Предлоги в китайском языке: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 47: Строка 47:
  
 
===从 + место + V===
 
===从 + место + V===
 +
Обратите внимание, что 由 может заменять 从 в более официальных ситуациях.
 +
:从我家骑车去图书馆只要十分钟。
 +
:''Cóng wǒ jiā qí chē qù túshūguǎn zhǐ yào shí fēnzhōng.''
 +
:От моего дома до библиотеки на велосипеде ехать всего лишь 10 минут.
 +
 +
:他下个月要从北京搬到上海。
 +
:''Tā xià ge yù yào cóng Běijīng bāndào Shànghǎi.''
 +
:Он в следующем месяце переедет из Пекина в Шанхай.
  
 
===Образование наречий места===
 
===Образование наречий места===

Версия 22:01, 14 июня 2012

Zhong.png
Эта страница — часть проекта Грамматика китайского языка
Логотип Лингвофорума.png
На Лингвофоруме есть обсуждение по этой теме

Многие предлоги в китайском языке похожи на глаголы и могут употребляться как глаголы. Предлог с объектом (существительное или местоимение) образует предложный оборот. Следующий материал иллюстрирует базовые правила порядка слов с предлогом.

В современно китайском языке предложный оборот
ставится перед глаголом.
我儿子在北京学中文。
Wǒ érzi zài Běijīng xué Zhōngwén.
Мой сын изучает китайский язык в Пекине.
他从图书馆走路回家。Tā cóng túshūguǎn zǒulù huíjiā.
Он пешком возвращается домой из библиотеки.
В официальной речи некоторые предлоги могут
ставиться после глагола.
我父母来自农村。
Wǒ fùmǔ lái zì nóngcūn.
Мои родители приехали из деревни.
Многие предложные обороты с двусложным предлогом
ставятся вначале предложения.
根据天气预报,明天会下雨。
Gēnjù tiānqì yùbào, míngtiān huì xià yǔ.

Судя по прогнозу погоды завтра будет дождь.

Некоторые предлоги могут использоваться как дополнение
результата. В этом случае они идут после глагола.
这封信,请你交给他。
Zhè fēng xìn, qǐng nǐ jiāogěi tā.
Пожалуйста, вручи ему это письмо.

Обозначение места, направления, расстояния и т.д.

在 + место + V

张:他爸爸妈妈在哪里工作?
Zhāng: Tā bàba māma zài nǎli gōngzuò?
Чжан: Где работают его родители?
王:他爸爸在银行工作;他妈妈没有工作,她在家看孩子。
Wáng: Tā bàba zài yínháng gōngzuò; tā māma méiyǒu gōngzuò, tā zài jiā kàn háizi.
Ван: Его папа работает в банке, его мама не работает, она смотрит за детьми дома.
李:王先生的孩子都在外国留学吗?
Lǐ: Wáng xiānsheng de háizi dōu zài wàiguó liúxué ma?
Ли: Дети господина Вана учатся за границей?
丁:对,他儿子现在在中国学中文;女儿在法国学设计。
Dīng: Duì, tā érzi xiànzài zài Zhōngguó xué Zhōngwén; nǚ'ér zài Fǎguó xué shèjì.
Дин: Да, его сын сейчас учит китайский в Китае, дочь изучает дизайн во Франции.

Предложные обороты других языков могут не быть предложным оборотом в китайском языке. Когда глагол-предикат обозначает неактивное действие, а является 是 или предикат выражен именем прилагательным, предложный оборот не используется в китайском языке.

Русский:
Моя мама учительница английского языка в этой школе.
Китайский:
我妈妈是这个学校的英文老师。
Wǒ māma shì zhè ge xuéxiào de Yīngwén lǎoshī.
или
我妈妈在这个学校当英文老师。
Wǒ māma zài zhège xuéxiào dāng Yīngwén lǎoshī.
Русский:
Бизнес в это ресторане идет хорошо.
Китайский:
这家餐馆的生意很好。
Zhè jiā cānguǎn de shēngyì hěn hǎo.
(Неправильно: 生意在这个餐馆很好。)

从 + место + V

Обратите внимание, что 由 может заменять 从 в более официальных ситуациях.

从我家骑车去图书馆只要十分钟。
Cóng wǒ jiā qí chē qù túshūguǎn zhǐ yào shí fēnzhōng.
От моего дома до библиотеки на велосипеде ехать всего лишь 10 минут.
他下个月要从北京搬到上海。
Tā xià ge yù yào cóng Běijīng bāndào Shànghǎi.
Он в следующем месяце переедет из Пекина в Шанхай.

Образование наречий места

往/向 + направление + V

朝 + направление + V

Глагол + 自 + место

Обозначение времени

从 + время + V

在 + время + V

Обозначение цели, объекта и взаимодействия

跟 + лицо + V

给 + лицо/объект + V

对 + лицо/объект + V/Adj

为 + существительное/местоимение + V

替 + существительное/местоимение + V

Другие часто используемые предлоги

用 + существительное (инструмент) + V

依, 照, 按 + существительное (правило, совет, установку) + V

靠 + существительное (средство, поддержка) + V

Двусложные предлоги

Сравнение с односложными аналогами

Употребление двусложных предлогов

Дополнение результата

Несколько предложных оборотов: Порядок слов

Juuurgen