Книги/Древнегреческо-русский словарь Дворецкого/120: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) (догружаю оставшееся (бот)) |
PhersuBot (обсуждение | вклад) (удаляю gr2) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''{{ДГ|σύμ-φᾰσις}}, | + | <div style="font-family:Arial Unicode MS;">'''{{ДГ|σύμ-φᾰσις}}, εως''' ἡ одновременное появление Arst. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φέρον}}, | + | '''°{{ДГ|συμ-φέρον}}, οντος''' τό выгода, польза: τὸ σ. ποιεῖ τινα κλύειν τινός Soph. соображения пользы заставляют кого-л. повиноваться кому-л.; ἐς τὸ ξ. καθίστασθαί τι Thuc. использовать что-л. в своих интересах; τὰ μὴ συμφέροντα Soph. пагубные действия; ἡδίω εἶναι τοῦ συμφέροντος Xen. быть более приятным, чем полезным; τὸ σ. τινί ''или'' τινός Plat. полезное для кого-л. |
− | '''{{ДГ|συμ-φερόντως}} '''с пользой, с выгодой ( | + | '''{{ДГ|συμ-φερόντως}} '''с пользой, с выгодой (τινί Isocr., Plat.; πράττειν Arst.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φερτός}} 3''' объединенный, сплоченный ( | + | '''{{ДГ|συμ-φερτός}} 3''' объединенный, сплоченный (ἀρετὴ ἀνδρῶν Hom.). |
− | '''°{{ДГ|συμ-φέρω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συμ-φέρω}} '''(''fut.'' συνοίσω, ''aor. 1'' συνήνεγκα, ''aor. 2'' συνήνεγκον, ''pf.'' συνενήνοχα; ''pass.'': ''fut.'' συνοίσομαι, ''aor.'' συνηνέχθην, ''pf.'' συνενήνεγμαι) '''1)''' сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать (τι ἐς μέσον Her.): σ. εἰς ταὐτὸ τὰ μὴ δῆλα τοῖς φανεροῖς Dem. сваливать в одну кучу недостоверное с очевидным; τὴν δαπάνην ξ. Thuc. нести расходы в складчину; ἐς τωὐτὸ σ. διηκόσια τάλαντα Her. сообща вносить двести талантов; πολλοὶ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arst. многие внесли немалую долю (в развитие науки); ''pass.'' собираться, сходиться Plat., Arst., вступать в связь (γυναικί Arph.): ἰητῆρι συμφέρεσθαι Theocr. совещаться с врачом; κρημνοὶ περὶ τὸ σπήλαιον συμφερόμενοι Plut. скалы, обступившие пещеру; '''2)''' нести вместе, помогать нести (τι Xen.): ξ. τινί Arph. помогать кому-л. нести; '''3)''' ''pass. ''(''о реках'') впадать (τῶ Κασπίῳ Plut.); '''4)''' переносить сообща, вместе терпеть (τὰ κακά Eur.): ξυνοίσω πᾶν Soph. я разделю с тобой все (''т. е.'' все страдания); σ. τινὶ πένθος τινός Eur. делить с кем-л. скорбь по ком-л.; '''5)''' сносить (от кого-л.), терпеть, прощать (ὀργάς τινι Aesch.); '''6)''' сталкивать: ξ. πολεμίους ἐπ᾽ ἀσπίδων θεούς Aesch. сшибаться щитами, на которых изображены враждующие боги; συνοισόμενος μεγάλῳ κακῷ Her. тот, кто попадет в большую беду;'' pass.'' сталкиваться, схватываться (τινί Aesch.): συμφέρεσθαι μάχῃ ''или'' πόλεμόνδε Hom. вступать в бой; πεζῇ συμφέρεσθαί τινι Plut. завязывать с кем-л. пешее сражение; '''7)''' приносить пользу, быть полезным (τινί Her., Aesch., Thuc., Arph., ἔς τι Thuc. ''и'' πρός τι Xen., Arst.; πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει NT): οὔκ οἱ συνήνεικε Her. (это) плохо для него кончилось; συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον Xen. оказаться (в будущем) полезным; συμφέροι ἄν Soph. было бы полезно; ἐς ὅσον τοῖς νῦν ξυμφέρει Thuc. насколько это полезно с точки зрения нынешних обстоятельств; '''8)''' оказывать помощь, помогать (τινί Soph., Eur.); '''9)''' ''тж.'' ''pass.'' сходиться, согласоваться, соответствовать (τινί Her., Soph., Arph.); '''10)''' ''pass. ''жить в согласии, ладить (τινι Her.); приходить к соглашению, соглашаться: τῇδε ξυνοίσομαι Soph. на это я соглашусь; καθ᾽ αὑτοὺς ξυμφέρεσθαι Thuc. полюбовно договориться; '''11)''' подходить, подобать, годиться, быть впору (τινί Arph., Xen.); '''12)''' ''pass.'' приспособляться, подчиняться, приноравливаться (τοῖς παροῦσιν Plut.); '''13)''' ''pass.'' соответствовать, сходиться: σ. τινι περί τινος Her. сходиться с кем-л. в вопросе о чем-л.; συμφέρεται τὰ πολλὰ πολλοῖς Eur. многое совпадает (повторяется), ''т. е.'' сходно друг с другом; ξ. τινος Eur. быть похожим на что-л.; '''14)''' приспособляться, уступать, подчиняться (τοῖς κρείσσοσιν Soph.); '''15)''' ''тж.'' ''pass.'' принимать (тот или иной) оборот, происходить: σ. τινι ἐς εὐτυχίην Her. складываться в чью-л. пользу; ἐν ᾧ τοιόνδε δή τι συνήνεικε γενέσθαι Her. между тем произошло вот что; συνήνεικε ἑλέειν σφέας μηδέν Her. вышло так, что они ничего (на охоте) не поймали; '''16)''' ''pass.'' приключаться, случаться: ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι, οἷόνπερ ἀπέβη Her. с ними и должно было случиться то, что произошло; ξυνηνέχθη θόρυβος Thuc. поднялся шум; ὁκοῖόν τι ἐν τῇ Σπὰρτῃ συνηνείχθη γενέσθαι Her. то, что однажды случилось в Спарте; συμφέρεται ἄμεινον ''или'' ἐς ''и'' ἐπὶ τὸ ἄμεινον Her. это к лучшему - ''см. тж.'' συμφέρον. |
− | '''{{ДГ|συμ-φερώτερος}} 3''' [ | + | '''{{ДГ|συμ-φερώτερος}} 3''' [συμφέρον] более полезный, более удобный Arst. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φεύγω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συμ-φεύγω}} '''(''fut.'' συμφεύξομαι, ''aor. 2'' συνέφυγον) '''1)''' вместе бежать (τινί Her. ''и'' σύν τινι Eur.); '''2)''' вместе находиться в изгнании: ξυνέφυγε τὴν φυγὴν ταύτην Plat. (Херефонт) также подвергся тогда изгнанию; '''3)''' бежать, искать убежища (ἐν τὰς πόλεις Polyb.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φημι}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|σύμ-φημι}} '''(''fut.'' συμφήσω, ''aor. 1'' συνέφησα, ''aor. 2'' συνέφην) '''1)''' быть согласным, соглашаться Aesch., Soph.: ξ. τινί Soph., Eur., Plat. соглашаться с кем-л.; σ. τι Xen., Plat. соглашаться с чем-л.; ξύμφαθι ἢ ἄπειπε Plat. признай (это) или отвергни, ''т. е.'' скажи, да или нет?; ξύμφημί σοι ταῦτ᾽ ἔνδικ᾽ εἰρῆσθαι Soph. признаю, что твои слова справедливы; ὁ δὲ συνέφη καὶ ταῦτα Xen. он подтвердил и это; '''2)''' обещать: ξυνέφασαν καὶ ταῦτα ποιήσειν Xen. они обещали сделать и это. |
− | '''{{ДГ|συμ-φθέγγομαι}}''' '''1)''' вторить, аккомпанировать ( | + | '''{{ДГ|συμ-φθέγγομαι}}''' '''1)''' вторить, аккомпанировать (τινι Plut.); '''2)''' поддакивать, соглашаться (τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φθείρω}}''' '''1)''' совершенно губить, уничтожать ( | + | '''{{ДГ|συμ-φθείρω}}''' '''1)''' совершенно губить, уничтожать (τὸ κάλλος Luc.); '''2)''' вместе уничтожать: τῷ ὅλῳ συμφθείρεται τὰ μέρη Arst. вместе с целым уничтожаются (и его) части; '''3)''' совершенно развращать (τινά Eur.): συμφθείρεσθαι εἰς τὸ αὐτό Plut. предаваться одному и тому же распутству. |
− | '''{{ДГ|συμ-φθίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συμ-φθίνω}}''' (ῑ) (''тж.'' ''pass.'': ''3 л.'' ''sing. aor. 2'' συνέφθῐτο) вместе погибать, уничтожаться (τινί Arst.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φθογγος}} 2''' согласно звучащий, стройный ( | + | '''°{{ДГ|σύμ-φθογγος}} 2''' согласно звучащий, стройный (χορός Aesch.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φῐλέω}} '''вместе ''или'' взаимно любить: | + | '''{{ДГ|συμ-φῐλέω}} '''вместе ''или'' взаимно любить: οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ σ. ἔφυν Soph. я рождена не для взаимной вражды, а для взаимной любви. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φῐλία}} ''' | + | '''°{{ДГ|συμ-φῐλία}} '''ἡ взаимная дружба (Diog. L. - ''v. l.'' συμφυλία). |
− | '''{{ДГ|συμ-φιλο-δοξέω}} '''содействовать славе: | + | '''{{ДГ|συμ-φιλο-δοξέω}} '''содействовать славе: σ. gloriae alicujus Cic. стараться прославить кого-л. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῐλοκᾰλέω}}''' '''1)''' разделять любовь к прекрасному Plut.; '''2)''' вместе (с другими) стремиться к почестям, соревноваться в славе: | + | '''{{ДГ|συμ-φῐλοκᾰλέω}}''' '''1)''' разделять любовь к прекрасному Plut.; '''2)''' вместе (с другими) стремиться к почестям, соревноваться в славе: συμφιλοκαλήσας εἴς τι Diod. стяжавший славу в чем-л.; συμφιλοκαλῶν ἐδημαγώγει Plut. (Серторий) личным примером побуждал к соревнованию. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῐλονεικέω}} '''принимать участие в споре, вмешиваться в спор Plut.: | + | '''{{ДГ|συμ-φῐλονεικέω}} '''принимать участие в споре, вмешиваться в спор Plut.: οὐδὲν σ. οὔτε Σωκράτει, οὔτε Προταγόρᾳ Plat. не присоединяться в споре ни к Сократу, ни к Протагору. |
'''{{ДГ|συμ-φῐλοσοφέω}} '''совместно стремиться к мудрости, вместе заниматься философией Arst., Plut., Luc. | '''{{ДГ|συμ-φῐλοσοφέω}} '''совместно стремиться к мудрости, вместе заниматься философией Arst., Plut., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|συμ-φῐλοτιμέομαι}}''' '''1)''' из тщеславия стремиться, из честолюбия соперничать ''или'' подражать ( | + | '''{{ДГ|συμ-φῐλοτιμέομαι}}''' '''1)''' из тщеславия стремиться, из честолюбия соперничать ''или'' подражать (τινι ''и'' εἴς τι Diod.; πρός τι Plut.); '''2)''' соревноваться (τινι Plut.); '''3)''' (из честолюбия) покровительствовать, оказывать поддержку (τοῖς μαντεύμασιν Plut.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φλέγω}} '''сжигать ( | + | '''{{ДГ|συμ-φλέγω}} '''сжигать (δώματα Eur.): συμπεφλέχθαι μετά τινος Plut. сгореть вместе с чем-л. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φοβέω}} '''одновременно повергать в страх: | + | '''°{{ДГ|συμ-φοβέω}} '''одновременно повергать в страх: ξυνεφοβήθη ἡ πρώτη φυλακὴ τοῦ κέρως Thuc. передовой фланговый отряд был также охвачен страхом. |
− | '''{{ДГ|συμ-φοιτάω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|συμ-φοιτάω}},''' ''ион.'' '''συμφοιτέω''' '''1)''' вместе хаживать: σ. ἐς τωυτό Her. собираться в одно место; '''2)''' вместе посещать школу Arph., Plat., Dem.: σ. τινι Luc. ходить в школу с кем-л.; σ. παρά τινα Plat. ходить в школу к кому-л.; εἰς ταὐτὰ διδασκαλεῖά τινι σ. Xen. ходить с кем-л. в одну и ту же школу,'' т. е.'' быть чьим-л. школьным товарищем. |
− | '''{{ДГ|συμ-φοίτησις}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φοίτησις}}, εως''' ἡ совместное посещение (школы) Aeschin. |
− | '''{{ДГ|συμ-φοιτητής}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φοιτητής}}, οῦ''' ὁ школьный товарищ, соученик Xen., Plat., Arst. |
− | '''{{ДГ|συμ-φονεύω}} '''одновременно убивать: | + | '''{{ДГ|συμ-φονεύω}} '''одновременно убивать: σ. τινά τινι Eur. убивать кого-л. вместе с кем-л. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φορά}},''' ''ион.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συμ-φορά}},''' ''ион.'' '''συμφορή '''ἡ '''1)''' взнос: τὸ δεῖπνον ἀπὸ συμφορῶν Luc. обед в складчину; '''2)''' стечение обстоятельств, случайность, ''тж.'' случай, происшествие (συμφοραὶ ἐσθλαί Eur.; σ. ἄχαρις Her.): συμφοραὶ βίου Aesch., Soph. житейские превратности; πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами; '''3)''' исход: αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων Thuc. исход, событий; αἱ ξυμφοραὶ τῶν βουλευμάτων Soph. результат советов; '''4)''' несчастная случайность, несчастье, беда: ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν Her. стать жертвой несчастного случая; τῇ συμφορῇ κεχρημένος Her. постигнутый несчастьем; συμφοράν τι ποιεῖσθαι Her., νομίζειν Xen. ''или'' ἡγεῖσθαι Plat. считать что-л. несчастьем; κοινὴ τῶν ῾Ελλήνων σ. Aeschin. несчастье (бич) всей Эллады; '''5)''' счастливое происшествие, благополучный исход Aesch., Soph.: πίνειν ἐπὶ συμφοραῖς Simonides ap. Arph. пить за счастье; '''6)''' проступок, преступление: ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν Plat. с наложенным на лицо клеймом за преступление. |
− | '''{{ДГ|συμ-φορεύς}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φορεύς}}, έως''' ὁ симфорей (''помощник или адъютант спартанского полемарха'') Xen. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φορέω}} '''сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать ( | + | '''°{{ДГ|συμ-φορέω}} '''сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать (ἐς ἕνα χῶρόν τι Her.; τὴν χιόνα Xen.): σ. λοιδορίας Dem. нагромождать, клевету; εἰκῆ ξυμπεφορημένος ἵππος Plat. неважного (''досл.'' кое-какого) сложения конь; ἡ ἄκρατος συμπεφορημένη σύγκρασις Plat. беспорядочная смесь. |
− | '''{{ДГ|συμφορή}} ''' | + | '''{{ДГ|συμφορή}} '''ἡ ''ион.'' = συμφορά. |
− | '''{{ДГ|συμ-φόρημα}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φόρημα}}, ατος''' τό нагромождение, скопление (σύμμιγμα καὶ σ. τινος) Plut. |
− | '''{{ДГ|συμ-φόρησις}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φόρησις}}, εως''' ἡ '''1)''' снесение в одно место, складывание (''sc.'' τῶν νεκρῶν Plut.); '''2)''' скопление, наплыв (τοῦ πλήθους εἰς τὸ ἄστυ Plut.). |
− | '''{{ДГ|συμφορητός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συμφορητός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' συμφορέω] '''1)''' составленный, состоящий: σ. ἐξ ἀλλοτρίων πτερῶν Luc. составленный из чужих перьев,'' т. е.'' заимствованный, скомпилированный; '''2)''' устроенный в складчину (δεῖπνον Arst.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φορον}} ''' | + | '''°{{ДГ|σύμ-φορον}} '''τό польза, выгода, интерес Soph., Thuc. |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φορος}} 2''' '''1)''' постоянно сопровождающий, сопутствующий ( | + | '''°{{ДГ|σύμ-φορος}} 2''' '''1)''' постоянно сопровождающий, сопутствующий (τινι ''и'' τινος Hes.); '''2)''' приличествующий, подходящий, подобающий (τινι Hes., Arph.); '''3)''' пригодный, полезный, удобный (ἔς τι Thuc. ''и'' πρός τι Isocr., Plat.): τὰ συμφορώτατά τινι δρᾶν Eur. поступать в чьих-л. кровных интересах; ξυμφορώτατοι προσπολεμῆσαι Thuc. наиболее удобные противники. |
− | '''°{{ДГ|συμφόρως}} '''полезно, с пользой: | + | '''°{{ДГ|συμφόρως}} '''полезно, с пользой: σ. ἔχειν Isocr., Xen. быть полезным. |
− | '''{{ДГ|συμ-φράδμων}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φράδμων}}, ονος''''' adj.'' '''1)''' подающий советы, советующий, советник Hom.; '''2)''' согласно звучащий, созвучный (κανόνες αὐλῶν Anth.). |
− | '''°{{ДГ|συμ-φράζομαι}} '''(''эп.'' ''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συμ-φράζομαι}} '''(''эп.'' ''fut.'' συμφράσσομαι) '''1)''' обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя: '''2)''' придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней; '''3)''' говорить, высказываться: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συμ-φράσσω}},''' ''атт.'' '''συμφράττω''' '''1)''' прикладывать ''или'' ставить вплотную друг к другу (πίλους εἰρινέους Her.); сдвигать, смыкать (τὰς ναῦς Thuc.; τὰς σαρίσας Polyb.): συμφράξαντες Plut. сомкнув ряды; '''2)''' отовсюду загораживать, заграждать, преграждать, запирать (τὰ παράδρομα Xen., τὰ περὶ τὰς κλεῖδας συμπεφραγμένα Arst.): σ. τὸν λιμένα τῷ στόλῳ Plut. блокировать порт флотом; τὰ συμπεφραγμένα Plat. закрытые проходы. |
− | '''{{ДГ|συμ-φρονέω}}''' '''1)''' быть единомышленником, находиться в согласии: | + | '''{{ДГ|συμ-φρονέω}}''' '''1)''' быть единомышленником, находиться в согласии: σ. τινι εἴς τι ''и'' ἐπί τινι ''или'' σ. πρός τινα περί τινος Polyb. быть согласным с кем-л. в чем-л.; τὰ συμφρονήσαντα ἔθνη Polyb. находящиеся в союзе племена; '''2)''' постигать, понимать (τῇ διανοίᾳ Arst.; τὴν αἰτίαν Plut.): τῷ σχήματι σ. τι Plut. догадываться о чем-л. по внешнему виду; '''3)''' приходить в себя (ἀναφέρειν καὶ σ. Plut.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φρόνησις}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φρόνησις}}, εως''' ἡ взаимное согласие Polyb. |
− | '''{{ДГ|συμ-φροντίζω}} '''заодно заботиться, одновременно окружать заботой ( | + | '''{{ДГ|συμ-φροντίζω}} '''заодно заботиться, одновременно окружать заботой (τινός Luc.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φρουρος}} 2''' вместе стоящий на страже, ''т. е.'' служивший убежищем ( | + | '''°{{ДГ|σύμ-φρουρος}} 2''' вместе стоящий на страже, ''т. е.'' служивший убежищем (μέλαθρον ξύμφρουρόν τινι Soph.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φρων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''°{{ДГ|σύμ-φρων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' '''1)''' единодушный: ξύμφρονε ταγώ Aesch. оба единодушных вождя (ахейцев); '''2)''' благосклонный (θεοί Aesch.). |
− | '''°{{ДГ|συμ-φῠγάς}}, | + | '''°{{ДГ|συμ-φῠγάς}}, άδος''' (ᾰδ) ὁ ''и'' ἡ товарищ по изгнанию Eur., Thuc., Xen. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φῠής}} 2''' '''1)''' сросшийся, приросшей: | + | '''°{{ДГ|συμ-φῠής}} 2''' '''1)''' сросшийся, приросшей: ἡ γλῶττα τῇ κάτω σιαγόνι σ. Arst. язык (крокодила), приросший к нижней челюсти; '''2)''' сплошной, непрерывный (τὸ ὄστρακον Arst.; τοῖχοι Diod.): τὸ συμφυές Arst. непрерывность,'' т. е.'' материя; '''3)''' связанный по природе, тесно сопряженный, приуроченный (τινι Plat.): ἀκοὴ σ. ἀέρι (ἐστίν) Arst. слух тесно сопряжен с воздухом; αἱ μέλιτται τῷ κοινῷ συμφυεῖς Plut. пчелы, от природы связанные с общественной жизнью; ξ. τοῦ παντὸς χρόνου Plat. сопротяженный всему времени, ''т. е.'' вечный; '''4)''' прирожденный, врожденный, природный (κακά Plat.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φυΐα}} ''' | + | '''{{ДГ|συμ-φυΐα}} '''ἡ сращение, сращенность Plut., Sext. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φύλαξ}}, | + | '''°{{ДГ|συμ-φύλαξ}}, ᾰκος''' (ῠ) ὁ совместно несущий стражу ''или'' охрану (Thuc. ''etc.''; ξύμμαχος καὶ σ. τινί τινος Xen.). |
− | '''°{{ДГ|συμ-φῠλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συμ-φῠλάσσω}},''' ''атт.'' '''συμφῠλάττω '''совместно нести стражу, вместе охранять (τὴν ἐσβολήν Her.; τὴν οὐσίαν Xen.; ἅπερ ἂν οἱ ἄρρενες φυλάττωσι Plat.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φῡλέτης}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φῡλέτης}}, ου''' ὁ соплеменник NT. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῡλία}} ''' | + | '''{{ДГ|συμ-φῡλία}} '''ἡ согласие, единство (Diog. L. - ''v. l.'' ''к'' συμφιλία). |
− | '''{{ДГ|σύμ-φῡλον}} ''' | + | '''{{ДГ|σύμ-φῡλον}} '''τό близкие по природе (τὰ σύμφυλα τῷ σώματι Plut.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φῡλος}} 2''' '''1)''' единоплеменный, родственный, близкий Plat., Babr.: | + | '''°{{ДГ|σύμ-φῡλος}} 2''' '''1)''' единоплеменный, родственный, близкий Plat., Babr.: αἱ μέλιτται καὶ τὰ σύμφυλα ζῷα ταύταις Arst. пчелы и родственные им существа (''т. е.'' насекомые); '''2)''' подходящий, соответствующий (τροφή Plut.). - ''см. тж.'' σύμφυλον. |
− | '''{{ДГ|συμφῦναι}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συμφῦναι}}''' ''inf. aor. 2'' ''к'' συμφύω. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῡράω}} '''ваять ( | + | '''{{ДГ|συμ-φῡράω}} '''ваять (θεὸν λίθῳ Plut.). |
− | '''{{ДГ|σύμ-φυρτος}} 2''' смешанный: | + | '''{{ДГ|σύμ-φυρτος}} 2''' смешанный: σύμφυρτα ἦν ἅπαντα Eur. все смешалось (в кучу). |
