''или'' ὥς γε καταφαίνεται ἐμοί Plat. как мне кажется; ὀρθῶς κατεφάνης λέγων Plat. ты, кажется, сказал правильно. |
− | '''{{ДГ|καταφᾱμίζω}}''' ''дор.'' Pind. = | + | '''{{ДГ|καταφᾱμίζω}}''' ''дор.'' Pind. = καταφημίζω. |
− | '''{{ДГ|καταφάνεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|καταφάνεια}}''' (φᾰ) ἡ ясность, прозрачность Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-φᾰνής}} 2''' '''1)''' (отчетливо) видимый, (ясно) заметный ( | + | '''{{ДГ|κατα-φᾰνής}} 2''' '''1)''' (отчетливо) видимый, (ясно) заметный (οἱ πολέμιοι Xen.): ἐν καταφανεῖ στρατοπεδεύεσθαι Xen. располагаться лагерем на открытой местности; '''2)''' ясный, явный, очевидный (καταφανὲς ποιεῖσθαί τι Plat.): καὶ μάλιστά τε νῦν καταφανέστατον γέγονεν Plat. теперь (это) стало совершенно очевидным. |
− | '''{{ДГ|κατά-φαντος}} 2''' ''или''''' | + | '''{{ДГ|κατά-φαντος}} 2''' ''или''''' καταφαντός''' '''3''' подлежащий утверждению Diog. L. |
'''{{ДГ|κατα-φᾰνῶς}} '''ясно, явно, заметно, очевидно Thuc., Arph., Dem. | '''{{ДГ|κατα-φᾰνῶς}} '''ясно, явно, заметно, очевидно Thuc., Arph., Dem. | ||
− | '''{{ДГ|κατά-φαρκτος}} 2''' заключенный, замурованный ( | + | '''{{ДГ|κατά-φαρκτος}} 2''' заключенный, замурованный (πετρώδει ἐν δεσμῷ Soph.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φαρμᾰκεύω}}''' '''1)''' отравлять ( | + | '''{{ДГ|κατα-φαρμᾰκεύω}}''' '''1)''' отравлять (τινά Plut.); '''2)''' околдовывать, зачаровывать Plut.: τὸ στόμα καταφαρμακευθὲν ὑπό τινος Plat. уста, подвластные чьим-л. чарам; '''3)''' подкрашивать, красить (ποικίλοις φαρμάκοις τὰ πρόσωπα Luc.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φαρμάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-φαρμάσσω}},''' ''атт.'' '''καταφαρμάττω''' '''1)''' отравлять (τινά Her. - ''in tmesi''); '''2)''' околдовывать, зачаровывать (τῷ λόγῳ τινά Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατά-φᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-φᾰσις}}, εως''' ἡ'' лог.'' утверждение, утвердительное положение Plat., Arst., Sext. |
'''{{ДГ|κατα-φᾰτίζω}} '''уверять, заверять Plut. | '''{{ДГ|κατα-φᾰτίζω}} '''уверять, заверять Plut. | ||
Строка 933: | Строка 933: | ||
'''{{ДГ|καταφᾰτικῶς}}''' ''лог.'' утвердительно Arst. | '''{{ДГ|καταφᾰτικῶς}}''' ''лог.'' утвердительно Arst. | ||
− | '''{{ДГ|κατα-φαυλίζω}} '''представлять в дурном свете ''или'' презирать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φαυλίζω}} '''представлять в дурном свете ''или'' презирать (τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φερής}} 2''' '''1)''' спускающийся вниз, наклонный, покатый ( | + | '''{{ДГ|κατα-φερής}} 2''' '''1)''' спускающийся вниз, наклонный, покатый (χωρίον Xen.); '''2)''' направленный сверху вниз (φυγή Polyb.); '''3)''' близящийся к закату, заходящий: εὖτε ἂν κ. γίνηται ὁ ἥλιος Her. когда солнце клонится к западу; '''4)''' питающий склонность (к чему-л.), склонный (πρὸς οἶνον Plut.); '''5)''' распутный, развратный (φιλομειράκιος καὶ κ. Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φέρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|κατα-φέρω}} '''(''fut.'' κατοίσοι - ''эп.'' κατοίσομαι; ''aor. 1'' κατήνεγκα) '''1)''' (с)носить вниз (μέτρημα πυρῶν τοῖς ὤμοις Plut.); '''2)''' сводить вниз (῎Αϊδος εἴσω τινά Hom.): κ. ποδὸς ἀκμάν Aesch. спускаться, сходить, ''т. е.'' приближаться; '''3)''' нести по течению (καταφέρουσιν οἱ ποταμοὶ χρυσίον Arst.); '''4)''' относить (ветром ''или'' течением) (τὰς ναῦς ἐς τὴν Πύλον, πρὸς τὴν Πελοπόννησον κατενηνέχθαι Thuc.; εἰς τὴν θάλατταν Arst.); '''5)''' опускать (τὴν δίκελλαν, τὴν σφῦραν Luc.; τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ Plut.); ''pass.'' опускаться, склоняться к закату (καταφερομένου τοῦ ἡλίου Arst.; καταφερομένης σελήνης Plut.) ''или'' близиться к концу (τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης Plut.): τὸ τοῦ λύχνου φῶς καταφερομένου Plut. свет гаснущего светильника; '''6)''' ''pass. ''(''тж.'' κ. εἰς ὕπνον Luc., Plut.) хотеть спать, быть сонным: καταφερόμενος καὶ νυστάζων Arst. качающийся от дремоты; κ. ὕπνῳ βαθεῖ NT быть погруженным в глубокий сон; '''7)''' сносить, разрушать (τοὺς πύργους Polyb.); ''med.-pass.'' обрушиваться (ῥοίζῳ καὶ τάχει ἀπίστῳ Plut.; πολλῶν τῶν οἰκιῶν καταφερομένων ἐπὶ τοὺς διαθέοντας Plut.); '''8)''' (''тж.'' κ. πληγήν Luc.) наносить удар: κατένεγκε θαρρῶν Luc. бей смело; κ. τινὸς πολλά Plut. обрушиться с упреками на кого-л.; '''9)''' вносить, представлять (ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον Dem.; ψῆφον NT); '''10)''' ''pass.'' впадать, попадать (εἰς κάρον Arst.): κ. ἐπὶ γνώμην Polyb. приходить к мысли; ἐπὶ ἐλπίδα τινὰ κ. Polyb. возыметь какую-л. надежду; '''11)''' вносить, уплачивать (τοὺς τόκους τοῖς δεδανεικόσι Arst.; ἀργυρίου εἴκοσι τάλαντα Polyb.; ἐν χρόνῳ ῥητῷ,'' sc.'' τὰ χρήματα Plut.); '''12)''' возводить (τὴν διαβολήν τινος Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φεύγω}}''' '''1)''' убегать, бежать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φεύγω}}''' '''1)''' убегать, бежать (ἐκ τῆς μάχης Her.); '''2)''' убегать, искать убежища (ἐς τὸ ἱρόν, ἐπὶ Διὸς βωμόν Her.; βωμόν Eur.; ἐς τὸν Πειραιᾶ Xen.; εἰς τὸ τεῖχος Plat.); '''3)''' прибегать, обращаться (πρὸς θεῶν εὐχάς, εἰς τοὺς λόγους, ἐπὶ τὰς μηχανάς Plat.; ἐπὶ τὸν δικαστήν Arst.; εἰς ἀλλοτρίαν πίστιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|καταφευκτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|καταφευκτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' καταφεύγω. |
− | '''{{ДГ|κατά-φευξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-φευξις}}, εως''' ἡ '''1)''' бегство: τὴν κατάφευξιν ποιεῖσθαι ἐς τὸν ὅρμον Thuc. спасаться бегством в (свою) стоянку; '''2)''' убежище (ἀσφαλής Thuc.). |
− | '''{{ДГ|κατά-φημι}}''' '''1)''' утверждать ( | + | '''{{ДГ|κατά-φημι}}''' '''1)''' утверждать (ἀδύνατον ἅμα καταφάναι καὶ ἀποφάναι ἀληθῶς Arst.); '''2)''' подтверждать, одобрять: οὔποτ᾽ ἔγωγ᾽ ἄν μεμφομένων καταφαίην Soph. я никогда не соглашусь с порицателями (Эдипа). |
− | '''{{ДГ|κατα-φημίζω}},''' ''дор.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-φημίζω}},''' ''дор.'' '''καταφᾱμίζω''' '''1)''' распространять, распускать слух Pind.: καταπεφήμισται Polyb. ходит слух; '''2)''' предназначать, посвящать (τοῖς θεοῖς Polyb., Plut.; θρόνος ᾿Αλεξάνδρῳ καταπεφημισμένος Plut.); '''3)''' бранить, укорять Plut. |
− | '''{{ДГ|κατα-φθᾰτέομαι}} '''(''только'' ''part. praes. pass.'')'' ''быстро пробегать, проноситься ( | + | '''{{ДГ|κατα-φθᾰτέομαι}} '''(''только'' ''part. praes. pass.'')'' ''быстро пробегать, проноситься (γῆν Aesch.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φθείρω}}''' '''1)''' губить, уничтожать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φθείρω}}''' '''1)''' губить, уничтожать (στρατόν, λαὸς πᾶς κατέφθαρται δορί Aesch.; πόλιν Soph.; ἔργα τινός Theocr.); ''pass.'' гибнуть (ἐν πενίᾳ καὶ νόσοις Luc.; κατεφθαρμένη χώρα Plut.); '''2)''' развращать (ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν NT). |
− | '''{{ДГ|καταφθίμενος}}''' ( | + | '''{{ДГ|καταφθίμενος}}''' (ῐ) ''эп.'' ''part.'' ''к'' καταφθίνω. |
− | '''{{ДГ|κατα-φθῐνύθω}} '''(''только'' ''praes.'') губить, уничтожать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φθῐνύθω}} '''(''только'' ''praes.'') губить, уничтожать (τιμάς HH; ἀρούρας Emped.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φθίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|κατα-φθίνω}}''' (ῐ) (''aor. ''κατεφθίνησα, ''pf.'' κατεφθίνηκα) погибать, гибнуть (νόσῳ Soph.; γήρᾳ Eur.): τοῦ σώματος καταφθίνοντος Her. с уничтожением тела. |
− | '''{{ДГ|κατα-φθίω}} '''(''pass.'': ''3 л.'' ''sing. aor.'' | + | '''{{ДГ|κατα-φθίω}} '''(''pass.'': ''3 л.'' ''sing. aor.'' κατέφθιτο, ''part.'' καταφθίμενος, ''inf.'' καταφθίσθαι) губить (τινά Hom., Soph.); уничтожать (παλαιὰς διανομάς Aesch.); ''pass.'' погибать, гибнуть, исчезать: ὡς ἀγαθὸν καὶ παῖδα καταφθιμένοιο λιπέσθαι ἀνδρός Hom. как хорошо, когда у погибшего мужа остается сын; ἤϊα πάντα κατέφθιτο Hom. все дорожные припасы были истрачены; οἱ καταφθίμενοι HH мертвецы; ἐπεὶ δὲ φέγγος ἡλίου κατέφθιτο Aesch. когда же погас свет солнца. |
− | '''{{ДГ|κατα-φθορά}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-φθορά}} '''ἡ '''1)''' уничтожение, разрушение, гибель (τῶν ἀνδρῶν, τῆς ῾Ελλάδος, τῶν ἔργων Polyb.; τῶν ἀνθρώπων Plut.): λεύσιμοι καταφθοραί Eur. побиение камнями; '''2)''' повреждение: φρενῶν κ. Aesch. душевное смятение. |
− | '''{{ДГ|κατ-αφίημι}} '''опускать, выпускать ( | + | '''{{ДГ|κατ-αφίημι}} '''опускать, выпускать (τὸ δόρυ ἐκ τῆς χειρός Plat.; τὸν λέβητα, ''sc.'' εἰς τὴν θάλατταν Arst.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φῐλέω}} '''нежно ласкать, целовать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φῐλέω}} '''нежно ласкать, целовать (τινα ''и'' τι Xen., Polyb., Plut., NT). |
− | '''{{ДГ|κατα-φλέγω}} '''(''inf. aor. pass.'' | + | '''{{ДГ|κατα-φλέγω}} '''(''inf. aor. pass.'' καταφλεχθῆναι) (''тж.'' κ. πυρί Hom., Hes.) '''1)''' сжигать (πάντα Hom.; κώμας Hes.; τὰς τριήρεις Plut.); '''2)''' жечь (огнем любви) (ἄνδρα Anth.). |
− | '''{{ДГ|καταφλεξί-πολις}}, | + | '''{{ДГ|καταφλεξί-πολις}}, ιος''' ''adj. f'' (ξῐ) поджигательница городов, зажигающая города (любовью) (''sc.'' ἑταίρα Anth.). |
− | '''{{ДГ|κατά-φλεξις}}, | + | '''{{ДГ|κατά-φλεξις}}, εως''' ἡ сжигание, сожжение Luc. |
− | '''{{ДГ|κατα-φλογο-ειδής}} 2''' похожий на пламя ''или'' объятый пламенем ( | + | '''{{ДГ|κατα-φλογο-ειδής}} 2''' похожий на пламя ''или'' объятый пламенем (ὄρη Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φλυᾱρέω}} '''болтать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φλυᾱρέω}} '''болтать (τι Luc.): καταφλυαρῆσαί τινος Diog. L. надоесть кому-л. своей болтовней. |
− | '''{{ДГ|κατα-φοβέω}} '''поражать страхом, повергать в ужас, пугать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φοβέω}} '''поражать страхом, повергать в ужас, пугать (τινα Thuc., Luc.); ''pass.'' пугаться, бояться Arph.: οὐ καταφοβηθεὶς ἐπισχήσω Thuc. страх не заставит меня молчать. |
− | '''{{ДГ|κατά-φοβος}} 2''' '''1)''' боящийся, испугавшийся ( | + | '''{{ДГ|κατά-φοβος}} 2''' '''1)''' боящийся, испугавшийся (τινα ''и'' τι Polyb.); '''2)''' полный страха (βίος Plut.). |
− | '''*{{ДГ|κατα-φοιτάω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''*{{ДГ|κατα-φοιτάω}},''' ''ион.'' '''καταφοιτέω '''сходить вниз, спускаться (καταφοιτέοντες οἱ λέοντες τὰς νύκτας καὶ λείποντες τὰ σφέτερα ἤθεα Her.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φονεύω}} '''убивать, умерщвлять ( | + | '''{{ДГ|κατα-φονεύω}} '''убивать, умерщвлять (τινά Her., Eur.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φορά}} ''' | + | '''{{ДГ|κατα-φορά}} '''ἡ '''1)''' падение, стремительность (ποταμοῦ Polyb.): καταφοραὶ ὄμβρων Plat. ливни; '''2)''' бессознательное состояние, обморок (κάρος ὑπνώδης καὶ κ. Plut.); '''3)''' удар (мечом) сверху, рубящий удар (αἱ καταφοραὶ τῶν μαχαιρῶν Polyb.): ἐκ καταφορᾶς Polyb., Plut. с размаху; τραῦμα ἐκ καταφορᾶς Plut. рубленая,'' т. е.'' глубокая рана. |
− | '''{{ДГ|κατα-φορέω}}''' '''1)''' уносить вниз, нести по течению ( | + | '''{{ДГ|κατα-φορέω}}''' '''1)''' уносить вниз, нести по течению (ψῆγμα χρυσοῦ Her.); '''2)''' приносить, представлять: ἀμήχανον λογισμὸν καταπεφόρηκας Plat. ты привел замечательное доказательство. |
− | '''{{ДГ|κατά-φορος}} 2''' стремительный, бурный, волнующийся: | + | '''{{ДГ|κατά-φορος}} 2''' стремительный, бурный, волнующийся: τὸ κατάφορον τῆς θαλάττης Arst. морское волнение. |
− | '''{{ДГ|κατα-φράζω}}''' '''1)''' рассказывать, излагать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φράζω}}''' '''1)''' рассказывать, излагать (τὸ σαφανές Pind.); '''2)''' ''med.'' размышлять, подвергать обсуждению, обдумывать (τὴνδε δίκην Hes.); '''3)''' ''med.'' (''с aor. pass.'') замечать (τινὰ ποιοῦντά τι Her.). |
− | '''{{ДГ|κατά-φρακτος}} 2''' '''1)''' покрытый броней ( | + | '''{{ДГ|κατά-φρακτος}} 2''' '''1)''' покрытый броней (ἵππος Polyb.; ἱππεῖς Plut.); '''2)''' защищенный (толстыми досками) (πλοῖα Thuc.); '''3)''' Soph. ''v. l.'' = κατάφαρκτος. |
− | '''{{ДГ|κατα-φράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|κατα-φράσσω}},''' ''атт.'' '''καταφράττω '''покрывать броней (ὅπλοις καταπεφραγμένοι ἵπποι Plut.). |
− | '''{{ДГ|κατα-φρονέω}}''' '''1)''' относиться с презрением, презирать, пренебрегать ( | + | '''{{ДГ|κατα-φρονέω}}''' '''1)''' относиться с презрением, презирать, пренебрегать (τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὶ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT): τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет; τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. презрительное отношение к нападающим; κ. τῶν ᾿Αθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. с презрением думать о слабости афинян; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. считающиеся плохими воинами; '''2)''' самоуверенно полагать: καταφρονήσαντες ᾿Αρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. считая, что они сильнее аркадцев; '''3)''' замышлять, иметь в виду (τὴν τυραννίδα Her.): καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. учитывая это, (персы) стали окружать их.</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|68}} |
Версия 21:38, 26 февраля 2011
κατ-ανθρακίζω Anth. = κατανθρακόω.
κατ-ανθρακόω тж. med. превращать в уголь, обугливать, сжигать (στέγην Aesch.; δέμας φλογιστὸν καὶ κατηνθρακωμένον Soph.): κατηνθρακώμεθ᾽ ὀφθαλμοῦ σέλας Eur. у нас (т. е. у Киклопа) выжжен глаз.
κατα-νῑκάω окончательно побеждать, одолевать (κατανικᾶσθαι πρός τινος Soph.).
κατ-ανίσταμαι (aor. κατανέστην, pf. κατανέστηκα) поднимать восстание, восставать (τῶν πολεμίων, τῶν ἀρχόντων Polyb.).
κατα-νίφω (ῑ) 1) (о снеге) идти, падать: κριμνώδη κατανίφει impers. Arph. снег падает словно мука, т. е. идет густой снег; 2) осыпать или покрывать (снегом) (χιόνι τὴν Θρᾴκην ὅλην Arph.); 3) шутл. (о птицах) осыпать словно снегом (τινά Luc.).
κατα-νοέω 1) (ясно) подмечать, (отчетливо) понимать (τοῦτο Her.; τὰς διαφορὰς τῶν φυτῶν Arst.): ὡς ἐμὲ κατανοέειν Her. как мне думается; οὐ πάνυ κατανοῶ Plat. я не совсем понимаю; 2) замечать, видеть (κατενόησαν οὐ πολλοὺς τοὺς Θηβαίους ὄντας Thuc.): τὴν ἐν τῷ ἑαυτοῦ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κ. погов. NT не замечать бревна в собственном глазу; 3) изучать, усваивать (τῆς Περσίδος γλώσσης καὶ τῶν ἐπιτηδευμάτων τῆς χώρας Thuc.; τὴν τῆς πολιτείας ἀρετήν Plut.); 4) воспринимать, созерцать, мыслить: τῷ κατανοουμένῳ τὸ κατανοοῦν ἐξομοιῶσαι Plat. уподобить созерцающее созерцаемому, т. е. субъект мышления его объекту; 5) размышлять, обдумывать (περί τινος Xen., Polyb.); 6) принимать во внимание (δεῖ κ., ὅτι … Arst.); 7) приходить к заключению, умозаключать: τόδε δὴ κατανοητέον Plat. приходится, стало быть, сделать следующий вывод.
