Обсуждение участника:Vaelg: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
(не показаны 2 промежуточные версии 2 участников)
Строка 7: Строка 7:
 
Vaelg, а вы вроде сюда выкладывали сказку про короля капустного и его жену, не монимающую по-нормански, потерял и не знаю, где её найти. Она ещё тут? Можно узнать, где? {{)))}} [[Участник:Arseniiv|arseniiv]]
 
Vaelg, а вы вроде сюда выкладывали сказку про короля капустного и его жену, не монимающую по-нормански, потерял и не знаю, где её найти. Она ещё тут? Можно узнать, где? {{)))}} [[Участник:Arseniiv|arseniiv]]
 
: Она на форуме. Сюда ещё не перенесена до конца [[Нолик-тексты/De Ree]]. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 16:25, 9 апреля 2010 (UTC)
 
: Она на форуме. Сюда ещё не перенесена до конца [[Нолик-тексты/De Ree]]. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 16:25, 9 апреля 2010 (UTC)
 +
:: Спасибо, кстати, что за это взялись. Я подумывал, но копировать по 1кб... Ради моего норманского я готов, конечно, на многое, но это - слишком. [[Участник:Vaelg|Vaelg]]
 +
::: А я думал, это целиком... Вот уж голова моя. Нет, я дождусь в любом случае. Наверно, у неё конец очень интересный. [[Участник:Arseniiv|arseniiv]]
 +
:::: Да ничего особенного, конец как конец. Она на форуме целиком же.

Текущая версия на 21:55, 9 апреля 2010

А что за персонаж? Насколько этот фольклор этого гединкнутого фолька проработан? Dēmētrius 17:14, 18 марта 2010 (UTC)

фольклор проработан достаточно хорошо (более трех десятков "фолькнутых" и "авторских" сказок, стихи, песенки (детские в основном)). Персонаж - бестолковый заезжий иносранец (nrl. vaelg), предпочтительно - англичанин, плохо знающий язык, не привязанный к местности и ее обычаям, а оттого постоянно попадающий в глупые ситуации.

Vaelg 17:29, 18 марта 2010 (UTC)

Вопрос про потерянную страницу

Vaelg, а вы вроде сюда выкладывали сказку про короля капустного и его жену, не монимающую по-нормански, потерял и не знаю, где её найти. Она ещё тут? Можно узнать, где?  Sm-smile.gif arseniiv

Она на форуме. Сюда ещё не перенесена до конца Нолик-тексты/De Ree. Dēmētrius 16:25, 9 апреля 2010 (UTC)
Спасибо, кстати, что за это взялись. Я подумывал, но копировать по 1кб... Ради моего норманского я готов, конечно, на многое, но это - слишком. Vaelg
А я думал, это целиком... Вот уж голова моя. Нет, я дождусь в любом случае. Наверно, у неё конец очень интересный. arseniiv
Да ничего особенного, конец как конец. Она на форуме целиком же.