− | '''°{{ДГ|συμ-φύρω}} '''месить вместе, смешивать, перемешивать ( | + | '''°{{ДГ|συμ-φύρω}} '''месить вместе, смешивать, перемешивать (τι εἰς ἕν Plat.): συμπεφυρμένος τινί ''и'' μετά τινος Plat. смешанный с чем-л.; ἡ συμπεφυρμένη ταῖς οἰκήσεσιν πόλις Plut. город с беспорядочно расположенными строениями; σ. πληγαῖς πρόσωπον Theocr. покрыть лицо синяками; αἵματι συνεπέφυρτο τὸ πρόσωπον (''acc.'') Plut. у него лицо было залито кровью. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῡσάω}}''' '''1)''' вместе дуть ( | + | '''{{ДГ|συμ-φῡσάω}}''' '''1)''' вместе дуть (ὁ ἄνεμος ἐκ πεδίων καὶ ὀρῶν συμφυσώμενος Plut.): εἰς ταὐτὸν ξυμφυσῆναι ''погов.'' Plat. дуть в одно, ''т. е.'' действовать дружно; '''2)''' (''о ветре'') поднимать: συμφυσώμενον φῆγμα Arst. вздымаемая (ветром) пыль; '''3)''' ''перен. ''раздувать, ''т. е.'' затевать: τὰ συμφυσώμενα Arph. дела, мероприятия. |
− | '''{{ДГ|συμ-φῠσιόω}} '''соединять в одном естестве,'' т. е.'' укоренять: | + | '''{{ДГ|συμ-φῠσιόω}} '''соединять в одном естестве,'' т. е.'' укоренять: διὰ χρόνου πλῆθος συμπεφυσιωμένη (''v. l.'' πεφυσιωμένη) διάθεσις Arst. укоренившееся с течением времени предрасположение. |
− | '''{{ДГ|σύμφῠσις}}, | + | '''{{ДГ|σύμφῠσις}}, εως''' ἡ '''1)''' сращенность (τοῦ δέρματος καὶ τοῦ σαρκός Plat.); '''2)''' непрерывность: διαφέρει σ. ἁφῆς Arst. непрерывность отличается от (простого) соприкосновения. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φῠτεύω}}''' '''1)''' вместе насаждать ( | + | '''°{{ДГ|συμ-φῠτεύω}}''' '''1)''' вместе насаждать (τινί Pind.): συμπεφυτευμέναι τῇ ψυχῇ αἱ ἡδοναί Xen. врожденные душе стремления к наслаждению; '''2)''' совместно затевать (τοὔργον Soph.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φῠτικός}} 3''' сращивающий, заживляющий ( | + | '''{{ДГ|συμ-φῠτικός}} 3''' сращивающий, заживляющий (κατάπλασμα Arst.). |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φῠτον}} ''' | + | '''°{{ДГ|σύμ-φῠτον}} '''τό '''1)''' врожденное свойство Arst.; '''2)''' родная плоть, родня, свои Eur.; '''3)''' ''бот.'' живокость ''или'' окопник (''Symphytum officinale'') Arst., Luc. |
− | '''°{{ДГ|σύμφῠτος}} 2''' '''1)''' природный, свойственный по природе врожденный, ( | + | '''°{{ДГ|σύμφῠτος}} 2''' '''1)''' природный, свойственный по природе врожденный, (πονηρία Plat.; δειλία Lys.): σ. τινι ''и'' τινος Plat. свойственный кому(чему)-л.; ἀϋδρία τόποις τισί ξ. Plat. присущая некоторым местностям безводность; '''2)''' сросшийся (τὰ μέρη Arst.): σ. τινι Arst. сросшийся с чем-л.; πέρας καὶ ἀπειρίαν ἐν αὑτῷ ξύμφυτον ἔχειν Plat. соединять в себе конечное с бесконечным; '''3)''' однородный (δύναμις Plat.): σύμφυτοι τῷ ὁμοιώματί τινος NT сходные по природе в чем-л. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φύω}} '''(''aor.'' | + | '''°{{ДГ|συμ-φύω}} '''(''aor.'' συνέφυσα;'' для неперех. значений - med.'' ''с'' ''aor. 2'' συνέφυν ''и'' ''pf.'' συμπέφῡκα) '''1)''' сращивать, соединять (τινὰς εἰς τὸ αὐτό Plat.; τὰ ὁμογενῆ καὶ μὴ ὁμογενῆ Arst.); '''2)''' сращиваться, соединяться (εἰς ἕν Plat.; πρός τι Plut.; συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι NT): ξυμπεφυκέναι ἀλλήλοις Plat. срастись друг с другом; '''3)''' быть однородным, родственным (τινί Arst.); '''4)''' сближаться, сживаться: δεῖ συμφῦναι, τούτῳ δὲ χρόνου δεῖ Arst. (с этими мыслями) нужно сжиться, а для этого требуется время; '''5)''' льнуть, припадать, цепляться (τοῖς χωρίοις ἀποτόμοις Plut.). |
'''{{ДГ|συμ-φυῶς}} '''в неразрывной связи Arst. | '''{{ДГ|συμ-φυῶς}} '''в неразрывной связи Arst. | ||
− | '''°{{ДГ|συμ-φωνέω}}''' '''1)''' звучать согласно: | + | '''°{{ДГ|συμ-φωνέω}}''' '''1)''' звучать согласно: ἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие; '''2)''' соглашаться, быть единодушным (τινι Plat.): σ. ἔν τινι Plat. ''и'' ἐπί τινος Arst. соглашаться в чем-л. ''или'' насчет чего-л.; συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. всеми признанный; συμπεφώνηται τὴν ἁρπαγὴν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове; '''3)''' (''редко'' ''med.'') совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонировать (τὰ ἔργα οὐ ξυμφωνεῖ τοῖς λόγοις Plat.): συμφωνίαν τὴν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst. находиться в величайшей взаимной согласованности; '''4)''' приходить к соглашению (περί τινος Polyb.): τὸ συμφωνηθέν Diod. соглашение; συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν NT договорившись с работниками по динарию в день; '''5)''' единодушно провозглашать (μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.); '''6)''' составлять заговор: σ. τινι πρός τινα Arst. вступать в заговор с кем-л. против кого-л. |
− | '''{{ДГ|συμ-φώνησις}}, | + | '''{{ДГ|συμ-φώνησις}}, εως''' ἡ соглашение, согласие (τινι πρός τινα NT). |
− | '''°{{ДГ|συμφωνία}} ''' | + | '''°{{ДГ|συμφωνία}} '''ἡ '''1)''' созвучие, стройное звучание, стройность (ἐν ᾠδῇ Plat.): σ. (ἐστὶ) λόγος ἀριθμῶν Arst. созвучие есть числовое соотношение; '''2)''' созвучность, согласованность, согласие: σ. τινὸς ἑαυτῷ Plat. внутренняя согласованность чего-л.; '''3)''' симфония (''род ударного музыкального инструмента у египтян, парфян и др.'') Polyb., Diod., Plut.; '''4)''' ''pl.'' музыка ''или'' пение (συμφωνίαι καὶ χοροί NT). |
− | '''°{{ДГ|σύμφωνον}} ''' | + | '''°{{ДГ|σύμφωνον}} '''τό '''1)''' Plat., Arst. = συμφωνία 1 ''и'' 2; '''2)''' ''грам.'' согласный звук ''или'' согласная буква. |
− | '''°{{ДГ|σύμ-φωνος}} 2''' '''1)''' созвучный, стройно звучащий ( | + | '''°{{ДГ|σύμ-φωνος}} 2''' '''1)''' созвучный, стройно звучащий (χορδαί HH); '''2)''' звучащий в ответ, откликающийся: τῆς βοῆς σ. λιμήν Soph. гавань, отзывающаяся эхом на крик; '''3)''' стройный, пропорциональный, размеренный, гармоничный (ἀριθμοί Plat.; φοραί Arst.); '''4)''' согласующийся, соответствующий: βίος σ. τοῖς λόγοις πρὸς τὰ ἔργα Plat. жизнь, в которой слова соответствуют делам; '''5)''' согласный, дружный, единодушный (δεξιώματα Soph.); '''6)''' достигнутый (взаимным) соглашением, согласованный (ὅροι Diod.); '''7)''' последовательный: ὃ ἐὰν συσταίη αἰσθάνεσθαι τὰ φυτά, σύμφωνον ἔσται Arst. если он (''т. е.'' Платон) станет утверждать, что растения чувствуют, это будет (с его точки зрения) последовательно. |
− | '''°{{ДГ|συμ-φωνούντως}} '''согласованно, в должном соответствии: | + | '''°{{ДГ|συμ-φωνούντως}} '''согласованно, в должном соответствии: τὸ ξ. ἑαυτῷ λέγειν Plat. свободные от (внутренних) противоречий слова. |
− | '''{{ДГ|συμφώνως}}''' '''1)''' согласованно, в полном порядке Plat.; '''2)''' в точном соответствии ( | + | '''{{ДГ|συμφώνως}}''' '''1)''' согласованно, в полном порядке Plat.; '''2)''' в точном соответствии (τινί Diod.). |
− | '''{{ДГ|συμ-φωτίζομαι}} '''одновременно светить, вместе испускать сияние ( | + | '''{{ДГ|συμ-φωτίζομαι}} '''одновременно светить, вместе испускать сияние (ἀστέρες συμφωτιζόμενοι Plut.). |
− | '''{{ДГ|σύμ-ψαυσις}}, | + | '''{{ДГ|σύμ-ψαυσις}}, εως''' ἡ соприкосновение Arst. |
− | '''{{ДГ|συμ-ψαύω}} '''соприкасаться ( | + | '''{{ДГ|συμ-ψαύω}} '''соприкасаться (ἀλλήλοις Polyb.): τοῖς στόμασι σ. Xen. соприкасаться устами, обмениваться поцелуем. |
− | '''{{ДГ|συμ-ψάω}}''' '''1)''' сгребать, заметать следы (''на песке'') Arph.; '''2)''' (''о реке'') сносить, уносить, увлекать (с собой) ( | + | '''{{ДГ|συμ-ψάω}}''' '''1)''' сгребать, заметать следы (''на песке'') Arph.; '''2)''' (''о реке'') сносить, уносить, увлекать (с собой) (τὸν ἵππον Her.). |
− | '''{{ДГ|συμ-ψεύδομαι}} '''вместе лгать Polyb.: | + | '''{{ДГ|συμ-ψεύδομαι}} '''вместе лгать Polyb.: σ. τινι βουλομένῳ λανθάνειν Plut. помогать чьему-л. притворству. |
− | '''{{ДГ|συμ-ψηφίζω}}''' '''1)''' подсчитывать, складывать ( | + | '''{{ДГ|συμ-ψηφίζω}}''' '''1)''' подсчитывать, складывать (τὰς τιμάς NT); '''2)''' ''med.'' голосовать вместе: σ. τινι Arph. поддерживать кого-л. |
− | '''{{ДГ|σύμ-ψηφος}} 2''' '''1)''' голосующий вместе Dem.: | + | '''{{ДГ|σύμ-ψηφος}} 2''' '''1)''' голосующий вместе Dem.: σ. εἶναί τινί τινος Plat. голосовать с кем-л. за что-л.; λαβεῖν τινα σύμψηφον Plat. заручиться чьим-л. голосом; σύμψηφόν τινι ποιεῖν ἑαυτόν Polyb. отдать кому-л. свой голос; '''2)''' соглашающийся, согласный: σ. τινι Plat., Arst. согласный с кем-л. ''или'' в чем-л. |
− | '''{{ДГ|συμ-ψῐθῠρίζω}} '''шептаться, шушукаться ( | + | '''{{ДГ|συμ-ψῐθῠρίζω}} '''шептаться, шушукаться (τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|συμ-ψοφέω}} '''вместе шуметь, бряцать ( | + | '''{{ДГ|συμ-ψοφέω}} '''вместе шуметь, бряцать (τοῖς ὅπλοις Polyb.): τοὺς θυρεοὺς ταῖς μαχαίραις Polyb. ударять мечами о щиты. |
'''{{ДГ|σύμ-ψῡχος}} 2''' единодушный NT. | '''{{ДГ|σύμ-ψῡχος}} 2''' единодушный NT. | ||
− | '''I''' '''{{ДГ|σύν}},''' ''староатт.'' ''' | + | '''I''' '''{{ДГ|σύν}},''' ''староатт.'' '''ξύν''' (ῠ) ''adv.'' '''1)''' вместе: οἴκαδε νισσόμεθα σύν Hom. мы вместе вернемся домой; '''2)''' вместе с тем, одновременно: σὺν δὲ πτερὰ λίασθεν Hom. (раненая голубка свесила головку), и в то же время крылья (ее) распустились; σὺν δ᾽ αὕτως ἐγώ Soph. равным образом и я. |
− | '''II''' '''{{ДГ|σύν}},''' ''староатт.'' ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|σύν}},''' ''староатт.'' '''ξύν''' (ῠ) ''praep. cum dat.'' (''изредка после существ.'') '''1)''' (вместе) с: σύν τινι с кем(чем)-л.; σύν τινι (= μετά τινος) μάχεσθαι Xen. воевать в союзе с кем-л.; Μένων καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Xen. Менон и его люди; ἐμοὶ σὺν ἑβδόμῳ Aesch. сам-сем,'' т. е.'' с шестью другими; σὺν τῷ σῷ ἀγαθῷ Xen. тебе на пользу; '''2)''' с помощью: σὺν θεῷ Hom., Her. с божьей помощью; σὺν νηυσὶ πόλεις ἀλαπάζειν Hom. с помощью флота разорять города; προσπλεῖν σὺν διακοσίαις ναυσί Xen. прибывать на двухстах кораблях; '''3)''' посредством (''обычно в переводе опускается при творительном инструментальном''): σὺν τεύχεσι Hom. оружием; σὺν νεφέεσσι καλύψαι Hom. окутать облаками; σὺν τῇ βίᾳ Xen. силой; σὺν τῷ δικαίῳ καὶ καλῷ Xen. правдой и честностью; '''4)''' (''при обозначении времени'') с, со: σὺν τῷ χρόνῳ προϊόντι Xen. с течением времени; ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ Pind. поздним вечером; '''5)''' в соответствии с, согласно (σὺν τῷ νόμῳ Xen.). |
− | '''{{ДГ|συν-}},''' ''староатт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-}},''' ''староатт.'' '''ξυν-,''' ''перед'' γ, κ, ξ ''и'' χ - '''συγ-''' ''и'' '''ξυγ-,''' ''перед'' β, μ, π, φ ''и'' ψ - '''συμ-''' ''и'' '''ξυμ-,''' ''перед'' σ ''с согласным и'' ζ - συ- ''и'' ξυ- ''приставка со знач.'': '''1)''' ''совместности действия, соучастия'' (συμπάσχω); '''2)''' ''собирательности ''(σύμφυτος, σύνδυο); '''3)''' ''одновременности'' (σύγχρονος); '''4)''' ''завершенности, полноты действия'' (συγκαλύπτω). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰβολέω}} '''встречаться ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰβολέω}} '''встречаться (τινι Babr.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰνακτέω}} '''вместе сердиться, негодовать, огорчаться Men., Luc.: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰνακτέω}} '''вместе сердиться, негодовать, огорчаться Men., Luc.: σ. τινι ἐπί τινι Polyb. разделять чье-л. негодование на кого(что)-л. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰνάκτησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰνάκτησις}}, εως''' ἡ совместное огорчение: ἡ περί τινος σ. Arst. участие (сострадание) в чем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰπάω}} '''вместе любить: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγᾰπάω}} '''вместе любить: σ. τινί τινα Polyb. разделять с кем-л. любовь к кому-л. |
− | '''{{ДГ|συν-άγγελος}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-άγγελος}} '''ὁ товарищ-вестник, другой из гонцов Her. |
− | '''{{ДГ|συν-αγγία}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αγγία}} '''ἡ узкое место, теснина Babr. |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰγείρω}} '''(''aor.'' | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰγείρω}} '''(''aor.'' συνήγειρα - ''эп.'' ξυνάγειρα) '''1)''' собирать, созывать (ἐκκλησίην Her.; τοὺς ῝Ελληνας ἅπαντας Arph.): συναγειρόμενοι ''и'' συναγρόμενοι Hom. собравшиеся; σ. πολὺν βίοτον Hom. накапливать большие богатства; κτήματ᾽, ὅσα ξυναγείρατο Hom. имущество, которое он нажил; σ. ἑαυτόν Plat. собираться с силами, приходить в себя; ἡ θρασύτης ξυνηγείρετό μοι Plat. я воспрянул духом; '''2)''' набирать, снаряжать (στόλον Her.; στρατόν Xen.); '''3)''' устраивать, учреждать (τόνδε τὸν ἀγῶνα Lys.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγελάζομαι}} '''собираться в стада, жить стаями Polyb., Sext.: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγελάζομαι}} '''собираться в стада, жить стаями Polyb., Sext.: οἱ ἰχθύες συναγελάζονται μετ᾽ ἀλλήλων Arst. рыбы собираются в стаи; σ. τινι Plut. присоединяться к кому-л. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγελασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγελασμός}} '''ὁ '''1)''' собирание в стада, стадная жизнь Plut.; '''2)''' толпа, сборище ''или'' группа (συναγελασμοὶ παίδων Plut.). |
'''{{ДГ|συν-ᾰγελαστικός}} 3''' живущий стаями, стадный Arst. | '''{{ДГ|συν-ᾰγελαστικός}} 3''' живущий стаями, стадный Arst. | ||
− | '''{{ДГ|συνάγερθεν}}''' Theocr. ''3 л.'' ''pl. aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συνάγερθεν}}''' Theocr. ''3 л.'' ''pl. aor. pass.'' ''к'' συναγείρω. |
− | '''{{ДГ|συν-άγκεια}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-άγκεια}} '''ἡ долина, ущелье Polyb., Diod. ''etc.'' |
− | '''°{{ДГ|συν-άγνῡμι}} '''(''только эп.'' ''aor. 1'' | + | '''°{{ДГ|συν-άγνῡμι}} '''(''только эп.'' ''aor. 1'' συνέαξα) '''1)''' ломать, сокрушать (τὸ ἔγχος, τὰς νῆας Hom.); '''2)''' растерзывать (ἐλάφοιο τέκνα Hom.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγοράζω}}''' '''1)''' скупать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγοράζω}}''' '''1)''' скупать (τὸν σῖτον πάντα Arst.); '''2)''' вместе проводить время на рыночной площади (συμπίνειν καὶ σ. Plut.). |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰγορεύω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰγορεύω}} '''(''fut.'' συνερῶ, ''aor.'' συνεῖπον, ''pf.'' συνείρηκα) соглашаться, присоединяться, подтверждать, поддерживать: σ. τινί Thuc., Lys., Xen. присоединяться к чьему-л. мнению, Isocr. поддерживать (одобрять) что-л.; σ. τι Xen. высказываться в пользу чего-л.; σ. τινί τι Thuc. вместе с кем-л. защищать что-л. |
− | '''{{ДГ|συν-αγρεύω}} '''охотиться в одно и то же время, сразу ( | + | '''{{ДГ|συν-αγρεύω}} '''охотиться в одно и то же время, сразу (καὶ κυσὶ καὶ καλάμοις Anth.). |
− | '''{{ДГ|συν-αγρίς}}, | + | '''{{ДГ|συν-αγρίς}}, ίδος''' (ῐδ) ἡ синагрида (''род морской рыбы'') Arst. |
− | '''{{ДГ|συναγρόμενος}}''' ''эп.'' ''part. aor. 2 med.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συναγρόμενος}}''' ''эп.'' ''part. aor. 2 med.'' ''к'' συναγείρω. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγυρμός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγυρμός}} '''ὁ собирание, накопление (φρονήσεως Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-άγυρτος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|συν-άγυρτος}} 2''' (ᾰ) собранный: ὕδωρ συνάγυρτον Plat. собранная (дождевая) вода. |
− | '''{{ДГ|συν-άγχη}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-άγχη}} '''ἡ воспаление горла ''или'' ангина Plut., Luc. |
− | '''°{{ДГ|συν-άγω}} '''(''impf.'' | + | '''°{{ДГ|συν-άγω}} '''(''impf.'' συνήγαγον - ''дор.'' συνᾶγον, ''эп.'' σύνᾰγον; ''aor. 1'' συνῆξα, ''pf.'' συνῆχα ''и'' συναγήοχα; ''pass.'': ''aor.'' συνήχθην, ''pf.'' συνῆγμαι - ''дор.'' συνᾶγμαι) '''1)''' собирать (καρπούς Polyb.; νεφέλας Hom.; τινὰς ἐς ἕνα χῶρον Her.): σ. τὰς εἰσφοράς Arst. собирать поступления, доходы; σ. τὸ ἔλαιον ἐν ἀγγηΐοις Her. сливать оливковое масло в сосуды; σ. ἑαυτόν Plut. собираться с силами; '''2)''' сводить вместе (τοὺς ἑαλωκότας Xen.): ῝Ελληνας εἰς ἓν καὶ Φρύγας ξ. Eur. сталкивать греков с фригийцами; '''3)''' свозить, (отовсюду) доставлять (τὰ χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν Xen.): ὅρκια πιστὰ θεῶν σ. Hom. приводить жертвенных животных для освящения договоров; '''4)''' собирать, созывать (τὸ δικαστήριον Her.; τὴν ἐκκλησίαν Thuc.): συνήχθησαν εἰς τὴν αὐλήν NT они собрались во дворе; '''5)''' привлекать, навлекать (φθόνον τινί Dem.); '''6)''' сочетать, соединять, связывать (τινά τινι Xen.; τὸ ἄρρεν πρὸς τὸ θῆλυ Arst.): σ. ἀνθρώπους εἰς κηδείαν Xen. соединять людей узами родства; '''7)''' сваливать в одну кучу (τὰ κάλλιστα τοῖς αἰσχίστοις Aeschin.); '''8)''' учреждать, устраивать (γάμους Xen.; πανηγύρεις Isocr.; συσσίτια Plat.); '''9)''' устраивать, строить (τὸν κοινὸν βίον Plat.): σ. ἐκ δικαίων τὸν βίον Men. строить жизнь на честных делах; '''10)''' набирать, снаряжать (τριήρεις καὶ πεζὴν στρατιάν Isocr.); '''11)''' сближать, смыкать (τὰ κέρατα Her.): σ. τὰ τέρματα Her. (''о реках'') соединяться устьями; '''12)''' стягивать, свивать: σ. τὰς ὀφρῦς Soph. хмурить брови; σ. ἅμμα Plat. стягивать узел; σ. τὰ ὄμματα ''или'' βλέφαρα Arst. щуриться; ὁ ὄφις συνάγει ἑαυτόν Arst. змея свивается; '''13)''' суживать (τὴν διώρυχα Her.; τὴν πόλιν Polyb.): σ. πρῴρην Her. заострять носовую часть корабля; εἰς ὀξὺ συνῆχθαι Arst. суживаться, заостряться; σ. τὰ ὦτα Xen. навострять (настораживать) уши; '''14)''' стеснять: συνηγμένος ταῖς ὕλαις τόπος Polyb. местность, ограниченная отовсюду лесами; ξ. (τοὺς πολεμίους) ἐς ὀλίγον Thuc. запереть противника на небольшом пространстве; συναχθῆναι τῇ σιτοδείᾳ Polyb. терпеть недостаток в хлебе; συνάγεσθαι ὑπὸ τοῦ λιμοῦ Polyb. страдать от голода; '''15)''' (''о боевых действиях'') завязывать, начинать (ἔριδα ῎Αρηος Hom.; πόλεμον Isocr.): σ. εἰς χεῖρας Plut. вступать в рукопашный бой; '''16)''' составлять, сочинять: βουλὴν σ. πολέμοιο Batr. составлять план войны; τὰς πράξεις τὰς ἐν τοῖς πολέμοις σ. Isocr. описывать военные подвиги; σ. ὑπόμνημα τῶν γεγονότων Luc. писать воспоминания о прошлом; '''17)''' делать вывод, заключать Luc.: ἐξ ὁμολογουμένων σ. Arst. делать вывод из общепризнанных суждений; σ. τὸ κεφάλαιον Arst. подводить итоги; '''18)''' сплетать, ткать (ὕφασμα ἔκ τινος Plat.); '''19)''' сосредоточивать, выстраивать (τοὺς ὁπλίτας ἐς τετράγωνον τάξιν Thuc.); '''20)''' двигать вместе: συνάγεσθαι τᾷ περιφορᾷ τῶ (= τοῦ) παντός Plat. двигаться по кругу вместе с вселенной. |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰγωγεύς}}, | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰγωγεύς}}, έως''' ὁ '''1)''' соединитель, объединитель (τῆς ἀρχαία; φύσεως Plat.); '''2)''' собиратель, устроитель,'' тж.'' агитатор (συναγωγεῖς τῶν πολιτῶν Lys.; θιασάρχης καὶ ξ. Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγή}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγή}} '''ἡ '''1)''' соединение, союз, связь (ἀνδρὸς καὶ γυναικός Plat.); '''2)''' собрание, сборище (ὄχλων Polyb.); '''3)''' собирание, сбор, уборка (τοῦ σίτου Polyb.); '''4)''' набор, формирование (στρατιᾶς Plat.); '''5)''' стягивание: σ. τοῦ προσώπου Isocr. хмурость лица; '''6)''' смыкание, закрывание (τῶν ὀφθαλμῶν Arst.); '''7)''' сокращение, уплотнение, сжатие (τῆς ὕλης Arst.); '''8)''' сужение: συναγωγὴν λαμβάνειν Diod. суживаться; '''9)''' подготовка, организация (πολέμου Thuc.); '''10)''' сочетание, подбор: σ. τῶν ἀντικειμένων Arst. подбор возражений; '''11)''' синагога NT. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγία}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγία}} '''ἡ сближение, сведение Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγώγιον}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγώγιον}} '''τό ''предполож.'' обед вскладчину Men. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγόν}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγόν}} '''τό объединяющее начало (τῶν ᾰνθρώπων Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγός}} 3,''' Sext.'' тж.'' '''2''' соединяющий ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωγός}} 3,''' Sext.'' тж.'' '''2''' соединяющий (δεσμοὶ φιλίας συναγωγοί Plat.): σ. αἰτία Sext. связующее начало. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωνιάω}} '''вместе тревожиться: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωνιάω}} '''вместе тревожиться: σ. τινι Diod. разделять чьи-л. опасения; οἱ φίλοι συναγωνιῶντες Polyb. охваченные тем же беспокойством друзья. |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰγωνίζομαι}}''' '''1)''' совместно бороться (Thuc., Arph.; | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰγωνίζομαι}}''' '''1)''' совместно бороться (Thuc., Arph.; σ. τινι πρός τινα Plat. ''и'' ἐπί τινα Dem.); '''2)''' оказывать помощь, помогать, содействовать: σ. τινι δίκην Dem. защищать кого-л. на суде; ὁ ξυναγωνιούμενος Thuc. несущий помощь; τὸ συναγωνιζόμενον Isocr. благоприятствующее обстоятельство; σ. τινί τι Dem. помогать кому-л. в чем-л.; συναγωνίσασθαί τινι πρός τι Dem. помочь кому-л. в достижении чего-л.; '''3)''' сотрудничать, принимать участие (σ. τινι ἔν τινι NT): τὸν χορὸν σ. ὥσπερ - ''sc.'' παρὰ - Σοφοκλεῖ Arst. (я считаю), что хор должен быть тесно связан (с общим действием), как у Софокла. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγώνισμα}}, | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγώνισμα}}, ατος''' τό помощь, содействие (πρός τι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰγωνιστής}}, | + | '''{{ДГ|συν-ᾰγωνιστής}}, οῦ''' ὁ соратник, союзник, помощник Plat., Isocr.: συγχρῆσθαι συναγωνιστῇ τῷ ποταμῷ Polyb. использовать реку в качестве союзника; σ. τινος Aeschin., Dem. ''и'' πρός τι Polyb. помощник в чем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-άδελφος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|συν-άδελφος}} 2''' (ᾰ) имеющий братьев ''или'' сестер Xen. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰδηλέομαι}} '''быть также неясным ''или'' неведомым ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰδηλέομαι}} '''быть также неясным ''или'' неведомым (συναδηλεῖται τὸ ἀληθές Sext.). |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰδῐκέω}} '''совместно совершать преступления: | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰδῐκέω}} '''совместно совершать преступления: σ. τινι Thuc., Xen. вместе с кем-л. чинить беззакония; οὐκ ἐγὼ μόνος ἠδίκημαι, ἀλλ᾽ ἡ φυλὴ συνηδίκηται Dem. не мне одному нанесена обида, но и (всей) филе. |
'''{{ДГ|συν-ᾰδοξέω}} '''одновременно быть покрытым позором, разделять (чье-л.) бесславие Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰδοξέω}} '''одновременно быть покрытым позором, разделять (чье-л.) бесславие Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾴδω}},''' ''поэт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾴδω}},''' ''поэт.'' '''συναείδω '''(''fut.'' συνᾴσομαι) '''1)''' петь вместе: σ. τὸν παιᾶνά τινι ''или'' μετά τινος Aeschin. петь с кем-л. пэан; σ. ᾠδάν Arph. участвовать в исполнении песни; '''2)''' вторить: συμφθέγγεσθαι καὶ σ. Plut. сопровождать (игру на лире) декламацией и пением; '''3)''' соглашаться, поддакивать (τινί Plut.); '''4)''' согласоваться, совпадать, соответствовать (ἀλλήλοις Plat.): σ. τινὶ ἔν τινι Soph. быть сходным с кем-л. в чем-л.; σ. τι Plat., Polyb. совпадать в каком-л. отношении; '''5)''' воспевать, прославлять (τινά Theocr.). |
− | '''{{ДГ|συναείδω}}''' Theocr. = | + | '''{{ДГ|συναείδω}}''' Theocr. = συνᾴδω. |
− | '''{{ДГ|συναείρω}}''' ''эп.'' = | + | '''{{ДГ|συναείρω}}''' ''эп.'' = συναίρω. |
− | '''{{ДГ|συν-αθλέω}} '''бороться вместе, совместно подвизаться ( | + | '''{{ДГ|συν-αθλέω}} '''бороться вместе, совместно подвизаться (τινι ''и'' τινι ἔν τινι NT); ''pass.'' добиваться борьбой ''или'' упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся. |
− | '''°{{ДГ|συν-αθροίζω}}''' '''1)''' собирать ( | + | '''°{{ДГ|συν-αθροίζω}}''' '''1)''' собирать (τὸ στράτευμα Xen.; τὸ ναυτικόν Lys.; ἀγέλην Babr.; τινάς NT): σ. τι εἰς ἕν Arph. собирать что-л. воедино; τὸ κεφάλαιον πάντων τούτων ξυνηθροισμένων Plat. суть всего этого, вместе взятого; '''2)''' присоединять (τί τινι Plat.): ξυναθροίζεσθαι στρατῷ Eur. присоединяться к армии. |
− | '''{{ДГ|συν-άθροισις}}, | + | '''{{ДГ|συν-άθροισις}}, εως''' ἡ собирание, накопление (ἔκκρισις καὶ σ. τῶν καταμηνίων Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-αθροισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αθροισμός}} '''ὁ собирание, сочетание, соединение (τῶν λεπτομερῶν σωμάτων Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾱΐγ-δην}}''' ''adv.'' [ | + | '''{{ДГ|συν-ᾱΐγ-δην}}''' ''adv.'' [ἀΐσσω] сразу устремляясь, дружным натиском Hes. |
− | '''{{ДГ|συν-αιθριάζω}} '''проясняться (Xen. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συν-αιθριάζω}} '''проясняться (Xen. - ''v. l.'' ''к'' διαιθριάζω). |
− | '''I °{{ДГ|σύν-αιμος}} 2''' '''1)''' единокровный, родной, родственный: | + | '''I °{{ДГ|σύν-αιμος}} 2''' '''1)''' единокровный, родной, родственный: γονᾷ ξ. Soph. родной по крови; ὦ ξύναιμον ὄμμ᾽ ἐμοί! Soph. родной мой!; '''2)''' происходящий между родственниками (νεῖκος Soph.); '''3)''' хранящий родственные связи, оберегающий святость семейственных отношений (Ζεύς Soph.). |
− | '''II °{{ДГ|σύναιμος}} ''' | + | '''II °{{ДГ|σύναιμος}} '''ὁ ''и'' ἡ близкий родственник, ''преимущ.'' брат ''или'' сестра Soph. |
− | '''{{ДГ|συν-αίμων}} 2,''' ''gen.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-αίμων}} 2,''' ''gen.'' '''ονος''' Eur. = σύναιμος I. |
− | '''{{ДГ|συν-αίνεσις}},''' ''v. l.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-αίνεσις}},''' ''v. l.'' '''συναίνησις, εως''' ἡ одобрение, согласие Plut. |
− | '''°{{ДГ|συν-αινέω}} '''(''aor.'' | + | '''°{{ДГ|συν-αινέω}} '''(''aor.'' συνῄνεσα) '''1)''' сообща восхвалять, прославлять (τι Aesch.); '''2)''' выражать одобрение, соглашаться (τινι Her., Soph.): ξυναινεῖς; Soph. ты согласен?; '''3)''' разрешать, позволять (τινί τι Eur., Xen.); '''4)''' обещать (τι Soph., Xen.). |
− | '''{{ДГ|συναίνησις}} ''' | + | '''{{ДГ|συναίνησις}} '''ἡ ''v. l.'' = συναίνεσις. |
− | '''{{ДГ|συν-αίνῠμαι}} '''собирать, подбирать ( | + | '''{{ДГ|συν-αίνῠμαι}} '''собирать, подбирать (τόξα Hom.). |
− | '''{{ДГ|συν-αίρεσις}}, | + | '''{{ДГ|συν-αίρεσις}}, εως''' ἡ '''1)''' собирание, соединение, сопоставление (τινος πρός τι Plut.); '''2)''' ''грам.'' синэресис (''слитное произношение смежных гласных, дифтонгизация, напр.,'' ει ''из'' εϊ, οι ''из'' οϊ). |
− | '''°{{ДГ|συν-αιρέω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συν-αιρέω}} '''(''fut.'' συνήσω ''и'' συνελῶ, ''aor.'' συνεῖλον - ''эп. 3 л.'' ''sing.'' σύνελεν) '''1)''' схватывать, собирать (χλαῖναν καὶ κώεα Hom.); '''2)''' охватывать, поражать (πάντα ξυνῄρει, ''sc.'' τὸ νόσημα Thuc.); '''3)''' постигать, обнимать (τὸ πρᾶγμα λογισμῷ Plut.); '''4)''' сочетать, объединять, сводить (τὸ εἶδος ἐκ πολλῶν αἰσθήσεων εἰς ἓν ξυναιρούμενον Plat.): ξυνελὼν λέγω Thuc. в общем и целом, говорю я; τὸ συνῃρημένον Arst. связное целое; '''5)''' суживать, ''тж.'' сокращать, ограничивать (τὸν περίβολον τῆς πόλεως Polyb.): ὡς ξυνελόντι εἰπεῖν Xen., συνελόντι Isae. ''или'' συνελόντι ἁπλῶς Dem. короче говоря, одним словом; '''6)''' выхватывать, разбивать, уничтожать (ἀμφοτέρας ὀφρῦς Hom.; τὰς ἀσπίδας Diod.); '''7)''' захватывать, завладевать, завоевывать (Σύβαριν Her.): ξυνελεῖν τινι τὰ ἐπὶ Θρᾴκης χωρία Thuc. совместно с кем-л. захватить фракийские области; '''8)''' приводить к концу, заканчивать (πόλεμον, πολιορκίαν Plut.): τὸ μεταξὺ τῶν ἠπείρων διάστημα σ. Plut. преодолевать расстояние между материками. |
− | '''°{{ДГ|συν-αίρω}},''' ''эп.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συν-αίρω}},''' ''эп.'' '''συναείρω '''(''fut.'' συναρῶ, ''aor.'' συνῆρα;'' преимущ.'' ''med.'') '''1)''' вместе ''или'' одновременно поднимать (ὕδωρ πολύ Arst.): συναίρεσθαι δόρυ Eur. поднимать и свое копье, ''т. е.'' оказывать военную помощь; τῶν σκελῶν συνᾳράμενος ἀνέτρεφεν αὐτόν Plut. подняв за ноги, он опрокинул его; '''2)''' общими силами поднимать, помещать (τινὰ ἐπ᾽ ἀπήνης Hom.); '''3)''' выносить, вынимать (τοὺς πυροὺς ἐκ τῆς ἅλω Plut.); '''4)''' соединять, связывать (ἵππους ἱμᾶσι Hom.): συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό Xen. объединиться в тесный союз; '''5)''' ''med. ''одновременно брать на себя, принимать участие (συναίρεσθαί τινι τὸν κίνδυνον ''или'' τοῦ κινδύνου Thuc.): συναίρεσθαι Κύπριν Aesch. разделять любовь (с кем-л.), ''т. е.'' наслаждаться (чьей-л.) любовью; φόνον τινὶ συναίρεσθαι Eur. быть чьим-л. соучастником в убийстве; '''6)''' ''med. ''вместе подниматься, совместно восставать: συναίρεσθαί τινι Plut. восставать вместе с кем-л.; συναίρεσθαι ἐπί τινα Plut. вместе восставать против кого-л.; '''7)''' ''med. ''оказывать помощь, помогать, содействовать Dem.: ἔργῳ τε καὶ λόγῳ συναίρεσθαί τῷ κάλλει Luc. и словом и делом служить красоте; '''8)''' (''тж.'' σ. λόγον) учинять расчет, рассчитываться, расплачиваться (μετὰ τῶν δούλων NT). |
− | '''{{ДГ|συν-αισθάνομαι}} '''вместе ''или'' одновременно чувствовать ( | + | '''{{ДГ|συν-αισθάνομαι}} '''вместе ''или'' одновременно чувствовать (τινος ''и'' τι Arst.): σ. καὶ συναλγεῖν ἀλλήλοις Plut. разделять чувства и страдания друг друга. |
− | '''{{ДГ|συν-αίσθησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-αίσθησις}}, εως''' ἡ совместное,'' т. е.'' взаимное чувство, одновременное ощущение Arst., Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-αιτία}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αιτία}} '''ἡ соучастница, сообщница (φόνου Aesch.). |
'''{{ДГ|συν-αιτιάομαι}} '''вместе ''или'' одновременно обвинять Plut. | '''{{ДГ|συν-αιτιάομαι}} '''вместе ''или'' одновременно обвинять Plut. | ||
− | '''I °{{ДГ|συν-αίτιος}} 2''' ''и'' '''3''' '''1)''' содействующий, способствующий, помогающий: | + | '''I °{{ДГ|συν-αίτιος}} 2''' ''и'' '''3''' '''1)''' содействующий, способствующий, помогающий: σ. τινί τινος Isocr. помогающий кому-л. в чем-л.; πᾶσιν ἀγαθοῦ τινος σ. ὤν Xen. всем сделав какое-л. добро; '''2)''' являющийся сообщником, (со)причастный (τῶν κακῶν Plat.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|συναίτιος}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|συναίτιος}} '''ὁ '''1)''' соучастник, сообщник (τινος Isocr.); '''2)''' ''филос.'' содействующая причина, сопутствующий фактор Arst. |
'''{{ДГ|συν-αιχμάζω}} '''помогать оружием, вместе воевать Anth. | '''{{ДГ|συν-αιχμάζω}} '''помогать оружием, вместе воевать Anth. | ||
− | '''{{ДГ|συν-αιχμᾰλωτίζω}} '''вместе брать в плен: | + | '''{{ДГ|συν-αιχμᾰλωτίζω}} '''вместе брать в плен: πολλοῖς συναιχμαλωτισθείς Sext. вместе со многими попавший в плен. |
− | '''{{ДГ|συν-αιχμάλωτος}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αιχμάλωτος}} '''ὁ вместе находящийся в плену, товарищ по плену Luc., NT. |
− | '''{{ДГ|συν-αιωρέομαι}}''' '''1)''' вместе подниматься, вздыматься: | + | '''{{ДГ|συν-αιωρέομαι}}''' '''1)''' вместе подниматься, вздыматься: σ. τῷ ὑγρῷ Plat. подниматься вместе с испарениями; '''2)''' быть в недоумении, колебаться: σ. τῷ μέλλοντι Plut. быть в сомнении насчет будущего. |
− | '''{{ДГ|συν-αιώρησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-αιώρησις}}, εως''' ἡ восхождение, подъем Plat. |
'''{{ДГ|συν-ᾰκαταληπτέομαι}} '''быть также ''или'' столь же непонятным Sext. | '''{{ДГ|συν-ᾰκαταληπτέομαι}} '''быть также ''или'' столь же непонятным Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ακμάζω}}''' '''1)''' вместе цвести, одновременно быть в цвету Anth.; '''2)''' вместе процветать, быть в расцвете сил: | + | '''{{ДГ|συν-ακμάζω}}''' '''1)''' вместе цвести, одновременно быть в цвету Anth.; '''2)''' вместе процветать, быть в расцвете сил: μὴ συνακμασάντων Plut. так как расцвет деятельности их (каждого из Гракхов) относится к разным временам; ᾿Ιφίτῳ συνακμάσαι λέγουσιν αὐτόν Plut. говорят, что он (Ликург) был современником Ифита; '''3)''' напрягать все силы, всячески добиваться: σ. ταῖς ὁρμαῖς πρός τι Polyb. прилагать все усилия к достижению чего-л. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰκολασταίνω}} '''вместе вести разгульную жизнь, сообща распутничать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰκολασταίνω}} '''вместе вести разгульную жизнь, сообща распутничать (τινί ''и'' μετά τινος Plut.). |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰκολουθέω}}''' '''1)''' идти вслед, следовать, сопровождать ( | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰκολουθέω}}''' '''1)''' идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Thuc., Arph., NT): σ. τινι πρός τινα Arph. провожать кого-л. к кому-л.; σ. μετά τινος Isocr. следовать за кем-л.; '''2)''' следовать (кому-л., чему-л.), применяться (τινι Plut.): σ. ταῖς τύχαις Arst. сообразоваться с судьбами (людей); '''3)''' следовать, соглашаться: μέχρι τούτου σ. Arst. быть единодушным до этого предела; '''4)''' повиноваться, слушаться (τινι Plat.); '''5)''' следить (σὺ δέ μοι συνακολούθησον τῷ λόγῳ Plat.); '''6)''' сопутствовать, быть свойственным: σ. τινι ''и'' μετά τινος Isocr. сопутствовать чему-л.; διὰ τὸ σ. τῷ Γ τὸ Α Arst. так как Α содержится в (присуще) Γ. |
'''{{ДГ|συν-ᾰκόλουθος}} 2''' сопутствующий Arst. | '''{{ДГ|συν-ᾰκόλουθος}} 2''' сопутствующий Arst. | ||
Строка 313: | Строка 313: | ||
'''{{ДГ|συν-ᾰκοντίζω}} '''поражать множеством стрел, забрасывать метательными копьями Polyb. | '''{{ДГ|συν-ᾰκοντίζω}} '''поражать множеством стрел, забрасывать метательными копьями Polyb. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰκούω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰκούω}} '''(''fut.'' συνακούσομαι) '''1)''' одновременно слышать (τι Xen. ''и'' τινός Arst.): ἀναβοώντων ἀλλήλων ξ. Xen. слышать крики друг друга; '''2)''' подразумевать Sext. |
− | '''{{ДГ|συν-ακροάομαι}} '''совместно слушать Plut.: | + | '''{{ДГ|συν-ακροάομαι}} '''совместно слушать Plut.: σ. τινός τινι Plat. вместе с кем-л. слушать кого-л. |
− | '''{{ДГ|συνακτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συνακτέον}}''' ''adj. verb.'' ''к'' συνάγω. |
− | '''{{ДГ|συν-ακτικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ακτικόν}} '''τό убедительность Luc. |
− | '''{{ДГ|συν-ακτικός}} 3''' убедительный ( | + | '''{{ДГ|συν-ακτικός}} 3''' убедительный (λόγοι Sext.). |
'''{{ДГ|συν-ακτικῶς}} '''убедительно Sext. | '''{{ДГ|συν-ακτικῶς}} '''убедительно Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλᾰλάζω}}''' '''1)''' вместе испускать крик Polyb.; '''2)''' приветствовать дружными возгласами ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλᾰλάζω}}''' '''1)''' вместе испускать крик Polyb.; '''2)''' приветствовать дружными возгласами (σ. ὑμεναίοισί τινα Eur.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλάομαι}} '''вместе скитаться в изгнании ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλάομαι}} '''вместе скитаться в изгнании (τινι Diog. L.). |
− | '''°{{ДГ|συν-αλγέω}}''' '''1)''' вместе страдать, разделять страдания ( | + | '''°{{ДГ|συν-αλγέω}}''' '''1)''' вместе страдать, разделять страдания (τινι Arst. ''и'' μετά τινος Soph.); '''2)''' сострадать, сочувствовать (κακοῖς τινος Eur.): τῇ ψυχῇ σ. Dem. сочувствовать душой, ''т. е.'' искренно скорбеть; ξ. τύχαις Aesch. ''или'' τύχας τινός Soph. разделять (чью-л.) скорбь. |
− | '''°{{ДГ|συν-αλγηδών}}, | + | '''°{{ДГ|συν-αλγηδών}}, όνος''' ἡ разделяющая (чью-л.) скорбь Eur. |
'''{{ДГ|συν-ᾰλεαίνω}} '''помогать нагревать Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰλεαίνω}} '''помогать нагревать Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλειπτικός}} 3''' ''грам.'' стяженный ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλειπτικός}} 3''' ''грам.'' стяженный (λέξις Sext.). |
'''{{ДГ|συν-ᾰλειπτικῶς}}''' ''грам.'' в порядке синалефы, стяженно Sext. | '''{{ДГ|συν-ᾰλειπτικῶς}}''' ''грам.'' в порядке синалефы, стяженно Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλείφω}}''' '''1)''' смазывать, стирать: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλείφω}}''' '''1)''' смазывать, стирать: συναληλίφθαι διὰ τοὺς ὄμβρους Anax. ap. Arst. (''о земле'') быть стертым ''или'' размытым дождями; '''2)''' умащивать, натирать (τινά Plut.); '''3)''' ''перен.'' замазывать, скрывать (τὰ φαῦλα Arst.); '''4)''' ''грам.'' (''о двух слогах'') стягивать воедино, сливать (''см.'' συναλοιφή). |
'''{{ДГ|συν-ᾰληθεύω}}''' '''1)''' одновременно быть истинным Arst.; '''2)''' совместно стремиться к истине ''или'' говорить правду Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰληθεύω}}''' '''1)''' одновременно быть истинным Arst.; '''2)''' совместно стремиться к истине ''или'' говорить правду Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾱλιάζω}} '''созывать, собирать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾱλιάζω}} '''созывать, собирать (τὸν στόλον τῶν γυναικῶν Arph.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾱλίζω}}''' '''1)''' созывать, собирать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾱλίζω}}''' '''1)''' созывать, собирать (τινάς Her., Xen.; ''med.'' NT); '''2)''' ''med. ''собирать свои силы: συναλίσθαι καὶ τὴν πρὸς θαλάσσης ἐσβολὴν φυλάσσειν Her. собрать свое войско и выжидать вторжения с моря; '''3)''' присоединять, приобщать: εἰς τοὺς τελείους ἄνδρας συναλίζεσθαι Xen. присоединяться к обществу зрелых мужей; βόρβορος περί τι συναλισθείς Arst. облепившая что-л. грязь. |
− | '''{{ДГ|συνᾰλιξ}}, | + | '''{{ДГ|συνᾰλιξ}}, ῐκος''' ὁ ''и ''ἡ ''дор.'' = συνῆλιξ. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλίσκομαι}} '''быть вместе взятым в плен Plut.: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλίσκομαι}} '''быть вместе взятым в плен Plut.: σ. τινι Diog. L. попадать в плен вместе с кем-л. |