κατα-νόημα, ατος τό 1) понимание, знание (τῶν θεῶν, τοῦ κόσμου Plat.); 2) мысль, выдумка, изобретение (κ. χρηματιστικον Arst.).
κατα-νόησις, εως ἡ 1) наблюдение, внимание: ἡ ἀεὶ σύνοικος κ. Plat. постоянное наблюдение, пристальное внимание; 2) объяснение, (ис)толкование (νοσημάτῶν Plat.; γράμματα πολλὴν ἔχοντα τοῦ ἤθους κατανόησιν Plut.); 3) мнение (παρέχειν τινὶ ὑποψίαν τινὰ καὶ κατανόησιν Plut.).
κατ-άνομαι (ᾱν) (только praes.) быть истребляемым, уничтожаться, гибнуть (τὰ πολλὰ κατάνεται Hom.).
κατα-νομοθετέω издавать закон, pass. устанавливаться законом Plat.
κατα-νοστέω возвращаться домой (из изгнания) Polyb.
κατα-νοτίζω (о слезах) увлажнять, орошать (βλέφαρόν τινος Eur. - in tmesi).
κάτ-αντα adv. вниз с горы, под гору (ἄναντα, κ., πάραντά τε δόχμιά τ᾽ ἐλθεῖν Hom.): ἄναντα καὶ κ. Luc. погов. по горам и долам, т. е. решительно всюду.
κατ-αντάω 1) приходить, доходить, подходить, прибывать (εἰς τὰ βασίλεια, ἐπὶ τὴν κοίτην, πρὸς ὄρος Diod.; εἰς λιμένας τινάς Arst.; ἀντικρὺ Χίου NT): κ. εἰς ἑαυτούς Polyb. встретиться друг с другом; κ. ἐπὶ τὸν ὅρκον Diod. давать клятву (досл. доходить до клятвы); 2) (в речи) доходить, договариваться (ἐπὶ λογισμοὺς τοιούτους Polyb.); 3) достигать (εἰς τὴν ἑνότητα, εἴς τινα NT); 4) доживать (τὰ τέλη τῶν αἰώνων NT); 5) грам. сочетаться, строиться: κ. εἰς δοτικήν образовать конструкцию с дательным падежом; 6) происходить, случаться: πότε καὶ πῶς καὶ ποῦ καταντήσει Polyb. (знать) когда, как и где (что-л.) произойдет.
κάτ-αντες τό склон, спуск, наклон, покатость: κ. Arst., εἰς τὸ κ. Xen., Arst., ἀπὸ τοῦ κατάντους Xen., ἐπὶ τὸ κ. Plat. и τὰ κατάντη Xen., Arst. вниз (с горы), под гору.
κατ-άντης 2 1) идущий под гору, наклонный, покатый (γεώλοφος Theocr.; ὁδός Arph.; πορεῖαι Arst.; τόποι Plut.); 2) склонный, расположенный, тяготеющий (πρὸς τὰ χείρονα, πρὸς πᾶσαν χάριν Plut.); 3) ведущий, приводящий (πρὸς τἀγαθόν Eur.).
*κατάντησιν и κατ᾽ ἄντησιν Hom. v. l. = κατάντηστιν.
κατ-άντηστιν, чаще κατ᾽ ἄντηστιν adv. прямо напротив Hom.
καταντία adv. Agesianax ap. Plut. = καταντίον II.
κατ-αντιβολέω умоляюще простирать руки, умолять, молить (τινα Arph.).
I κατ-αντικρύ (Hom. тж. ῡ) praep. cum gen., редко dat. 1) прямо с (чего-л.) (κ. τέγεος πεσέειν Hom.); 2) прямо напротив (τῇ θέσει τῆς ἐκροῆς Arst.): ἐς τὰ κ. Κυθήρων τῆς Λακωνικῆς Thuc. в (той) части Лаконии, которая находится против (острова) Киферы; καταλαβεῖν ἕδρας τῶν πρυτάνεων κ. Arph. занять места напротив пританеев; (τοῦ ᾿Ωκεανοῦ) κ. καὶ ἐναντίως ῥέων ᾿Αχέρων Plat., Ахеронт, текущий в направлении, противоположном Океану.
II καταντικρύ adv. 1) прямо (на)против (ἐν τῷ κ. προσιστάναι τινί Plat.; πρὸς τὸ κ. κεῖσθαι Polyb.): κ. ὁρᾶν Plat. смотреть прямо в лицо; εἰς τὸ κ. Plat. в (на) противоположную сторону; ἡ ἤπειρος ἡ κ. Thuc. противолежащий материк; 2) прямо, напрямик (λέγειν Arst.): εἰς τὸ κ. Plat. по прямой линии; κ. καὶ κατὰ τὸ εὐθύ Plat. совершенно прямым путем.
I κατ-αντίον praep. cum gen. и dat. против, напротив (τινός и τινί Her.).
II καταντίον adv. против, лицом к лицу: ὁ κ. Soph. противник (в бою).
κατ-αντιπέραν и κατ᾽ ἀντιπέραν adv. напротив (οἰκεῖν Luc.).
κατ-αντιπέρᾱς praep. cum gen. против, напротив (ἐν Χερρονήσῳ τῇ κ. ᾿Αβύδου Xen.).
κατ-αντλέω досл. выливать, перен. затоплять, обрушивать: τὰ ποιήματά τινος κ. Plat. надоедать кому-л. (своими) стихами; γέλωτα κ. φιλοσοφίας Plat. засыпать философию насмешками.
κατά-νυξις, εως ἡ (сердечное) сокрушение, удрученность (πνεῦμα κατανύξεως διδόναι τινί NT; κατανύξεως ῥοῦν ἐγχεῖν ταῖς καρδίαις Anth.).
κατα-νύσσω удручать, pass. (aor. 2 κατενύγην) сокрушаться (τῇ καρδίᾳ NT ).
κατ-ᾰνύτω Xen. = κατανύω.
κατ-ᾰνύω и Xen. κατᾰνύτω 1) совершать, проделывать, проходить (τὸν προκείμενον δρόμον Her.; ὁδόν Her.; διακοσίων σταδίων πορείαν Plut.); 2) (sc. ὁδόν) приходить, приезжать, прибывать (νηΐ ἑς Λῆμνον Her.; εἰς τὸν Πειραιᾶ Xen.; φίλης προξένου, sc. ἐς οἶκον Soph.): φρενῶν τινος κατανύσαι Eur. дойти до чьего-л. душевного состояния; 3) совершать, исполнять: αἷμα κατανύσαι Eur. совершить убийство; 4) доставлять, давать (τινὶ δῶρόν τι Soph.; χόρτον ὑποζυγίοις Polyb.).
κατα-νωτίζομαι носить на спине или на плечах (ἀλλήλους Luc.); перен. повсюду таскать с собой (πυλαίαν Plut.).
κατα-ξαίνω (pf. pass. κατέξασμαι и κατέξαμμαι) 1) досл. (о шерсти) чесать, расчесывать, перен. тесать, обтесывать (λίθους Diod.); 2) рвать, вырывать (πλόκους κόμης Eur.); 3) растерзывать, избивать (καταξανθεὶς πέτροις Soph. или βολαῖς Eur.; κεφαλήν Plut.): κ. τινὰ εἰς φοινικίδα Arph. избить кого-л. до крови; 4) уничтожать, губить (ἄνθος ῎Αργους Aesch.): πυρὶ καταξανθείς Eur. погибший от огня, сгоревший; 5) изнурять (τὰς ἕξεις Plut.); med.-pass. изнемогать (πόνοις Eur.): δακρύοις καταξανθεῖσα Eur. обессилевшая от слез; κατὰ γῆς ἐν τοῖς ὀρύγμασι καταξαινόμενοι τὰ σώματα Diod. изнемогающие в подземных рудниках (иберийские рабы).
καταξέμεν эп. aor. inf. к κατάγω.
κατα-ξενόω (только part. pf. - pass.) оказывать радушный прием: κατεξενωμένος Aesch. гостеприимно встреченный.
κατα-ξέω (fut. καταξέσω) 1) тщательно выскабливать, шлифовать, полировать (τὰ κέρατα Plut.); 2) покрывать резьбой (θόλοι κατεξεσμένοι Arst.).
κατα-ξηραίνω сушить, высушивать, pass. (inf. pf. κατεξηράνθαι) сохнуть, высыхать Plat., Arst., Sext.
κατά-ξηρος 2 1) высохший, пересохший (ἡ γλῶττα Arst.); 2) изнуренный, изнемогший (sc. διὰ τὸν πόνον Plut.).
κατ-αξιοπιστεύομαι требовать к себе большего доверия: τῶν τηλικούτων ἀνδρῶν κ. Polyb. добиваться для себя большего доверия, чем (то, которое оказывается) столь значительным людям.
κατ-άξιος 2 вполне достойный (τινος Soph.): οὐ κ. γεγώς Eur. не будучи достойным (этого).
κατ-αξιόω 1) удостаивать, считать достойным (τινα μετέχειν τινός Dem. и τινά τινος Polyb., Diod.): μηδενὶ κ., sc. τι Plat. никому не приписывать какой-л. чести; pass. удостаиваться, быть или считаться достойным (πίστεως Plut.; καταξιωθέντες τυχεῖν τινος NT); 2) med. удостаивать своих милостей, благоволить (sc. Πολυνείκη Aesch.); 3) чтить, уважать (τινα Polyb.); pass. быть уважаемым (ἔργον ἐπιφανὲς καὶ κατηξιωμένον Polyb.); 4) считать правильным, желать: σύ τοι κατηξίωσας Soph. ты сам себе желал (этого); πολλὰ χαίρειν συμφοραῖς καταξιῶ Aesch. нужно, по-моему, забыть о (минувших) бедствиях.
κάτ-αξις, εως ἡ разбивание (εἰς μεγάλα μέρη Arst.).
καταξίως 1) достойным образом, достойно (τινός Soph.); 2) заслуженно, по заслугам (τιμωρήσασθαι Polyb.).
καταξίωσις, εως ἡ почтительное отношение, почетное положение (᾿Αμίλκου τοῦ στρατηγοῦ Polyb.).
κατα-ξύω сцарапывать, соскребать, соскабливать (σιδήρῳ τι Luc.).
κατάξω fut. к κατάγω.
Καταονία ἡ Катаония (область в Каппадокии) Plut.
κατᾴορος 2 дор. Eur. = κατῄορος.
κατα-πᾰγίως adv. прочно, т. е. в качестве постоянных жителей, постоянно (πόλιν οἰκεῖν Isocr.).
κατα-παιδεραστέω проматывать в распутстве (οἶκον Isae.).
κατα-παίζω (fut. καταπαίξομαι) насмехаться, издеваться (τινός Arph., Sext.; τινά Diog. L.).
κατα-πακτός 3 опускающийся вниз: καταπακτὴ (v. l. καταρρακτὴ) θύρα Her. опускная дверь.
κατα-πᾰλαίω 1) брать верх (в состязании), побеждать, одолевать (τινά Arph.; τὸν ῎Ερωτα Luc.; τὸν ἀνταγωνιστήν Plut.; πάθος λόγῳ Sext.): καταπαλαισθεὶς ὑπὸ θανάτου Luc. сраженный смертью; 2) опровергать (τὰ ῥηθέντα Plat.): οἱ λόγοι καταπαλαίουσιν λόγους погов. Eur. одни доводы опровергают другие, т. е. нет неопровержимых доводов.
κατα-πάλλομαι устремляться вниз, слетать (ἐξ οὐρανοῦ Hom.): πέτρης ἐκ δισσῆς καταπάλμενον ὕδωρ Anth. вода, низвергающаяся с двувершинной скалы (т. е. Парнасса). - см. тж. κατεφάλλομαι, к которому формы καταπάλλομαι служат v. l.
καταπαλτ- v. l. = καταπελτ-.
κατα-πάσσω, атт. καταπάττω (fut. καταπάσω) посыпать, усыпать (ἄλευρα Arst.; τέφραν κατὰ τῆς τραπέζης Arph.; τὰς κεφαλὰς πηλῷ Diod.; перен. πάντα βουλευματίων καὶ γνωμιδίων Arph.).
κατά-παστος 2 1) усеянный, т. е. сплошь покрытый (στεφάνοις Arph.); 2) пестро вышитый, расшитый (ἀλουργίς Arph.).
κατα-πᾰτέω 1) втаптывать: ἐπεὰν καταπατήσῃ τὸ σπέρμα Her. после того, как семя заделано (в почву); 2) утаптывать (τὴν γῆν περὶ τὰς ῥίζας Arst.); 3) (тж. κ. ἐν τοῖς ποσίν NT) топтать, растаптывать, давить (καταπατηθῆναι ὑπὸ τοῦ στρατοῦ τοῦ ἐπιόντος Her.): ἐπέπιπτόν τε ἀλλήλοις καὶ κατεπάτουν Thuc. (теснимые сиракузцами афиняне) падали друг на друга и (друг друга) топтали; 4) перен. попирать (ногами), (грубо) нарушать, пренебрегать (ὅρκια πιστά Hom. - in tmesi; τὰ γράμματα καὶ μαγγανεύματα, τοὺς νόμους Plat.; τινα NT).
καταπάττω атт. = καταπάσσω.
κατά-παυμα, ατος τό прекращение, конец: γόου κ. γίγνεσθαί τινι Hom. положить конец чьему-л. плачу, утешить кого-л.
κατάπαυσις, εως ἡ 1) прекращение (τῶν ἤχων Arst.); 2) свержение, низложение (τῆς βασιληΐης, τυράννων Her.); 3) отдохновение, покой (τόπος τῆς καταπαύσεως NT).
κατα-παύω, Pind. καππαύω (эп.: inf. καταπαυέμεν, inf. fut. καταπαυσέμεν, 1 л. pl. aor. conjct. καταπαύσομεν) тж. med. 1) оканчивать, прекращать, (при)останавливать (πόλεμον Hom., Plut.; νεῖκος Hes.; ναυπηγίαν Her.; λόγον Xen. и λόγους Polyb.): κ. τὰς πνοάς τινος Arph. задушить кого-л.; μολπᾶν ἄπο καταπαῦσαι Eur. прекратить песни; οὐ κ. Μούσας Eur. не переставать славить Муз; 2) останавливать, унимать, успокаивать (῝Ηρας νόσους Aesch.; τὰ πνεύματα Arst.; τινὰ λαλοῦσαν Men.); 3) смирять, укрощать (τινὰ ἀγηνορίης Hom.; τῶν βαρβάρων τόλμαν Polyb.); 4) задерживать, удерживать (τινὰ ἀφροσυνάων Hom.; τινὰ δρόμου Plat.): καταπαῦσαί τινα τοῦ μὴ ποιεῖν τι NT убедить кого-л. не делать чего-л.; 5) умилостивлять (τὸν Δία ἔπει Hom.); 6) свергать, низлагать (τυράννους, τινὰ τῆς βασιληΐης Her.; τὸν δῆμον Thuc.; τινὰ τῆς ἀρχῆς Plut.); 7) успокаивать навеки: ἔγχος κατέπαυσε διαμπερές Hom. копье уложило (его) навеки; 8) предаваться отдыху, почивать (ἀπὸ πάντων ἔργων NT).
κατα-πεδάω (только in tmesi) 1) досл. опутывать сетью, перен. уловлять (τινα Hom.); 2) останавливать, задерживать (τινα Hom.).
καταπειθής 2 послушный, покорный (τινι Plat.).
κατα-πείθω убеждать, увещевать Luc.
κατ-ᾰπειλέω грозить, угрожать: κ. ἔπη Soph. произносить угрожающие речи; τὰ κατηπειλημένα Soph. угрозы.
κατα-πειράζω 1) испытывать, подвергать испытанию, тж. пытаться разузнать (τὴν ψῆφόν τινος Lys.); 2) делать попытку нападения или захвата, «прощупывать» (τῶν πολεμίων, τῆς πόλεως Polyb.).
κατα-πειράω подвергать испытанию: καταπειραθεὶς ὑπ᾽ ἀρρωστίας Diod. измученный недугами.
κατα-πειρητηρίη ἡ мор. лот Her.
κατα-πελτάζομαι наводнять легковооруженными войсками, захватывать с помощью пельтастов (τὴν Βοιωτίαν Arph.).
κατα-πέλτης, v. l. κατα-πάλτης, ου ὁ (лат. catapulta) катапельт или катапульта 1) стрелометательная машина Arst., Polyb., Plut.; 2) орудие пытки Diod.
κατα-πελτικά τά (sc. ὄργανα) стрелометательные орудия, катапульты Polyb.
κατα-πελτικόν τό искусство пользоваться катапультами, стрелометание Diod.
κατα-πελτικός 3 стрелометательный (ὄργανα καὶ βέλῃ Polyb.; βέλος Plut.).
κατα-πέμπω 1) посылать (преимущ. из глубины страны к побережью) (κατεπέμφθη - sc. ὁ Κῦρος - σατράπης Λυδίας τε καὶ Φρυγίας καὶ Καππαδοκίας Xen.): κ. εἰρήνην Xen. посылать предложение о мире; 2) направлять, назначать (στρατηγόν τινα Plut.; εἰς ἐπισκοπήν τινος Luc.); 3) низвергать, сталкивать (εἰς ῎Ερεβος Hes.).
κατα-πενθέω оплакивать (ἄνδρα σοφὸν ἀποφθίμενον Anth.).
κατα-πεπληγός τό подавленность, уныние Plut.
καταπεπραγμένα τά достижения, успехи Xen.
καταπεπταμένος Xen. part. pf. pass. к καταπετάννυμι.
καταπεπτηώς Hes. part. pf. 2 к καταπτήσσω.
*καταπέπτω атт. = καταπέσσω.
*κατάπερ adv. ион. = καθάπερ.
*κατα-πέρδω (aor. 2 κατέπαρδον) тж. med., груб. (лат. oppedere) издеваться, глумиться, высказывать крайнее презрение (τινός Arph.).
καταπερεί ион. Her., Plat., Arst. = καθαπερεί.
κατα-περίειμι [εἰμί] далеко превосходить (τινος Polyb.).
κατα-περονάω застегивать, закреплять (ταῖς λαβίσι Polyb.).
κατα-πέσσω, атт. καταπέττω и *καταπέπτω (fut. καταπέψω) 1) переваривать (ἕως ἂν καταπεφθῇ ἡ τροφή Arst.; καταπέττεσθαι ῥᾳδίως Plut.); 2) подавлять в себе, сдерживать, скрывать (χόλον Hom.); 3) носить в себе, т. е. не проявлять (μέγαν ὄλβον Pind.).
κατα-πετάννῡμι (fut. καταπετάσω и καταπετῶ, aor. κατεπέτασα - эп. κατεπέτασσα; pf. pass. καταπέπταμαι) (у Hom. и Eur. - in tmesi) 1) расстилать (λῖτα Hom.); 2) разворачивать, распускать (ἱστία Eur.); 3) накрывать, покрывать (ἱστίῳ πολλοὺς ἀνθρώπους Plat.; τὴν κεφαλὴν φοινικίδι, τὴν αὐλὴν δικτύοις Arph.; τὴν πάροδον ἱστίοις Plut.; ἵπποι ἱματίοις καταπεπταμένοι Xen.).
καταπετάομαι Her. v. l. = *καταπέτομαι.
