Участник:Phersu/Возможное чередование bh и w в PIE: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
м
 
Строка 18: Строка 18:
 
* *'''*dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)'''- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать»
 
* *'''*dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)'''- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать»
 
* '''*k(ʷ)ub(ʰ)-''' > греч. κύβος<ref>Нужно всё-таки отметить, что встречается, хотя и редко, вариант с долгим гласным: κῦβος</ref> «куб», этимология которого не ясна ~ *kʷe-tur- «четыре», правда почему не *kwe-tur-?
 
* '''*k(ʷ)ub(ʰ)-''' > греч. κύβος<ref>Нужно всё-таки отметить, что встречается, хотя и редко, вариант с долгим гласным: κῦβος</ref> «куб», этимология которого не ясна ~ *kʷe-tur- «четыре», правда почему не *kwe-tur-?
* греч. {{lang-gr2|σῖτος}} имеет неизвестную этимологию, согл. Хофману. В то же время сам Хофман сравнивает это слово с возможным *{{lang-gr2|φῖτος}} (~ *peh₃- «пить», «пища» (?), где ларингал спорадически давал аспирацию, напр. лат. bibo). При этом начальное si- обычно выводится из *swi- со странной блокировкой лениции, ср. {{lang-gr2|*σιγή}} «молчание» ← *swi- → нем. schweigen «молчать». Таким образом, можно вывести *'''swi-''' ~ *'''bʰi-'''.
+
* греч. {{lang-gr2|σῖτος}} имеет неизвестную этимологию, согл. Хофману. В то же время сам Хофман сравнивает это слово с возможным *{{lang-gr2|φῖτος}} (~ *peh₃- «пить», «пища» (?), где ларингал спорадически давал аспирацию, напр. лат. bibo). При этом начальное si- обычно выводится из *swi- со странной блокировкой лениции, ср. {{lang-gr2|σιγή}} «молчание» ← *swi- → нем. schweigen «молчать». Таким образом, можно вывести *'''swi-''' ~ *'''bʰi-'''.
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==
 
<references />
 
<references />

Текущая версия на 15:36, 3 декабря 2011

Important.png Осторожно, этот список существует в качестве курьёза.


  • (s)bʰongʰos → греч. σφόγγος, лат. fungus «губка» ~ swombʰos → swamp, Schwamm, etc. — тж.
  • bʰeng(')ʰos «толстый» (→ греч. παχύς) ~ *swonk- «тяжёлый» (→ др.-в.-нем. schwangar)
  • sebʰ- «себя»[1] ~ *sw- — тж.
  • tebʰ- «тебя» ~ *tu- «ты» ~ *twos «твой»
  • (s)tVbʰ-[2] «стебель, ствол» (напр. *stebʰ- «палка, столб») (слав. стьболъ, стьбль, стволъ), англ. stub «пень» (?) ~ *twe-l-, *tū-l- обычно даётся как «нечто круглое, куст», однако ср. др.-сканд. þollr «ствол, бревно, тж. пихта» < прагерм. *þullaz — тж. При этом расширение то же, что и у слав. *stьblь (-l-)
  • лат. frēgī (< *bʰreĝ-) ~ греч. ϝρήγ- (< *wreĝ- (?) ). См. на ЛФ
  • *h₁ek'w- > лат. equus «лошадь» ~ *(h₁)k(')eb-, *(h₁)k(')ab- (?) > лат. caballus «лошадь» и проч. См. [1]
  • *swel- «гореть» ~ *bʰel- «светиться, светлый, яркий»
  • **dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать»
  • *k(ʷ)ub(ʰ)- > греч. κύβος[3] «куб», этимология которого не ясна ~ *kʷe-tur- «четыре», правда почему не *kwe-tur-?
  • греч. σῖτος имеет неизвестную этимологию, согл. Хофману. В то же время сам Хофман сравнивает это слово с возможным *φῖτος (~ *peh₃- «пить», «пища» (?), где ларингал спорадически давал аспирацию, напр. лат. bibo). При этом начальное si- обычно выводится из *swi- со странной блокировкой лениции, ср. σιγή «молчание» ← *swi- → нем. schweigen «молчать». Таким образом, можно вывести *swi- ~ *bʰi-.

Примечания

  1. И это не только чудный остаток древнего местоимённого послелога, типа *mi~mini. См. греч. σφεῖς, σφός и σφέτερος, где -φ- входит в состав корня, наряду с *syos > ὅς. Подобного для основы *min(i)- в греческом не находим.
  2. Насчёт s-mobile см. лат. tībiа
  3. Нужно всё-таки отметить, что встречается, хотя и редко, вариант с долгим гласным: κῦβος