Обсуждение участницы:Dana/Акъ Джугъутур: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показаны 3 промежуточные версии 2 участников)
Строка 7: Строка 7:
  
 
Вообще, таких вещей надо больше. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 12:45, 19 марта 2010 (UTC)
 
Вообще, таких вещей надо больше. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 12:45, 19 марта 2010 (UTC)
 +
: Пишу это в своём пространстве имён потому что это пока как бы ещё "сырой" вариант. Я хочу сделать грамматический разбор и добавить комментарии. [[Участник:Dana|Dana]] 08:33, 20 марта 2010 (UTC)
 +
 +
Надо бы цветами/шрифтом выделить три разных варианта текста, будет приятнее. Так глаза теряются. [[Участник:Rawonam|Rawonam]] 08:26, 23 марта 2010 (UTC)
  
 
== необычные формы turğandı, bolğandı ==
 
== необычные формы turğandı, bolğandı ==
Строка 22: Строка 25:
 
::В единственном числе ну очень ИЕ напоминает. Да и если к плюралису присмотреться... ''Bhudh''
 
::В единственном числе ну очень ИЕ напоминает. Да и если к плюралису присмотреться... ''Bhudh''
 
::: Действительно)). Как-то не обращала раньше внимания. Особенно, если учитывать распространённое тюркское чередование b/m. Но, всё же, нужно заметить, что конкретно в карачай-балкарском произошло отпадение конечных -n и -ñ в аффиксах лица. То есть там было bolğanman и bolğansañ. [[Участник:Dana|Dana]] 08:30, 20 марта 2010 (UTC)
 
::: Действительно)). Как-то не обращала раньше внимания. Особенно, если учитывать распространённое тюркское чередование b/m. Но, всё же, нужно заметить, что конкретно в карачай-балкарском произошло отпадение конечных -n и -ñ в аффиксах лица. То есть там было bolğanman и bolğansañ. [[Участник:Dana|Dana]] 08:30, 20 марта 2010 (UTC)
 +
:: А, ясно здесь такое же -ды как в турамын, турасың, тура'''ды''', понял, рәхмәт!--[[Участник:Murator|Murator]] 08:40, 20 марта 2010 (UTC)

Текущая версия на 09:26, 23 марта 2010

Как интересно!

Ух ты, как интересно!

Мне кажется, именно для таких материалов и нужна лингвовики, т.к. копирование Википедии—явно тупиковый путь. А именно такие обучающие материалы могли бы стать именно нужной нишей.

А почему вы это пишите в своём пространстве имён, а не в общем?

Вообще, таких вещей надо больше. Dēmētrius 12:45, 19 марта 2010 (UTC)

Пишу это в своём пространстве имён потому что это пока как бы ещё "сырой" вариант. Я хочу сделать грамматический разбор и добавить комментарии. Dana 08:33, 20 марта 2010 (UTC)

Надо бы цветами/шрифтом выделить три разных варианта текста, будет приятнее. Так глаза теряются. Rawonam 08:26, 23 марта 2010 (UTC)

необычные формы turğandı, bolğandı

Дана, а вот это dı здесь не то же в татарском "ди"? Пример: Камыр батыр авыл егетләреннән иң көчле икән ди. То есть не временная форма, а частица "мол"? Почему тогда пишется слитно? --Murator 05:06, 20 марта 2010 (UTC)

Нет, это просто аффикс 3-го лица. По-татарски было бы просто bulğan etc. В карачай-балкарском парадигма перфекта выглядит следующим образом:
Men bolğanma Biz bolğanbız
Sen bolğansa Siz bolğansız
Ol bolğandı Ola bolğandıla
Dana 06:29, 20 марта 2010 (UTC)
В единственном числе ну очень ИЕ напоминает. Да и если к плюралису присмотреться... Bhudh
Действительно)). Как-то не обращала раньше внимания. Особенно, если учитывать распространённое тюркское чередование b/m. Но, всё же, нужно заметить, что конкретно в карачай-балкарском произошло отпадение конечных -n и -ñ в аффиксах лица. То есть там было bolğanman и bolğansañ. Dana 08:30, 20 марта 2010 (UTC)
А, ясно здесь такое же -ды как в турамын, турасың, турады, понял, рәхмәт!--Murator 08:40, 20 марта 2010 (UTC)