κατα-πέτασμα, ατος τό завеса NT.
*κατα-πέτομαι (fut. καταπτήσομαι, 3 л. sing. aor. 1 κατέπτατο, aor. 2 κατέπτην, part. καταπτάμενος; aor. 2 med. κατεπτόμην, conjct. κατάπτωμαι; aor. pass. κατεπετάσθην) налетать с высоты, слетать вниз Her., Arph., Arst., Diod., Luc.
κατα-πετροκοπέω разбивать о скалы (τὰ ὅπλα Diod.).
κατα-πετρόω побивать камнями (Κλέαρχος μικρὸν ἐξέφυγε τὸ μὴ καταπετρωθῆναι Xen.).
καταπέττω атт. = καταπέσσω.
*κατα-πεφνεῖν (только aor. 2 κατέπεφνον, 3 л. sing. conjct. καταπέφνῃ, part. καταπεφνών или καταπέφνων) убить (τινά Hom., Soph.).
κατα-πεφρονηκότως adv. презрительно, пренебрежительно Dem., Diod.
κατα-πήγνῡμι и Arst. (только praes.) καταπηγνύω (fut. καταπήξω, aor. κατέπηξα, pf. καταπέπηγα; aor. 2 pass. κατεπάγην) 1) вонзать, втыкать (ἔγχος ἐπὶ χθονί Hom.; εἰς τὴν γῆν τι Arst.); 2) вбивать, вколачивать (σκόλοπας Hom., Her.; ὀβελίσκους περὶ τὸν τάφον Arst.): στήλη καταπεπηγυῖα Her. врытый в землю столб; 3) замораживать, pass. замерзать, застывать (ρεῦμα καταπαγέν Plut.) или коченеть (οἱ ἰχθύες ὑπὸ τοῦ ψύχους καταπήγνυνται Arst.).
κατα-πηδάω соскакивать, спрыгивать (ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen., Plut.).
κατα-πῑαίνω делать жирным, утучнять, откармливать (καταπεπιασμένον ζῷον Plat.).
κατα-πιέζομαι pass. испытывать давление (ὁ ὄροφος καταπιέζεται Arst.).
κατα-πῐθᾰνεύομαι убедительно говорить, пользоваться убедительными доводами Sext.
κατα-πίμπλημι (fut. καταπλήσω) наполнять, переполнять, преисполнять (τινὰ φρονήματος Plut.; καταπιμπλάμενος ἀνομίας Plat.): ὄμβρων ἐπιγενομένων, πηλοῦ κατεπίμπλαντο τὰς σκηνάς (acc. relat.) Plut. в связи с наступившими ливнями их палатки наполнились грязью.
κατα-πίμπρημι (fut. καταπρήσω, 3 л. pl. aor. pass. κατεπρήσθησαν) сжигать дотла, испепелять (τὴν πόλιν, τὰ πλοῖα Plut.; πολλοὶ ὑπὸ τῆς φλογὸς κατεπρήσθησαν Polyb.; ὁ καταπρήσας τοὺς ἐπὶ γῆς Φαέθων Anth.): καταπρησθέντες τὸ σῶμα Luc. сожженные живьем.
κατα-πίνω (ῑ) (fut. καταπίομαι, aor. 2 κατέπιον, pf. καταπέπωκα; inf. aor. pass. καταποθῆναι) 1) выпивать, поглощать (ὅλον πίθον Eur.; τὸ καταποθὲν ἐκ τῶν ὑψηλῶν ὕδωρ Plat.); 2) проглатывать, пожирать (τοὺς παῖδας κατέπινε Κρόνος Hes.; τὰς βδέλλας Her.; τεμάχη Arph.; σῖτον Arst.; πόλις καταποθεῖσα ὑπὸ τῆς θαλάττης Polyb.): διυλίζειν τὸν κώνωπα, τὴν δὲ κάμηλον κ. погов. NT оцеживать комара, а верблюда проглатывать; 3) (о земле) впитывать, вбирать в себя (ποταμοὶ καταπινόμενοι Arst.); 4) перен. жадно впивать (Εὐριπίδην Arst.); 5) перен. пожирать, поглощать (λύπῃ καταποθῆναι NT): ἐρίων τάλαντον καταπέπωκε Arph. (эта одежда) пожрала (т. е. на нее ушел чуть ли не) талант шерсти; 6) расточать, проматывать (τὴν οὐσίαν Aeschin.); 7) pass. тонуть (πλοῖα καταπίνεται Arst.).
κατα-πιπράσκω (aor. pass. καταπρᾱθείς) продавать: τὸ καταπραθέν Luc. выручка от продажи.
κατα-πίπτω (fut. καταπεσοῦμαι, aor. κατέπεσον - эп. κάππεσον) 1) падать (ἀφ᾽ ὑψηλοῦ πύργου Hom.; ἀπὸ τῆς κλίμακος Arph.; ἐν κονίῃσι, ἐπὶ γαίῃ Hom., ἐπὶ τῆς γῆς Xen. и εἰς τὴν γῆν NT): πληγεὶς κατέπεσεν Lys. от удара он упал; κατέπεσε νεκρός NT он упал мертвым; 2) бросаться, кидаться: πρηνὴς ἁλὶ κάππεσε Hom. (Одиссей) бросился стремглав в море; 3) падать, погибать, гибнуть: πρὸς ἡμῶν κάππεσε Aesch. от нашей руки пал (Агамемнон); 4) перен. попадать, впадать (εἰς ἀπορίαν, εἰς ἀπιστίαν Plat.; πρὸς οἴκτους καὶ ὀλοφυρμούς Plut.); 5) перен. (о духе или духом) падать, приходить в уныние (γένος ἄτιμον καὶ καταπεπτωκός Plut.): πᾶσιν παραὶ ποσὶ κάππεσε θυμός Hom. у всех (данайцев) дух упал; 6) (тж. κ. πρὸς τὴν σελήνην Luc.) страдать падучей болезнью Luc.; 7) слипаться (τὰ βλέφαρα καταπίπτει Arst.).
κατα-πισσόω, атт. καταπιττόω 1) покрывать смолой, осмаливать (τινα Arph.); 2) осмаливать и поджигать, сжигать на медленном огне (вид казни) (ἐὰν ἀδικῶν ἄνθρωπος ἀνασταυρωθῇ ἢ καταπιττωθῇ Plat.); 3) чернить, хулить (τινα Arph.).
κατα-πιστεύω доверять(ся), питать доверие (τινί Polyb.): πάντες ἀπεσφάγησαν οἱ καταπιστεύσαντες Plut. все (жители Милета), доверившиеся (Лисандру), были перебиты.
κατα-πιστόομαι давать ручательство, ручаться: κ. ὑπέρ τινος πρός τινα Plut. ручаться за кого-л. перед кем-л.
κατα-πίστωσις, εως ἡ порука, ручательство: τὰς καταπιστώσεις ποιεῖσθαι Arst., Plut. ручаться, давать клятву.
καταπιττόω атт. = καταπισσόω.
καταπλαγής 2 перепуганный, охваченный страхом: κ. γενόμενός τι Polyb. испуганный чем-л.
κατά-πλασμα, ατος τό пластырь, (целебная) мазь Arst., Plut.
κατα-πλάσσω, атт. καταπλάττω (fut. καταπλάσω) 1) намазывать, смазывать, натирать (τὰ βλέφαρά τινος Arph.; ἑαυτὸν πηλῷ Arst.): ψιμυθίῳ καταπεπλασμένη Arph. намазанная белилами, набеленная; med. натирать себе (πᾶν τὸ σῶμα Her.); 2) замазывать, затыкать (τὰ ὦτα κηρῷ τινι Plut.).
κατα-πλαστός 3 1) намазанный или служащий для намазывания (φάρμακον Arph.); 2) деланный, искусственный, неестественный (βαρύτης Plut.).
καταπλαστύς, ύος ἡ Her. = κατάπλασμα.
καταπλάττω атт. = καταπλάσσω.
κατα-πλέκω 1) сплетать: (οἱ ᾿Ινδοί), φλοῦν φορμοῦ τρόπον καταπλέξαντες, ὡς θώρηκα ἐνδύνουσι Her. индийцы, сплетя тростник наподобие рогожи, надевают его как броню; 2) перен. вплетать: (ὁ πόλεμος) καταπεπλεγμένος τῇ ποικιλίᾳ Arst. (Троянская) война, пестро переплетенная (разными событиями); 3) впутывать, вовлекать (τινὰ προδοσίῃ Her.); 4) приводить к концу, оканчивать (τὴν ζόην, τὴν ῥῆσιν Her.).
κατάπλεος 2 и 3 v. l. = κατάπλεως.
κατα-πλέω, ион. καταπλώω (fut. καταπλεύσομαι) 1) приплывать, прибывать (на корабле), причаливать (ἔνθα Hom.; ἐς Αἶαν, ἐπὶ ῾Ελλησπόντου Her.; ἐκ Πόντου ᾿Αθήναζε, εἰς τὴν γῆν Xen.; εἰς τὴν χώραν NT; νεωστὶ καταπεπλευκώς Plat.); 2) плыть вниз по течению (ἐς τὸν Εὐφρήτην ἐς Βαβυλῶνα Her.; εἰς θάλασσαν Arst.); 3) возвращаться (морем), плыть обратно (ἐς τὴν Φώκαιαν Her.).
κατά-πλεως 2, v. l. κατάπλεος 2 и 3 переполненный, изобилующий (ὀργάνων παντοδαπῶν Plut.): πολλῶν ἀκοντισμάτων κ. Plut. пронзенный множеством копий; κ. γῆς καὶ αἵματος Xen. весь в земле (грязи) и в крови.
κατα-πληκτικόν τό страшный вид (τῆς Τισιφόνης Plut.).
κατα-πληκτικός 3 1) внушающий страх, наводящий ужас (προσβολή, κραυγή Polyb.); 2) поразительный (διήγησις Polyb.; ὄψις Plut.).
κατα-πληκτικῶς ужасающе, наводя ужас (ἐπεβάλετο πολεμεῖν, sc. Τιβέριος Polyb.).
κατά-πληκτος 2 поразительный, изумительный (ἅρμα ἐλεφάντιν ν Diod.).
κατα-πλήξ, ῆγος adj. 1) перепуганный, приведенный в ужас (ὑπὸ τῶν ἁμαρτημάτων Lys.); 2) робкий, стыдливый, застенчивый Arst., Plut.
κατά-πληξις, εως ἡ 1) страх, ужас, смятение Thuc., Polyb., Plut.; 2) изумление (κ. καὶ καταξίωσις Polyb.).
κατα-πλήσσω, атт. καταπλήττω (fut. καταπλήξω; aor. pass. κατεττλάγην - эп. κατεπλήγην) тж. med. 1) поражать, подавлять, угнетать, смущать (τὰς ψυχάς Xen.; med. τοὺς ὑπεναντίους Polyb.): κ. ἐπὶ τὸ φοβεῖσθαι Thuc. нагонять страх; καταπλαγῆναι τῷ πολέμῳ Thuc. и (med.) τὸν πόλεμον Polyb. испугаться войны; μὴ καταπέπληχθε ἄγαν Thuc. не поддавайтесь чрезмерному страху; 2) производить (сильное) впечатление, потрясать (τοὺς ἀκροατάς Arst.): τοὺς φαύλους τῇ τιμωρίᾳ καὶ τῷ φόβῳ καταπλήττεσθαι Diod. воздействовать на дурных страхом наказания.
*κατα-πλίσσω (только fut. 2 pass.) опрокидывать (противника): ἡμῶν ἴσως σὺ καταπλῐγήσει (v. l. καταπλαγήσει) τῷ χορῷ Arph. ты будешь, пожалуй, побежден нашим хором.
κατα-πλοκή ἡ сплетение, переплетение (τοῦ νεύρου καὶ τοῦ δέρματος Plat.).
κατάπλοος, стяж. κατάπλους ὁ 1) прибытие кораблей, высадка: τοῖς (Λακεδαιμονίοις) ἀφειδὴς ὁ κ. καθεστήκει Thuc. лакедемоняне производили высадку не щадя кораблей; ὁ Σικελικὸς κ. Dem. прибытие кораблей из Сицилии; ἐκ κατάπλου πολιορκεῖν τὴν πόλιν Polyb. тотчас же после высадки начать осаду города; 2) обратное плавание, возвращение (οἴκαδε Xen.).
κατα-πλουτίζω (fut. καταπλουτιῶ) обогащать (τινά Her., Xen.).
κατα-πλουτομᾰχέω бороться или побеждать своим богатством (ἅπαντας διὰ τὴν ἐκ τῶν μετάλλων γινομένην εὐπορίαν Diod.).
κατα-πλύνω (ῡ) 1) ополаскивать, омывать (ὕδατι τὴν κεφαλήν Xen.); 2) споласкивать, смывать (τὸ ὑγρόν Arst.); 3) перен. смывать, стирать, изглаживать из памяти (νῦν δ᾽ ἤδη καταπέπλῠται τὸ πρᾶγμα Aeschin.).
κατάπλῠσις, εως ἡ омовение, мытье (τῶν σκελῶν Xen.).
καταπλώω ион. = καταπλέω.
κατα-πνείω эп. = καταπνέω.
κατα-πνέω, эп. тж. καταπνείω (fut. καταπνεύσω) 1) дуть (сверху вниз), обдавать дыханием или навевать: ἡδὺ καταπνείουσα HH нежно дыша; χώραν (v. l. χώρας) μετρίας ἀνέμων αὔρας κ. Eur. овевать край мягким дыханием ветров; φλὸξ καταπνεομένη Plut. колеблемое ветром пламя; 2) дуть, веять (ὅταν οἱ ἐτησίαι καταπνέωσιν Plut.): ὁ Νότος τοῖς πρὸς ἄρκτον οἰκοῦσι καταπνεῖ Arst. нот (южный ветер) дует в сторону жителей севера, т. е. в северном направлении; 3) перен. вдыхать, внушать (πειθώ, μολπᾶν ἀλκάν Aesch.; ἵμερον κατὰ τῶν κόλπων τινός Arph.); 4) вдохновлять (τινα Eur.).
κατα-πνίγω (ῑ) 1) сдавливать, сжимать (τὰς φύσας Arst.): ἐν τοῖς καταπεπνιγμένοις (sc. τόποις) οἰκεῖν Arst. жить в помещениях со спертым воздухом; 2) подавлять, задерживать, останавливать (τὴν αὔξησιν Plut.): οἱ καταπνιγόμενοι ἄνθρακες Arst. гаснущие угли; φωναὶ καταπεπνιγμέναι Arst. заглушенные звуки; καταπνιγόμενα ἐν τῷ σώματι ὑγρά Arst. задерживаемая в теле влага.
κατά-πνιξις, εως ἡ задержка дыхания, стесненное дыхание Arst.
καταπνοά ἡ дор. = *καταπνοή.
*κατα-πνοή, дор. καταπνοά ἡ дыхание, веяние (ἀνέμων Pind.).
κατα-ποδ- v. l. = κατὰ ποδ-.
καταποθῆναι inf. aor. pass. к καταπίνω.
κατα-ποικίλλω 1) пестро расписывать, разукрашивать (ὑπὸ τῶν γραφέων τὰ ἱερὰ καταπεποίκιλται Plat.): ὀροφὴ ἀστέρας ἐν κυανῷ καταπεποικιλμένη Diod. потолок, украшенный звездами по синему фону; 2) покрывать пятнами, испещрять (τὸ σῶμα λεύκας ἀλφούς τε Plat.).
κατα-πολεμέω 1) покорять военной силой, побеждать на войне, завоевывать (τὴν Πελοπόννησον Thuc.; τοὺς ἐναντίους Arst.; τοὺς ᾿Αθηναίους Plut. - ср. 2; δόξαν ἡ πόλις ἔσχε μήποτ᾽ ἂν καταπολεμηθῆναι Plat.); 2) вести войну, воевать: τοὺς ᾿Αθηναίους κ. Thuc. воевать против афинян (ср. 1); ἄλλοις καταπολεμῶν ἐκράτησε Plut. воюя с остальными (галлами, Цезарь) вышел победителем; 3) истощать войной (τὴν πόλιν Thuc.).
κατα-πολῑτεύομαι 1) побеждать политическими или дипломатическими средствами, т. е. подавлять без применения силы (τὴν πλεονεξίαν, τὸν Κάσσανδρον Plut.); 2) хитростью обходить, обманывать (τινα Dem.).
κατα-πολύ v. l. = κατὰ πολύ.
κατα-πομπεύω вызывающе хвалиться: κ. τινός Luc. хвастаться перед кем-л.
κατα-πονέω 1) ослаблять, изнурять (τὴν ἀλκὴν τοῦ θηρίου Diod.; νόσῳ καταπονηθείς Diog. L.); 2) мучить, терзать (οἱ Σάμιοι καταπονηθέντες ὑπὸ τῶν τυράννων Arst.; ῾Ηρακλῆς ὁ καταπονούμενος τῷ τῆς Δηϊανείρας χιτῶνι Polyb.): ποιήσασθαι ἐκδίκησιν τῷ καταπονουμένῳ NT отомстить за истязаемого.
κατά-πονος 2 ослабленный, изнуренный, надломленный (τὴν ψυχήν Plut.): ποιεῖν ἀμφοτέρους καταπόνους ὑπ᾽ ἀλλήλων Plut. предоставить обеим сторонам ослаблять друг друга; τῆς δυνάμεως ὑπερτόνου γενομένης καὶ καταπόνου Plut. когда силы перенапряглись и (затем) надорвались.
κατα-ποντίζω (тж. κ. εἰς τὸ πέλαγος Polyb. или ἐν τῷ πελάγει τῆς θαλάσσης NT) бросать или погружать в море, топить (τινά Lys., NT; ναῦς Plut.): καταποντίζεσθαι ὑπὸ τῆς θαλάσσης Diod. погрузиться в море; pass. тонуть NT, Plut.
κατα-ποντισμός ὁ бросание в море, утопление (καταποντισμοὶ καὶ τυφλώσεις Isocr.).
κατα-ποντιστής, οῦ ὁ топящий в море т. е. морской разбойник, пират (λῃοταὶ καὶ καταποντισταί Isocr., Dem.).
κατα-ποντόω Her., Plat., Plut. = καταποντίζω.
κατα-πορεύομαι возвращаться, преимущ. из изгнания Polyb.
Κατα-πορθμίας, ου ὁ (sc. ἄνεμος) катапортмий, восточный ветер (дующий в Сицилии со стороны Мессанского пролива) Arst.
καταπόρνευσις, εως ἡ предавание разврату, проституирование (θυγατέρων παρθένων Plut.).
κατα-πορνεύω 1) предавать разврату (τὰ θήλεα τέκνα Her.); 2) насиловать, обесчещивать (τοὺς Διονυσίου παῖδας καὶ τὴν γυναῖκα Plut.).
κατά-ποσις, εως ἡ проглатывание, глотание Plat., Arst., Plut.
κατα-πράσσω, атт. καταπράττω (fut. καταπράξω) тж. med. исполнять, совершать, осуществлять, тж. достигать (τὴν ἀρχήν, τὴν ἡγεμονίαν Xen.; med.: παντελῶς Plut.; τὸν γάμον Luc.; τι τῶν ἐπειγόντων Plut.): οὐκ ἐδύναντο καταπρᾶξαι, ὥστε … Xen. они не могли добиться, чтобы … - см. тж. καταπεπραγμένα.
κατα-πρᾱΰνω успокаивать, умиротворять, унимать (τι и τινά Isocr., Plat., Arst., Polyb., Plut.): κ. τινὰ τῆς ὀργῆς Plut. унимать чей-л. гнев.