− | '''°{{ДГ|συν-αλλᾰγή}} ''' | + | '''°{{ДГ|συν-αλλᾰγή}} '''ἡ '''1)''' обмен: ξ. λόγου Soph. ''и'' λόγων ξυναλλαγαί Eur. обмен речами, переговоры; '''2)''' ''pl. ''сношения, взаимоотношения: λέκτρων συναλλαγαί Eur. половая связь; '''3)''' примирение, мир: ὅρκοι ξυναλλαγῆς Thuc. скрепление мира клятвами; ἐκ συναλλαγῆς Xen. в силу (состоявшегося) примирения; πρός τινα διαλέγεσθαι περὶ συναλλαγῶν Xen. вести с кем-л. переговоры о мире; '''4)''' стечение обстоятельств, случай: νόσου συναλλαγῇ θανάσιμος Soph. умерший от болезни; δαιμόνων ξυναλλαγαί Soph. ниспосылаемые божествами превратности; ποίας φανείσης συναλλαγῆς; Soph. в силу каких обстоятельств? |
− | '''{{ДГ|συν-άλλαγμα}}, | + | '''{{ДГ|συν-άλλαγμα}}, ατος''' τό '''1)''' сношение, отношение: τὰ συναλλάγματα κατὰ συνθήκας Arst. взаимоотношения, основанные на договорах; '''2)''' договор, соглашение Arst.: τὰ ἴδια συναλλάγματα Dem. частные сделки. |
− | '''{{ДГ|συν-άλλαξις}}, | + | '''{{ДГ|συν-άλλαξις}}, εως''' ἡ взаимный обмен, ''т. е.'' взаимоотношения, основанные на обмене Plat. |
− | '''°{{ДГ|συν-αλλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συν-αλλάσσω}},''' ''атт.'' '''συναλλάττω''' '''1)''' связывать взаимоотношениями, соединять, приобщать: σ. τινά τισι Aesch. вводить кого-л. в чье-л. общество; συναλλαχθεῖσα εὐναίοις γάμοις τινί Eur. сочетавшаяся законным браком с кем-л.; '''2)''' примирять (τινά τινι Thuc. ''и'' τινάς Xen.): συναλλάσσεσθαι πρός τινα Thuc., Xen. мириться с кем-л.; '''3)''' находиться во взаимоотношениях, общаться (ἀλλήλοις Dem.): σ. βαρύς Eur. невыносимый в обществе, неуживчивый; ἢ ξυναλλάξας τί πω; Soph. встречался ли ты (с ним) когда-л.?; '''4)''' вступать в соглашение, заключать сделки Arst., Dem. |
'''{{ДГ|συν-αλλοιόω}} '''одновременно изменять Arst. | '''{{ДГ|συν-αλλοιόω}} '''одновременно изменять Arst. | ||
Строка 363: | Строка 363: | ||
'''{{ДГ|συν-άλλομαι}} '''одновременно прыгать Plut., Luc. | '''{{ДГ|συν-άλλομαι}} '''одновременно прыгать Plut., Luc. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλοάω}} '''(''эп.'' ''aor.'' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλοάω}} '''(''эп.'' ''aor.'' συνηλοίησα) '''1)''' сокрушать, разбивать (τὴν βάσιν τῆς μηχανῆς Plut.); '''2)''' разрывать (παρήϊα Theocr.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλοιφή}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλοιφή}} '''ἡ ''грам.'' синалефа, стяжение слогов (''вследствие элизии, красиса или синэресиса'') Sext. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰλύω}} '''вместе бродить ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰλύω}} '''вместе бродить (συμπλανᾶσθαι καὶ σ. τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|σύν-ᾰμᾰ}} '''''и'' ''' | + | '''{{ДГ|σύν-ᾰμᾰ}} '''''и'' '''συνάμα''' ''adv.'' вместе, совместно (с), одновременно (с): σ. τινι Arst., Theocr. ''etc.'' одновременно с чем-л. |
'''{{ДГ|συν-ᾰμαρτάνω}} '''вместе грешить ''или'' заблуждаться Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰμαρτάνω}} '''вместе грешить ''или'' заблуждаться Plut. | ||
Строка 375: | Строка 375: | ||
'''{{ДГ|συν-ᾰμιλλάομαι}} '''состязаться, соревноваться Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰμιλλάομαι}} '''состязаться, соревноваться Plut. | ||
− | '''{{ДГ|σύν-αμμα}}, | + | '''{{ДГ|σύν-αμμα}}, ατος''' τό '''1)''' узел: διατεμεῖν τῇ μαχαίρᾳ τὸ σ. Plut. мечом разрубить (Гордиев) узел; '''2)''' ''перен.'' клубок, сочетание, пучок (πολλῶν ἀρχῶν Arst.). |
− | '''°{{ДГ|συν-αμπέχω}} '''окутывать, скрывать ( | + | '''°{{ДГ|συν-αμπέχω}} '''окутывать, скрывать (σεμνόν τι Aesch.). |
− | '''{{ДГ|συν-αμπίσχομαι}} '''скрывать, закрывать: | + | '''{{ДГ|συν-αμπίσχομαι}} '''скрывать, закрывать: σ. κόρας Eur. закрывать свои глаза. |
'''{{ДГ|συν-αμπρεύω}} '''вместе тянуть, помогать тащить Arst. | '''{{ДГ|συν-αμπρεύω}} '''вместе тянуть, помогать тащить Arst. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰμύνω}} '''( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰμύνω}} '''(μῡ) оказывать помощь ''или'' становиться на защиту (τινί Eur.). |
− | '''{{ДГ|συναμφότερον}} ''' | + | '''{{ДГ|συναμφότερον}} '''τό ''тж.'' ''pl.'' и то и другое, оба вместе Plat., Dem. |
'''°{{ДГ|συν-αμφότερος}} 3''' (''преимущ.'' ''pl.'') и тот и другой, оба вместе Her., Plat.'' etc.'' | '''°{{ДГ|συν-αμφότερος}} 3''' (''преимущ.'' ''pl.'') и тот и другой, оба вместе Her., Plat.'' etc.'' | ||
− | '''{{ДГ|συν-άμφω}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-άμφω}} '''τό, ''чаще'' οἱ, αἱ, τά оба вместе, и те и другие Plat., Arst., Polyb. |
− | '''°{{ДГ|συν-αναβαίνω}}''' '''1)''' вместе в(о)сходить: | + | '''°{{ДГ|συν-αναβαίνω}}''' '''1)''' вместе в(о)сходить: σ. τινὶ τὸ ἅρμα Luc. вместе с кем-л. садиться в колесницу; '''2)''' вместе отправляться (вглубь страны) (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς ῾Ιερουσαλήμ NT): οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. те, которые отправились с Киром внутрь страны. |
− | '''{{ДГ|συν-αναβοάω}} '''одновременно поднимать крик: | + | '''{{ДГ|συν-αναβοάω}} '''одновременно поднимать крик: συνανεβόησαν αὐτῇ καὶ αἱ δμωαί Xen. вместе с ней закричали и (ее) служанки. |
− | '''{{ДГ|συν-αναβόσκομαι}} '''вместе воспитываться, вместе подрастать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναβόσκομαι}} '''вместе воспитываться, вместе подрастать (τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναγιγνώσκω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|συν-αναγιγνώσκω}} '''''и''''' συναναγῑνώσκω '''одновременно ''или'' вместе читать (τινί τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰναγκάζω}} '''вместе принуждать, одновременно заставлять ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰναγκάζω}} '''вместе принуждать, одновременно заставлять (τινὰ ποιεῖν τι Dem.): προαιρούμενοι ἢ συναναγκαζόμενοι Dem. добровольно или по принуждению; νόμῳ συνηγκασμένος Xen. вынуждаемый законом. |
− | '''{{ДГ|συν-ανάγνωσις}}, | + | '''{{ДГ|συν-ανάγνωσις}}, εως''' ἡ совместное чтение Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-ανάγομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-ανάγομαι}}''' (ᾰγ) '''1)''' вместе отступать: συναναχθέντες εἰς τὴν Σίκκαν Polyb. отступив в полном составе в Сикку; '''2)''' вместе отбывать (на корабле), отплывать Dem. |
− | '''{{ДГ|συν-αναγράφω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-αναγράφω}}''' (ρᾰ) вместе записывать Diod.: συναναγραφῆναι ἐν τοῖς συμμάχοις Aeschin. быть внесенным в список союзников. |
− | '''{{ДГ|συν-αναγυμνόω}}''' '''1)''' одновременно обнажать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναγυμνόω}}''' '''1)''' одновременно обнажать (ὅλον τὸν μηρόν Plut.); '''2)''' ''перен.'' вместе обнажать, раскрывать, обнаруживать: τὰ συναναγυμνωθέντα τινί Sext. то, что попутно выяснено (''досл. ''то, что раскрыто одновременно с чем-л.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναδέχομαι}} '''совместно принимать на себя: | + | '''{{ДГ|συν-αναδέχομαι}} '''совместно принимать на себя: σ. τὸν κίνδυνον εὐψύχως Polyb. храбро разделить опасность (с кем-л.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναδίδωμι}} '''одновременно передавать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναδίδωμι}} '''одновременно передавать (μετά τινος σ. τι Luc.). |
'''{{ДГ|συν-αναζεύγνῡμι}} '''одновременно двинуться в поход Plut. | '''{{ДГ|συν-αναζεύγνῡμι}} '''одновременно двинуться в поход Plut. | ||
Строка 417: | Строка 417: | ||
'''{{ДГ|συν-αναθῡμιάομαι}} '''превращаться в дым, ''т. е.'' сгорать Arst. | '''{{ДГ|συν-αναθῡμιάομαι}} '''превращаться в дым, ''т. е.'' сгорать Arst. | ||
− | '''{{ДГ|συν-αναίρεσις}}, | + | '''{{ДГ|συν-αναίρεσις}}, εως''' ἡ одновременное уничтожение Sext. |
− | '''°{{ДГ|συν-αναιρέω}} '''(''fut.'' | + | '''°{{ДГ|συν-αναιρέω}} '''(''fut.'' συναναιρήσω, ''aor. 2'' συνανεῖλον; ''pf. pass.'' συνανῄρημαι) '''1)''' одновременно уничтожать: σ. τινά τινι Polyb. уничтожать кого-л. вместе с кем-л.; ἅμα τινὶ συνανῃρηκέναι τι Polyb. упразднить что-л. одновременно с чем-л.; ταῖς γένεσι τὰ εἴδη συναναιρεῖται Arst. вместе с родами упраздняются и виды; '''2)''' совершенно разрушать (τὴν εὐδαιμονίαν Isocr.): τὰ τῶν ᾿Αθηναίων ταχὺ ξυναναιρεθήσεσθαι Thuc. (хиосцы полагали), что афинская держава скоро рухнет; '''3)''' одновременно убивать, губить: συναναιρεθείς τινι Plut. погибший вместе с кем-л.; '''4)''' давать то же указание, подтверждать (ἐὰν καὶ ἡ Πυθία συναναιρῇ Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανακάμπτω}}''' '''1)''' вместе поворачивать: | + | '''{{ДГ|συν-ανακάμπτω}}''' '''1)''' вместе поворачивать: συνανακάμψαντες ἀποκατέστησαν αὐτὸν εἰς οἶκον Polyb. повернув назад, они проводили его домой; '''2)''' вместе прохаживаться взад и вперед (τινί Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανάκειμαι}} '''вместе возлежать за столом ( | + | '''{{ДГ|συν-ανάκειμαι}} '''вместе возлежать за столом (ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός NT): οἱ συνανακείμενοι NT (приглашенные) сотрапезники, гости. |
− | '''{{ДГ|συν-ανακεράννῡμι}} '''смешивать вместе: | + | '''{{ДГ|συν-ανακεράννῡμι}} '''смешивать вместе: κωνείῳ συνανακραθεῖσα φιλοτησία Luc. заздравная чаша с примесью цикуты; αἱ Περσικαὶ πράξεις ταῖς ῾Ελληνικαῖς μᾶλλον συνανεκράθησαν Plut. взаимоотношения между персами и греками стали теснее. |
− | '''{{ДГ|συν-ανακίρνημι}} '''смешивать вместе: | + | '''{{ДГ|συν-ανακίρνημι}} '''смешивать вместе: τῷ ὕδατι συνανακίρνασθαι Sext. раствориться в воде. |
− | '''{{ДГ|συν-ανακλίνομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-ανακλίνομαι}}''' (λῑ) возлежать рядом (за столом) (μετά τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανακομίζεσθαι}} '''восстанавливать вместе, помогать восстановить ( | + | '''{{ДГ|συν-ανακομίζεσθαι}} '''восстанавливать вместе, помогать восстановить (τινι τοὺς νόμους Polyb.). |
'''{{ДГ|συν-ανακόπτω}}''' ''досл.'' вместе бить, ''перен.'' совместно осмеивать Diog. L. | '''{{ДГ|συν-ανακόπτω}}''' ''досл.'' вместе бить, ''перен.'' совместно осмеивать Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ανακρίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-ανακρίνω}}''' (ῑ) вместе исследовать Arst. |
− | '''{{ДГ|συν-ανακυκλέομαι}} '''вращаться в обратную сторону: | + | '''{{ДГ|συν-ανακυκλέομαι}} '''вращаться в обратную сторону: σ. εἰς τἀναντία τῆς γενέσεως Plat. совершать путь обратного становления. |
− | '''{{ДГ|συν-αναλαμβάνω}} '''одновременно воспринимать: | + | '''{{ДГ|συν-αναλαμβάνω}} '''одновременно воспринимать: συναναληφθέντες τινὶ οἱ τῶν γραμμάτων χαρακτῆρες Plut. запечатленные на чем-л. письмена. |
− | '''{{ДГ|συν-ανᾱλίσκω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-ανᾱλίσκω}} '''(''fut.'' συνανᾱλώσω) '''1)''' вместе расходовать, одновременно тратить (τι Dem.): οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους πρὶν τοὺς λεγομένους ἅλας συναναλῶσαι Arst. по пословице, (людям) нельзя узнать друг друга прежде, чем они не съедят вместе меру соли; '''2)''' вместе нести расходы, оказывать денежную помощь Xen. |
− | '''°{{ДГ|συν-αναμίγνῡμι}}''' '''1)''' смешивать вместе, примешивать, приводить в связь ( | + | '''°{{ДГ|συν-αναμίγνῡμι}}''' '''1)''' смешивать вместе, примешивать, приводить в связь (τινι Plut.): ἡ ἄνοια - ''v. l.'' ἄγνοια - ξυναναμέμικται αὐτοῖς Luc. безумие присуще им; '''2)''' ''pass.'' общаться (πόρνοις NT). |
− | '''{{ДГ|συν-αναμιμνῄσκω}} '''приводить на память, напоминать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναμιμνῄσκω}} '''приводить на память, напоминать (τινί τινος Plut.): συναναμνησθείς τινί τι Plat. вспомнив вместе с кем-л. что-л. |
− | '''{{ДГ|συν-ανανεόομαι}} '''вместе возобновлять ( | + | '''{{ДГ|συν-ανανεόομαι}} '''вместе возобновлять (τι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναπαύομαι}} '''вместе отдыхать, возлежать рядом ( | + | '''{{ДГ|συν-αναπαύομαι}} '''вместе отдыхать, возлежать рядом (τινι Plut., NT). |
− | '''°{{ДГ|συν-αναπείθω}}''' '''1)''' совместно уговаривать, вместе убеждать ( | + | '''°{{ДГ|συν-αναπείθω}}''' '''1)''' совместно уговаривать, вместе убеждать (τινὰ ποιεῖν τι Thuc., Isocr.); '''2)''' внушать (δόξαν Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναπέμπω}} '''вместе воссылать: | + | '''{{ДГ|συν-αναπέμπω}} '''вместе воссылать: σ. τί τινι εἰς οὐρανόν Plut. возносить что-л. с чем-л. на небо. |
− | '''{{ДГ|συν-αναπλέκω}} '''вместе сплетать, переплетать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναπλέκω}} '''вместе сплетать, переплетать (κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναπληρόω}} '''восполнять ( | + | '''{{ДГ|συν-αναπληρόω}} '''восполнять (τὸ ἐλλεῖπον μετά τινος Plut.) ''или'' уравнивать (τι τινι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναπράσσω}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-αναπράσσω}},''' ''ион.'' '''συναναπράττω '''совместно взыскивать, вместе взимать (μισθὸν παρά τινος Xen.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναρριπτέω}} '''вместе подбрасывать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναρριπτέω}} '''вместе подбрасывать (ἐς ὕψος, ''sc.'' τι Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-άναρχος}} 2''' столь же безначальный: | + | '''{{ДГ|συν-άναρχος}} 2''' столь же безначальный: σ. τινι Anth. вечностью своей равный кому-л. |
'''{{ДГ|συν-ανασκευάζω}} '''одновременно опровергать Sext. | '''{{ДГ|συν-ανασκευάζω}} '''одновременно опровергать Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ανασκευή}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ανασκευή}} '''ἡ одновременное опровержение Sext. |
− | '''{{ДГ|συν-ανασπάω}} '''вместе тащить, помогать вытягивать: | + | '''{{ДГ|συν-ανασπάω}} '''вместе тащить, помогать вытягивать: σ. τινα Luc. помогать кому-л. взойти (на корабль). |
'''{{ДГ|συν-ᾰνάσσω}} '''вместе властвовать Anth. | '''{{ДГ|συν-ᾰνάσσω}} '''вместе властвовать Anth. | ||
− | '''{{ДГ|συν-αναστομόομαι}} '''сливаться устьями ( | + | '''{{ДГ|συν-αναστομόομαι}} '''сливаться устьями (ὁ Πόντος συνανεστώμοται τῇ Προποντίδι Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναστρέφω}}''' '''1)''' вместе поворачивать назад, возвращаться Plut.; '''2)''' ''med.-pass.'' (''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|συν-αναστρέφω}}''' '''1)''' вместе поворачивать назад, возвращаться Plut.; '''2)''' ''med.-pass.'' (''aor. 2'' συνανεστράφην) находиться в связи, жить вместе, общаться (τινί Diod., Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναστροφή}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αναστροφή}} '''ἡ общение, связь: αἱ τῶν φίλων συναναστροφαί Diod. встречи с друзьями. |
− | '''{{ДГ|συν-ανασῴζω}} '''вместе спасать, помогать отстоять ''или'' отвоевать ( | + | '''{{ДГ|συν-ανασῴζω}} '''вместе спасать, помогать отстоять ''или'' отвоевать (τὴν χώραν τινί Polyb.); помогать сохранить (τὸν μῦθον Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανατήκω}} '''в то же время расплавлять ( | + | '''{{ДГ|συν-ανατήκω}} '''в то же время расплавлять (ἀνυγραίνειν καὶ σ. Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανατίθημι}}''' '''1)''' помогать возложить ( | + | '''{{ДГ|συν-ανατίθημι}}''' '''1)''' помогать возложить (φορτίον τινί Porphyrius ap. Arst.); '''2)''' одновременно приносить дары (θεραπεύειν τὸν θεὸν καὶ συνανατιθέναι Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανατρέχω}} '''вместе взбираться бегом, одновременно взбегать ( | + | '''{{ДГ|συν-ανατρέχω}} '''вместе взбираться бегом, одновременно взбегать (μετὰ τῶν ἑταίρων Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανατρίβομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-ανατρίβομαι}}''' (ρῑ) поддерживать отношения, общаться (τινι Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναφαίνομαι}} '''вместе показываться, одновременно появляться ( | + | '''{{ДГ|συν-αναφαίνομαι}} '''вместе показываться, одновременно появляться (τινι Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναφέρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-αναφέρω}} '''(''fut.'' συνανοίσω, ''aor.'' συνανήνεγκα) '''1)''' одновременно возносить, поднимать: (ὁ ἀὴρ) συνκναφέρεται τῷ πυρί Arst. воздух устремляется вверх вместе с огнем; '''2)''' одновременно производить, обусловливать ''или'' выявлять (τὴν ποιότητα Plut.); '''3)''' одновременно возводить, относить: σ. τὴν ἀρχήν Polyb. возводить к началу, устанавливать принцип. |
− | '''{{ДГ|συν-αναφθέγγομαι}} '''одновременно поднимать крик: | + | '''{{ДГ|συν-αναφθέγγομαι}} '''одновременно поднимать крик: σ. τινι Plut. присоединяться к чьему-л. крику. |
− | '''{{ДГ|συν-αναφύρομαι}} '''( | + | '''{{ДГ|συν-αναφύρομαι}} '''(φῡ) '''1)''' вместе валяться (ἐν τῷ πηλῷ Luc.); '''2)''' вместе распутничать (γυναιξίν Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναχορεύω}}''' ''досл.'' вместе водить хоровод, ''перен.'' совершать круговорот ( | + | '''{{ДГ|συν-αναχορεύω}}''' ''досл.'' вместе водить хоровод, ''перен.'' совершать круговорот (τοῖς ἄστροις Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναχρέμπτομαι}} '''извергать вместе с кашлем: | + | '''{{ДГ|συν-αναχρέμπτομαι}} '''извергать вместе с кашлем: σ. τὴν ψυχὴν μετὰ τοῦ φλέγματος Luc. извергать душу вместе с мокротой, ''т. е.'' закашляться до смерти. |
− | '''{{ДГ|συν-αναχρώννῠμαι}}''' '''1)''' ''досл.'' окрашиваться, ''перен.'' напитываться Diod.: | + | '''{{ДГ|συν-αναχρώννῠμαι}}''' '''1)''' ''досл.'' окрашиваться, ''перен.'' напитываться Diod.: σ. τοῖς ἀνθρωπίνοις ἤθεσιν Plut. усваивать человеческие нравы; '''2)''' смешиваться, общаться (τοῖς πολίταις Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανάχρωσις}}, | + | '''{{ДГ|συν-ανάχρωσις}}, εως''' ἡ'' досл.'' принятие (чужой) окраски, ''перен.'' заражение (ἐπαφὴ καὶ σ. Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αναχωρέω}} '''одновременно отступать ( | + | '''{{ДГ|συν-αναχωρέω}} '''одновременно отступать (μετά τινος Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανδρᾰγᾰθέω}} '''вместе обнаруживать свою доблесть: | + | '''{{ДГ|συν-ανδρᾰγᾰθέω}} '''вместе обнаруживать свою доблесть: ἡ συνανδραγαθήσασα δύναμις Diod. войско, показавшее (по примеру полководца) свою доблесть. |
− | '''{{ДГ|συν-ανείργω}} '''вместе сдерживать, препятствовать ( | + | '''{{ДГ|συν-ανείργω}} '''вместе сдерживать, препятствовать (τι Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανέχω}} '''(''aor. 2'' | + | '''{{ДГ|συν-ανέχω}} '''(''aor. 2'' συνανέσχον) вместе восходить, одновременно подниматься Arst. |
