Участник:Phersu/Возможное чередование bh и w в PIE: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуPhersu (обсуждение | вклад) |
Phersu (обсуждение | вклад) |
||
Строка 17: | Строка 17: | ||
* *'''swel'''- «гореть» ~ *'''bʰel-''' «светиться, светлый, яркий» | * *'''swel'''- «гореть» ~ *'''bʰel-''' «светиться, светлый, яркий» | ||
* *'''*dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)'''- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать» | * *'''*dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)'''- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать» | ||
− | * '''*k(ʷ) | + | * '''*k(ʷ)ub(ʰ)-''' > греч. κύβος<ref>Нужно всё-таки отметить, что встречается, хотя и редко, вариант с долгим гласным: κῦβος</ref> «куб», этимология которого не ясна ~ *kʷe-tur- «четыре», правда почему не *kwe-tur-? |
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | <references /> |
Версия 15:20, 2 декабря 2011
Осторожно, этот список существует в качестве курьёза. |
- (s)bʰongʰos → греч. σφόγγος, лат. fungus «губка» ~ swombʰos → swamp, Schwamm, etc. — тж.
- bʰeng(')ʰos «толстый» (→ греч. παχύς) ~ *swonk- «тяжёлый» (→ др.-в.-нем. schwangar)
- sebʰ- «себя»[1] ~ *sw- — тж.
- tebʰ- «тебя» ~ *tu- «ты» ~ *twos «твой»
- (s)tVbʰ-[2] «стебель, ствол» (напр. *stebʰ- «палка, столб») (слав. стьболъ, стьбль, стволъ), англ. stub «пень» (?) ~ *twe-l-, *tū-l- обычно даётся как «нечто круглое, куст», однако ср. др.-сканд. þollr «ствол, бревно, тж. пихта» < прагерм. *þullaz — тж. При этом расширение то же, что и у слав. *stьblь (-l-)
- лат. frēgī (< *bʰreĝ-) ~ греч. ϝρήγ- (< *wreĝ- (?) ). См. на ЛФ
- *h₁ek'w- > лат. equus «лошадь» ~ *(h₁)k(')eb-, *(h₁)k(')ab- (?) > лат. caballus «лошадь» и проч. См. [1]
- *swel- «гореть» ~ *bʰel- «светиться, светлый, яркий»
- **dʰubʰ-, (s)tubʰ- (?)- «присматриваться, заботиться», ср. лат. dubare «сомневаться», рус. дбать «заботиться», чеш. dbát «принимать во внимание» ~ *twe- «присматриваться, заботиться», ср. лат. tueri «защищать»
- *k(ʷ)ub(ʰ)- > греч. κύβος[3] «куб», этимология которого не ясна ~ *kʷe-tur- «четыре», правда почему не *kwe-tur-?
Примечания
- ↑ И это не только чудный остаток древнего местоимённого послелога, типа *mi~mini. См. греч. σφεῖς, σφός и σφέτερος, где -φ- входит в состав корня, наряду с *syos > ὅς. Подобного для основы *min(i)- в греческом не находим.
- ↑ Насчёт s-mobile см. лат. tībiа
- ↑ Нужно всё-таки отметить, что встречается, хотя и редко, вариант с долгим гласным: κῦβος