κατα-πρεσβεύω принимать на себя посольское поручение, быть назначенным в качестве посла Polyb.
κατα-πρηνής 2 наклоненный или обращенный вниз: χεὶρ κ. Hom. рука, обращенная вниз ладонью или ладонь.
κατα-πρηνόομαι бросать (головой вниз), швырять, ввергать (τινὰ πόντῳ Anth.).
κατα-πρίω (ῑ) 1) распиливать (κορμοὺς ξόλων Her.); 2) разрезать или раскусывать (τὸ κύμινον Theocr.).
κατα-προδίδωμι 1) предательски покидать (τοὺς ῝Ελληνας Her.); 2) предавать (τὰς ᾿Αφίδνας Τυνδαρίδῃσι Her.; τινά Thuc., Arph.; τὰ κοινά Luc.): κ. τὰ πράγματα Lys. изменить делу (афинского) государства.
*κατα-προΐημι (только med. καταπροΐεμαι, fut. καταπροήσομαι) упускать, терять (τοὺς καιρούς, τοὺς ἰδίους βίους Polyb.; ῥᾳθυμίᾳ τι Plut.).
κατα-προΐξομαι, атт. καταπροίξομαι [προῖκα] (только fut. и inf. aor. καταπροΐξασθαι) совершать безнаказанно, оставаться безнаказанным: οὐκ, ἐμὲ λωβησάμενος, καταπροΐξεται Her. изувечив меня, (Дарий) не избегнет (моей) мести; οὔ τοι ἐμοῦ καταπροίξει! Arph. (угроза) ты мне заплатишь (за это)!
κατα-προτερέω иметь превосходство, превосходить (τινος Diod.); pass. быть превзойденным, быть побежденным (τινι Polyb.).
καταπρούδοτε Arph. 2 л. pl. aor. 2 к καταπροδίδωμι.
κατά-πρωκτος 2 Arph. = καταπύγων.
καταπτᾰκών Aesch. part. aor. 2 к καταπτήσσω.
κατά-πτερος 2 крылатый, с крыльями (Γοργόνες Aesch.; νύξ Eur.).
καταπτήσομαι fut. к *καταπέτομαι.
κατα-πτήσσω (fut. καταπτήξω, pf. κατέπτηχα), эп. καταπτώσσω 1) припадать к земле, нагибаться (только praes.) (ποτὶ γαίῃ Hom. - in tmesi); 2) приседать от страха, пугаться, робеть: καταπτήξας ὑπὸ θάμνῳ Hom. притаившийся от страха под кустом; ταπεινοὶ καταπτήξετε πρὸς τὸ μέλλον ἀεὶ καραδοκοῦντες Plut. всякий раз думая о будущем, проникайтесь смирением и страхом (слова Эмилия Павла римской молодежи); καταπτῆξαι τὸ μέγεθός τινος Plut. быть пораженным громадностью (чего-л.).
καταπτήτην эп. 3 л. dual. aor. 2 к καταπτήσσω.
κατα-πτίσσω толочь, растирать в порошок, перемалывать (ὑπέροις σιδηροῖς τινα Plut.).
κατα-πτοέω пугать, устрашать (τινα Luc.).
κατάπτομαι ион. = καθάπτω.
κατά-πτυστος 2, Anacr. 3 достойный оплевания, презренный, отвратительный (αἱ κόραι = Γοργόνες, πάθος Aesch.): ὦ κατάπτυστον κάρα! Eur. о, презренная тварь!
κατα-πτῠχής 2 имеющий много складок, весь в складках, складчатый (ἐμπερόναμα Theocr.).
κατα-πτύω досл. плевать (на кого-л. или что-л.), перен. оплевывать, обливать презрением, презирать (τινός Dem., Luc.): κἄν που δὶς εἴπω ταυτόν, κατάπτυσον Arph. если я где-л. повторяюсь (в своих трагедиях), плюнь (мне в лицо).
καταπτώσσω (только praes.) эп. Hom. - καταπτήσσω.
κατα-πτωχεύω делать нищим, разорять (τινά Plut.): κατεπτωχευμένος Plut. обнищавший.
κατα-πῡγοσύνη (σῠ) ἡ противоестественный разврат Arph., Luc., Cratinus ap. Plut.
κατα-πύγων 2, gen. ονος предающийся противоестественному разврату Arph.
κατα-πύθω (ῡ) подвергать гниению: τὴν κατέπυσ᾽ ἱερὸν μένος ἠελίοιο, ἐξ οὗ νῦν Πυθὼ κικλήσκεται HH это (чудовище) сгноила священная сила солнца, отчего оно и именуется ныне Питоном; pass. гнить: ξύλον τὸ μὲν οὐ κατεπύθεται ὄμβρῳ Hom. дерево, которое не гниет от дождя.
κατά-πυκνος 2 весьма густой, плотный (ἕρπυλλος Theocr.).
κατα-πυκνόω густо усаживать (θύρας ἥλοις Diod.): κ. τρήμασι τεῖχος Polyb. продырявить стену во многих местах; ἐλαίαις καταπεπυκνῶσθαι Diod. быть сплошь покрытым масличными деревьями; κατεπύκνου παραδειγμάτων πλήθει τὴν πόλιν Plut. (Ликург) наполнил город множеством (назидательных) образцов; (ὁ κύκλος), ἐν ᾧ μᾶλλον φαίνεται καταπεπυκνῶσθαι καὶ μεγέθει καὶ πλήθει ἀστέρων Arst. (небесный) круг, в котором кажется сосредоточенным наибольшее количество наибольших звезд.
*καταπυρίζω = καππυρίζω.
κατα-πυρπολέω сжигать (πάντα Polyb.): καταπεπυρπολημένος Arph. обгоревший.
κατα-πώγων 2, gen. ωνος длиннобородый Diod.
κᾰτ-άρα, ион. κατάρη (ᾰρ) ἡ проклятие NT: κατάρην ποιεῖσθαί τινι Her. проклинать кого-л.; διδόναι τινὰ κατάρᾳ Eur. предавать кого-л. проклятию.
κατᾰραιρημένος ион. part. pf. pass. к καθαιρέω.
καταράκτης 2 = καταρράκτης I.
κατ-ᾰράομαι, ион. καταρέομαι (эп. ᾱρ) 1) проклинать (τινα Luc., Plut., NT): κατηραμένος NT проклятый; 2) посылать или призывать проклятия (τινι Her., Arph. etc.): τὴν ῏Ισιν κ. τινι Anth. призывать проклятие Исиды на кого-л.; κ. τινι ἄλγεα Hom. желать кому-л. всяческих бед; 3) произносить заклятия (κεφαλῇ τινι πολλά Her.).
κατ-ᾰράσσω, атт. κατᾰράττω 1) отбрасывать, прогонять (τινὰ ἐς τὸν Κιθαιρῶνα Her.; τὸ στράτευμα κατηράχθη ἐς τὰ τειχίσματα Thuc.); 2) низвергать, бросать (τινὰ εἰς τὴν θάλατταν Dem.; κ. ἑαυτὸν εἰς τὴν κεφαλήν τινος Arst.); 3) перен. разбивать, разрушать (τὰ βουλεύματα Luc.); 4) (о воде) низвергаться, с шумом падать (εἰς τοὺς πλαταμῶνας Polyb.; εἰς τὸ χάσμα Diod.; ὄμβροι καταράσσουσι Arst.).
κατάρᾱτος 2 (τᾱ) достойный проклятия, проклятый Eur., Arph., Arst., Dem.
κατᾰράττω атт. = καταράσσω.
κατ-άρβῠλος 2 доходящий до обуви, т. е. ниспадающий до пят, длиннополый (χλαῖνα Soph.).
κατ-αργέω 1) оставлять без дела (χέρας Eur.): κ. τὴν γῆν NT (о бесплодной смоковнице) без пользы занимать землю; 2) оставлять без внимания, упускать (καιρούς Polyb.); 3) уничтожать, отменять, упразднять (τὴν πίστιν τινός NT): ἡ δόξη ἡ καταργουμένη NT преходящая слава; 4) pass. освобождаться (τινος и ἀπό τινος NT).
κάτ-αργμα, ατος τό (только pl.) 1) вступительная часть жертвенных даров (χέρνιβας καὶ κατάργματα εὐτρεπῆ ποιεῖσθαι Eur.); 2) (= ἀπαρχαί) приносимые в жертву первинки Plut.
κατ-άργῠρος 2 украшенный или отделанный серебром или посеребренный (ὀχήματα Plut.).
κατ-αργῠρόω 1) отделывать серебром или серебрить (τὰ κλινίδια Plut.; οἱ κατηργυρωμένοι προμαχεῶνες Her.); 2) прельщать деньгами, подкупать: καὶ ταῦτ᾽ ἄθρησον εἰ κατηργυρωμένος λέγω Soph. решай (сам), говорю ли я это, движимый подкупом.
κατ-άρδω 1) увлажнять, орошать (τὸ χωρίον Plut. - v. l. τὴν γῆν): γράμματα, χειμάρρῳ δ᾽ οἷα καταρδόμενα Anth. произведения (Эсхила) текучие словно поток, т. е. полные жизни; 2) перен. (тж. κ. τῷ λόγῳ Plut.) осыпать похвалами (οὑ κατάρδων, ἀλλὰ τὰ βέλτιστα διδάσκων Arph.).
καταρέζω эп. = καταρρέζω.
κατᾱρέομαι ион. = καταράομαι.
κατάρη ἡ ион. = κᾰτάρα.
κᾰτάρης, v. l. κατάρτης (τᾱ) ὁ срывающийся сверху, бурно налетающий (ἄνεμος Sappho).
κατᾱ-ρῑγηλός 3 приводящий в трепет, страшный (λυγρά Hom.).
κατ-ᾰριθμέω 1) считать, сосчитывать: κ. εἰς τὰ δέκα Arst. считать десятками; 2) med. пересчитывать (по одиночке), перечислять (τὰς πράξεις τινός Isocr.; τὰς μάχας Plut.); 3) тж. med. причислять, относить (τινα μετά τινων Eur., Arst.; τινα ἔν τισι Plat.; κατηριθμημένος σὺν ἡμῖν NT): τὶ ἐν ἀδικήματι καταριθμεῖσθαι Polyb. считать что-л. несправедливостью; εὐδαιμονέστατον καταριθμεῖσθαί τινα Plat. считать кого-л. величайшим счастливцем.
κατ-αρκέω быть вполне достаточным: χώρη οὐδεμία καταρκέει πάντα ἑωυτῇ παρέχουσα Her. ни один край не является вполне самодовлеющим; ἐμοὶ φῶς ἓν ἡλίου καταρκέσει Eur. мне хватит одного дня; καταρκεῖ impers. Soph. достаточно.
κατ-αρκτικός 3 начальный, первичный (αἴτιον Plut.).
καταρμόζω ион. = κᾰθαρμόζω.
κατ-αρνέομαι отрицать: φῂς ἢ καταρνῇ μὴ δεδρακέναι τάδε; Soph. ты признаешь или отрицаешь, что сделал это?
κατ-ᾰρόω вспахивать (τὴν γῆν Arph.).
κατα-ρρᾳθῡμέω (ρᾱ) 1) упускать по небрежности Xen., Dem.: τὰ κατερρᾳθυμημένα Dem. упущенное по беспечности; 2) быть беззаботным, беспечным: καταρρᾳθυμήσαντες ὑστερίζουσι τῶν ἀντιπάλων Xen. они по своей беспечности оказываются ниже (своих) противников.
κατα-ρραίνω струить, поливать: τὸ ἔλαιον καταρραινόμενον Sext. налитое масло; ἐλοίῳ καταρραινόμενος Plut. политый маслом.
κατα-ρρακόω разрывать в клочья, растерзывать (ἄναρθρος καὶ κατερρακωμένος Soph.).
I καταρράκτης или καταράκτης 2 круто спускающийся вниз, т. е. в Аид (ὁδός Soph.).
II κατα-ρράκτης, ου ὁ 1) катаракт, водопад Diod.; 2) опускная дверь или решетка Plut.; 3) зоол. предполож. нырок Arph., Arst.; 4) хищная птица, хищник (орел или гарпия) Soph.
Καταρράκτης, ион. Καταρρήκτης, ου ὁ Катарракт (река во Фригии) Her.
κατα-ρρακτός 3 опускной или подъемный (θύρα Plut.).
κατα-ρράπτω 1) обшивать, обтягивать: θύρη, κατερραμμένη ῥίπεϊ καλάμων Her. щит, обтянутый тростниковым плетением; 2) вшивать (πολυτιμότατον λίθον εἰς τὴν ζώνην Plut.); 3) сшивать (διφθέρας Diod.); 4) затевать, устраивать: λαγὼ δίκην Πενθεῖ καταρράψας μόρον Aesch. (Вакх), заставивший Пентея погибнуть смертью зайца.
κατα-ρράσσω 1) стремительно врываться (εἰς τὸ στρατόπεδον Plut.); 2) обрушиваться, хлынуть (ὄμβροι καταρράσσουσιν Arst.).
κατάρρᾰφος 2 зашитый или заплатанный (sc. ἐσθής) Luc.
κατα-ρρέζω, эп. καταρέζω (fut. καταρρέξω, aor. κατέρρεξα - эп. κατέρεξα, эп. part. praes. f καρρέζουσα) гладить, ласкать (τινὰ χειρί Hom., Plut.).
κατα-ρρεπής 2 склоняющийся (вниз), т. е. обращенный, направленный (πρός τι Plut.).
κατα-ρρέπω 1) наклоняться, склоняться, опускаться Polyb., Plut., Epicur. ap. Plut.; 2) бросать вниз, низвергать (τύχη ὀρθοῖ καὶ τύχη καταρρέπει τὸν εὐτυχοῦντα τὸν δὲ δυστυχοῦντ᾽ ἀεί Soph.).
κατα-ρρέω (fut. καταρρυήσομαι, pf. κατερρύηκα) 1) стекать (αἷμα καταρρέον ἐξ ὠτειλῆς Hom.): κατὰ δὲ νότιος ῥέεν ἱορὼς ὤμων καὶ κεφαλῆς Hom. пот ручьем лился с плеч и головы; φόνῳ κ. Eur. быть залитым кровью; καταρρεῖσθαι ἱδρῶτι Luc. обливаться потом; 2) течь мимо, протекать: παρὰ τὴν ῎Αλτιν καταρρέων εἰς τὸν ᾿Αλφειὸν ἐμβάλλει Xen. (река Кладай), протекающая вдоль Альтийского леса, впадает в Алфей; 3) течь густой толпой, во множестве устремляться, врываться: ἁθρόοι καταρρέοντες Arph. хлынув толпой; 4) падать, валиться (εἰς τὴν γῆν Xen., Arst.; διὰ τοῦ τέγους Luc.); 5) падать, рушиться, разрушаться (τῷ χρόνῳ Dem.); 6) выпадать на долю, доставаться (εἴς τινα Theocr.).
κατα-ρρήγνῡμι и (только praes.) καταρρηγνύω 1) разрывать (ἱμάτια Dem.; τὴν ἐσθῆτα Luc.); med. разрывать на себе (τοὺς κιθῶνας Her.; τοὺς πέπλους Xen.); 2) ломать, рушить, разрушать (τὴν γέφυραν Her.; μέλαθρα Eur.): καταρρηγνύμενοι οἱ κρημνοὶ τοῦ ὀρύγματος Her. обрушившиеся края рва; καταρρήγνυσθαι ἐπὶ γῆν Her. валиться (падать) на землю; ἡ Αἴγυπτος κατερρηγμένη (v. l. καταρρηγνυμένη) Her. Египет с рыхлой почвой; καταρραγείης! Arph. чтоб ты лопнул!; 3) разнуздывать, давать волю: (ἡ ἀναρχία) τροπὰς καταρρήγνυσι Soph. безначалие приводит к бегству (с поля сражения); 4) (pass. pf. κατέρρωγα) взрываться, разражаться, хлынуть: χειμῶνα καταρραγῆναι Her. (рассказывают, что) разразилась гроза; κρότος κατερράγη Polyb. раздался шум; ἐξ ὀμμάτων κατερρώγασι πηγαί Eur. потоки (слез) хлынули из глаз; καταρραγεὶς ὄμβρος Arst., Polyb. хлынувший ливень; ὁ πόλεμος κατερράγη Arph. вспыхнула война.
Καταρρήκτης, ου ὁ ион. = Καταρράκτης.
καταρρήσσομαι Diod. = καταρρήγνυμι 1.
κατα-ρρητορεύω побеждать в словесном споре: καταρρητορευόμενος Luc., Plut.; поставленный в тупик (кем-л.).
κατα-ρριζόω укоренять, утверждать, укреплять (βαθὺ στήριγμα Anth.; τὸ θνητὸν γένος Plat.): καταρριζοῦσθαι Plat. и κ. ἑαυτόν Plut. пускать корни, укореняться, утверждаться.
*κατα-ρρῑνάω опиливать, шлифовать, отделывать: ἀστεῖόν τι καὶ κατεροινημένον Arph. тонкость и изящество.
*κατα-ρρῑνέω закалять, укреплять: βραχίον᾽ εὖ κατερρινημένος Aesch. хорошо закаливший свои руки, т. е. с крепкими руками.
κατα-ρρίπτω 1) опрокидывать, ниспровергать, свергать (βουλήν Aesch.; τὰ βασίλεια Plut.); 2) разбивать, уничтожать (τοὺς πολεμίους Luc.); 3) пренебрегать, презирать (ἔπαινον, δόξαν Diod.).
κατα-ρροή ἡ 1) истечение, стекание Arst.; 2) течение, поток Aesop.
κατά-ρροια ἡ мед. истечение, катар Plut.
κατα-ρροϊκός 3 1) катаральный, вызывающий истечения (νοσήματα Plat.; διάθεσις Plut.); 2) страдающий катаром Arst.
κατά-ρροος, стяж. κατάρρους ὁ 1) стекание, течение: ὑπὸ ῥεύματός τε καὶ κατάρρου πάντα χρήματα ἔχεσθαι Plat. (Гераклит полагает), что все вещи существуют как поток и течение; 2) катар, насморк (οἱ κατάρρῳ νοσοῦντες ἄνθρωποι Plat.; πταρμὸς πρὸ τῶν κατάρρων γίνεται Arst.).
κατα-ρροφέω выпивать или проглатывать Xen., Arst.
καταρρυῆναι inf. aor. 2 pass. к καταρρέω.
κατα-ρρυής 2 отпадающий, отваливающийся (μηροί Soph.).
κατα-ρρῠπαίνω загрязнять, марать, пятнать, осквернять (ἀναξίῳ ἐπιτηδεύματι τὴν πατρῷαν ἑστίαν Plat.; ταῖς κατηγορίαις τὰς εὐεργεσίας Isocr.).
κατά-ρρῠτος, Eur. тж. κατάρυτος 2 1) орошаемый, политый (νάπη, κῆπος Eur.; χώρα ποταμοῖς Plut.); 2) образованный наносами, наносный (τὸ Δέλτα Her.); 3) дающий сток, т. е. наклонный, покатый (κεραμωτόν Polyb.).
κατ-αρρωδέω, ион. тж. κατορρωδέω пугаться, ужасаться (τὸν ὄνειρον, τὴν ἵππον Her.); бояться (τοὺς Πέρσας Her.): ὑπὲρ ἑωυτῶν καὶ τῆς ῾Ελλάδος καταρρωδηκότες Her. боясь за себя (самих) и за Элладу.
κατα-ρρώξ, ῶγος adj. обрывистый, отвесный, крутой (πέτραι Soph.).