− | '''{{ДГ|συν-ανθέω}}''' '''1)''' одновременно расцветать, вместе цвести: | + | '''{{ДГ|συν-ανθέω}}''' '''1)''' одновременно расцветать, вместе цвести: πάσῃ σ. τῇ ἡλικίᾳ Plut. всю свою жизнь сохранять цветущий вид; '''2)''' одновременно процветать (τινι Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-ανθρωπεύομαι}} '''жить среди людей ( | + | '''{{ДГ|συν-ανθρωπεύομαι}} '''жить среди людей (ἐν ταῖς οἰκήσεσι Arst.): ζῷα συνανθρωπευόμενα Arst. домашние животные. |
− | '''{{ДГ|συν-ανθρωπέω}} '''жить как люди: | + | '''{{ДГ|συν-ανθρωπέω}} '''жить как люди: σ. τοῖς πολλῖς Plut. жить, как живет большинство людей. |
− | '''{{ДГ|συν-ανθρωπίζω}} '''жить с людьми: | + | '''{{ДГ|συν-ανθρωπίζω}} '''жить с людьми: ζῷα συνανθρωπίζοντα Arst. домашние животные. |
− | '''{{ДГ|συνανιστάνω}}''' Diod. = | + | '''{{ДГ|συνανιστάνω}}''' Diod. = συνανίστημι. |
− | '''{{ДГ|συν-ανίστημι}}''' '''1)''' одновременно заставлять встать, поднимать: | + | '''{{ДГ|συν-ανίστημι}}''' '''1)''' одновременно заставлять встать, поднимать: ἀνιστάμενος συνανέστησε μεθ᾽ ἑαυτοῦ τὴν ᾿Αριάδνην Xen. встав, (Дионис) поднял с собой и Ариадну; '''2)''' ''med.'' (''с'' ''aor. 2, pf.'' ''и ppf. act.'') подниматься, вставать: σ. τινί Xen. вставать вместе с кем-л.; '''3)''' вместе восстанавливать, помогать восстановить (τὰ τείχη τινί Xen.). |
− | '''°{{ДГ|συν-αντᾰγωνίζομαι}} '''бороться друг с другом, состязаться (Plut. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''°{{ДГ|συν-αντᾰγωνίζομαι}} '''бороться друг с другом, состязаться (Plut. - ''v. l.'' ''к'' ἀνταγωνίζομαι). |
− | '''{{ДГ|συν-αντάω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-αντάω}}''' ''тж.'' ''med.'' (''fut.'' συναντήσω ''и'' συναντήσομαι) '''1)''' встречаться, сходиться лицом к лицу (Hom.; τινι Hes.'' etc.''): ὁ συναντήσας τινί Eur. попавшийся кому-л. навстречу; σ. εἰς τὴν Φωκίδα Dem. собираться в Фокиде; '''2)''' приключаться, случаться, происходить (τινι Plut., Diog. L.). |
− | '''{{ДГ|συν-άντησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-άντησις}}, εως''' ἡ встреча Eur., Plut.: ἐξελθεῖν εἰς συνάντησίν τινι NT выйти навстречу кому-л. |
− | '''{{ДГ|συν-αντιάζω}} '''встречаться, попадаться навстречу ( | + | '''{{ДГ|συν-αντιάζω}} '''встречаться, попадаться навстречу (τινί Soph.). |
− | '''{{ДГ|συν-αντιλαμβάνομαι}}''' '''1)''' помогать добыть ( | + | '''{{ДГ|συν-αντιλαμβάνομαι}}''' '''1)''' помогать добыть (τῆς ἐλευθερίας Diod.); '''2)''' быть в помощь, помогать (τινι ''и'' ταῖς ἀσθενείαις τινός NT). |
− | '''{{ДГ|συν-αντλέω}}''' ''досл.'' вместе черпать, ''перен.'' сообща переносить, терпеть ( | + | '''{{ДГ|συν-αντλέω}}''' ''досл.'' вместе черпать, ''перен.'' сообща переносить, терпеть (πόνους τινί Eur.). |
− | '''{{ДГ|συν-άντομαι}} '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'' | + | '''{{ДГ|συν-άντομαι}} '''(''только'' ''praes.'' ''и'' ''impf.'' συνηντόμην) встречаться,'' тж.'' сближаться, сходиться (τινι Hom., Eur.): συναντόμενος Hom. встречный; ἀλλήλοισι δὲ τώγε συναντέσθην παρὰ φηγῷ Hom. оба они сошлись у дуба; φόρμιγγι σ. Pind. играть на (''досл.'' подходить к) форминге; κόρος οὐ δίκᾳ συναντόμενος Pind. пресыщенность несовместима со справедливостью. |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰνύτω}}''' ( | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰνύτω}}''' (νῠ) кончаться, прекращаться Aesch. |
'''{{ДГ|συν-ᾰνύω}} '''вместе приходить, прибывать Arst., Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰνύω}} '''вместе приходить, прибывать Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-αξιόω}} '''также считать достойным: | + | '''{{ДГ|συν-αξιόω}} '''также считать достойным: σ. τινας πρωτοστάτας εἶναι Xen. соглашаться поставить кого-л. в первых рядах войска. |
− | '''{{ДГ|συναοιδός}} 2''' Eur. = | + | '''{{ДГ|συναοιδός}} 2''' Eur. = συνῳδός. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾱορέω}} '''сопровождать, сопутствовать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾱορέω}} '''сопровождать, сопутствовать (τινι Pind. ap. Plat.). |
− | '''I °{{ДГ|συν-άορος}}''' ( | + | '''I °{{ДГ|συν-άορος}}''' (ᾱ),'' эп.-ион.'' '''συνήορος''' '''2''' сопутствующий (δαιτί Hom.). |
− | '''II °{{ДГ|συνάορος}} ''' | + | '''II °{{ДГ|συνάορος}} '''ὁ ''и'' ἡ супруг(а) Eur. |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰπάγω}}''' ( | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰπάγω}}''' (ᾰγ) '''1)''' вести вслед (τὸν ἵππον τινί Xen.); '''2)''' уводить прочь, отводить (τῶν τριήρων τρεῖς Xen.); '''3)''' ''pass.'' следовать, подражать (τοῖς ταπεινοῖς NT); '''4)''' увлекать, соблазнять (συναπαχθῆναι τῇ ὑποκρίσει τινός NT). |
− | '''°{{ДГ|συν-απαίρω}} '''отправляться вместе ''или'' одновременно ( | + | '''°{{ДГ|συν-απαίρω}} '''отправляться вместе ''или'' одновременно (ἐντεῦθεν Arst.; τινι Luc.): συναπᾶραι εἰς Φρυγίαν Diod. направиться во Фригию. |
− | '''{{ДГ|συν-απαντάω}} '''сходиться вместе, стекаться массами ( | + | '''{{ДГ|συν-απαντάω}} '''сходиться вместе, стекаться массами (εἰς τὸν τόπον Arst.). |
− | '''°{{ДГ|συν-άπᾱς}}, | + | '''°{{ДГ|συν-άπᾱς}}, άπασα, άπᾰν''' (ᾰπ) решительно всякий ''или'' весь, ''преимущ.'' ''pl.'' все вместе, решительно все: ἡ συνάπασα Αἴγυπτος Her. весь Египет в целом; αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. вся совокупность знаний. |
'''{{ДГ|συν-ᾰπᾰτάω}} '''вместе обманывать Plut. | '''{{ДГ|συν-ᾰπᾰτάω}} '''вместе обманывать Plut. | ||
Строка 567: | Строка 567: | ||
'''{{ДГ|συν-άπειμι}}''' '''1)''' вместе ''или'' одновременно уходить Lys., Xen.; '''2)''' вместе умирать Arst. | '''{{ДГ|συν-άπειμι}}''' '''1)''' вместе ''или'' одновременно уходить Lys., Xen.; '''2)''' вместе умирать Arst. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-απειπεῖν}} '''надломиться, изнемочь ( | + | '''°{{ДГ|συν-απειπεῖν}} '''надломиться, изнемочь (ξύν τ᾽ ἀπειπεῖν καὶ ξυναποκαμεῖν Eur. - ''v. l.'' ''к'' ξυνάπτειν). |
− | '''{{ДГ|συν-απεργάζομαι}}''' '''1)''' вместе совершать ( | + | '''{{ДГ|συν-απεργάζομαι}}''' '''1)''' вместе совершать (τὸ κάλλιστον ἔργον Plut.); '''2)''' вместе созидать (χρόνον Plat.); '''3)''' обрабатывать, оформлять, восполнять: σ. τοῖς σχήμασι (''sc.'' τοὺς μύθους) Arst. сопровождать речи жестами. |
− | '''{{ДГ|συναπερείδω}}''' Plut. ''v. l.'' = | + | '''{{ДГ|συναπερείδω}}''' Plut. ''v. l.'' = συνεπερείδω. |
− | '''{{ДГ|συν-απέρχομαι}} '''уходить вместе ( | + | '''{{ДГ|συν-απέρχομαι}} '''уходить вместе (τινι ''и'' μετά τινος Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-απευθύνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-απευθύνω}}''' (θῡ) совместно направлять, помотать исправить (τινά Plut.). |
'''{{ДГ|συν-απεχθάνομαι}} '''вместе ''или'' одновременно враждовать, проникаться общей ненавистью Plut. | '''{{ДГ|συν-απεχθάνομαι}} '''вместе ''или'' одновременно враждовать, проникаться общей ненавистью Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συναπίστημι}}''' ''ион.'' = | + | '''{{ДГ|συναπίστημι}}''' ''ион.'' = συναφίστημι. |
− | '''{{ДГ|συν-αποβαίνω}} '''вместе сходить с корабля, вместе высаживаться ( | + | '''{{ДГ|συν-αποβαίνω}} '''вместе сходить с корабля, вместе высаживаться (τινί Her.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποβάλλω}} '''одновременно утрачивать, терять ( | + | '''{{ДГ|συν-αποβάλλω}} '''одновременно утрачивать, терять (μέρος τι τοῦ σώματος Diod.): συναποβεβληκέναι τὸ πρωτεύειν Plut. утратить первенство. |
'''{{ДГ|συν-αποβιάζομαι}} '''сдерживать, подавлять силой Arst. | '''{{ДГ|συν-αποβιάζομαι}} '''сдерживать, подавлять силой Arst. | ||
− | '''{{ДГ|συν-απογράφομαι}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-απογράφομαι}}''' (ᾰφ) '''1)''' вместе записываться (в качестве кандидата), выставлять и свою кандидатуру Plut.: '''2)''' ''досл.'' ставить свою подпись, ''перен.'' присоединяться: συναπογράψαι τινί Sext. примкнуть к чьему-л. мнению. |
'''{{ДГ|συν-αποδείκνῡμι}} '''одновременно показывать, заодно доказывать Sext. | '''{{ДГ|συν-αποδείκνῡμι}} '''одновременно показывать, заодно доказывать Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-απόδειξις}}, | + | '''{{ДГ|συν-απόδειξις}}, εως''' ἡ совместное доказательство Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-αποδημέω}} '''вместе находиться за границей, вместе совершать путешествие ( | + | '''{{ДГ|συν-αποδημέω}} '''вместе находиться за границей, вместе совершать путешествие (τινι Diod., Plut. ''и'' μετά τινος Luc.): οἱ μὲν συναποδημοῦσιν, οἱ δὲ ὑπομένουσιν Arst. одни совершают совместное путешествие, другие остаются (дома). |
− | '''{{ДГ|συν-απόδημος}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-απόδημος}} '''ὁ находящийся (вместе с кем-л.) за границей Arst. |
− | '''{{ДГ|συν-αποδιδράσκω}} '''(''aor. 1'' | + | '''{{ДГ|συν-αποδιδράσκω}} '''(''aor. 1'' συναπέδρᾱσα, ''aor. 2'' συναπέδρᾱν) убегать вместе (τινί Arph.): συναιχμάλωτος, συναποδράς Luc. вместе попавший в плен (и) вместе бежавший (из плена). |
− | '''{{ДГ|συν-αποδίδωμι}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-αποδίδωμι}}''' (δῐ) одновременно передавать (ἱστορίαν τινί Sext.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποδοκιμάζω}} '''совместно отвергать ( | + | '''{{ДГ|συν-αποδοκιμάζω}} '''совместно отвергать (τι Xen.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποδύομαι}}''' ''досл.'' (''о борцах перед состязанием'') снимать с себя одежду, ''т. е.'' готовиться к состязанию, ''перен.'' целиком отдаваться, посвящать себя ( | + | '''{{ДГ|συν-αποδύομαι}}''' ''досл.'' (''о борцах перед состязанием'') снимать с себя одежду, ''т. е.'' готовиться к состязанию, ''перен.'' целиком отдаваться, посвящать себя (τινι ''и'' πρός τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποθνῄσκω}} '''вместе ''или'' одновременно умирать ( | + | '''{{ДГ|συν-αποθνῄσκω}} '''вместе ''или'' одновременно умирать (τινί Her., Isocr., NT): συγκαταγηράσκειν καὶ σ. Arst. вместе стариться и вместе умирать. |
− | '''°{{ДГ|συν-αποικέω}} '''вместе поселяться (Soph. - ''v. l.'' ''к'' | + | '''°{{ДГ|συν-αποικέω}} '''вместе поселяться (Soph. - ''v. l.'' ''к'' συναπόκειμαι). |
'''{{ДГ|συν-αποικίζω}} '''вместе выселяться, эмигрировать Luc. | '''{{ДГ|συν-αποικίζω}} '''вместе выселяться, эмигрировать Luc. | ||
Строка 615: | Строка 615: | ||
'''{{ДГ|συν-αποκάμνω}} '''одновременно уставать, сразу изнемогать Eur. | '''{{ДГ|συν-αποκάμνω}} '''одновременно уставать, сразу изнемогать Eur. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-απόκειμαι}} '''вместе простираться: | + | '''°{{ДГ|συν-απόκειμαι}} '''вместе простираться: ἐν οἷς χθονία ξυναπόκειται Soph. там, куда опустилась смерть. |
− | '''{{ДГ|συν-αποκλίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-αποκλίνω}}''' (ῑ) одновременно склоняться (ἐπ᾽ ἀμφότερα Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποκομίζω}} '''уносить с собою ( | + | '''{{ДГ|συν-αποκομίζω}} '''уносить с собою (εἰς τὴν Αἴγυπτον δῶρα Diod.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποκόπτω}} '''одновременно ''или'' вместе отсекать ( | + | '''{{ДГ|συν-αποκόπτω}} '''одновременно ''или'' вместе отсекать (τί τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποκρίνω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-αποκρίνω}}''' (ῑ) одновременно выделять (περιττώματα συναποκρινόμενα Arst.). |
'''{{ДГ|συν-αποκτείνω}} '''одновременно убивать Aeschin. | '''{{ДГ|συν-αποκτείνω}} '''одновременно убивать Aeschin. | ||
− | '''{{ДГ|συναποκτίννῡμι}}''' Arst. = | + | '''{{ДГ|συναποκτίννῡμι}}''' Arst. = σιναποκτείνω. |
− | '''{{ДГ|συν-απολαμβάνω}} '''одновременно получать (''sc.'' | + | '''{{ДГ|συν-απολαμβάνω}} '''одновременно получать (''sc.'' τὸν μισθόν Xen.). |
− | '''{{ДГ|συν-απολάμπω}} '''вместе блистать, одновременно сиять ( | + | '''{{ДГ|συν-απολάμπω}} '''вместе блистать, одновременно сиять (τινί ''и'' μετά τινος Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-απολαύω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-απολαύω}} '''(''fut.'' συναπολαύσομαι) совместно пользоваться, принимать участие, участвовать Arst., Plut.: σ. πάντων Luc. иметь долю во всем; σ. ποιεῖν τὴν ὅλην πόλιν Arst. вовлекать (''т. е.'' заставлять страдать) все государство. |
− | '''{{ДГ|συν-απολείπω}} '''одновременно оставлять ( | + | '''{{ДГ|συν-απολείπω}} '''одновременно оставлять (τινά τινι Diod.). |
− | '''°{{ДГ|συν-απόλλῡμι}} '''одновременно губить ( | + | '''°{{ДГ|συν-απόλλῡμι}} '''одновременно губить (ξυναπολέσαι τοὺς φίλους Thuc.): συναπολέσαι τὰ χρήματα Dem. вместе с другими лишиться состояния; σ. τι τοῖς φορτίοις Plut. терять что-л. вместе с багажом; συναπόλλυσθαί τινι Her., Lys., Plat., Dem., NT погибать вместе с кем(чем)-л. |
− | '''{{ДГ|συν-απολογέομαι}} '''вместе выступать в защиту: | + | '''{{ДГ|συν-απολογέομαι}} '''вместе выступать в защиту: σ. τι Dem. вести совместную защиту (на суде) с кем-л.; σ. τινα τοῖς νόμοις Dem. выступать в чью-л. защиту и вместе с тем в защиту законов. |
− | '''{{ДГ|συν-απολύω}} '''одновременно освобождать ( | + | '''{{ДГ|συν-απολύω}} '''одновременно освобождать (τινά τινος Sext.). |
− | '''{{ДГ|συν-απομᾰραίνομαι}} '''вместе увядать, угасать Xen.: | + | '''{{ДГ|συν-απομᾰραίνομαι}} '''вместе увядать, угасать Xen.: τῷ σώματι ''или'' ταῖς τῶν σωμάτων ῥώμαις σ. Plut. угасать вместе с телесными силами. |
− | '''°{{ДГ|συν-απονεύω}} '''вместе наклоняться ( | + | '''°{{ДГ|συν-απονεύω}} '''вместе наклоняться (τινί Plut.): τοῖς σώμασιν ἴσα τῇ δόξῃ περιδεῶς ξ. Thuc. телодвижением выражать свой страх. |
− | '''{{ДГ|συν-απονοέομαι}} '''в отчаянии защищаться вместе ( | + | '''{{ДГ|συν-απονοέομαι}} '''в отчаянии защищаться вместе (τινι Diod.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποπέμπω}} '''отсылать вместе ( | + | '''{{ДГ|συν-αποπέμπω}} '''отсылать вместе (τί τινι Xen. - ''v. l.'' συμπέμπω). |
− | '''{{ДГ|συν-απορέομαι}} '''быть также сомнительным, равным образом представлять трудность: | + | '''{{ДГ|συν-απορέομαι}} '''быть также сомнительным, равным образом представлять трудность: δοκεῖ σ. τούτῳ καὶ τὰ λοιπά Sext. кажется, что, наряду с этим, сомнительно и остальное. |
'''{{ДГ|συν-απορρέω}} '''вместе стекать Plut. | '''{{ДГ|συν-απορρέω}} '''вместе стекать Plut. | ||
Строка 657: | Строка 657: | ||
'''{{ДГ|συν-απορρήγνῡμι}} '''вместе ''или'' одновременно отрывать Plut. | '''{{ДГ|συν-απορρήγνῡμι}} '''вместе ''или'' одновременно отрывать Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-αποσβέννῡμι}}''' '''1)''' (''aor. '' | + | '''{{ДГ|συν-αποσβέννῡμι}}''' '''1)''' (''aor. ''συναπέσβεσα)'' досл.'' гасить вместе, ''перен.'' прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.); '''2)''' (''aor. 2'' συναπέσβην, ''pf.'' συναπέσβηκα) вместе угасать, ''перен.'' прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил. |
− | '''{{ДГ|συν-αποσεμνύνω}} '''( | + | '''{{ДГ|συν-αποσεμνύνω}} '''(νῡ) вместе воздавать почести Diod. |
− | '''{{ДГ|συν-αποστάτης}}, | + | '''{{ДГ|συν-αποστάτης}}, ου''' (ᾰτ) ''adj. m'' вместе отпавший, одновременно восставший (εἵλωτες Diod.). |
− | '''°{{ДГ|συν-αποστέλλω}} '''вместе ''или'' одновременно посылать ( | + | '''°{{ДГ|συν-αποστέλλω}} '''вместе ''или'' одновременно посылать (τινά NT): ξ. ἐς τὴν Λακεδαίμονα τινί τινα Thuc. посылать кого-л. с кем-л. в Лакедемон; σ. τινὶ στρατιάν Xen. давать кому-л. (в помощь) войско. |
− | '''{{ДГ|συν-αποστερέω}} '''вместе лишать: | + | '''{{ДГ|συν-αποστερέω}} '''вместе лишать: σ. τινι ''или'' μετά τινός τινα τῶν ὄντων Dem. вместе с кем-л. отнимать у кого-л. состояние; πολλὰ σ. χρήματα Plat. совместно расхищать значительные средства. |
− | '''{{ДГ|συν-αποτελέω}} '''доводить до конца, вполне оканчивать,'' т. е.'' созидать, творить ( | + | '''{{ДГ|συν-αποτελέω}} '''доводить до конца, вполне оканчивать,'' т. е.'' созидать, творить (τὰ γιγνόμενα πρότερον οὐκ ὄντα Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποτίθεμαι}} '''одновременно снимать с себя, ''перен. ''отбрасывать от себя прочь ( | + | '''{{ДГ|συν-αποτίθεμαι}} '''одновременно снимать с себя, ''перен. ''отбрасывать от себя прочь (τὸ φοβεῖσθαι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αποτίκτω}} '''одновременно рождать, производить ( | + | '''{{ДГ|συν-αποτίκτω}} '''одновременно рождать, производить (χρῶμα Plat.): οἱ συναποτεχθέντες ᾿Αλεξάνδρῳ τῷ Μακεδόνι Sext. родившиеся в одно время с Александром Македонским; τοῖς χρηστοῖς ὁμοῦ φαῦλα σ. Plut. наряду с хорошим давать и дурное. |
− | '''{{ДГ|συν-αποφαίνομαι}}''' '''1)''' равным образом высказывать ( | + | '''{{ДГ|συν-αποφαίνομαι}}''' '''1)''' равным образом высказывать (τι Aeschin.); '''2)''' подтверждать, соглашаться (Isocr.; περί τινος Plut.): σ. τινι ἄγειν τὴν ἡσυχίαν Polyb. быть единодушным с кем-л. в вопросе сохранения мира. |
− | '''{{ДГ|συν-απόφᾰσις}}, | + | '''{{ДГ|συν-απόφᾰσις}}, εως''' ἡ'' лог.'' совместное (единодушное) отрицание Arst. |
− | '''{{ДГ|συν-αποφέρω}} '''вместе относить: | + | '''{{ДГ|συν-αποφέρω}} '''вместе относить: συναποφέρεσθαι τῇ ὀσμῇ Plut. улетучиваться (вместе) с запахом. |
− | '''{{ДГ|συν-αποχωρέω}} '''вместе уходить: | + | '''{{ДГ|συν-αποχωρέω}} '''вместе уходить: σ. τινι πρός τινα Polyb. вместе с кем-л. переходить на чью-л. сторону. |
− | '''I''' '''{{ДГ|συν-απτικός}} 3''' ''грам.'' соединительный, сочинительный ( | + | '''I''' '''{{ДГ|συν-απτικός}} 3''' ''грам.'' соединительный, сочинительный (σύνδεσμος Plut.). |
− | '''II''' '''{{ДГ|συναπτικός}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|συναπτικός}} '''ὁ ''грам.'' сочинительный союз. |
− | '''{{ДГ|συν-απτός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συν-απτός}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' συνάπτω] '''1)''' соединенный, связанный (ἡνίαι Arph.); '''2)''' связный (αἱ πράξεις Arst.). |