κάτ-αρσις, εως ἡ причал, место высадки (αἱ κατάρσεις τῆς νήσου Thuc.; τὰς κατάρσεις παραφυλάξαι Plut.).
κατ-αρτάω 1) подвешивать, вешать (τι ἔκ τινος Plut.): ἄμπελοι πυκνοῖς κατήρτηντο βότρυσιν Luc. лозы были густо увешаны гроздьями; τὰ καταρτώμενα Arst. (корабельные) снасти; 2) хорошо устраивать, приводить в порядок: χρῆμα κατηρτημένον (Her. - v. l. κατηρτισμένον от καταρτίζω) нечто благоустроенное.
κατάρτης ὁ v. l. = κατάρης.
κατ-αρτίζω 1) вновь приводить в порядок, восстанавливать: πάντα κ. ἐς τωὐτό Her. привести все в прежнее состояние; 2) умиротворять (Μιλησίους Her.; τὸν δῆμον Plut.); 3) исправлять, приводить в порядок, чинить (ναῦς Polyb.; τὰ δίκτυα NT); 4) руководить, направлять, вести (τινὰ εἰς или πρὸς τὸ συμφέρον Plut.; ὁ μαθητὴς κατηρτισμένος ἔσται ὡς ὁ διδάσκαλος αὐτοῦ NT); 5) реже med. снаряжать, готовить (στόλον Polyb.): σκεύη ὀργῆς κατηρτισμένα εἰς ἀπώλειαν NT орудия гнева, готовые нести гибель; 6) снабжать, укомплектовывать (ναῦν πληρώματι ἐπιλέκτῳ Polyb.): κ. τριήρεις Diod. укомплектовывать триеры (людьми).
κατ-άρτῐσις, εως ἡ 1) руководство, управление, воспитание (κ. καὶ παιδεία Plut.); 2) исправление, (у)совершенствование NT.
καταρτισμός ὁ NT = κατάρτισις 1.
κατ-αρτιστήρ, ῆρος ὁ устроитель, миротворец, примиритель, посредник Her.
κατ-άρτῡσις, εως ἡ воспитание, обучение, дрессировка (τῶν ἵππων Plut.).
κατ-αρτύω (ῡ) 1) приготовлять (τοὺς ζωμούς Luc.); 2) воспитывать, обучать, формировать (τὴν φύσιν Plut.): μανθανόμενα καὶ καταρτυόμενα Plat. то, что дается обучением и воспитанием; 3) укрощать: χαλινῷ ἵπποι καταρτυθέντες Soph. укрощенные уздой, т. е. объезженные кони; 4) перен. направлять в русло, дисциплинировать (φρὴν κατηρτυμένη Plut.); 5) подготавливать, устраивать: κ. μολεῖν Soph. устроить (чей-л.) приход, т. е. пригласить кого-л. - см. тж. κατηρτυκώς.
κατάρῠτος 2 Eur. = κατάρρυτος.
κατ-αρχαιρεσιάζω (обманным образом) побивать на выборах (τινά Plut.).
κατ-αρχάς v. l. = κατ᾽ ἀρχάς.
κατ-αρχή ἡ начало (πολέμου Polyb.).
κατ-άρχω 1) тж. med. класть начало, начинать, приступать (τινός Trag. etc., редко τι Plat.): τίνες κατῆρξαν μάχης; Aesch. кто (первый) начал сражение?; ὁδοῦ κ. Soph. начинать (первым) путь, т. е. идти впереди (кого-л.); οἱ κατηργμένοι τινός Plat. приступившие к чему-л.; δεινοῦ λόγου κατῆρξας Soph. ты начал странную речь; θαυμαστόν τινα κατῆρχε λόγον Plat. (он) завел какую-то диковинную речь; αὐτὸς οὕτω ποιῶν κατῆρχεν Xen. (Кир) первый подавал пример этого; κατάρχεσθαι στεναγμόν Eur. поднимать вопль; 2) культ., med. приступать к жертвоприношению, начинать обряд: Νέστωρ χέρνιβά τ᾽ οὐλοχύτας τε κατήρχετο Hom. Нестор начал омовение рук и осыпание (жертвы) ячменем, т. е. приступил к жертвоприношению; ἐπεὶ αὐτοῦ πρὸς τῷ βωμῷ κατάρχοντο Her. когда (египтяне) приступили к тому, чтобы принести его в жертву; κατάρχομαι μέν, σφάγια δ᾽ ἄλλοισιν μέλει Eur. я начинаю обряд жертвоприношения, заклание же (жертвы) - дело других; 3) med. приносить в жертву, закалывать (τοῦ τράγου Arph.): κατάρχεσθαι ξίφει Eur. закалывать (жертву) мечом; κατάρξασθαι θυμάτων Eur. совершить жертвоприношения; 4) med. посвящать: ᾗ σὸν κατῆρκται σῶμα Eur. (богиня), которой посвящена ты (досл. твое тело); 5) med., ирон. дубасить, бить, колотить: σκυτάλην λαβών μου κατήρξατο Luc. взяв дубину, он отделал меня; 6) med. убивать, умерщвлять (ἅπαντας Plut.).
κατα-σαπείς, εῖσα, έν прогнивший, гнилой (Plut. - v. l. κρεοσαπείς).
κατα-σβέννῡμι и κατασβεννύω (в знач. pass.: aor. 2 κατέσβην, pf. κατέσβηκα) 1) гасить, тушить (πῦρ Hom., Arst.); pass. угасать, гаснуть: κατασβεσθῆναι τὴν πυρήν Her. (говорят, что) костер погас; 2) осушать (θάλασσαν, πηγήν Aesch.); pass. высыхать, иссякать: κλαυμάτων πηγαὶ κατεσβήκασι Aesch. источники слез иссякли, т. е. нет больше слез; 3) подавлять, успокаивать, унимать (ἔριν Soph.; τὴν ταραχήν Xen., Plut.; τὰς ἡδονάς Plat.); заглушать (τὴν πολλὴν βοήν Soph.; τὴν δυσχέρειαν Plat.): ἀπὸ σμικρῶν ταχὺ ἐρεθιζόμενός τε καὶ κατασβεννύμενος (ὁ θυμός) Plat. характер, быстро возбуждающийся из-за мелочей и (снова) успокаивающийся; 4) исцелять, лечить (τὰ τραύματα Luc.).
κατα-σείω 1) сотрясать, растрясать, повреждать, разрушать: τοῦ οἰκοδομήματος ἐπὶ μέγα κ. Thuc. разрушить большую часть сооружения; 2) махать, делать знак (преимущ. молчания) (κ. τῇ χειρί Polyb. и τὴν χεῖρα NT): κ. τὰ ἱμάτια Plut. махать (т. е. делать знак) одеждой; 3) спаивать до бесчувствия, поить допьяна Men.; 4) делать знак рукой (τινί Xen.).
κατα-σεύομαι откатиться назад, отхлынуть (κῦμα κατέσσυτο Hom.).
κατα-σημαίνω (чаще med.) снабжать печатью, запечатывать (τὸ χρυσίον Plat.; ἐπιστολὴ κατασεσημασμένη Plut.): ἐπισκήψεις κατασεσημασμέναι ὑπ᾽ ἀμφοῖν Plat. обвинения обеих сторон, снабженные печатями; κέλευε αὐτοὺς γράψαντας καὶ κατασημηναμένους δοῦναι τὴν ἐπιστολήν Xen. скажи им, чтобы они написали письмо и в запечатанном виде вручили (слуге).
κατα-σήπω (pass.: fut. 2 κατασαπήσομαι, aor. 2 κατεσάπην) 1) подвергать гниению, гноить, pass. гнить, истлевать (οὔτε κατασήπεσθαι οὔτε λυμαίνεσθαι Xen.; ἐν δεσμωτηρίῳ Plut.): δείδω, μὴ … κατὰ χρόα πάντα σαπήῃ Hom. боюсь, как бы (тем временем) не истлело все тело (Патрокла); ἕως ἂν ἢ κατακαυθῇ ἢ κατασαπῇ Plat. (органические остатки существуют), пока они или не сгорят, или не сгниют; 2) (pf. κατασέσηπα) ирон. гнить, тлеть Arph.
κατ-ασθηνέω ослаблять, успокаивать (κνησμονάς Anth.).
κατ-ασθμαίνω фыркать: ἵππος χαλινῶν κατασθμαίνων μένει Aesch. конь гневно фыркает (сердясь) на узду.
κατα-σῑγάζω заставлять умолкнуть (τινά Arst.).
κατα-σῑγάω (fut. κατασιγήσομαι) хранить молчание, молчать Plat.
κατα-σῐδηρόω обивать железом (κριοὶ κατασεσιδηρωμένοι Diod.).
κατα-σῐκελίζω ирон. есть по-сицилийски: κ. τυρόν Arph. жадно поедать сицилийский сыр.
κατα-σῑτέομαι съедать, пожирать (τινα Her., Diod.).
κατα-σιωπάω (fut. κατασιωπήσομαι и κατασιωπήσω) 1) хранить молчание, молчать (περί τινος Isocr.); 2) умолкать (κατεσιώπησαν οἱ λοιποί Plut.); 3) умалчивать, обходить молчанием (τι Isocr., Luc.); 4) преимущ. med. заставлять умолкнуть (τινα Xen.): κήρυξ κατασιωπησάμενος ἔλεξε Xen. глашатай, водворив молчание, сказал; κατασιωπήσασθαι τὸν θόρυβον Polyb. унять шум.
κατα-σκάπτω 1) срывать до основания, сносить, тж. разрушать дотла (Τροίαν Aesch.; οἰκίαν Her., Plut.; τείχη Thuc.; δόμους Eur.; τὰ θυσιαστήρια NT): κ. οἰκίαν εἰς ἔδαφος Plut. разрушить дом до основания; εἰ κατασκαφείη τῶν τειχῶν τῶν μαχρῶν ἐπὶ δέκα στάδια Lys. если будут срыты Длинные Стены (между Афинами и Пиреем) на протяжении десяти стадий; 2) разорять, опустошать (πάτραν Soph.; γῆν Eur.).
κατασκᾰφή, дор. κατασκαφά ἡ тж. pl. 1) срытие, разрушение, снос (δόμων Aesch.; πύργων Eur.; τειχῶν Lys.); 2) яма: αἱ θανόντων κατασκαφαί Soph. и αἱ γῆς κατασκαφαί Aesch. могилы.
κατα-σκᾰφής 2 вырытый (в земле), подземный: κ. οἴκησις Soph. подземная обитель, т. е. могила.
κατα-σκεδάννυμι и (в pf. и impf.) κατασκεδαννύω (fut. κατασκεδάσω - атт. κατασκεδῶ) 1) разливать, выливать (θερμόν τι κατά τινος Arph.; τὰς ἀμίδας τινός Dem.): κατεσκεδάσατο τὸ κέρας Xen. (Севт выпил и) выплеснул свой бокал; 2) распространять, рассеивать, распускать (τὴν φήμην Plat.; οὐχ οὗτος ὁ λόγος ἐν τῇ πόλει κατεσκέδασται Lys.); 3) перен. обрушивать, изливать (ὕβριν εἴς τινα, ἀδοξίαν τινός Plut.; ὅλας ἁμάξας βλασφημιῶν τινος Luc.).
κατα-σκελετεύω превращать в скелет, истощать до крайности (ἑαυτόν Plut.); pass. чахнуть, худеть Arst.
κατα-σκέλλω 1) иссушать, губить, pass. сохнуть, чахнуть, гибнуть (φαρμάκων χρείᾳ Aesch.); 2) (pf. κατέσχληκα) (за)сохнуть, (за)чахнуть Luc.
κατα-σκέπτομαι смотреть, высматривать, разведывать (κατασκέψασθαι, εἴ πῃ καὶ ἄλλο τι μένοι τῶν πολεμίων Xen.; τὰ τῶν πολεμίων Plut.).
κατα-σκέπω закрывать, прикрывать (τι Anth.).
κατα-σκευάζω тж. med. 1) снаряжать, оснащать (τὸ πλοῖον πᾶσι Dem.; τριήρεις ἐπὶ τὸν πόλεμον Plut.); 2) снабжать, украшать (σκηνὴ χρυσῷ τε καὶ ἀργύρῳ κατεσκευασμένη Her.; ἵππους χαλκοῖς προβλήμασι Xen.): ἱρὸν ἀναθήμασι κατεσκευασμένον Her. храм, богатый подношениями; 3) снабжать средствами защиты, укреплять (τὴν ῎Αντανδρον Thuc.); 4) снаряжать, собирать (в дорогу), готовить (τινὰ ἐπὶ στρατιάν Xen.; κατασκευάζεσθαι ναυμαχίαν Thuc.); 5) (тж. κ. τοῖς σκεύεσιν Diog. L.) оборудовать, обставлять (οἶκον πρεπόντως Arst.; οἰκίαν Diog. L.); 6) готовить, седлать или навьючивать (τοὺς ὄνους Her.); 7) воздвигать, сооружать, строить (γέφυραν Her.; ἱερὰ καὶ βωμούς Plat.); 8) перен. строить, создавать (ἕτερόν τι γένος ἀριθμῶν, ἰδέας Arst.): τὸ ἀνασκευάζειν ἐστὶ τοῦ κ. ῥᾷον Arst. легче отвергнуть (доказательство), чем построить; 9) приводить в порядок, благоустраивать (χώραν Xen.; πόλιν, γυμνάσια Plat.; τὴν ὁδόν τινος NT); 10) устанавливать, учреждать, вводить (δημοκρατίαν Xen., Arst., Plut.; ἰσότητα τῆς οὐσίας Plat.; τὸ ἀρχεῖον ἐν ταῖς ὁλιγαρχίαις Arst.); 11) назначать, ставить (τύραννον, ἡγεμόνα ἐν ἑκάστῃ ποίμνῃ Arst.); 12) устраивать (συμπόσιον, συνέδριον Plat.): κατασκευάσασθαι πρόσοδον οὐ μικράν Dem. обеспечить себе немалый доход; 13) воспитывать, обучать, готовить (τοὺς ἵππους εἰς ἱππέας Xen.; λαὸς κατεσκευασμένος NT): ἀριστερὰ δεξιῶν ἀσθενέστερα κ. Plat. развивать левые руки слабее, чем правые; 14) делать (кого-л. кем-л. или что-л. чем-л.) (Γοργίαν Νέστορά τινα κ. Plat.): κ. τι ἐπισφαλέστερον Dem. ослаблять что-л.; κατασκευάσαι πρὸς ἑαυτὸν εὖ τὸν ἀκροατήν Arst. располагать слушателя в свою пользу; 15) придумывать, выдумывать (πρόφασιν Xen.; χρέα ψευδῆ, γραφήν Dem.); 16) подговаривать или подкупать (κατασκευαστοὶ ἄνδρες Arst.).
κατα-σκεύασμα, ατος τό 1) военная машина, орудие (τὰ κατασκευάσματα εὖ παρεσκευασμένα Polyb.); 2) сооружение, строение: τὰ κατὰ μέρος κατασκευάσματα Polyb. отдельные помещения; 3) собир. обстановка, утварь (διάφορον ἢ κ. Polyb.); 4) замысел, выдумка, изобретение (τῶν συσσιτίων Arst.); 5) хитрость, уловка, прием (τοῦτ᾽ ἦν τὸ κ. αὐτοῖς Dem.).
κατα-σκευασμός ὁ Dem. = κατασκεύασμα 5.
κατα-σκευαστικός 3 1) способный производить, могущий создавать (τινος Arst.); 2) утверждающий, полагающий, устанавливающий (ἐνθυμήματα Arst.).
κατα-σκευαστικῶς в утвердительной форме (δεικνύναι τι Arst.).
κατα-σκευαστός 3 1) построенный, сооруженный (εἰκών Plut.); 2) специально подговоренный, подкупленный (ἄνδρες Arst.).
κατα-σκευή ἡ 1) подготовка (τοῦ πολέμου Thuc.); 2) сооружение, строительство (λιμένων ἢ νεωρίων Plat.; τῶν τειχῶν Plut.); 3) создавание, построение (τῶν νόμων Plat.); 4) устройство, строение, строй, организация (τοῦ σώματος Plat.; πολιτεύματος Polyb.): αἱ κατασκευαὶ τῆς ψυχῆς Plat. (различные) типы душевной организации; κ. τοῦ βίου Plat. способ добывания средств к жизни; ἡ χρημάτων κ. Plat. материальный быт; 5) домашняя обстановка, меблировка, утварь (τῆς οἰκίας Dem.): κατασκευὴν κτᾶσθαι Plat. приобретать обстановку; 6) посуда (φιάλαι καὶ οἰνοχόαι καὶ ἄλλη κατασκευή Thuc.); 7) укладывание багажа, сборы (в путь) Xen.; 8) прием, хитрость, уловка (τέχναι καὶ κατασκευαί Aeschin.); 9) сочинение, произведение Polyb.
κατ-ασκέω строго соблюдать: δίαιτα κατησκημένη Plut. строго упорядоченный образ жизни.
κατα-σκηνάω разбивать палатки, располагаться лагерем Xen., med. Plat.
κατα-σκηνόω 1) Xen., Polyb. = κατασκηνάω; 2) вить гнезда (ἐν τοῖς κλάδοις NT); 3) находить пристанище или отдых (ἐπ᾽ ἐλπίδι NT).
κατα-σκήνωμα, ατος τό покрывало, покров Aesch.
κατα-σκήνωσις, εως ἡ 1) лагерь или палатка Polyb.; 2) гнездо (τὰ πετεινὰ ἔχει κατασκηνώσεις NT).
κατα-σκήπτω 1) (преимущ. о молнии) ударять, поражать (ἐς τὴν Πελοπόννησον Her.; εἰς τὸν τάφον Plut.); 2) поражать, обрушиваться (ἡ Ταλθυβίου μῆνις κατέσκηψε ἐς ἀγγέλους Her.): τίς κατέσκηψεν τύχη; Aesch. какая судьба постигла (вас)?; οὐ παύσεται χόλου, πρὶν κατασκῆψαί τινα Eur. (Медея) не остановится (в своем) гневе, прежде чем не ринется на кого-л.; (ἡ νόσος) κατέσκηπτε ἐς ἄκρας χεῖρας καὶ πόδας Thuc. болезнь поражала оконечности рук и ног; κ. λιταῖς Soph. неотступно молить.
κατα-σκιάζω (fut. κατασκιάσω - атт. κατασκιῶ) 1) осенять, покрывать тенью (καρπὸς κατασκιαζόμενος Plut.); 2) укреплять в виде навеса (τὸ ἱλαστήριον NT): λαβὼν ὑφάσματα, κατεσκίαζε Eur. взяв ткани, он сделал (из них) навес; 3) покрывать (πάντα σαρξὶ ἄνωθεν Plat.); 4) засыпать, осыпать (βελέεσσι Τιτῆνας Hes. - in tmesi): κ. κόνει Soph. засыпать прахом, хоронить.
κατα-σκιάω осенять, закрывать (ὄζοι μακροί τε μεγάλοι τε κατεσκίαον Χάρυβδιν Hom.).
κατα-σκίδνᾰμαι [pass. к κατασκεδάννυμι] распространяться, расширяться: πυρὸς δίκην κ. Plut. распространяться наподобие огня.
κατά-σκιος 2 1) осененный (κλάδοις ἐλάας Aesch.): κατάσκιον γενέσθαι τινί Soph. покрыться тенью чего-л.; κράνα αἰγείροιο κ. Anth. источник, осененный тополем; 2) покрытый: λάχνῃ δέρμα κατάσκιον Hes. кожа, защищенная шерстью; 3) осеняющий, раскидистый, пышный (λόφοι Aesch.); 4) тенистый (ἔρνεα κισσοῦ Eur.).
κατα-σκιρτάω спрыгивать, соскакивать (τοῦ βήματος Plut.).
κατα-σκοπέω тж. med. (fut. κατασκέψομαι, aor. κατεσκεψάμην) 1) внимательно или пристально глядеть, высматривать (ὅπῃ νοσοῖεν ξύμμαχοι Eur.); 2) med. осматривать (ἑαυτόν Xen.; τὰς πανοπλίας Polyb.); 3) злоумышлять (τὴν ἐλευθερίαν τινός NT).
κατα-σκοπή ἡ осмотр, наблюдение, разведка: πέμπειν κατασκοπῆς ἕνεκα или ἐπὶ κατασκοπῇ Xen., тж. εἰς κατασκοπήν Soph. и ἐπὶ τὴν κατασκοπήν Polyb. посылать для наблюдения или разведки; οἱ πρέσβεις ἦλθον αὐτοῖς εἰς τὴν κατασκοπὴν τῶν χρημάτων Thuc. (афинские) послы прибыли к ним для осмотра (их) богатств; κατασκοπαῖς χρᾶσθαι Thuc. организовывать разведку; κατασκοπὴν ὑποστῆναι Plut. отправиться на разведку.
κατα-σκοπικός 3 разведывательный (sc. πλοῖον Plut.).
κατα-σκόπιον τό (sc. πλοῖον) разведывательное или сторожевое судно Cic.
I κατά-σκοπος 2 разведывательный (τριήρεις Plut.).
II κατά-σκοπος ὁ 1) разведчик, соглядатай Her., Eur., Arph., NT, Plut.; 2) посылаемый для проверки, инспектор Thuc.
κατα-σκορπίζω рассеивать, разбрасывать (ἡ θάλασσα κατεσκόρπισε τὰς δυνάμεις Diod.).
κατα-σκώπτω (fut. κατασκώψομαι) осмеивать, подвергать осмеянию (τινά Her.).
κατα-σμῑκρίζω Arst. = κατασμικρύνω.
κατα-σμῑκρολογέω упрекать в скупости (τὴν φύσιν Democr.).
κατα-σμῑκρύνω делать маленьким, уменьшать, умалять (τὸ ὄνομά τινος Luc.).
κατα-σμύχω (ῡ) 1) сжигать (πυρὶ νῆας Hom. - in tmesi); 2) мучить, терзать, томить (τινά Theocr., Anth.); pass. томиться, страдать (κατεσμύχθη καὶ ἀνετράπετο φρένα λύπᾳ Theocr.).
κατα-σοβαρεύομαι высокомерно обращаться, надменно держать себя: κ. τινος Diog. L. смотреть свысока на кого-л.
κατα-σοβέω спугивать, прогонять (τοὺς ὄρνιθας Arst.).
κατα-σοφίζομαι 1) побеждать софизмами, запутывать хитросплетениями, морочить (τινα Diod., Luc.; τὸ γένος τινός NT); 2) запутываться в софизмах, быть поставленным в тупик (ὑπό τινος Plut.).
κατ-ασπάζομαι горячо обнимать, целовать (τινα и τι Plut.).
κατα-σπᾰράσσω, атт. κατασπαράττω срывать, разрывать (τὴν εἰρεσιώνην Arph.; τὴν ἐσθῆτα καὶ κόμην Luc.).
κατά-σπᾰσις, εως ἡ физ. тяготение книзу (τοῦ ἄνωθεν αἰθέρος Arst.).
κατα-σπασμός ὁ 1) тяготение вниз, опускание (τῶν ὑγρῶν Plut.); 2) pl. подавленное состояние духа, угнетенность Plut.
κατα-σπᾰτᾰλάω предаваться наслаждениям, проводить жизнь в кутежах Anth.
κατα-σπάω (πᾰ) 1) стаскивать (τινα τῶν τριχῶν Arph.; τινα ἀπὸ τοῦ ἵππου Xen.; τινα τοῦ ποδός Luc.); 2) стаскивать (спускать) на воду (τὰς νῆας Her.; πολλὰς τῶν τριήρων Plut.); 3) (тж. κ. κάτω Arst.) тянуть книзу, оттягивать (μολυβδὶς ὥστε δίκτυον Plut.): τὰ κατασπώμενα καὶ τὰ ἀνασπώμενα ἐν τοῖς σώμασι Xen. опущенные и поднятые члены тела (у статуй); τὰ σημεῖα κατεσπάσθη Thuc. знамена (в знак поражения) опустились; ὀφρύες κατεσπασμέναι Arst. нахмуренные брови; κατασπᾶσθαι ἐς ὕπνον Luc. чувствовать непреодолимое желание спать; 4) проглатывать (τὰς χόλικας Arph.); 5) опрокидывать, расстраивать, разбивать (τὰς τάξεις Polyb.); 6) pass. чувствовать влечение (ἐπὶ τὰς μεγάλας πράξεις Plut.).
κατα-σπείρω 1) бросать семена, сеять, сажать (εἰς ἄρουραν Plat.); 2) обсеменять, засевать (τὴν γῆν Arst.); 3) обсыпать, засыпать (τοῦ χάρακος ἄφθονα τῶν πυροβόλων Plut.); 4) веять, навевать (αὔραν τινά Plut.); 5) испускать, излучать (τὸ ἀπὸ ἄστρων κατεσπαρμένον φῶς Diog. L.); 6) внушать, причинять (ἀνίας τινί Soph.); 7) распространять (λόγοι κατεσπαρμένοι ἐν τοῖς πᾶσιν Plat.; λόγους χρηστοὺς ὑπέρ τινος Plut.); 8) усеивать, покрывать (ἤδη καὶ λευκαί με κατασπείρουσιν ἔθειραι Anth.); 9) поэт. рождать: ὁ κατασπείρας με Eur. мой родитель.
κατά-σπεισις, εως ἡ 1) окропление освященной водой Plut.; 2) (у кельтов) сопровождаемая окроплением присяга на верность полководцу Plut.
κατα-σπένδω (fut. κατασπείσω) 1) совершать возлияние (τοῖς θεοῖς Polyb.; χοὰς ὑπὲρ μητρὸς τάφου Eur.); 2) выливать, наливать (ἀμβροσίαν κατά τινος Arph.); 3) омывать слезами, т. е. оплакивать (τινὰ δακούοις Eur.; τινά Anth.); 4) окроплять перед принесением в жертву (τινά Diod.; πρόβατα κατεσπεισμένα Plut.); 5) посвящать (Μούσαισι, Διωνύσῳ καὶ ῎Ερωτι κατεσπείσθη πᾱς ὁ τεὸς βίοτος Anth. - об Анакреонте): ἑαυτόν τινι κ. Plut. приносить присягу на верность полководцу (у кельтов).
κατα-σπέρχω 1) толкать, гнать, теснить (λῃστὰς δορί Arph.); 2) устрашать, пугать: ἔργῳ μὲν βραχὺ ὄν, ὄψει δὲ καὶ ἀκοῇ κατασπέρχον Thuc. (опасность) по существу невелика, на вид же и на слух страшна.
κατα-σπεύδω ускорять, торопить (τὸ πρᾶγμα Aeschin.; τὸν πόλεμον Plut.).
κατα-σποδέω валить в прах, т. е. убивать (τὸν ἄνδρα τῷ πελέκει Arph.): κατεσποδημένος Aesch. павший в бою.
κατα-σπουδάζομαι заниматься (серьезными) делами: οὐδαμῶς κατεσπουδασμένος ἀνήρ Her. человек без серьезных занятий.
κατα-στάζω (fut. καταστάξω) 1) струить, лить по каплям (ἀφρὸν κατέσταζ᾽ εὐτρίχου γεναιάδος Eur.): κ. δάκρυ τοῦ νεκροῦ Eur. лить слезы над мертвецом; 2) капать, струиться, литься по каплям (τὰ δάκρυα καταστάζοντα κατὰ τῶν πέπλων Xen.; βωμός, οὗ καταστάζει φόνος Eur.): νόσῳ καταστάζων διαβόρῳ πούς Soph. нога, покрытая гноящимися язвами; φάλαρα ἀφρῷ καταστάζοντα Eur. удила, с которых струится пена; 3) орошать, обливать (ἱδρὼς πᾶν καταστάζει δέμας Soph.).
κατα-στάθμησις, εως ἡ астрономическое измерение или наблюдение Epicur.
κατα-σταλτικός 3 успокаивающий, успокоительный (τὰ μέλη κατασταλτικὰ τῆς ψυχῆς Sext.).
κατα-στασιάζω 1) подавлять или свергать путем восстания (τὸν βασιλέα Diod.; τὴν βουλήν Plut.); 2) устранять или лишать путем заговора (Κικέρωνα μετὰ Κλωδίου Plut.); pass. быть жертвой восстания или заговора (καταστασιασθῆναι ὑπὸ τῶν ἐχθρῶν Arst.): ὑπὸ τῶν Λυσάνδρου φίλων καταστασιαζόμενος Xen. (Калликратид заметил), что друзья Лисандра восстановлены против него.
κατά-στᾰσις, εως ἡ 1) установление, учреждение, устроение (χορῶν Aesch.); 2) назначение или избрание (τῶν ἀρχόντων τε καὶ φυλάκων, δικαστῶν Plat.; τῶν βασιλέων Plut.): αἱ περὶ τὰς ἄλλας ἀρχὰς καταστάσεις Plat. назначения на другие руководящие посты; μετὰ τὴν κατάστασιν Polyb. после вступления в должность; 3) постановление, решение (δαιμόνων Eur.); 4) прием послов, аудиенция: τῇ προτεραίῃ τῆς ὑστάτης καταστάσιος Her. накануне последней аудиенции; 5) юр. представление (суду) (ἐγγυητῶν Dem.); предъявление (ἐμφανῶν Dem.); 6) успокаивание, останавливание (τῆς ὀργῆς Plat., Arst.); 7) спокойствие, покой (εἰς κατάστασιν ἐλθεῖν, μετὰ συννοίας καὶ καταστάσεως Arst.); 8) восстановление: ἐν τῇ καταστάσει ἢ τῇ διαφθορᾷ Plat. в процессе восстановления или распада; κ. εἰς τὴν ὑπάρχουσαν φύσιν Arst. восстановление естественного состояния; 9) нормальное душевное состояние; ἐν καταστάσει Sext. (находясь) в здравом уме; 10) постоянство, устойчивость, твердость (νόμου Soph.); 11) положение, состояние, свойство (φύσεως Arst.; ἀνθρώπου φύσις καὶ κ. Her.): ἡ ὑπάρχουσα περὶ Μακεδόνας κ. Polyb. положение македонян; θαυμαστή τις εὐδίας κ. Luc. замечательно ясная погода; νυκτὸς ἐν καταστάσει Eur. ночною порой; οὐκ ὀμμάτων δῆλος ἦν κ. Eur. (ее) глаз нельзя было узнать; 12) степень, характер (κακῶν Eur.); 13) устройство, организация (τῆς δημοκρατίας, πολιτείας Plat.); 14) (в афинской коннице) отпущенные на экипировку воина деньги, амуниционная сумма: οἱ ἔχοντες τὰς καταστάσεις Lys. (афинские граждане), получившие амуниционные суммы.
καταστᾰτέον adj. verb. к καθίστημι.
κατα-στάτης, ου (στᾰ) ὁ восстановитель или устроитель (δόμων Soph.).
κατα-στᾰτικός 3 успокаивающий, унимающий, утоляющий: τὸ καταστατικόν Plut. успокаивающее действие.
κατα-στεγάζω (тж. κ. ἄνωθεν Plat.) покрывать (τὸν νεκρὸν ῥιψί Her.; τὴν τάφρον χορτῳ καὶ λίθοις Arst., τὰς ὀροφὰς κατεστέγαζον λίθιναι δοκοί Diod.).
κατα-στέγασμα, ατος τό покрытие: τὸ κ. τῆς ὀροφῆς Her. кровельный материал, кровля.
κατά-στεγος 2 снабженный кровлей, (по)крытый (αὐλαί Her.; δρόμος Plat.; νεοττιαί Arst.; σύριγγες Polyb.).
κατα-στείβω 1) топтать, растаптывать (τὰν ὑάκινθον ποσσίν Sappho); 2) ступать: κατέστειψας πέδον Soph. когда ты вступил на (эту) землю.
κατα-στείχω (aor. 2 κατέστῐχον) возвращаться (εἰς ἄστυ Anth.).
κατα-στέλλω 1) приводить в порядок, поправлять (πλόκαμον Eur.); 2) одевать, убирать, наряжать: κ. τινὰ τὰ περὶ τὼ σκέλη Arph. надевать на кого-л. ножные украшения; 3) прижимать, закрывать (τὰ βράγχια Plut.); 4) успокаивать, сдерживать, унимать (τοσοῦτον οἶκτον Eur.; τοὺς νέους Plut.; τὴν ταραχήν Sext.; τὸν ὄχλον NT). - см. тж. κατεσταλμένος.
κατα-στένω 1) стонать, рыдать (ὑπέρ τινος Eur.); 2) оплакивать (τινὰ ὁρμώμενον εἰς ῝Αιδην Soph.; τὸν θανόντα πατέρα Eur.).
κατ-αστερίζω помещать среди звезд (τινὰ ἐν οὐρανῷ Diod.; ἐν τιμῇ κατηστερισμένος Plut.).
κατα-στεφᾰνόω венчать, увенчивать (ῥόδοις τινά Anth.).
κατα-στεφής 2 увенчанный (ἀνήρ Soph.; γεραιαί Eur.).
κατα-στέφω 1) увенчивать, обвивать гирляндами (ῥόδοις κάρηνα Anacr.; ἔλαφον Plut.); 2) (в знак мольбы) украшать масличными ветвями (перевитыми белой шерстью) (βωμόν Eur.): κλάδος τῆς ἱερᾶς ἐλαίας ἐρίῳ λευκῷ κατεστεμμένος Plut. ветвь священной маслины, увитая белой шерстью; 3) умолять, молить о защите (τινὰ χεροῖν Eur.); 4) украшать цветами, обряжать (νεκρόν Eur.).
κατα-στηλῑτεύω начертывать на колонне (для предания позору) (τὸ ὄνομά τινος Luc.).
κατα-στηλόω снабжать столбами (ὁδὸς κατεστηλωμένη Polyb.).
κατά-στημα, ατος τό 1) состояние, свойство (τοῦ σώματος Plut.): ὡσαύτως ἐν καταστήματι NT как подобает (их) состоянию; τὸ σύνηθες κ. Plut. обычное состояние; 2) организация, устройство, конституция (Λακωνικόν Polyb.); 3) состояние погоды (θερινόν Plut.).
κατα-στηματικός 3 1) уравновешенный, спокойный (πρᾶος καὶ κ. Plut.); 2) умеренный, тихий (ἡδονή Epicur. ap. Diog. L.).
κατα-στηρίζω подпирать, укреплять Eur.: κατεστηριγμένος Arst. устойчивый, прочный.
κατα-στίζω покрывать крапинками: κατεστιγμένος пятнистый, пестрый (ᾠά Arst.): μελάσμασι κατεστιγμένος Plut. в черных пятнах.
κατά-στικτος 2 пятнистый, пестрый (κύων Soph.; δοραί Eur.; ὁ κνιπολόγος Arst.).
κατα-στίλβω 1) излучать, посылать (σέλας ὑψόθεν HH); 2) озарять, освещать (πάντα Anth.).
κατα-στοιχειόω обучать начаткам: τύπος κατεστοιχειωμένος Epicur. ap. Diog. L. начальный очерк.
κατα-στοιχίζω Plut. = καταστοιχειόω.
κατα-στολή ἡ 1) сдерживание, унимание (sc. τῆς ταραχῆς Diod.); 2) сдержанность, скромность: κ. τῆς περιβολῆς Plut. скромность в одежде; 3) одеяние, одежда (ἐν καταστολῇ κοσμίῳ NT).
κατα-στολίζω одевать, наряжать Plut.
κατα-στομίζω заставлять умолкнуть (τοὺς βοῶντας Plut.).
κατα-στονᾰχέω провожать со стонами, оплакивать (κείμενον Anth.).
κατα-στορέννῡμι (fut. καταστορέσω) и эп. *καταστόρνῡμι (part. praes. f καστορνῦσα) 1) устилать, покрывать (κάπετον ῝Εχτορος λάεσσι Hom.); 2) постилать, расстилать (κώεα θρόνοις ἔνι δαιδαλέοισιν Hom.); 3) валить, укладывать, т. е. убивать (τῶν πολεμίων ἐξακοσίους Her.); 4) успокаивать, унимать (τὰ πάθη τῆς ψυχῆς, τὴν πόλιν Plut.; κύματα Anth.); 5) выравнивать, т. е. устранять (ἀνωμαλίαν Plut.).
κατα-στοχάζομαι улавливать, разгадывать (τὸ μέλλον Diod.).
κατα-στοχασμός ὁ предположение, догадка (ὑπόνοια καί κ. Diod.).
κατ-αστράπτω 1) метать молнии: πρὸς σὲ τοῦ Διὸς καταστράπτοντος Soph. заклинаю тебя мечущим молнии Зевсом; καταστράπτει impers. Plut. (молния) сверкает; 2) ослеплять молнией (τὰς ὄψεις Plut.).
κατα-στρᾰτηγέω побеждать военной хитростью (τοὺς ὑπεναντίους Polyb.; τοὺς βαρβάρους Diod.; ὑπό τινος καταστρατηγηθείς Plut.).
κατα-στρᾰτοπεδεύω 1) располагать лагерем, расквартировывать (τοὺς στρατιώτας Xen.); 2) размещать (τὸ ναυτικόν Xen.); 3) расквартировываться, размещаться (εἰς πόλιν, ἐν πόλει и διὰ τῆς πόλεως Polyb.; med. sc. ἐν κώμαις Xen.).
κατα-στρεβλόω подвергать пыткам, истязать (τινα Plut.).
κατα-στρέφω 1) загибать вниз (κέρατα κατεστραμμένα Arst.); 2) переворачивать вниз, опрокидывать, валить (τὰς εἰκόνας Diog. L.; τὰς τραπέζας καὶ τὰς καθέδρας NT; ὄστρακον κατεστραμμένον Arst.); 3) (тж. κ. εἴσω Plut.) поворачивать внутрь (βώλους, ἃς ἀνίστησι τὸ ἄροτρον Plut.): τὸ σπέρμα κ. Xen. заделывать (в землю) семя; 4) накручивать, натягивать (χορδαὶ κατεστραμμέναι Arst.); 5) закруглять (ἡ λέξις κατεστραμμένη ἡ ἐν περιόδοις, sc. ἐστίν Arst.); 6) ставить вверх дном (τὴν πόλιν Arph.); 7) развертывать до конца, т. е. кончать (λόγους, τήν βίβλον ἐπί τινος Polyb.; τὸν βίον Plut. и τοῦ ζῆν Diog. L.): ποῖ καταστρέφεις λόγων τελευτήν; Aesch. к чему ты клонишь свою речь?; καταστρέψαι τοὺς λόγους εἴς τι Aeschin. закончить свою речь чем-л.; 8) подходить к концу, кончаться (τοῦ ἐνιαυτοῦ καταστρέφοντος Plut.); 9) заканчиваться (чем-л.), переходить (εἰς ταὐτόν Arst.; εἰς γάμον Plut.); 10) кончать свою жизнь, погибать (ὑπὸ τῶν πολεμίων Plut.); 11) преимущ. med. подчинять, покорять (τὴν ἄλλην Μακεδονίην Her.; τὰς νήσους Thuc.; τὴν ᾿Ιουδαίαν Plut.): ὡς οἱ Λυδοὶ τάχιστα κατεστράφατο ὑπὸ Περσέων Her. как только лидийцы были покорены персами; 12) заставлять, принуждать: ἀκούειν σου κατέστραμμαι τάδε Aesch. я вынужден повиноваться тебе в этом.