− | '''°{{ДГ|συν-άπτω}}''' '''1)''' связывать, соединять, сочетать ( | + | '''°{{ДГ|συν-άπτω}}''' '''1)''' связывать, соединять, сочетать (τινά τινι Eur.): ξ. βλέφαρα Eur. смыкать веки; σ. χερὶ χεῖρα Arph. ''и'' σ. χεῖρας Plat. обмениваться рукопожатием; συνάψαι στόμα τινί Eur. прильнуть устами к кому-л.; ἑκατέρωθεν συνάψαι τὰ ἄκρα Xen. соединить обе оконечности; συνάψαι χεῖρέ τινος δεσμίοισιν ἐν βρόχοις Eur. связать чьи-л. руки путами; θρέμμα ξυνημμένον Plat. спутанный зверь; ἴχνος συνάψαι τινί Eur. встретиться с кем-л.; σ. λόγον πρός τι Dem. приступать к обсуждению чего-л.; σ. ὅρκους Eur. обменяться клятвами; σ. εἰς ἓν τρία ὄντα Plat. соединить три в одно; σ. κακὰ κακοῖς Eur. присоединять к старым бедам новые; δύ᾽ ἐξ ἑνὸς κακὼ σ. Eur. удваивать несчастье; τετράχορδα συνημμένα Plut. четырехструнные созвучия; συνημμένος συλλογισμός Sext. сопряженный,'' т. е.'' условный силлогизм (''типа'' εἰ νύξ ἐστι, σκότος ἐστί); '''2)''' ''тж.'' ''med.'' завязывать, заключать (γάμους τινί Eur.): σ. κῆδός τινι Eur. вступать в союз с кем-л.; σ. ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί Arph. вступать в беседу с кем-л.; τὸ κῆδος ξυνάψασθαι Thuc. породниться; '''3)''' (''о войне, сражении и т. п.'') завязывать, начинать (πόλεμόν τινι Her. ''и'' πρός τινα Thuc.): ἔχθραν σ. τινί Eur. вступать во враждебные отношения с кем-л.; νεῖκος πρός τινα συνάφαι Her. быть во вражде с кем-л.; μάχην σ. τινί Plut. завязывать бой с кем-л.; '''4)''' составлять, придумывать: κοινὴν σ. μηχανήν τινος Eur. сообща составлять план чего-л.; '''5)''' сталкивать друг с другом (πολλὰς πόλεις Eur.); '''6)''' вовлекать, ввергать: συνάψαι πάντας ἐς μίαν βλάβην Eur. ввергнуть всех в одно и то же несчастье; ξυνάψαι τινὰ γᾷ Eur. уложить кого-л. в землю, ''т. е.'' в могилу; '''7)''' прилегать, примыкать, простираться (τῷ Αἰγυπτίῳ πεδίῳ Her.; τῷ ποταμῷ Polyb.): συνάψαι θανάτῳ Plut. граничить со смертью; '''8)''' находиться в связи, соприкасаться (ἀλλήλοις Arst.): τῷ καθόλου αἱ ἰδέαι συνάπτουσιν Arst. идеи связаны с общностью; σ. πρὸς τὸν εἰρημένον πρότερον Arst. иметь отношение к ранее сказанному; '''9)''' приближаться, быть близким: συνάψαντος τοῦ χρόνου Polyb. когда наступило время; συνάπτοντος ἤδη τοῦ χειμῶνος Polyb. так как зима уже близка; λόγος πρὸς μῦθον συνάπτων Arst. рассказ, близкий к сказке; εἰς χεῖρα γῇ συνάψαι Eur. подплыть почти вплотную к земле; δρόμῳ συνάψαι ἄστυ Eur. бегом добраться до города; συνάψαι εἰς τὸν καιρόν Polyb. прибыть как раз вовремя; '''10)''' вступать, входить, принимать участие: σ. λόγοισι Soph. беседовать; ἐς λόγους ξ. τινί Eur. вступать в беседу с кем-л. (''ср. 3''); σ. εἰς χορεύματα Eur. бросаться в пляску; '''11)''' охватывать, постигать (λύπη συνάπτει τινί Eur.): τύχα ποδὸς ξυνάπτει τινί Eur. счастье благоприятствует чьему-л. путешествию; '''12)''' вступать в бой, сражаться Her., Plut.: συνάψω μαινάσι στρατηλατῶν Eur. я буду сражаться, предводительствуя менадами; '''13)''' ''med.'' содействовать, помогать (τινι Eur.): γνώμης Aesch. помочь в осуществлении плана; '''14)''' ''med. ''хвататься, пользоваться (σ. τοῦ καιροῦ Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-απωθέω}} '''одновременно отталкивать, оттеснять ( | + | '''{{ДГ|συν-απωθέω}} '''одновременно отталкивать, оттеснять (ὑπὸ τοῦ πνεύματος συναπωθεῖσθαι Arst.): τοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. ввиду напора волны. |
− | '''{{ДГ|συνᾶραι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συνᾶραι}}''' ''inf. aor.'' ''к'' συναίρω. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''συνᾰράττω''' '''1)''' сталкивать друг с другом (συναράσσεσθαι ἀλλήλοις Luc.); '''2)''' расшибать, разбивать, раздроблять друг о друга (κεφαλάς Hom. - ''in tmesi''): συναράξαι τοῖς ὀδοῦσιν Luc. раздробить зубами, разгрызть; συναραχθέντων τῶν πλοίων Her. так как суда были разбиты; '''3)''' сокрушать, разрушать (πόλιν Eur.); '''4)''' сталкиваться друг с другом (συναράττοντες ἄνεμοι Arst.). |
− | '''°{{ДГ|συν-ᾰρέσκω}}''' ''тж.'' ''impers.'' также нравиться ( | + | '''°{{ДГ|συν-ᾰρέσκω}}''' ''тж.'' ''impers.'' также нравиться (οὐδὲ ξυνήρεσκέ μοι Xen.): οἱ μὴ συναρεσκόμενοί τινι Sext. недовольные чем-л., несогласные с чем-л. |
− | '''{{ДГ|συνάρηρα}}''' ''ион.'' ''pf.'' ''к'' * | + | '''{{ДГ|συνάρηρα}}''' ''ион.'' ''pf.'' ''к'' * συνάρω. |
'''{{ДГ|σύν-αρθρος}} 2''' ''грам.'' сопровождаемый грамматическим членом. | '''{{ДГ|σύν-αρθρος}} 2''' ''грам.'' сопровождаемый грамматическим членом. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰριθμέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' сосчитывать, пересчитывать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰριθμέω}}''' ''тж.'' ''med.'' '''1)''' сосчитывать, пересчитывать (ψήφους Isae.): συναριθμούμενος Arst. составной, сложный; '''2)''' перечислять (τὰ προστεταγμένα Aeschin.); '''3)''' присчитывать, принимать во внимание: μὴ σύναριθμουμένου τινός Arst. не принимая в соображение чего-л.; '''4)''' причислять: ἐν Βρούτοις συναριθμεῖσθαι Plut. оказаться в числе таких людей, как Брут. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰρίθμιος}} 2''' относящийся к числу, входящий в состав ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰρίθμιος}} 2''' относящийся к числу, входящий в состав (τινι Praefatio ad «De plantis» libros Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-άριθμος}},''' ''ион.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-άριθμος}},''' ''ион.'' '''συνήριθμος 2''' равный числом: συνήριθμον ἦμαρ Anth. такое же количество дней. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾱριστάω}} '''вместе завтракать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾱριστάω}} '''вместе завтракать (τινι Arph. ''и'' μετά τινος Aeschin., Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰριστεύω}} '''вместе прославляться, отличиться ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰριστεύω}} '''вместе прославляться, отличиться (σ. ἅμα τινί Eur.). |
− | '''{{ДГ|συν-άριστος}} 2''' ( | + | '''{{ДГ|συν-άριστος}} 2''' (ᾱ) вместе завтракающий Luc. |
− | '''{{ДГ|συν-αρμογή}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αρμογή}} '''ἡ сочетание, соединение, связь Plat., Plut. |
− | '''°{{ДГ|συν-αρμόζω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συν-αρμόζω}},''' ''атт.'' '''συναρμόττω '''(''дор.'' ''fut.'' συναρμόξω; ''pass.'': ''aor.'' συνηρμόσθην, ''pf.'' συνηρμόσμην) '''1)''' прилаживать, пригонять друг к другу: κεραία δίχα πρίσαντες ἐκοίλαναν καὶ ξυνήρμοσαν πάλιν Thuc. распилив пополам и выдолбив брус, они вновь приладили друг к другу (обе его половины); λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι Her. плотно пригнанные друг к другу камни; μέρη ξυναρμοσθέντο αὐτὰ αὑτοῖς Plat. соразмерные друг с другом части; τὰ συνηρμοσμένα Dem. стройное целое; '''2)''' сочетать, соединять, связывать (εἰς ταὐτόν Plat.): γυνὴ συναρμοσθεῖσα Arst. замужняя женщина; ἰδέας ἀλλήλων ἀφεστώσας συναρμόσαι Isocr. связать воедино далекие друг от друга формы; '''3)''' сколачивать, сбивать, строить (σκάφος Eur.): σ. τι ἀπό τινος Plat. составлять что-л. из чего-л.; '''4)''' закрывать, смыкать (βλέφαρα χερί Eur.); '''5)''' прикладывать (τι πρός τι Arst.; χείλεα στομάτεσσιν Anth.); '''6)''' настраивать (τὴν λύραν πρὸς τὸν αὐλόν Xen.); '''7)''' примирять друг с другом (τοὺς πολίτας Plat.): ξ. πόλιν Plat. умиротворять (приводить в порядок) государство; '''8)''' приспособлять, подготовлять, приучать (βροτούς Aesch.): πρὸς παρόντα συνηρμοσμένος Xen. приспособившийся к текущим обстоятельствам; '''9)''' столковываться, соглашаться (ἀλλήλοις Plat.); '''10)''' ''тж.'' ''med.-pass.'' быть слаженным, хорошо подходить (γυνὴ συναρμόζουσα Xen. - ''ср. 2''): τὰ συναρμόττοντα στοιχεῖα Plat. хорошо подобранные составные части; ξ. εἰς ἅπαντα Plat. ''и'' συναρμόσασθαι ἅπαντι καιρῷ Diog. L. подходить ко всему, годиться для всякого случая; '''11)''' соединяться: σ. τινὶ εἰς φιλίαν Xen. сдружиться с кем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-αρμολογέομαι}} '''быть слаженным, соразмерным ( | + | '''{{ДГ|συν-αρμολογέομαι}} '''быть слаженным, соразмерным (οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη NT). |
− | '''{{ДГ|συν-αρμοστής}}, | + | '''{{ДГ|συν-αρμοστής}}, οῦ''' ὁ '''1)''' пригоняющий друг к другу камни ''или'' каменотес Luc.; '''2)''' сингармост, помощник гармоста (правителя) Luc. |
'''{{ДГ|συν-αρμοττόντως}} '''надлежащим образом Plat. | '''{{ДГ|συν-αρμοττόντως}} '''надлежащим образом Plat. | ||
− | '''°{{ДГ|συναρμόττω}}''' ''атт.'' = | + | '''°{{ДГ|συναρμόττω}}''' ''атт.'' = συναρμόζω. |
− | '''{{ДГ|συν-αρπάζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-αρπάζω}} '''(''fut.'' συναρπάσω ''и'' συναρπάσομαι) '''1)''' схватывать, хватать, ловить, похищать (βίᾳ συναρπασθεῖσα ᾿Αργείων ὕπο Soph.): σ. τινὰ ἐκ τῆς ἀγορᾶς βιαίως Luc. силой уводить кого-л. с площади; πάντα συναρπάσαι θύελλ᾽ ὅπως Soph. унести все словно буря; ξυναρπάσασθαι μέσον (''sc. ''τινά) Arph. схватить кого-л. поперек тела; συναρπασθέντος τοῦ πλοίου NT так как корабль уносился (течением); τὸ λεχθὲν συναρπάζεται Luc. сказанные слова пропадают, ''т. е.'' не производят впечатления; '''2)''' улавливать, воспринимать (φώνημα φρενί Soph.); '''3)''' преждевременно произносить суждение, предвосхищать, упреждать: τὰ φαινόμενα σ. Sext. принимать на веру данные явлений; σ. τὸ ζητούμενον Sext., Luc. предвосхищать искомое, ''т. е.'' допускать petitio principii (''предполагать доказанным то, что подлежит доказательству''); '''4)''' терзать, мучить (τὸ πνεῦμα ἀκάθαρτον συνηρπάκει αὐτόν NT). |
− | '''°{{ДГ|συν-αρτάω}}''' '''1)''' вместе подвешивать, втаскивать наверх, вздергивать ( | + | '''°{{ДГ|συν-αρτάω}}''' '''1)''' вместе подвешивать, втаскивать наверх, вздергивать (τὴν γῆν ἅμα καὶ τὴν θάλασσαν Luc.); '''2)''' связывать вместе, объединять, соединять: σ. γένος Eur. создавать единый род; περί τι ξυνηρτῆσθαι Thuc. столпиться вокруг чего-л.; συνηρτῆσθαι εἰς ἕν Arst. слиться воедино; ἀφ᾽ ἑνὸς (''и'' ἐξ ἑνὸς) συναρτᾶσθαι Arst. выходить из одного ствола, ''т. е.'' иметь общее происхождение; '''3)''' вовлекать, втягивать: συνηρτῆσθαι πολέμῳ Plut. быть занятым войной; συνηρτῆσθαί τινι Plut. быть занятым войной с кем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-άρτησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-άρτησις}}, εως''' ἡ '''1)''' соединение, связь (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи; '''2)''' ''грам.'' словосочетание. |
− | '''{{ДГ|συν-αρχαιρεσιάζω}} '''поддерживать (чью-л.) кандидатуру на государственную должность ( | + | '''{{ДГ|συν-αρχαιρεσιάζω}} '''поддерживать (чью-л.) кандидатуру на государственную должность (τινί Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αρχίαι}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αρχίαι}} '''αἱ собрание государственных должностных лиц, государственные власти Arst., Polyb. |
− | '''{{ДГ|σύν-αρχος}} ''' | + | '''{{ДГ|σύν-αρχος}} '''ὁ соправитель Arst. |
− | '''°{{ДГ|συν-άρχω}} '''совместно управлять: | + | '''°{{ДГ|συν-άρχω}} '''совместно управлять: σ. τινί Her. быть облеченным властью вместе с кем-л.; ὁ συνάρχων Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut. коллега по государственной должности. |
− | '''°{{ДГ|συν-άρω}}''' ( | + | '''°{{ДГ|συν-άρω}}''' (ᾰ) (''только'' ''aor.'' συνῆρσα ''и pf.'' συνάρᾱρᾰ - ''ион.'' συνάρηρα) быть слаженным, складным, стройным: συνάρηρεν ἀοιδή HH стройно зазвучала песнь; ἡ φάλαγξ καρτερῶς συναραρυῖα Luc. плотно сомкнутый строй. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰρωγός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ᾰρωγός}} '''ὁ помощник HH, Anth. |
'''{{ДГ|συν-ᾰσεβέω}} '''соучаствовать в нечестивости, быть столь же нечестивым Diod. | '''{{ДГ|συν-ᾰσεβέω}} '''соучаствовать в нечестивости, быть столь же нечестивым Diod. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ασκέω}}''' '''1)''' одновременно упражнять, развивать: | + | '''{{ДГ|συν-ασκέω}}''' '''1)''' одновременно упражнять, развивать: συνασκῆσαι τὴν τῶν λόγων τῶν πολιτικῶν ἐπιμέλειαν Isocr. помочь усовершенствованию политического красноречия; σ. τινα Dem. помогать чьему-л. развитию; '''2)''' одновременно обучать: σ. τινα ὑπεροπτικὸν τοῦ πλέονος εἶναι Diog. L. учить кого-л. отвергать всякое излишество; '''3)''' всесторонне ''или'' усиленно упражнять (φάλαγξ συνησκημένη Plat.): ὁ συνασκηθεὶς καὶ τριβεὶς ἐν τῇ συνηθείᾳ Sext. практически хорошо обученный. |
− | '''{{ДГ|συν-άσκησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-άσκησις}}, εως''' ἡ упражнение, практика Sext. |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰσοφέω}} '''вместе безумствовать ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰσοφέω}} '''вместе безумствовать (τοῖς μὴ σοφοῖς Eur.). |
− | '''°{{ДГ|συν-ασπῐδόω}} '''''и''''' | + | '''°{{ДГ|συν-ασπῐδόω}} '''''и''''' συνασπίζω''' '''1)''' плотно смыкать щиты, стоять ''или'' идти сомкнутым строем Xen., Polyb.; '''2)''' ''перен.'' смыкать ряды, сражаться бок о бок: σ. ἐναντία τινί Xen. ''и'' ἐπί τινα Luc. сомкнутыми рядами устремляться на кого-л.; σ. τινί Diod. сражаться бок о бок с кем-л.; '''3)''' сопровождать: Βακχίῳ κώμοις σ. Eur. сопровождать Вакха в шествиях; '''4)''' ''med.'' быть сторонником: οἳ τῷ ᾿Επικούρῳ συνασπίζονται Sext. те, которые примыкают к Эпикуру. |
− | '''{{ДГ|συνασπίζω}} '''= | + | '''{{ДГ|συνασπίζω}} '''= συνασπιδόω. |
− | '''{{ДГ|συν-ασπισμός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-ασπισμός}} '''ὁ ведение боя в сомкнутом строю ''или'' сомкнутый строй Diod., Plut. |
− | '''°{{ДГ|συν-ασπιστής}}, | + | '''°{{ДГ|συν-ασπιστής}}, οῦ''' ὁ боевой товарищ, соратник Soph. |
− | '''°{{ДГ|συν-ασχᾰλάω}} '''сообща негодовать, вместе возмущаться ( | + | '''°{{ДГ|συν-ασχᾰλάω}} '''сообща негодовать, вместе возмущаться (τίς οὐ ξυνασχαλᾷ κακοῖς τεοῖσι; Aesch.). |
'''{{ДГ|συν-ασχημονέω}} '''вместе совершать постыдные поступки Plut. | '''{{ДГ|συν-ασχημονέω}} '''вместе совершать постыдные поступки Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ασχολέομαι}} '''совместно быть занятым ( | + | '''{{ДГ|συν-ασχολέομαι}} '''совместно быть занятым (σ. τινι περί τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰτῑμάζω}} '''одновременно позорить: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰτῑμάζω}} '''одновременно позорить: συνατυχεῖν καὶ συνατιμάζεσθαί τινι Plut. разделять с кем-л. несчастье и позор. |
− | '''{{ДГ|συνατῑμόω}}''' Plut. = | + | '''{{ДГ|συνατῑμόω}}''' Plut. = συνατιμάζω. |
'''{{ДГ|συν-ατμίζομαι}} '''испаряться друг в друга, проникать друг в друга в форме испарений Diog. Sinopeus ap. Diog. L. | '''{{ДГ|συν-ατμίζομαι}} '''испаряться друг в друга, проникать друг в друга в форме испарений Diog. Sinopeus ap. Diog. L. | ||
− | '''{{ДГ|συν-ᾰτῠχέω}} '''быть вместе несчастным: | + | '''{{ДГ|συν-ᾰτῠχέω}} '''быть вместе несчастным: σ. τινι Diod., Plut. быть несчастным вместе с кем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-αυαίνω}}''' ''досл.'' сушить,'' перен.'' выжигать ( | + | '''{{ДГ|συν-αυαίνω}}''' ''досл.'' сушить,'' перен.'' выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий. |
− | '''{{ДГ|συν-αυγασμός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αυγασμός}} '''ὁ стечение ''или'' слияние световых лучей (τῶν ἀστέρων Democr. ap. Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αύγεια}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-αύγεια}} '''ἡ встреча зрительных лучей со световыми (''согласно платоновской теории зрения'') Plut. |
'''°{{ДГ|συν-αυδάω}} '''быть того же мнения, соглашаться Soph. | '''°{{ДГ|συν-αυδάω}} '''быть того же мнения, соглашаться Soph. | ||
Строка 783: | Строка 783: | ||
'''{{ДГ|συν-αυλέω}} '''сопровождать игрой на свирели Luc. | '''{{ДГ|συν-αυλέω}} '''сопровождать игрой на свирели Luc. | ||
− | '''I °{{ДГ|συν-αυλία}} ''' | + | '''I °{{ДГ|συν-αυλία}} '''ἡ [σύναυλος I] '''1)''' совместное звучание инструментов, концерт Soph., Arph.; '''2)''' игра в сопровождении свирели Plat.; '''3)''' поединок, единоборство: ξ. δορός Aesch. единоборство на копьях. |
− | '''II''' '''{{ДГ|συναυλία}} ''' | + | '''II''' '''{{ДГ|συναυλία}} '''ἡ [σύναυλος II] совместная жизнь, сожительство Arst. |
'''{{ДГ|συν-αυλίζομαι}} '''вести совместную жизнь Babr. | '''{{ДГ|συν-αυλίζομαι}} '''вести совместную жизнь Babr. | ||
− | '''I °{{ДГ|σύν-αυλος}} 2''' [ | + | '''I °{{ДГ|σύν-αυλος}} 2''' [αὐλός] '''1)''' звучащий в тон, созвучный (τινι Eur.): ἀνέμῳ σ. Anacr. с быстротою ветра; '''2)''' стройный, гармоничный (βοά Arph.). |
− | '''II °{{ДГ|σύν-αυλος}} 2''' [ | + | '''II °{{ДГ|σύν-αυλος}} 2''' [αὐλή] '''1)''' вместе живущий, обитающий (πρὸς χώροις τισί Soph.); '''2)''' сроднившийся, неразлучный: μανίᾳ ξ. Soph. пораженный безумием. |
− | '''{{ДГ|συν-αυξάνω}} '''''и''''' | + | '''{{ДГ|συν-αυξάνω}} '''''и''''' συναύξω''' '''1)''' вместе увеличивать, приумножать (ἀρχήν Xen.; πεζικὰς δυνάμεις Polyb.); '''2)''' ''med.'' расти Dem., NT: αὐξαμένῳ δὲ σώματι συναύξονται καὶ αἱ φρένες Her. с ростом тела растут и духовные силы; '''3)''' преувеличивать, раздувать (τὰς ἐπιτυχίας Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-αύξησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-αύξησις}}, εως''' ἡ '''1)''' увеличение, расширение, приумножение Polyb.; '''2)''' одновременный рост (τοῦ ὀστράκου Arst.). |
− | '''{{ДГ|συναύξω}}''' Her., Eur., Xen., Arst., Luc. = | + | '''{{ДГ|συναύξω}}''' Her., Eur., Xen., Arst., Luc. = συναυξάνω. |
− | '''°{{ДГ|συν-αφαιρέομαι}} '''совместно отнимать: | + | '''°{{ДГ|συν-αφαιρέομαι}} '''совместно отнимать: ἑτοῖμος ξυναφαιρησόμενος ἰέναι Thuc. готовый идти на выручку. |
'''{{ДГ|συν-αφανίζομαι}} '''одновременно исчезать, упраздняться Sext. | '''{{ДГ|συν-αφανίζομαι}} '''одновременно исчезать, упраздняться Sext. | ||
− | '''{{ДГ|συν-άφεια}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-άφεια}}''' (ᾰφ) ἡ соприкосновение, непосредственное соседство (τῶν τόπων Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰφή}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰφή}}''' (ᾰ) ἡ соприкосновение, стык, соединение Arst., Polyb.: πολλὰς πρὸς ἄλληλα συναφὰς ἐνδιδόναι Plut. иметь много точек взаимного соприкосновения; αἱ πλευραὶ κατὰ τὴν συναφὴν κεκλιμέναι Plut. сходящиеся стороны (треугольника). |
− | '''{{ДГ|συν-ᾰφής}} 2''' соприкасающийся, смежный ( | + | '''{{ДГ|συν-ᾰφής}} 2''' соприкасающийся, смежный (κόλποι ἀλλήλοις συναφεῖς Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-αφίημι}}''' '''1)''' одновременно выпускать ( | + | '''{{ДГ|συν-αφίημι}}''' '''1)''' одновременно выпускать (τινα εἰς τὸ μέσον Plut.); '''2)''' выделять (ὑγρότητα Arst.); '''3)''' бросать в бой (τοὺς Ταραντίνους Polyb.). |
'''{{ДГ|συν-αφικνέομαι}} '''вместе приходить Epicur. ap. Diog. L. | '''{{ДГ|συν-αφικνέομαι}} '''вместе приходить Epicur. ap. Diog. L. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-αφίστημι}},''' ''ион.'' ''' | + | '''°{{ДГ|συν-αφίστημι}},''' ''ион.'' '''συναπίστημι''' '''1)''' склонять к отпадению (τοὺς ξυμμάχους Thuc.); '''2)''' ''med.'' (''с aor. 2, pf.'' ''и'' ''ppf. act.'') отлагаться, отпадать: σ. τινί Her., Thuc. отпадать вместе с кем-л., ἀπό τινος Her. от кого-л.; οἱ ξυναποστάντες Her. участники восстания; τὰ ξυναφεστῶτα χωρία Thuc. отпавшие территории. |
− | '''{{ДГ|συν-αφομοιόω}} '''одновременно делать схожим, уподоблять ( | + | '''{{ДГ|συν-αφομοιόω}} '''одновременно делать схожим, уподоблять (συναφομοιοῦσθαί τινι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-αφορίζω}} '''одновременно отграничивать, отмежевывать ( | + | '''{{ДГ|συν-αφορίζω}} '''одновременно отграничивать, отмежевывать (ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.). |
− | '''{{ДГ|συναχθῆναι}}''' ''inf. aor. pass.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|συναχθῆναι}}''' ''inf. aor. pass.'' ''к'' συνάγω. |
− | '''{{ДГ|συν-άχθομαι}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-άχθομαι}} '''(''fut.'' συναχθέσομαι ''и'' συναχθεσθήσομαι) разделять (чье-л.) горе, соболезновать: σ. τινι Her., Isocr., Dem., Arst., Plut.; соболезновать кому-л.; σ. τινι ''и'' ἐπί τινι Xen., Dem., Arst., Plut.; соболезновать в чем-л. |
'''{{ДГ|συν-άχρονος}} 2''' столь же вечный Anth. | '''{{ДГ|συν-άχρονος}} 2''' столь же вечный Anth. | ||
− | '''{{ДГ|σύν-αψις}}, | + | '''{{ДГ|σύν-αψις}}, εως''' ἡ '''1)''' соприкосновение, соединение, сочетание, связь (Arst., Plut.; ἡ σ. τινος πρός τι Plat.); '''2)''' собрание, скопление (''sc.'' τῶν ἀστέρων Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-δαΐζω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-δαΐζω}} '''(''fut.'' συνδαΐξω) одновременно убивать (τινά Soph.). |
− | '''{{ДГ|συν-δαίνῡμι}} '''совместно отмечать пиром: | + | '''{{ДГ|συν-δαίνῡμι}} '''совместно отмечать пиром: σ. τοὺς γάμους Eur. вместе справлять бракосочетание. |
− | '''{{ДГ|συνδαίτης}}, | + | '''{{ДГ|συνδαίτης}}, ου''' ὁ Luc. = συνδαίτωρ. |
− | '''{{ДГ|συν-δαίτωρ}}, | + | '''{{ДГ|συν-δαίτωρ}}, ορος''' ὁ участник пиршества, сотрапезник Aesch. |
− | '''{{ДГ|συν-δάκνω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-δάκνω}} '''(''fut.'' συνδήξομαι) '''1)''' кусать, перегрызать Arst.; '''2)''' сжимать зубами: σ. τὸ στόμιον Xen. закусывать удила; σ. τὸ πνεῦμα Diog. L. задерживать дыхание. |
− | '''{{ДГ|συν-δακρύω}}''' '''1)''' вместе плакать Eur., Plat.; '''2)''' вместе оплакивать ( | + | '''{{ДГ|συν-δακρύω}}''' '''1)''' вместе плакать Eur., Plat.; '''2)''' вместе оплакивать (τὰ κοινὰ πάθη Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-δᾰνείζομαι}} '''одновременно брать взаймы, собирать в виде займов ( | + | '''{{ДГ|συν-δᾰνείζομαι}} '''одновременно брать взаймы, собирать в виде займов (τάλαντα πολλά Plut.). |
− | '''°{{ДГ|συν-δειπνέω}} '''(''тж.'' | + | '''°{{ДГ|συν-δειπνέω}} '''(''тж.'' ἅμα σ. Arst.) обедать вместе (τινι Lys., Xen. ''и'' μετά τινος Isae., Dem.): οἱ ξυνδειπνοῦντες Xen. участники общего обеда, сотрапезники. |
− | '''{{ДГ|συνδείπνιον}} ''' | + | '''{{ДГ|συνδείπνιον}} '''τὸ Diod. = σύνδειπνον. |
− | '''{{ДГ|σύν-δειπνον}} ''' | + | '''{{ДГ|σύν-δειπνον}} '''τό общая трапеза, общий обед Plat., Arph. |
− | '''{{ДГ|σύν-δειπνος}} ''' | + | '''{{ДГ|σύν-δειπνος}} '''ὁ ''и'' ἡ участник трапезы, сотрапезник, ''тж.'' гость Eur., Xen., Plut., Anth. |
− | '''{{ДГ|συν-δεκάζω}} '''подкупать всех вместе ''или'' целиком ( | + | '''{{ДГ|συν-δεκάζω}} '''подкупать всех вместе ''или'' целиком (τοὺς δικαστάς Xen.; τὴν ἡλιαίαν Dem.; τὴν ἐκκλησίαν Aeschin.; τὸ πλῆθος Plut.). |
− | '''{{ДГ|σύν-δενδρον}} ''' | + | '''{{ДГ|σύν-δενδρον}} '''τό чаща, заросль Plut. |
− | '''{{ДГ|σύν-δενδρος}} 2''' '''1)''' густо поросший деревьями ( | + | '''{{ДГ|σύν-δενδρος}} 2''' '''1)''' густо поросший деревьями (νῆσος Polyb.); '''2)''' густой (ὕλη Babr.). |
− | '''I''' '''{{ДГ|συν-δέομαι}} '''вместе просить: | + | '''I''' '''{{ДГ|συν-δέομαι}} '''вместе просить: σ. τινι Plat. просить вместе с кем-л.; μετά τινος σ. τινος μὴ ποιεῖν ταῦτα Plat. вместе с кем-л. просить кого-л. не делать этого; σ. τί τινος Dem. вместе просить о чем-л. кого-л. |
− | '''II''' '''{{ДГ|συνδέομαι}}''' ''med.-pass.'' ''к'' | + | '''II''' '''{{ДГ|συνδέομαι}}''' ''med.-pass.'' ''к'' συνδέω. |
− | '''{{ДГ|σύν-δεσις}}, | + | '''{{ДГ|σύν-δεσις}}, εως''' ἡ '''1)''' соединение, сочетание, связывание (τῶν κροτάφων Arst.; τινος πρός τι Diod., Plut.); '''2)''' ''pl. ''связи, узы Plat. |
− | '''{{ДГ|σύνδεσμα}} ''' | + | '''{{ДГ|σύνδεσμα}} '''τά ''pl.'' ''к'' σύνδεσμος. |
− | '''{{ДГ|συν-δεσμεύω}} '''связывать вместе ( | + | '''{{ДГ|συν-δεσμεύω}} '''связывать вместе (ξύλα Polyb.). |
− | '''°{{ДГ|σύνδεσμος}} ''' | + | '''°{{ДГ|σύνδεσμος}} '''ὁ (Eur. ''pl.'' τὰ σύνδεσμα) '''1)''' связь, соединение, скрепа (ἁφαὶ καὶ σύνδεσμοι NT): ἁμμάτων σύνδεσμα Eur. скрепляющие узлы, завязки; '''2)''' единство (τῆς πόλεως Plat.; τῆς τελειότητος NT); '''3)''' узы, путы (ἀδικίας NT); '''4)''' ''лог.'' связность, согласованность: ὁ λόγος εἷς οὐ συνδέσμῳ, ἀλλὰ τῷ ἑνὸς εἶναι Arst. речь, единая не в силу (внешней) связности, а в силу единства темы; '''5)''' узел волос, прическа: ξύνδεσμα χρυσὸς εἶχε Eur. золотая диадема охватывала прическу; '''6)''' ''анат.'' связка, сухожилие (μελέων σύνδεσμα Eur.); '''7)''' ''грам. ''союз Arst., Diog. L. |
− | '''°{{ДГ|συν-δεσμώτης}}, | + | '''°{{ДГ|συν-δεσμώτης}}, ου''' ὁ вместе носящий оковы, ''т. е.'' товарищ по неволе ''или'' заключению Thuc., Plat. |
− | '''{{ДГ|συν-δετικόν}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-δετικόν}} '''τό связь, узы Plut. |
'''{{ДГ|συν-δετικός}} 3''' связующий, соединительный Plut. | '''{{ДГ|συν-δετικός}} 3''' связующий, соединительный Plut. | ||
− | '''{{ДГ|σύν-δετον}} ''' | + | '''{{ДГ|σύν-δετον}} '''τό связь, перевязь, ''pl.'' узы Eur. |
− | '''{{ДГ|σύνδετος}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' | + | '''{{ДГ|σύνδετος}} 3''' [''adj. verb.'' ''к'' συνδέω] '''1)''' связанный (по рукам и ногам) Soph.; '''2)''' соединенный Plat., Arst. |
− | '''°{{ДГ|συν-δέω}}''' '''1)''' связывать ( | + | '''°{{ДГ|συν-δέω}}''' '''1)''' связывать (τινα Hom., Her., Soph., Eur.; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plat.): σ. ἑαυτόν Xen. запутываться (в сетях); οἱ συνδεδεμένοι NT узники; '''2)''' перевязывать (δέλτον Eur.): σ. οἰὸς ἀώτῳ Hom. перевязывать (раненую руку) овечьей шерстью; συνδεῖσθαι πέπλους Eur. подпоясываться; συνδεδεμένος τὸ σῶμα Arst. с худым телом, поджарый; '''3)''' соединять (τί τινι Plat., Arst., τι πρός τι Arst. ''и'' τι ἀπό τινος Luc.): ξυνδεῖσθαι πρός τι Plat. вступать в союз для какой-л. цели. |
'''{{ДГ|σύν-δηλος}} 2''' совершенно ясный, очевидный Arst., Plut. | '''{{ДГ|σύν-δηλος}} 2''' совершенно ясный, очевидный Arst., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-δηλόω}} '''делать совершенно ясным, полностью разъяснять ( | + | '''{{ДГ|συν-δηλόω}} '''делать совершенно ясным, полностью разъяснять (τὴν προαίρεσιν Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-δημᾰγωγέω}}''' '''1)''' помогать заручиться народными симпатиями: | + | '''{{ДГ|συν-δημᾰγωγέω}}''' '''1)''' помогать заручиться народными симпатиями: ἡ συνδημαγωγοῦσα ὄψις Plut. располагающее к себе лицо, привлекательная внешность; συνδημαγωγῆσαι τοὺς πολλούς τινι Plut. привлечь на свою сторону массы чем-л.; '''2)''' помогать внушить (τινα ποιεῖν τι Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-δημιουργός}} ''' | + | '''{{ДГ|συν-δημιουργός}} '''ὁ сотрудник, помощник Plat. |
− | '''°{{ДГ|συν-διαβαίνω}} '''вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: | + | '''°{{ДГ|συν-διαβαίνω}} '''вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л. |
− | '''°{{ДГ|συν-διαβάλλω}}''' '''1)''' вместе переправляться, переезжать ( | + | '''°{{ДГ|συν-διαβάλλω}}''' '''1)''' вместе переправляться, переезжать (τὸν κόλπον Thuc.); '''2)''' одновременно клеветать, вместе обвинять Lys., Dem.: οἱ ξυνδιαβεβλημένοι Thuc. также взятые под подозрение (вместе с Алкивиадом). |
− | '''{{ДГ|συν-διαβῐβάζω}} '''вместе переправлять, перевозить Xen., Plat.: | + | '''{{ДГ|συν-διαβῐβάζω}} '''вместе переправлять, перевозить Xen., Plat.: τὴν στρατιάν τινι συνδιαβιβάσαι Plut. помочь кому-л. переправить армию. |
− | '''°{{ДГ|συν-διαγιγνώσκω}} '''вместе выносить определение, совместно решать ( | + | '''°{{ДГ|συν-διαγιγνώσκω}} '''вместе выносить определение, совместно решать (τινὶ ποιεῖν τι Thuc.). |
− | '''{{ДГ|συν-διάγω}} '''(''sc.'' | + | '''{{ДГ|συν-διάγω}} '''(''sc.'' τὸν βίον) проводить жизнь, жить (τινί ''и'' μετά τινος Arst.): σ. ἐπιθυμίαις Plut. следовать своим влечениям. |
− | '''{{ДГ|συν-διαθέω}} '''вместе пробегать ( | + | '''{{ДГ|συν-διαθέω}} '''вместе пробегать (μετά τινος Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαιρέω}} '''одновременно отделять ( | + | '''{{ДГ|συν-διαιρέω}} '''одновременно отделять (τὰ μέρη τοῖς ὅλοις Plut.). |
− | '''°{{ДГ|συν-διαιτάομαι}} '''жить вместе ( | + | '''°{{ДГ|συν-διαιτάομαι}} '''жить вместе (μετά τινος Plat. ''и'' τινι Plut.): διὰ τὸ ξυνδιαιτᾶσθαι Thuc. благодаря совместной жизни (с людьми). |
− | '''{{ДГ|συν-διαίτησις}}, | + | '''{{ДГ|συν-διαίτησις}}, εως''' ἡ совместная жизнь, общение Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-διαιτητής}}, | + | '''{{ДГ|συν-διαιτητής}}, οῦ''' ὁ '''1)''' живущий вместе, сожитель Luc.; '''2)''' сочлен третейского суда Dem. |
− | '''{{ДГ|συν-διακαίω}} '''одновременно обжигать ( | + | '''{{ДГ|συν-διακαίω}} '''одновременно обжигать (συνδιακεκαυμένος καὶ γέμων πυρός Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-διακινδῡνεύω}} '''вместе подвергаться опасности, идти на риск: | + | '''{{ДГ|συν-διακινδῡνεύω}} '''вместе подвергаться опасности, идти на риск: σ. τινί Her. ''и'' μετά τινος Plat. делить опасность с кем-л. |
'''{{ДГ|συν-διακομίζομαι}} '''вместе совершать переправу, сообща переправляться Polyb., Plut. | '''{{ДГ|συν-διακομίζομαι}} '''вместе совершать переправу, сообща переправляться Polyb., Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-διακοσμέω}} '''вместе устраивать, организовывать ( | + | '''{{ДГ|συν-διακοσμέω}} '''вместе устраивать, организовывать (τὴν πόλιν Plat.; τὴν ἑορτήν Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-διακρίνω}} '''одновременно разделять, размежевывать ( | + | '''{{ДГ|συν-διακρίνω}} '''одновременно разделять, размежевывать (ἅπαντα ταῦτα Plat.; συμμισγόμενα καὶ συνδιακρινόμενα Arst. - ''v. l.'' διακρινόμενα). |
− | '''°{{ДГ|συν-διάκτορος}} ''' | + | '''°{{ДГ|συν-διάκτορος}} '''ὁ спутник проводника (в царство теней),'' т. е.'' спутник Гермеса, помогающий провожать (σύμπλους καὶ ξ. Luc.). |
− | '''{{ДГ|συν-διακῠβερνάω}} '''одновременно управлять, вместе руководить ( | + | '''{{ДГ|συν-διακῠβερνάω}} '''одновременно управлять, вместе руководить (τὰς ἐν τῇ πόλει πράξεις Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαλαμβάνω}} '''вместе обсуждать, совещаться ( | + | '''{{ДГ|συν-διαλαμβάνω}} '''вместе обсуждать, совещаться (περί τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαλλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-διαλλάσσω}},''' ''атт.'' '''συνδιαλλάττω '''вместе примирять, помогать примирению Plut.: σ. τινί τινα πρός τινα Dem. помогать кому-л. примирить кого-л. с кем-л. |
− | '''{{ДГ|συν-διαλύω}}''' '''1)''' вместе прекращать, помогать прекратить ( | + | '''{{ДГ|συν-διαλύω}}''' '''1)''' вместе прекращать, помогать прекратить (τὰς ταραχάς Isocr.); '''2)''' помогать примирению, примирять Dem.; '''3)''' одновременно расточать, вместе терять Plut.; '''4)''' ''med. ''помогать нести расходы, вместе оплачивать (τινὶ τοὺς ἐράνους Luc.). |
'''{{ДГ|συν-διαμαρτάνω}} '''вместе делать промах Aesop. | '''{{ДГ|συν-διαμαρτάνω}} '''вместе делать промах Aesop. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-διαμάχομαι}}''' ( | + | '''°{{ДГ|συν-διαμάχομαι}}''' (ᾰχ) вместе бороться: σ. τινι πρός τι Plat. помогать кому-л. в борьбе против чего-л. |
− | '''{{ДГ|συν-διαμένω}}''' '''1)''' оставаться вместе Xen.; '''2)''' проявлять выдержку, быть стойким ( | + | '''{{ДГ|συν-διαμένω}}''' '''1)''' оставаться вместе Xen.; '''2)''' проявлять выдержку, быть стойким (ἐν ἀτυχίαις Arst.). |
'''{{ДГ|συν-διαμνημονεύω}} '''вместе ''или'' одновременно вспоминать Aeschin., Dem. | '''{{ДГ|συν-διαμνημονεύω}} '''вместе ''или'' одновременно вспоминать Aeschin., Dem. | ||
− | '''{{ДГ|συν-διανέμω}} '''вместе распределять: | + | '''{{ДГ|συν-διανέμω}} '''вместе распределять: τῷ χρόνῳ συνδιανέμεσθαι Plut. распределяться во времени. |
− | '''{{ДГ|συν-διανεύω}} '''вместе ''или'' одновременно склоняться, поворачиваться ( | + | '''{{ДГ|συν-διανεύω}} '''вместе ''или'' одновременно склоняться, поворачиваться (ἐπί τι Polyb.; τῷ προσώπῳ Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-διανοέομαι}} '''вместе обдумывать, совещаться ( | + | '''{{ДГ|συν-διανοέομαι}} '''вместе обдумывать, совещаться (τινι περί τινος Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαπεραίνω}} '''вместе доводить до конца ( | + | '''{{ДГ|συν-διαπεραίνω}} '''вместе доводить до конца (τὸν λόγον Plat.). |
'''{{ДГ|συν-διαπέτομαι}} '''вместе ''или'' одновременно пролетать Plat. | '''{{ДГ|συν-διαπέτομαι}} '''вместе ''или'' одновременно пролетать Plat. | ||
Строка 947: | Строка 947: | ||
'''{{ДГ|συν-διαπλέω}} '''вместе переплывать Luc. | '''{{ДГ|συν-διαπλέω}} '''вместе переплывать Luc. | ||
− | '''°{{ДГ|συν-διαπολεμέω}} '''вместе воевать до конца ( | + | '''°{{ДГ|συν-διαπολεμέω}} '''вместе воевать до конца (νῆες αἱ μετὰ Γυλίππου ξυνδιαπολεμήσασαι Thuc.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαπονέω}} '''вместе трудиться ( | + | '''{{ДГ|συν-διαπονέω}} '''вместе трудиться (μετά τινος Plat.): περὶ τὴν τροφὴν σ. Plat. вместе трудиться над добыванием пищи. |
− | '''{{ДГ|συν-διᾰπορέω}}''' '''1)''' вместе сомневаться ''или'' недоумевать ( | + | '''{{ДГ|συν-διᾰπορέω}}''' '''1)''' вместе сомневаться ''или'' недоумевать (περί τινος Plut.); '''2)''' соображать, размышлять Plut. |
− | '''{{ДГ|συν-διαπράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-διαπράσσω}},''' ''атт.'' '''συνδιαπράττω''' '''1)''' вместе делать, совместно совершать: τὰ μέγιστα συνδιαπρᾶξαι Isocr. помочь совершить самое главное; '''2)''' вместе устраивать (τὰ νεκρικά Luc.); '''3)''' ''med.'' содействовать заключению договора, договариваться (ὑπέρ τινος Xen.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαρθρόω}} '''вместе расчленять, подвергать анализу ( | + | '''{{ДГ|συν-διαρθρόω}} '''вместе расчленять, подвергать анализу (ἃ βούλεται λέγειν Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαρρέω}} '''вместе протекать ( | + | '''{{ДГ|συν-διαρρέω}} '''вместе протекать (διὰ τῆς τῶν καλάμων πλοκῆς Diod.). |
− | '''{{ДГ|συν-διασκέπτομαι}} '''совместно рассматривать, вместе исследовать ( | + | '''{{ДГ|συν-διασκέπτομαι}} '''совместно рассматривать, вместе исследовать (τί τινι Plat.). |
− | '''{{ДГ|συν-διασκοπέω}}''' Plat. = | + | '''{{ДГ|συν-διασκοπέω}}''' Plat. = συνδιασκέπτομαι. |
− | '''{{ДГ|συν-διαστρέφω}} '''вместе поворачивать: | + | '''{{ДГ|συν-διαστρέφω}} '''вместе поворачивать: συνδιαστρέφεσθαί τινι Plut. поворачиваться одновременно с чем-л.; συνδιαστρέφεσθαί τινι πρὸς τὸ χεῖρον Plut. вместе с чем-л. подвергаться порче. |
− | '''°{{ДГ|συν-διασῴζω}} '''вместе спасать, помогать сохранить ( | + | '''°{{ДГ|συν-διασῴζω}} '''вместе спасать, помогать сохранить (τι Plat., Dem.): οἱ μὲν ξυγκτησόμενοι τὴν χώραν, οἱ δὲ ξυνδιασώσοντες Thuc. одни с намерением помочь завоевать страну, другие же - отстоять (ее). |
'''°{{ДГ|συν-διατᾰλαιπωρέω}} '''вместе терпеть, вместе страдать Plat. | '''°{{ДГ|συν-διατᾰλαιπωρέω}} '''вместе терпеть, вместе страдать Plat. | ||
− | '''{{ДГ|συν-διατᾰράσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-διατᾰράσσω}},''' ''атт.'' '''συνδιατᾰράττω '''приводить в полное замешательство: ὀρνίθων συνδρομὴν ἑνὶ λίθῳ συνδιαταράξειν Plut. одним камнем вспугнуть стаю слетевшихся птиц. |
− | '''{{ДГ|συν-διατείνω}} '''растягивать вместе: | + | '''{{ДГ|συν-διατείνω}} '''растягивать вместе: συγκάμπτεσθαι καὶ συνδιατείνεσθαί τινι Plut. сгибаться и растягиваться вместе с чем-л. |
− | '''°{{ДГ|συν-διατελέω}} '''вместе пребывать, оставаться: | + | '''°{{ДГ|συν-διατελέω}} '''вместе пребывать, оставаться: σ. τινι Plat., Dem. оставаться с кем-л. ''или'' при ком-л. |
− | '''{{ДГ|συν-διατηρέω}} '''вместе ограждать, совместно сохранять ( | + | '''{{ДГ|συν-διατηρέω}} '''вместе ограждать, совместно сохранять (τὴν ὑποκειμένην κατάστασιν Polyb.). |
− | '''{{ДГ|συν-διατίθημι}}''' '''1)''' совместно устраивать, помогать устроить ( | + | '''{{ДГ|συν-διατίθημι}}''' '''1)''' совместно устраивать, помогать устроить (τινὶ τὴν ᾿Ολυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Plut.); '''2)''' одновременно располагать, приводить в (известное) состояние Plut.: συνδιατίθεσθαι ἴσα καὶ μὴ ἀκοῦσαι Diog. L. притворяться ничего не слышавшим; δακτύλου τεμνομένου τὸ ὅλον συνδιατίθεται σῶμα Sext. при порезе пальца реагирует все тело. |
− | '''{{ДГ|συν-διατρέπω}} '''одновременно приводить в смущение: | + | '''{{ДГ|συν-διατρέπω}} '''одновременно приводить в смущение: τὸ πρόσωπον τῇ ψυχῇ συνδιατρεπόμενον Plut. лицо, отражающее смятение души. |
− | '''{{ДГ|συν-διατρίβω}}''' ( | + | '''{{ДГ|συν-διατρίβω}}''' (ῑ) '''1)''' вместе проводить время, постоянно общаться (τινί Plat. ''и'' μετά τινος Isocr.): οἱ τῷ Σωκράτει συνδιατρίβοντες Xen. постоянные спутники, ''т. е.'' ученики Сократа; αἱ διατριβαί, ἃς συνδιέτριβον ἀλλήλοις Aeschin. занятия, в которых он проводил время вместе с другими; '''2)''' предаваться, заниматься, посвящать себя (ταῖς ἀρεταῖς, τοῖς μύθοις Τρωϊκοῖς Isocr.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαφέρω}} '''(''fut.'' | + | '''{{ДГ|συν-διαφέρω}} '''(''fut.'' συνδιοίσω, ''aor. 1'' συνδιήνεγκα - ''ион.'' συνδιήνεικα) '''1)''' уносить с собой ''или'' погонять (ἀνέμου συνδιοίσοντος τὴν ναῦν Luc.); '''2)''' ''тж.'' ''med.'' вместе переносить (πολλὰ πράγματα μετά τινος Arph.): σ. τινι τὸν πρός τινα πόλεμον Her. совместно с кем-л. вести войну против кого-л. |
− | '''{{ДГ|συν-διαφθείρω}} '''(Diod. ''pf.'' ''в знач.'' ''pass.'' | + | '''{{ДГ|συν-διαφθείρω}} '''(Diod. ''pf.'' ''в знач.'' ''pass.'' συνδιέφθορα) одновременно повреждать, губить, уничтожать (τι Arst.): συνδιαφθείρεσθαί τινι Isocr., Plut. погибать вместе с кем(чем)-л. |
− | '''{{ДГ|συν-διαφῠλάσσω}},''' ''атт.'' ''' | + | '''{{ДГ|συν-διαφῠλάσσω}},''' ''атт.'' '''συνδιαφῠλάττω '''совместно охранять, оберегать, отстаивать (τὴν ἀρχήν τινι Polyb.; τὰ πράγματα Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαχειμάζω}} '''вместе зимовать ( | + | '''{{ДГ|συν-διαχειμάζω}} '''вместе зимовать (μετά τινος Plut.). |
− | '''{{ДГ|συν-διαχειρίζω}} '''вместе совершать, помогать довершить ( | + | '''{{ДГ|συν-διαχειρίζω}} '''вместе совершать, помогать довершить (τὰ λοιπά Her.). |
'''{{ДГ|συν-διαχέομαι}} '''сливаться, растворяться Plut. | '''{{ДГ|συν-διαχέομαι}} '''сливаться, растворяться Plut. | ||
− | '''{{ДГ|συν-δίδωμι}}''' '''1)''' придавать, сообщать ( | + | '''{{ДГ|συν-δίδωμι}}''' '''1)''' придавать, сообщать (τὸ φιλάνθρωπόν τινι Plut.); '''2)''' вваливаться, становиться впалым (τὰ ὄμματα συνδίδωσι Arst.). |
− | '''{{ДГ|συν-διεκπίπτω}} '''вместе прорываться (''сквозь неприятельское ряды'') Plut. | + | '''{{ДГ|συν-διεκπίπτω}} '''вместе прорываться (''сквозь неприятельское ряды'') Plut.</div> |
+ | {{:Словарь древнегреческого языка/Шаблон:Навигация|120}} |
Версия 22:08, 26 февраля 2011
°συμ-φέρον, οντος τό выгода, польза: τὸ σ. ποιεῖ τινα κλύειν τινός Soph. соображения пользы заставляют кого-л. повиноваться кому-л.; ἐς τὸ ξ. καθίστασθαί τι Thuc. использовать что-л. в своих интересах; τὰ μὴ συμφέροντα Soph. пагубные действия; ἡδίω εἶναι τοῦ συμφέροντος Xen. быть более приятным, чем полезным; τὸ σ. τινί или τινός Plat. полезное для кого-л.