κατα-στρηνιάω презрительно отмахиваться, пренебрежительно относиться (τινος NT).
κατα-στροφή ἡ 1) переворот: καταστροφαὶ νέων θεσμίων Aesch. переворот (в результате) новых законов; 2) поворот, начало развязки (αἱ καταστροφαὶ τῶν δραμάτων Polyb.); 3) развязка, исход, конец (τοῦ βίου, τῶν γεγονότων Polyb.); 4) смерть, гибель (τινός Thuc.); 5) истребление, разрушение (καταστροφῇ κατακρίνειν NT); 6) покорение (τῶν πολίων Her.): καταστροφὴν ποιεῖσθαί τινος Her. покорить кого-л. себе.
κατά-στρωμα, ατος τό палуба Her. etc.: οἱ ἀπὸ τῶν καταστρωμάτων Thuc. боевой экипаж корабля.
κατα-στρώννῡμι 1) устилать (πεδίον νεκρῶν κατεστρώθη Diod.); 2) убивать, умерщвлять (τινα βέλει Eur.; πολλούς Xen.); pass. погибать (κατεστρώθησαν ἐν τῇ ἐρήμῳ NT).
κατα-στῠγέω (эп. aor. 2 κατέστῠγον) пугаться, ужасаться (τινα Hom. - in tmesi): κατέστυγε μῦθον ἀκούσας Hom. (Антилох) содрогнулся от ужаса, услышав слова (Менелая).
κατα-στύφελος 2 (ῠ) весьма твердый, каменистый (πέτρη HH; χῶρος Hes.).
κατα-στύφω (ῡ) делать твердым, жестким: τὸ κατεστυυμένον Plut. жесткость, черствость.
κατα-στωμύλλομαι болтать: κατεστωμυλμένος Arph. словоохотливый, болтливый.
κατα-σῠβωτέω откармливать словно свинью, т. е. кормить до отвала (τὴν ψυχὴν ταῖς τοῦ σώματος ἡδοναῖς Plut.).
κατα-συλλογίζομαι быть опровергаемым: πρὸς τὸ μὴ κ. Arst. чтобы избежать опровержений (противника).
κατα-σύρω (ῡ) 1) растаскивать, грабить, разорять (πόλεις Her.; τὰς χώρας Polyb.); 2) тащить (τινὰ πρὸς τὸν κριτήν NT).
κατα-σφάζω, атт. κατασφάττω (aor. 2 pass. κατεσφάγην) зарезывать, закалывать, убивать Trag., Her., NT: ὁρῶντος τοῦ ἑτέρου κατεσφάγη Xen. (один из двух пленников) был заколот на глазах у другого.
κατ-ασφᾰλίζω укреплять (τὸν νοῦν εἴς τι Sext.).
κατασφάττω атт. = κατασφάζω.
κατα-σφίγγω сжимать, скреплять (τι Plut.).
κατα-σφρᾱγίζω тж. med. запечатывать (τι Arst., Plat., Luc., Plut.): ἐν πτυχαῖς βίβλων κατεσφραγισμένα Aesch. (записанное и) запечатанное на книжных листах; βιβλίον κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά NT книга за семью печатями.
κατα-σχεθεῖν (inf. aor. 2 к κατέχω) 1) удержать, сдержать (λαὸν ἅπαντα Hom.; ἱππικὸν δρόμον, ὀργάς Soph.; θυμόν Eur.): τοὺς (ἵππους) Αὐγείας κάσχεθε (= κατέσχεθε) Hom. коней удержал себе, т. е. отнял Авгий; 2) удержать, схватить (εὐμενεῖ βίᾳ τι Aesch.); 3) задержаться, остановиться: ληϊστῆρες νηΐ θοῇ Θορικόνδε κατέσχεθον Hom. на быстром корабле разбойники пристали к Торику.
κατά-σχεσις, εως ἡ обладание, владение (δοῦναί τινί τι εἰς κατάσχεσιν NT).
κατά-σχετος 2 (= κάτοχος) 1) сдержанный, скрытый, затаенный (κατάσχετόν τι καλύπτειν καρδίᾳ Soph.); 2) одержимый, преследуемый (τοῖς βακχικοῖς πάθεσιν Plut.; οἴστρῳ Anth.).
κατα-σχηματίζω 1) одевать, наряжать: (τὸ σχῆμα), ᾧ κατεσχημάτιζεν ἑαυτόν Plut. одежда, в которую наряжался (Ромул); 2) образовывать, воспитывать (ἑαυτόν Isocr.; κατασήματίζεσθαι πρὸς τὸ καλόν Plut.).
κατα-σχίζω 1) раскалывать, разрубать (τὸν ὅλμον τῆς ἀρτοπώλιδος Arph.); 2) разламывать, взламывать (τὰς πύλας Xen.; τὰς θύρας Dem., Plut.; τὴν κιβωτόν Plut.); 3) med. раздирать, разрывать (τὸν σανδαλίσκον καὶ τὸ ῥάκος Arph.).
κατα-σχολάζω 1) медлить, тянуть: ἐάν μοι τοῦ χρόνου δοκῆτέ τι κ. Soph. если мне покажется, что вы долго задерживаетесь; 2) тратить время, проводить праздно (ἐν ἀγρῷ τὸ πλεῖστον τοῦ χρόνου Plut.).
κατ-ασχολέομαι быть очень занятым (περί τι Plut.).
κατα-σώχω растирать, перетирать: κ. περὶ λίθον τῆς κυπαρίσσου Her. растирать на камне куски кипарисового дерева.
κατατάκω (ᾱκ) дор. Soph., Theocr. = κατατήκω.
κατατᾰνύω (эп. 3 л. pl. aor. καττάνυσαν) HH = κατατείνω.
κατά-ταξις, εως ἡ распределение Diog. L.
κατα-ταρτᾰρόω низвергать в Тартар (τὸν Κρόνον Plut., Sext.).
κατά-τᾰσις, εως ἡ 1) натягивание, натяжение (τῶν χορδῶν Arst.); 2) растекание (ἐπὶ γῆν, sc. τοῦ ὑγροῦ Plat.).
κατα-τάσσω, атт. κατατάττω 1) располагать в порядке, выстраивать (τὴν στρατιάν Xen.); 2) зачислять, назначать (τινὰ εἰς τάξιν Plat.; τινὰ εἰς φυλήν Lys.; τινὰ εἰς τοὺς δικαστάς Plut.); 3) назначать, направлять (τινὰ εἰς Καρχηδόνα Polyb.); 4) причислять, относить (τινὰ εἰς τοὺς ἀσεβεῖς Diod.); 5) вносить, записывать, излагать (τι ἐν τοῖς ὑπομνήμασιν Polyb.; τὰς πράξεις τινὸς ἐν ταῖς ἱστορίαις Diog. L.); 6) med. устраиваться, договариваться (τινὶ ὑπέρ τινος Dem.).
κατα-τᾰχέω 1) обгонять, опережать (τινα ἔν τινι Polyb.): καταταχεῖσθαι ὑπὸ τῆς ὀξύτητος τοῦ καιροῦ Diod. не успеть улучить удобный момент; 2) приходить первым (πρὸς τὴν πύλην Polyb.).
κατα-τεθαρρηκότως adv. храбро, отважно Polyb., Plut.
κατα-τεθνηώς эп. part. pf. к καταθνῄσκω.
κατα-τείνω 1) натягивать (ἡνία ὀπίσσω Hom.; τὰ ὅπλα, χαλινούς Her.; τὰ νεῦρα Plat.); 2) растягивать на дыбе, пытать: κατατεινόμενος ὑπὸ τῆς βασάνου Dem. будучи допрошен под пыткой; 3) протягивать, простирать (τὸ στρατόπεδον ἐς τὴν Πλαταιΐδα Her.); 4) вытягивать в длину, выпрямлять (τὴν κέρκον Arst.); 5) растягивать, делать длинным (πρὸς τὴν γῆν τὸ σῶμα κατατείνεσθαι Plut.): δολιχὸν κ. τοῦ λόγου Plat. произносить длинную речь; pass. распространяться, разливаться, растекаться (ἐπὶ γῆν Plat.); 6) повергать, валить (τοὺς φοίνικας ἐπὶ τῆς γῆς Arst.; τινὰ ἐπὶ τοὔδαφος Plut.); 7) стягивать, связывать (δεσμῷ Plut.); 8) протягивать, проводить по прямой линии (διώρυχας Her.); 9) протягиваться, простираться, тянуться (ἐκ τῶν Ταυρικῶν οὐρέων εἰς τὴν Μαιῆτιν λίμνην Her.; διὰ τοῦ μεσεντερίου παράπαν Arst.); 10) вытягиваться (ὁ λέων τρέχει κατατείνας Arst.); 11) напрягать (τὴν ῥώμην ὅλην εἴς τι Polyb.): λόγοι κατατεινόμενοι Eur. речи спорящих, т. е. противоположные мнения; δρόμημα κατατεταμένον Arst. бег во всю прыть; κατατείνεσθαι ταῖς βελτίοσι (sc. κινήσεσιν) Plut. устремиться к лучшему; 12) напрягать все силы: ὁ Κλέαρχος ἰσχυρῶς κατέτεινεν Xen. Клеарх решительно настаивал; λέγω κατατείνας Plat. я решительно утверждаю.
κατα-τελευτάω оканчиваться (εἰς τὸ σῶμα τῶν νεφρῶν Arst.).
κατα-τέμνω (aor. 2 κατέταμον) 1) разрезать, рассекать, разрубать (κρέα Her.; τὰ δέρματα τῶν αἰγῶν Plut.): τελαμῶσι κατατετμημένοισι κατελίσσειν τι Her. заворачивать что-л. в нарезанные ленты (холста); ὃν κατατεμῶ καττύματα бран. Arph. я нарежу из него кожи на сапоги; 2) разрывать, раздирать (δέραν ὄνυξι Eur.; ἑαυτόν Xen.); 3) расчленять (τὸ καλὸν ἐν τοῖς λόγοις Plat.); 4) прорезать, прокладывать: τὸ ἄστυ κατατέτμηται τὰς ὁδοὺς ἰθείας Her. город (Вавилон) прорезан прямыми улицами; κατετέτμηντο τάφροι ἐπὶ τὴν χώραν Xen. по стране были прорыты каналы; τὰ κατατετμημένα Xen. копи, шахты.
κατατεταγμένως adv. в порядке Diod.
κατατέτρημαι pf. pass. к κατατιτράω.
κατα-τεφρόω покрывать (засыпать) пеплом (τὴν Λιπαραίαν πόλιν Arst.).
κατά-τεχνος 2 искусный, доведенный до совершенства (λόγος Plut.; κίνημα Anth.).
κατα-τέχνως искусно, умело (εἰπεῖν Plut.).
κατα-τήκω, дор. κατατάκω (ᾱκ) 1) плавить, растапливать (ὡς δὲ χιὼν κατατήκεται, ἥντ᾽ Εὖρος κατέτηξεν Hom.); 2) растворять, разлагать (τὰς σάρκας Her.); 3) истреблять, уничтожать (κατατήκει ὁ χρόνος, sc. πάντα Arst.); 4) разрежать (ἀέρα Plat.); 5) томить, снедать (ψυχὴν λύπαις Diog. L.); 6) преимущ. med. томиться, изнывать (ὑπὸ τοῦ ἄλγους Arph.; med. ἔρωτί τινος Xen. и ἔρωτά τινος Theocr.).
κατα-τίθημι (fut. καταθήσω; эп.: 1 л. pl. aor. 2 κάτθεμεν - 3 л. pl. κάτθεσαν, 1 л. pl. conjct. καταθείομεν = καταθῶμεν, inf. κατθέμεν; med.: 1 л. pl. aor. 2 κατθέμεθα, 3 л. dual. κατθέσθην, conjct. καταθείομαι = καταθῶμαι, part. κατθέμενος) тж. med. 1) класть, складывать (τι ἐπὶ χθονός и ἐπὶ χθονί, ἐν ψαμάθῳ Hom.; τὰ ὅπλα εἰς τὸ μέσον Xen.); 2) (тж. κ. εἰς μέσον Eur.) ставить (κλισίην τινὶ παρὰ πυρί Hom.; τὸν κρατῆρα Eur.); 3) med. (снимая с себя) складывать (τὰ τεύχεα ἐπὶ γαίῃ, χλαῖναν ἐπὶ θρόνου Hom.): ἐν ἡσυχίᾳ καταθέσθαι τὸ σῶμα Plut. предаться отдыху; 4) med. снимать с себя (ζώναν Pind.; θοἰμάτιον Arph.); 5) тж. med. класть на погребальное ложе или в могилу, хоронить (τὸν Λύσανδρον ἐν φίλῃ χώρᾳ Plut.; τινὰ ἐν μνημείῳ NT): κατθέμενοι γοάοιεν Hom. погребая (нас, они) рыдали бы; 6) med. откладывать (для себя), припрятывать, прятать (τι ἐπὶ δόρπῳ Hom.; πάντα βίον ἔνδοθι οἴκου Hes.; sc. σῖτον Lys.; θησαυροὺς ἐν τῷ οἴκῳ Xen.); 7) переносить, помещать (Σαρπεδόνα ἐν Λυκίης δήμῳ Hom.); 8) высаживать (на берег) (᾿Οδυσσέα εὕδοντα εἰς ᾿Ιθάκην Hom.); 9) прокладывать (ὁδὸν εὐθύτομον Pind.); 10) med. отправлять (τὴν λείαν ἅπασαν εἰς Βιθυνούς Xen.); 11) med. отправлять в качестве заложников (τοὺς πρέσβεις ἐς Αἴγιναν Thuc.); 12) помещать, заключать, сажать (τινὰ ἐν τῶ δεσμωτηρίῳ Dem.); 13) (в качестве награды или приза) ставить, предлагать (ἄεθλα, λέβητα Hom.); 14) выставлять (для всеобщего обозрения) (γράμματα εἰς τὴν ἀγοράν Plat.); 15) med. слагать с себя (ἀρχήν, μοναρχίαν Plut.); 16) (преимущ. с εἰς τὸ μέσον или εἰς τὸ κοινόν) предоставлять, передавать: ἐς μέσον Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ πρήγματα Her. передать персидскому народу управление государством; εἰς τὸ κοινὸν καταθεῖναι Plat. подвергнуть (что-л.) совместному обсуждению; εἰς τὸ ἴδιον καταθέσθαι τι ἑαυτῷ Xen. использовать что-л. в личных целях; τὸ αὑτοῦ ἔργον ἅπασι κοινὸν κ. Plat. делать свое дело общим достоянием; 17) med. откладывать в сторону, оставлять без внимания (τοὺς ποιητάς Plat.): ἐν ἀμελείᾳ κ. τινά Xen.; пренебрегать кем-л.; 18) med. прекращать (πόλεμον Thuc.; λόγους περί τινος Plat.; διαβολὰς καὶ κατηγορίας Plut.): θυμὸν κατάθου Arph. уйми свой гнев; τῆς ξυμφορᾶς κατατιθεμένης Thuc. уладив это столкновение; ἐπ᾽ ἀργυρίῳ καταθέσθαι τὴν πρός τινα ἔχθραν Plut. за деньги помириться с кем-л. (ср. 23); 19) med. направлять (ὀργὴν εἴς τινα Xen.); 20) вносить, платить, уплачивать (δέκα τάλαντά τινι Her.; δύο δραχμάς Arph.; μετοίκιον Lys.; ὄφλημα Dem.): τῇ δραχμῇ ἑκάστου μηνὸς ἐπωβελίαν κ. Plat. уплачивать ежемесячно с каждой драхмы один обол (в виде процентов); τί τινος κ. τινι Arph. платить что-л. за что-л. кому-л.; ἃ δ᾽ ὑπέσχεο, ποῖ καταθήσεις; Soph. как исполнишь (досл. оплатишь) ты то, что обещал?; 21) отплачивать, возмещать: κ. τινι χάριν Pind. отблагодарить кого-л.; 22) med. иметь право на возмещение, aor. заслужить (χάριτα μεγάλην Her.): εὐεργεσίαν ἔς τινα καταθέσθαι Thuc. и χάριν καταθήσεσθαί τινι Xen., NT или πρός τινα Dem. оказать кому-л. услугу; 23) med. приобретать, стяжать (κλέος Her.; δόξαν Thuc.; φιλίαν παρά τινι Xen.): ἔχθραν πρός τινα καταθέσθαι Lys. навлечь на себя чью-л. вражду (ср. 18); 24) вносить, заносить, записывать (τι εἰς μνήμην Plat.; εἰς βιβλίον Dem.); 25) med. расходовать, употреблять (τὴν σχολὴν εἴς τι Plut.).
κατα-τῑλάω загаживать (τῆς στήλης Arph.): τοῖς ὄρνισι κατατιλώμενος Arph. засиженный птицами.
κατα-τιτράω просверливать, пробуравливать (τὴν σάρκα Plut.): σήραγγας ἔχειν κατατετρημένας Plat. быть пронизанным каналами, иметь полости.
κατα-τιτρώσκω (aor. κατέτρωσα) покрывать ранами, ранить (τινὰ λίθοις καὶ τοξεύμασι Xen.; ἑαυτόν Plut.).
κατα-τοκίζω разорять ростовщическими процентами (κατατοκιζόμενοι γίγνονται πένητες Arst.).
κατα-τολμάω храбро держаться, отваживаться вступить в бой, перен. посягать (τῶν πολεμίων Polyb.; βιάζεσθαι τὴν ἐνάργειαν Diod.): κ. τῆς κοινῆς πίστεως Sext. осмеливаться выступить против общих верований; κ. τοῦ καλῶς ἔχοντος Polyb. позволять себе больше, чем следует.
κατα-τομή ἡ 1) ответвление или рукав (реки) (ποταμοὶ πολλὰς κατατομὰς λαμβάνοντας Plut.); 2) обрезание NT.
κατα-τοξεύω 1) убивать стрелами, застреливать (τινά Thuc., Xen. etc., редко τινός Plut.); 2) перен. поражать насмерть (τινὰ ῥηματίοισιν καὶ διανοίαις Arph.).
κατατρᾰγεῖν inf. aor. 2 к κατατρώγω.
κατα-τραυματίζω, ион. κατατρωματίζω 1) покрывать ранами, изранивать (τινά Polyb., Plut.); pass. получать раны (ἐν προσβολαῖς τῶν πολεμίων Thuc.; κατατετρωματίσθαι καὶ οὐκ οἵους ἔσεσθαι χεῖρας ἀνταείρασθαι Her.); 2) повреждать (τὰς πλείους τῶν νεῶν Thuc.).
κατα-τρέχω (fut. καταδρᾰμοῦμαι, aor. 2 κατέδραμον, pf. καταδεδράμηκα) 1) сбегать, спускаться бегом (κάτω, ἀπὸ τῶν ἄκρων Her.; ἐπὶ τὴν θάλατταν Xen.; καταδραμοῦσα τὴν θύραν ἄνοιξον Arph.); 2) спускаться (с корабля) на берег, высаживаться (εἰς ᾿Ιταλίαν Polyb.): ναῦται καταδεδραμηκότες Xen. морской десант; 3) приставать, причаливать (ξένιον ἄστυ Pind.; εἰς τὰ ἐμπόρια Polyb.); 4) совершать набег(и), опустошать (набегами), разорять (τὴν Αἴγιναν Thuc.; χώραν Thuc., Plut.; εἰς τὸ χωρίον Arst.); 5) устремляться, набрасываться (ἐπί τινα NT); 6) обрушиваться (с порицаниями), нападать, бранить (τὴν Σπάρτην Plat.; τῶν μάντεων Diog. L.; τινός Plut., Sext.).
κατά-τρησις, εως ἡ отверстие, дыра Epicur. ap. Plut.
κατα-τριᾱκοντουτίζω шутл. поступать как подобает с τριακοντούτιδες (см.) (κ. τῶν τριακοντουδίνων σπονδῶν Arph.).
κατα-τρῑβή ἡ (пустая) трата времени, по друг. - мучение Diog. Sinopeus ap. Diog. L.
κατα-τρίβω (ῑ) 1) стирать, изнашивать (ἱμάτια, τὰ σώματα Plat.): ὁ λόγος περὶ τοῦ τὸν σταλαγμὸν κατατρίβειν τοὺς λίθους Arst. поговорка о том, что капля камень долбит; οἱ τὰ βήματα κατατετριφότες Isocr. завсегдатаи трибун; κ. τὸ τῆς ἀρετῆς ὄνομα Luc. вечно говорить о добродетели; pass. стираться (οἱ ὀδόντες κατετρίβοντο Arst.); 2) измучивать, утомлять, изнурять (αὐτοὺς περὶ ἑαυτοὺς τοὺς ῝Ελληνας Thuc.; πάντας ἀνθρώπους Plut.); pass. истощаться, уставать (πόνοις Isocr.; ὑπὸ πολέμου Xen.; περὶ τοῦ πολέμου Plut.): κατατετρίμμεθα πλανώμενοι ἐς Λύκειον κἀκ (= καὶ ἐκ) Λυκείου Arph. мы замучились от ходьбы в Ликей и из Ликея; 3) употреблять, использовать (τὸν βίον Xen.); 4) тратить, проводить время (med. τὸ πολὺ τοῦ βίου ἐν δικαστηρίοις Plat.; τὰς ἡμέρας, χρόνους Arst.): κατέτριψε τὴν ἡμέραν δημηγορῶν Dem. он провел (целый) день в речах к народу; στρατευόμενος κατατέτριμμαι Xen. я всю жизнь провел, т. е. я состарился на военной службе; 5) расточать (ἅπαντα Xen.).
κατα-τρίζω издавать писк, пищать Batr.
κατα-τροπόομαι обращать в бегство Aesop.
κατα-τρύζω досл. оглушать (своим) чириканьем, перен. надоедать болтовней (τινός Anth.).
κατα-τρυφάω издеваться, глумиться Luc.
κατα-τρύχω (ῡ) (только praes. и impf.) изнурять, измучивать, разорять (λαοὺς δώροισι καὶ ἐδωδῇ Hom.; τινά Luc.; τὴν ψυχὴν ταῖς φροντίσιν Plut.; ἑαυτόν Luc.; μελέτῃ κατατρυχόμενος Eur.).
κατα-τρύω изнурять, утомлять (τὸ κατατετρῦσθαι ὑπὸ τῆς πορείας Xen.).
κατα-τρώγω (fut. κατατρώξομαι, aor. 2 κατέτραγον) съедать, поедать (τὰς ἰσχάδας Arph.; τὸ ἀνάρρινον Arst.; μήλου κυδωνίου Plut.).
κατατρωματίζω ион. = κατατραυματίζω.
κατα-τυγχάνω (fut. κατατεύξομαι, aor. 2 κατετυχον) преуспевать, иметь успех (τῆς στρατείας Diod.; τῆς φιλοσοφίας, ταῖς προαγορεύσεσι, ἐν ταῖς θεραπείαις Plut.): τὴν (τῆς πόλεως) θέσιν εὔχεσθαι δεῖ κατατυγχάνειν πρὸς τέτταρα βλέποντας Arst. желательно, чтобы положение города было удачно в четырех отношениях.
*κατα-τύπτομαι (только 2 л. pl. praes. καττύπτεσθε) бить себя (в грудь) Sappho.
κατ-αυαίνω, v. l. καθαυαίνω иссушать Luc., Plut.
κατ-αυγάζω 1) озарять, освещать (ὁ ἥλιος καταυγάζει τινά Sext.; νέφος ὑπὸ φωτὸς καταυγαζόμενον Plut.); 2) med. созерцать, видеть (Ζᾶνα = Ζῆνα Anth.).
κατ-αυγασμός ὁ сияние, свет (σελήνης Plut.).
κατ-αυδάω (pf.-praes. к κατεῖπον) объявить, рассказать Soph.
κατ-αῦθι, чаще κατ᾽ αὖθι там же Hom.
κατ-αυλέω 1) услаждать слух игрой на свирели (τινος Plat.); pass. наслаждаться игрой на свирели (μεθύειν καὶ κ. Plat.); 2) оглашать звуками свирели (νῆσος ἐφ᾽ ἡμέρας πολλὰς κατηυλεῖτο Plut.); 3) играть на свирели Plat., Plut.; 4) перен. заколдовывать, сковывать (τινα φόβῳ Eur.).
κατ-αυλίζομαι (aor. med. κατηυλισάμην и aor. pass. κατηυλίσθην) располагаться на отдых, останавливаться для ночлега (ἐν τῷ πεδίῳ Xen.; περὶ Φιδήνας Plut.): καθ᾽ ὕπνον καταυλισθείς Soph. покоящийся во сне, объятый сном.
κατ-αυτίκα, чаще κατ᾽ αὐτίκα adv. тотчас же, немедленно Theocr.
κατ-αυτόθι, чаще κατ᾽ αὐτόθι adv. там же (именно), на том (же) месте Hom.
κατ-αυχένιος 2 ниспадающий на шею, закрывающий шею (πλόκαμοι Anth.).
κατ-αυχέω хвалиться, гордиться (πλήθει νεῶν Aesch.).
καταφᾰγᾶς, ᾶ Aesch. и καταφαγάς Men. ὁ обжора.
καταφαγεῖν inf. aor. 2 к κατεσθίω.
κατα-φαίνω (med.-pass. fut. καταφᾰνήσομαι, aor. κατεφάνην) 1) воочию показывать, объявлять (τοῦτον λόγον Pind.); 2) med.-pass. становиться ясным, показываться (Κρίσης κατεφαίνετο κόλπος HH; τινί Her.); 3) med.-pass. казаться: ὡς καταφαίνεταί μοι εἶναι Her. или ὥς γε καταφαίνεται ἐμοί Plat. как мне кажется; ὀρθῶς κατεφάνης λέγων Plat. ты, кажется, сказал правильно.
καταφᾱμίζω дор. Pind. = καταφημίζω.
καταφάνεια (φᾰ) ἡ ясность, прозрачность Plut.
κατα-φᾰνής 2 1) (отчетливо) видимый, (ясно) заметный (οἱ πολέμιοι Xen.): ἐν καταφανεῖ στρατοπεδεύεσθαι Xen. располагаться лагерем на открытой местности; 2) ясный, явный, очевидный (καταφανὲς ποιεῖσθαί τι Plat.): καὶ μάλιστά τε νῦν καταφανέστατον γέγονεν Plat. теперь (это) стало совершенно очевидным.
κατά-φαντος 2 или καταφαντός 3 подлежащий утверждению Diog. L.
κατα-φᾰνῶς ясно, явно, заметно, очевидно Thuc., Arph., Dem.
κατά-φαρκτος 2 заключенный, замурованный (πετρώδει ἐν δεσμῷ Soph.).
κατα-φαρμᾰκεύω 1) отравлять (τινά Plut.); 2) околдовывать, зачаровывать Plut.: τὸ στόμα καταφαρμακευθὲν ὑπό τινος Plat. уста, подвластные чьим-л. чарам; 3) подкрашивать, красить (ποικίλοις φαρμάκοις τὰ πρόσωπα Luc.).
κατα-φαρμάσσω, атт. καταφαρμάττω 1) отравлять (τινά Her. - in tmesi); 2) околдовывать, зачаровывать (τῷ λόγῳ τινά Plut.).
κατά-φᾰσις, εως ἡ лог. утверждение, утвердительное положение Plat., Arst., Sext.
κατα-φᾰτίζω уверять, заверять Plut.
καταφᾰτικός 3 утверждающий, утвердительный Arst., Plut.
καταφᾰτικῶς лог. утвердительно Arst.
κατα-φαυλίζω представлять в дурном свете или презирать (τι Plut.).
κατα-φερής 2 1) спускающийся вниз, наклонный, покатый (χωρίον Xen.); 2) направленный сверху вниз (φυγή Polyb.); 3) близящийся к закату, заходящий: εὖτε ἂν κ. γίνηται ὁ ἥλιος Her. когда солнце клонится к западу; 4) питающий склонность (к чему-л.), склонный (πρὸς οἶνον Plut.); 5) распутный, развратный (φιλομειράκιος καὶ κ. Diog. L.).
κατα-φέρω (fut. κατοίσοι - эп. κατοίσομαι; aor. 1 κατήνεγκα) 1) (с)носить вниз (μέτρημα πυρῶν τοῖς ὤμοις Plut.); 2) сводить вниз (῎Αϊδος εἴσω τινά Hom.): κ. ποδὸς ἀκμάν Aesch. спускаться, сходить, т. е. приближаться; 3) нести по течению (καταφέρουσιν οἱ ποταμοὶ χρυσίον Arst.); 4) относить (ветром или течением) (τὰς ναῦς ἐς τὴν Πύλον, πρὸς τὴν Πελοπόννησον κατενηνέχθαι Thuc.; εἰς τὴν θάλατταν Arst.); 5) опускать (τὴν δίκελλαν, τὴν σφῦραν Luc.; τὸ ξίφος τῷ πολεμίῳ Plut.); pass. опускаться, склоняться к закату (καταφερομένου τοῦ ἡλίου Arst.; καταφερομένης σελήνης Plut.) или близиться к концу (τῆς ἡμέρας ἤδη καταφερομένης Plut.): τὸ τοῦ λύχνου φῶς καταφερομένου Plut. свет гаснущего светильника; 6) pass. (тж. κ. εἰς ὕπνον Luc., Plut.) хотеть спать, быть сонным: καταφερόμενος καὶ νυστάζων Arst. качающийся от дремоты; κ. ὕπνῳ βαθεῖ NT быть погруженным в глубокий сон; 7) сносить, разрушать (τοὺς πύργους Polyb.); med.-pass. обрушиваться (ῥοίζῳ καὶ τάχει ἀπίστῳ Plut.; πολλῶν τῶν οἰκιῶν καταφερομένων ἐπὶ τοὺς διαθέοντας Plut.); 8) (тж. κ. πληγήν Luc.) наносить удар: κατένεγκε θαρρῶν Luc. бей смело; κ. τινὸς πολλά Plut. обрушиться с упреками на кого-л.; 9) вносить, представлять (ἔγκλημα ἐπὶ δικαστήριον Dem.; ψῆφον NT); 10) pass. впадать, попадать (εἰς κάρον Arst.): κ. ἐπὶ γνώμην Polyb. приходить к мысли; ἐπὶ ἐλπίδα τινὰ κ. Polyb. возыметь какую-л. надежду; 11) вносить, уплачивать (τοὺς τόκους τοῖς δεδανεικόσι Arst.; ἀργυρίου εἴκοσι τάλαντα Polyb.; ἐν χρόνῳ ῥητῷ, sc. τὰ χρήματα Plut.); 12) возводить (τὴν διαβολήν τινος Arst.).
κατα-φεύγω 1) убегать, бежать (ἐκ τῆς μάχης Her.); 2) убегать, искать убежища (ἐς τὸ ἱρόν, ἐπὶ Διὸς βωμόν Her.; βωμόν Eur.; ἐς τὸν Πειραιᾶ Xen.; εἰς τὸ τεῖχος Plat.); 3) прибегать, обращаться (πρὸς θεῶν εὐχάς, εἰς τοὺς λόγους, ἐπὶ τὰς μηχανάς Plat.; ἐπὶ τὸν δικαστήν Arst.; εἰς ἀλλοτρίαν πίστιν Plut.).
καταφευκτέον adj. verb. к καταφεύγω.
κατά-φευξις, εως ἡ 1) бегство: τὴν κατάφευξιν ποιεῖσθαι ἐς τὸν ὅρμον Thuc. спасаться бегством в (свою) стоянку; 2) убежище (ἀσφαλής Thuc.).
κατά-φημι 1) утверждать (ἀδύνατον ἅμα καταφάναι καὶ ἀποφάναι ἀληθῶς Arst.); 2) подтверждать, одобрять: οὔποτ᾽ ἔγωγ᾽ ἄν μεμφομένων καταφαίην Soph. я никогда не соглашусь с порицателями (Эдипа).
κατα-φημίζω, дор. καταφᾱμίζω 1) распространять, распускать слух Pind.: καταπεφήμισται Polyb. ходит слух; 2) предназначать, посвящать (τοῖς θεοῖς Polyb., Plut.; θρόνος ᾿Αλεξάνδρῳ καταπεφημισμένος Plut.); 3) бранить, укорять Plut.
κατα-φθᾰτέομαι (только part. praes. pass.) быстро пробегать, проноситься (γῆν Aesch.).
κατα-φθείρω 1) губить, уничтожать (στρατόν, λαὸς πᾶς κατέφθαρται δορί Aesch.; πόλιν Soph.; ἔργα τινός Theocr.); pass. гибнуть (ἐν πενίᾳ καὶ νόσοις Luc.; κατεφθαρμένη χώρα Plut.); 2) развращать (ἄνθρωποι κατεφθαρμένοι τὸν νοῦν NT).
καταφθίμενος (ῐ) эп. part. к καταφθίνω.
κατα-φθῐνύθω (только praes.) губить, уничтожать (τιμάς HH; ἀρούρας Emped.).
κατα-φθίνω (ῐ) (aor. κατεφθίνησα, pf. κατεφθίνηκα) погибать, гибнуть (νόσῳ Soph.; γήρᾳ Eur.): τοῦ σώματος καταφθίνοντος Her. с уничтожением тела.
κατα-φθίω (pass.: 3 л. sing. aor. κατέφθιτο, part. καταφθίμενος, inf. καταφθίσθαι) губить (τινά Hom., Soph.); уничтожать (παλαιὰς διανομάς Aesch.); pass. погибать, гибнуть, исчезать: ὡς ἀγαθὸν καὶ παῖδα καταφθιμένοιο λιπέσθαι ἀνδρός Hom. как хорошо, когда у погибшего мужа остается сын; ἤϊα πάντα κατέφθιτο Hom. все дорожные припасы были истрачены; οἱ καταφθίμενοι HH мертвецы; ἐπεὶ δὲ φέγγος ἡλίου κατέφθιτο Aesch. когда же погас свет солнца.
κατα-φθορά ἡ 1) уничтожение, разрушение, гибель (τῶν ἀνδρῶν, τῆς ῾Ελλάδος, τῶν ἔργων Polyb.; τῶν ἀνθρώπων Plut.): λεύσιμοι καταφθοραί Eur. побиение камнями; 2) повреждение: φρενῶν κ. Aesch. душевное смятение.
κατ-αφίημι опускать, выпускать (τὸ δόρυ ἐκ τῆς χειρός Plat.; τὸν λέβητα, sc. εἰς τὴν θάλατταν Arst.).
κατα-φῐλέω нежно ласкать, целовать (τινα и τι Xen., Polyb., Plut., NT).
κατα-φλέγω (inf. aor. pass. καταφλεχθῆναι) (тж. κ. πυρί Hom., Hes.) 1) сжигать (πάντα Hom.; κώμας Hes.; τὰς τριήρεις Plut.); 2) жечь (огнем любви) (ἄνδρα Anth.).
καταφλεξί-πολις, ιος adj. f (ξῐ) поджигательница городов, зажигающая города (любовью) (sc. ἑταίρα Anth.).
κατά-φλεξις, εως ἡ сжигание, сожжение Luc.
κατα-φλογο-ειδής 2 похожий на пламя или объятый пламенем (ὄρη Plut.).
κατα-φλυᾱρέω болтать (τι Luc.): καταφλυαρῆσαί τινος Diog. L. надоесть кому-л. своей болтовней.
κατα-φοβέω поражать страхом, повергать в ужас, пугать (τινα Thuc., Luc.); pass. пугаться, бояться Arph.: οὐ καταφοβηθεὶς ἐπισχήσω Thuc. страх не заставит меня молчать.
κατά-φοβος 2 1) боящийся, испугавшийся (τινα и τι Polyb.); 2) полный страха (βίος Plut.).
*κατα-φοιτάω, ион. καταφοιτέω сходить вниз, спускаться (καταφοιτέοντες οἱ λέοντες τὰς νύκτας καὶ λείποντες τὰ σφέτερα ἤθεα Her.).
κατα-φονεύω убивать, умерщвлять (τινά Her., Eur.).
κατα-φορά ἡ 1) падение, стремительность (ποταμοῦ Polyb.): καταφοραὶ ὄμβρων Plat. ливни; 2) бессознательное состояние, обморок (κάρος ὑπνώδης καὶ κ. Plut.); 3) удар (мечом) сверху, рубящий удар (αἱ καταφοραὶ τῶν μαχαιρῶν Polyb.): ἐκ καταφορᾶς Polyb., Plut. с размаху; τραῦμα ἐκ καταφορᾶς Plut. рубленая, т. е. глубокая рана.
κατα-φορέω 1) уносить вниз, нести по течению (ψῆγμα χρυσοῦ Her.); 2) приносить, представлять: ἀμήχανον λογισμὸν καταπεφόρηκας Plat. ты привел замечательное доказательство.
κατά-φορος 2 стремительный, бурный, волнующийся: τὸ κατάφορον τῆς θαλάττης Arst. морское волнение.
κατα-φράζω 1) рассказывать, излагать (τὸ σαφανές Pind.); 2) med. размышлять, подвергать обсуждению, обдумывать (τὴνδε δίκην Hes.); 3) med. (с aor. pass.) замечать (τινὰ ποιοῦντά τι Her.).
κατά-φρακτος 2 1) покрытый броней (ἵππος Polyb.; ἱππεῖς Plut.); 2) защищенный (толстыми досками) (πλοῖα Thuc.); 3) Soph. v. l. = κατάφαρκτος.
κατα-φράσσω, атт. καταφράττω покрывать броней (ὅπλοις καταπεφραγμένοι ἵπποι Plut.).
κατα-φρονέω 1) относиться с презрением, презирать, пренебрегать (τῶν θεῶν Eur.; τοῦ κινδύνου, τοῦ μηχανοποιοῦ καὶ τῆς τέχνης τῆς ἐκείνου Plat.; μὴ καταφρονήσητε ἑνὸς τῶν μικρῶν τούτων NT): τῶν μὲν παρόντων καταφρονῶν, τῶν δὲ ἀπόντων ἐπιθυμῶν Lys. пренебрегая тем, что есть, и гоняясь за тем, чего нет; τὸ κ. τοὺς ἐπιόντας Thuc. презрительное отношение к нападающим; κ. τῶν ᾿Αθηναίων ἀδυνασίαν Thuc. с презрением думать о слабости афинян; εἰς τὰ πολεμικὰ καταφρονούμενοι Xen. считающиеся плохими воинами; 2) самоуверенно полагать: καταφρονήσαντες ᾿Αρκάδων κρέσσονες εἶναι Her. считая, что они сильнее аркадцев; 3) замышлять, иметь в виду (τὴν τυραννίδα Her.): καταφρονήσαντες ταῦτα ἐκυκλοῦντο αὐτοὺς ἐς μέσον Her. учитывая это, (персы) стали окружать их.