συμ-φερόντως с пользой, с выгодой (τινί Isocr., Plat.; πράττειν Arst.).
συμ-φερτός 3 объединенный, сплоченный (ἀρετὴ ἀνδρῶν Hom.).
°συμ-φέρω (fut. συνοίσω, aor. 1 συνήνεγκα, aor. 2 συνήνεγκον, pf. συνενήνοχα; pass.: fut. συνοίσομαι, aor. συνηνέχθην, pf. συνενήνεγμαι) 1) сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать (τι ἐς μέσον Her.): σ. εἰς ταὐτὸ τὰ μὴ δῆλα τοῖς φανεροῖς Dem. сваливать в одну кучу недостоверное с очевидным; τὴν δαπάνην ξ. Thuc. нести расходы в складчину; ἐς τωὐτὸ σ. διηκόσια τάλαντα Her. сообща вносить двести талантов; πολλοὶ πολλὰ συνενηνόχασι μέρη Arst. многие внесли немалую долю (в развитие науки); pass. собираться, сходиться Plat., Arst., вступать в связь (γυναικί Arph.): ἰητῆρι συμφέρεσθαι Theocr. совещаться с врачом; κρημνοὶ περὶ τὸ σπήλαιον συμφερόμενοι Plut. скалы, обступившие пещеру; 2) нести вместе, помогать нести (τι Xen.): ξ. τινί Arph. помогать кому-л. нести; 3) pass. (о реках) впадать (τῶ Κασπίῳ Plut.); 4) переносить сообща, вместе терпеть (τὰ κακά Eur.): ξυνοίσω πᾶν Soph. я разделю с тобой все (т. е. все страдания); σ. τινὶ πένθος τινός Eur. делить с кем-л. скорбь по ком-л.; 5) сносить (от кого-л.), терпеть, прощать (ὀργάς τινι Aesch.); 6) сталкивать: ξ. πολεμίους ἐπ᾽ ἀσπίδων θεούς Aesch. сшибаться щитами, на которых изображены враждующие боги; συνοισόμενος μεγάλῳ κακῷ Her. тот, кто попадет в большую беду; pass. сталкиваться, схватываться (τινί Aesch.): συμφέρεσθαι μάχῃ или πόλεμόνδε Hom. вступать в бой; πεζῇ συμφέρεσθαί τινι Plut. завязывать с кем-л. пешее сражение; 7) приносить пользу, быть полезным (τινί Her., Aesch., Thuc., Arph., ἔς τι Thuc. и πρός τι Xen., Arst.; πάντα μοι ἔξεστιν, ἀλλ᾽ οὐ πάντα συμφέρει NT): οὔκ οἱ συνήνεικε Her. (это) плохо для него кончилось; συνοίσειν ἐπὶ τὸ βέλτιον Xen. оказаться (в будущем) полезным; συμφέροι ἄν Soph. было бы полезно; ἐς ὅσον τοῖς νῦν ξυμφέρει Thuc. насколько это полезно с точки зрения нынешних обстоятельств; 8) оказывать помощь, помогать (τινί Soph., Eur.); 9) тж. pass. сходиться, согласоваться, соответствовать (τινί Her., Soph., Arph.); 10) pass. жить в согласии, ладить (τινι Her.); приходить к соглашению, соглашаться: τῇδε ξυνοίσομαι Soph. на это я соглашусь; καθ᾽ αὑτοὺς ξυμφέρεσθαι Thuc. полюбовно договориться; 11) подходить, подобать, годиться, быть впору (τινί Arph., Xen.); 12) pass. приспособляться, подчиняться, приноравливаться (τοῖς παροῦσιν Plut.); 13) pass. соответствовать, сходиться: σ. τινι περί τινος Her. сходиться с кем-л. в вопросе о чем-л.; συμφέρεται τὰ πολλὰ πολλοῖς Eur. многое совпадает (повторяется), т. е. сходно друг с другом; ξ. τινος Eur. быть похожим на что-л.; 14) приспособляться, уступать, подчиняться (τοῖς κρείσσοσιν Soph.); 15) тж. pass. принимать (тот или иной) оборот, происходить: σ. τινι ἐς εὐτυχίην Her. складываться в чью-л. пользу; ἐν ᾧ τοιόνδε δή τι συνήνεικε γενέσθαι Her. между тем произошло вот что; συνήνεικε ἑλέειν σφέας μηδέν Her. вышло так, что они ничего (на охоте) не поймали; 16) pass. приключаться, случаться: ἔμελλε τοιοῦτό σφι συνοίσεσθαι, οἷόνπερ ἀπέβη Her. с ними и должно было случиться то, что произошло; ξυνηνέχθη θόρυβος Thuc. поднялся шум; ὁκοῖόν τι ἐν τῇ Σπὰρτῃ συνηνείχθη γενέσθαι Her. то, что однажды случилось в Спарте; συμφέρεται ἄμεινον или ἐς и ἐπὶ τὸ ἄμεινον Her. это к лучшему - см. тж. συμφέρον.
συμ-φερώτερος 3 [συμφέρον] более полезный, более удобный Arst.
°συμ-φεύγω (fut. συμφεύξομαι, aor. 2 συνέφυγον) 1) вместе бежать (τινί Her. и σύν τινι Eur.); 2) вместе находиться в изгнании: ξυνέφυγε τὴν φυγὴν ταύτην Plat. (Херефонт) также подвергся тогда изгнанию; 3) бежать, искать убежища (ἐν τὰς πόλεις Polyb.).
°σύμ-φημι (fut. συμφήσω, aor. 1 συνέφησα, aor. 2 συνέφην) 1) быть согласным, соглашаться Aesch., Soph.: ξ. τινί Soph., Eur., Plat. соглашаться с кем-л.; σ. τι Xen., Plat. соглашаться с чем-л.; ξύμφαθι ἢ ἄπειπε Plat. признай (это) или отвергни, т. е. скажи, да или нет?; ξύμφημί σοι ταῦτ᾽ ἔνδικ᾽ εἰρῆσθαι Soph. признаю, что твои слова справедливы; ὁ δὲ συνέφη καὶ ταῦτα Xen. он подтвердил и это; 2) обещать: ξυνέφασαν καὶ ταῦτα ποιήσειν Xen. они обещали сделать и это.
συμ-φθέγγομαι 1) вторить, аккомпанировать (τινι Plut.); 2) поддакивать, соглашаться (τινι Plut.).
συμ-φθείρω 1) совершенно губить, уничтожать (τὸ κάλλος Luc.); 2) вместе уничтожать: τῷ ὅλῳ συμφθείρεται τὰ μέρη Arst. вместе с целым уничтожаются (и его) части; 3) совершенно развращать (τινά Eur.): συμφθείρεσθαι εἰς τὸ αὐτό Plut. предаваться одному и тому же распутству.
συμ-φθίνω (ῑ) (тж. pass.: 3 л. sing. aor. 2 συνέφθῐτο) вместе погибать, уничтожаться (τινί Arst.).
°σύμ-φθογγος 2 согласно звучащий, стройный (χορός Aesch.).
συμ-φῐλέω вместе или взаимно любить: οὔτοι συνέχθειν, ἀλλὰ σ. ἔφυν Soph. я рождена не для взаимной вражды, а для взаимной любви.
°συμ-φῐλία ἡ взаимная дружба (Diog. L. - v. l. συμφυλία).
συμ-φιλο-δοξέω содействовать славе: σ. gloriae alicujus Cic. стараться прославить кого-л.
συμ-φῐλοκᾰλέω 1) разделять любовь к прекрасному Plut.; 2) вместе (с другими) стремиться к почестям, соревноваться в славе: συμφιλοκαλήσας εἴς τι Diod. стяжавший славу в чем-л.; συμφιλοκαλῶν ἐδημαγώγει Plut. (Серторий) личным примером побуждал к соревнованию.
συμ-φῐλονεικέω принимать участие в споре, вмешиваться в спор Plut.: οὐδὲν σ. οὔτε Σωκράτει, οὔτε Προταγόρᾳ Plat. не присоединяться в споре ни к Сократу, ни к Протагору.
συμ-φῐλοσοφέω совместно стремиться к мудрости, вместе заниматься философией Arst., Plut., Luc.
συμ-φῐλοτιμέομαι 1) из тщеславия стремиться, из честолюбия соперничать или подражать (τινι и εἴς τι Diod.; πρός τι Plut.); 2) соревноваться (τινι Plut.); 3) (из честолюбия) покровительствовать, оказывать поддержку (τοῖς μαντεύμασιν Plut.).
συμ-φλέγω сжигать (δώματα Eur.): συμπεφλέχθαι μετά τινος Plut. сгореть вместе с чем-л.
°συμ-φοβέω одновременно повергать в страх: ξυνεφοβήθη ἡ πρώτη φυλακὴ τοῦ κέρως Thuc. передовой фланговый отряд был также охвачен страхом.
συμ-φοιτάω, ион. συμφοιτέω 1) вместе хаживать: σ. ἐς τωυτό Her. собираться в одно место; 2) вместе посещать школу Arph., Plat., Dem.: σ. τινι Luc. ходить в школу с кем-л.; σ. παρά τινα Plat. ходить в школу к кому-л.; εἰς ταὐτὰ διδασκαλεῖά τινι σ. Xen. ходить с кем-л. в одну и ту же школу, т. е. быть чьим-л. школьным товарищем.
συμ-φοίτησις, εως ἡ совместное посещение (школы) Aeschin.
συμ-φοιτητής, οῦ ὁ школьный товарищ, соученик Xen., Plat., Arst.
συμ-φονεύω одновременно убивать: σ. τινά τινι Eur. убивать кого-л. вместе с кем-л.
°συμ-φορά, ион. συμφορή ἡ 1) взнос: τὸ δεῖπνον ἀπὸ συμφορῶν Luc. обед в складчину; 2) стечение обстоятельств, случайность, тж. случай, происшествие (συμφοραὶ ἐσθλαί Eur.; σ. ἄχαρις Her.): συμφοραὶ βίου Aesch., Soph. житейские превратности; πρὸς τὰς ξυμφορὰς καὶ τὰς γνώμας τρέπεσθαι Thuc. менять свои убеждения в соответствии с обстоятельствами; 3) исход: αἱ ξυμφοραὶ τῶν πραγμάτων Thuc. исход, событий; αἱ ξυμφοραὶ τῶν βουλευμάτων Soph. результат советов; 4) несчастная случайность, несчастье, беда: ἐπὶ συμφορὴν ἐμπίπτειν Her. стать жертвой несчастного случая; τῇ συμφορῇ κεχρημένος Her. постигнутый несчастьем; συμφοράν τι ποιεῖσθαι Her., νομίζειν Xen. или ἡγεῖσθαι Plat. считать что-л. несчастьем; κοινὴ τῶν ῾Ελλήνων σ. Aeschin. несчастье (бич) всей Эллады; 5) счастливое происшествие, благополучный исход Aesch., Soph.: πίνειν ἐπὶ συμφοραῖς Simonides ap. Arph. пить за счастье; 6) проступок, преступление: ἐν τῷ προσώπῳ γραφεὶς τὴν συμφοράν Plat. с наложенным на лицо клеймом за преступление.
συμ-φορεύς, έως ὁ симфорей (помощник или адъютант спартанского полемарха) Xen.
°συμ-φορέω сносить (в одно место), собирать, сосредоточивать (ἐς ἕνα χῶρόν τι Her.; τὴν χιόνα Xen.): σ. λοιδορίας Dem. нагромождать, клевету; εἰκῆ ξυμπεφορημένος ἵππος Plat. неважного (досл. кое-какого) сложения конь; ἡ ἄκρατος συμπεφορημένη σύγκρασις Plat. беспорядочная смесь.
συμφορή ἡ ион. = συμφορά.
συμ-φόρημα, ατος τό нагромождение, скопление (σύμμιγμα καὶ σ. τινος) Plut.
συμ-φόρησις, εως ἡ 1) снесение в одно место, складывание (sc. τῶν νεκρῶν Plut.); 2) скопление, наплыв (τοῦ πλήθους εἰς τὸ ἄστυ Plut.).
συμφορητός 3 [adj. verb. к συμφορέω] 1) составленный, состоящий: σ. ἐξ ἀλλοτρίων πτερῶν Luc. составленный из чужих перьев, т. е. заимствованный, скомпилированный; 2) устроенный в складчину (δεῖπνον Arst.).
°σύμ-φορον τό польза, выгода, интерес Soph., Thuc.
°σύμ-φορος 2 1) постоянно сопровождающий, сопутствующий (τινι и τινος Hes.); 2) приличествующий, подходящий, подобающий (τινι Hes., Arph.); 3) пригодный, полезный, удобный (ἔς τι Thuc. и πρός τι Isocr., Plat.): τὰ συμφορώτατά τινι δρᾶν Eur. поступать в чьих-л. кровных интересах; ξυμφορώτατοι προσπολεμῆσαι Thuc. наиболее удобные противники.
°συμφόρως полезно, с пользой: σ. ἔχειν Isocr., Xen. быть полезным.
συμ-φράδμων, ονος adj. 1) подающий советы, советующий, советник Hom.; 2) согласно звучащий, созвучный (κανόνες αὐλῶν Anth.).
°συμ-φράζομαι (эп. fut. συμφράσσομαι) 1) обсуждать, обдумывать: σ. βουλάς τινι Hom. совещаться с кем-либо; σ. ἑῷ θυμῷ Hom. обдумывать про себя: 2) придумывать, изобретать, открывать: νόσων φυγὰς ξυμπέφρασται Soph. (человек) нашел средства от болезней; 3) говорить, высказываться: τὰ συμφραζόμενα Plut. слова, речь.
°συμ-φράσσω, атт. συμφράττω 1) прикладывать или ставить вплотную друг к другу (πίλους εἰρινέους Her.); сдвигать, смыкать (τὰς ναῦς Thuc.; τὰς σαρίσας Polyb.): συμφράξαντες Plut. сомкнув ряды; 2) отовсюду загораживать, заграждать, преграждать, запирать (τὰ παράδρομα Xen., τὰ περὶ τὰς κλεῖδας συμπεφραγμένα Arst.): σ. τὸν λιμένα τῷ στόλῳ Plut. блокировать порт флотом; τὰ συμπεφραγμένα Plat. закрытые проходы.
συμ-φρονέω 1) быть единомышленником, находиться в согласии: σ. τινι εἴς τι и ἐπί τινι или σ. πρός τινα περί τινος Polyb. быть согласным с кем-л. в чем-л.; τὰ συμφρονήσαντα ἔθνη Polyb. находящиеся в союзе племена; 2) постигать, понимать (τῇ διανοίᾳ Arst.; τὴν αἰτίαν Plut.): τῷ σχήματι σ. τι Plut. догадываться о чем-л. по внешнему виду; 3) приходить в себя (ἀναφέρειν καὶ σ. Plut.).
συμ-φρόνησις, εως ἡ взаимное согласие Polyb.
συμ-φροντίζω заодно заботиться, одновременно окружать заботой (τινός Luc.).
°σύμ-φρουρος 2 вместе стоящий на страже, т. е. служивший убежищем (μέλαθρον ξύμφρουρόν τινι Soph.).
°σύμ-φρων 2, gen. ονος 1) единодушный: ξύμφρονε ταγώ Aesch. оба единодушных вождя (ахейцев); 2) благосклонный (θεοί Aesch.).
°συμ-φῠγάς, άδος (ᾰδ) ὁ и ἡ товарищ по изгнанию Eur., Thuc., Xen.
°συμ-φῠής 2 1) сросшийся, приросшей: ἡ γλῶττα τῇ κάτω σιαγόνι σ. Arst. язык (крокодила), приросший к нижней челюсти; 2) сплошной, непрерывный (τὸ ὄστρακον Arst.; τοῖχοι Diod.): τὸ συμφυές Arst. непрерывность, т. е. материя; 3) связанный по природе, тесно сопряженный, приуроченный (τινι Plat.): ἀκοὴ σ. ἀέρι (ἐστίν) Arst. слух тесно сопряжен с воздухом; αἱ μέλιτται τῷ κοινῷ συμφυεῖς Plut. пчелы, от природы связанные с общественной жизнью; ξ. τοῦ παντὸς χρόνου Plat. сопротяженный всему времени, т. е. вечный; 4) прирожденный, врожденный, природный (κακά Plat.).
συμ-φυΐα ἡ сращение, сращенность Plut., Sext.
°συμ-φύλαξ, ᾰκος (ῠ) ὁ совместно несущий стражу или охрану (Thuc. etc.; ξύμμαχος καὶ σ. τινί τινος Xen.).
°συμ-φῠλάσσω, атт. συμφῠλάττω совместно нести стражу, вместе охранять (τὴν ἐσβολήν Her.; τὴν οὐσίαν Xen.; ἅπερ ἂν οἱ ἄρρενες φυλάττωσι Plat.).
συμ-φῡλέτης, ου ὁ соплеменник NT.
συμ-φῡλία ἡ согласие, единство (Diog. L. - v. l. к συμφιλία).
σύμ-φῡλον τό близкие по природе (τὰ σύμφυλα τῷ σώματι Plut.).
°σύμ-φῡλος 2 1) единоплеменный, родственный, близкий Plat., Babr.: αἱ μέλιτται καὶ τὰ σύμφυλα ζῷα ταύταις Arst. пчелы и родственные им существа (т. е. насекомые); 2) подходящий, соответствующий (τροφή Plut.). - см. тж. σύμφυλον.
συμφῦναι inf. aor. 2 к συμφύω.
συμ-φῡράω ваять (θεὸν λίθῳ Plut.).
σύμ-φυρτος 2 смешанный: σύμφυρτα ἦν ἅπαντα Eur. все смешалось (в кучу).
°συμ-φύρω месить вместе, смешивать, перемешивать (τι εἰς ἕν Plat.): συμπεφυρμένος τινί и μετά τινος Plat. смешанный с чем-л.; ἡ συμπεφυρμένη ταῖς οἰκήσεσιν πόλις Plut. город с беспорядочно расположенными строениями; σ. πληγαῖς πρόσωπον Theocr. покрыть лицо синяками; αἵματι συνεπέφυρτο τὸ πρόσωπον (acc.) Plut. у него лицо было залито кровью.
συμ-φῡσάω 1) вместе дуть (ὁ ἄνεμος ἐκ πεδίων καὶ ὀρῶν συμφυσώμενος Plut.): εἰς ταὐτὸν ξυμφυσῆναι погов. Plat. дуть в одно, т. е. действовать дружно; 2) (о ветре) поднимать: συμφυσώμενον φῆγμα Arst. вздымаемая (ветром) пыль; 3) перен. раздувать, т. е. затевать: τὰ συμφυσώμενα Arph. дела, мероприятия.
συμ-φῠσιόω соединять в одном естестве, т. е. укоренять: διὰ χρόνου πλῆθος συμπεφυσιωμένη (v. l. πεφυσιωμένη) διάθεσις Arst. укоренившееся с течением времени предрасположение.
σύμφῠσις, εως ἡ 1) сращенность (τοῦ δέρματος καὶ τοῦ σαρκός Plat.); 2) непрерывность: διαφέρει σ. ἁφῆς Arst. непрерывность отличается от (простого) соприкосновения.
°συμ-φῠτεύω 1) вместе насаждать (τινί Pind.): συμπεφυτευμέναι τῇ ψυχῇ αἱ ἡδοναί Xen. врожденные душе стремления к наслаждению; 2) совместно затевать (τοὔργον Soph.).
συμ-φῠτικός 3 сращивающий, заживляющий (κατάπλασμα Arst.).
°σύμ-φῠτον τό 1) врожденное свойство Arst.; 2) родная плоть, родня, свои Eur.; 3) бот. живокость или окопник (Symphytum officinale) Arst., Luc.
°σύμφῠτος 2 1) природный, свойственный по природе врожденный, (πονηρία Plat.; δειλία Lys.): σ. τινι и τινος Plat. свойственный кому(чему)-л.; ἀϋδρία τόποις τισί ξ. Plat. присущая некоторым местностям безводность; 2) сросшийся (τὰ μέρη Arst.): σ. τινι Arst. сросшийся с чем-л.; πέρας καὶ ἀπειρίαν ἐν αὑτῷ ξύμφυτον ἔχειν Plat. соединять в себе конечное с бесконечным; 3) однородный (δύναμις Plat.): σύμφυτοι τῷ ὁμοιώματί τινος NT сходные по природе в чем-л.
°συμ-φύω (aor. συνέφυσα; для неперех. значений - med. с aor. 2 συνέφυν и pf. συμπέφῡκα) 1) сращивать, соединять (τινὰς εἰς τὸ αὐτό Plat.; τὰ ὁμογενῆ καὶ μὴ ὁμογενῆ Arst.); 2) сращиваться, соединяться (εἰς ἕν Plat.; πρός τι Plut.; συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι NT): ξυμπεφυκέναι ἀλλήλοις Plat. срастись друг с другом; 3) быть однородным, родственным (τινί Arst.); 4) сближаться, сживаться: δεῖ συμφῦναι, τούτῳ δὲ χρόνου δεῖ Arst. (с этими мыслями) нужно сжиться, а для этого требуется время; 5) льнуть, припадать, цепляться (τοῖς χωρίοις ἀποτόμοις Plut.).
συμ-φυῶς в неразрывной связи Arst.
°συμ-φωνέω 1) звучать согласно: ἐκ πασῶν ὀκτὼ οὐσῶν μία ἁρμονία ξυμφωνεῖ Plat. из всех восьми (звуков) образуется одно стройное созвучие; 2) соглашаться, быть единодушным (τινι Plat.): σ. ἔν τινι Plat. и ἐπί τινος Arst. соглашаться в чем-л. или насчет чего-л.; συμπεφωνημένος παρὰ πᾶσι Diod. всеми признанный; συμπεφώνηται τὴν ἁρπαγὴν ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ γεγονέναι Diod. по общему мнению, похищение (Коры) состоялось на этом именно острове; 3) (редко med.) совпадать, соответствовать, согласоваться, гармонировать (τὰ ἔργα οὐ ξυμφωνεῖ τοῖς λόγοις Plat.): συμφωνίαν τὴν ἀρίστην σ. πρὸς ἄλληλα Arst. находиться в величайшей взаимной согласованности; 4) приходить к соглашению (περί τινος Polyb.): τὸ συμφωνηθέν Diod. соглашение; συμφωνήσας μετὰ τῶν ἐργατῶν ἐκ δηναρίου τὴν ἡμέραν NT договорившись с работниками по динарию в день; 5) единодушно провозглашать (μιᾷ φωνῇ σ., ὡς πάντα καλῶς κεῖται Plat.); 6) составлять заговор: σ. τινι πρός τινα Arst. вступать в заговор с кем-л. против кого-л.
συμ-φώνησις, εως ἡ соглашение, согласие (τινι πρός τινα NT).
°συμφωνία ἡ 1) созвучие, стройное звучание, стройность (ἐν ᾠδῇ Plat.): σ. (ἐστὶ) λόγος ἀριθμῶν Arst. созвучие есть числовое соотношение; 2) созвучность, согласованность, согласие: σ. τινὸς ἑαυτῷ Plat. внутренняя согласованность чего-л.; 3) симфония (род ударного музыкального инструмента у египтян, парфян и др.) Polyb., Diod., Plut.; 4) pl. музыка или пение (συμφωνίαι καὶ χοροί NT).
°σύμφωνον τό 1) Plat., Arst. = συμφωνία 1 и 2; 2) грам. согласный звук или согласная буква.
°σύμ-φωνος 2 1) созвучный, стройно звучащий (χορδαί HH); 2) звучащий в ответ, откликающийся: τῆς βοῆς σ. λιμήν Soph. гавань, отзывающаяся эхом на крик; 3) стройный, пропорциональный, размеренный, гармоничный (ἀριθμοί Plat.; φοραί Arst.); 4) согласующийся, соответствующий: βίος σ. τοῖς λόγοις πρὸς τὰ ἔργα Plat. жизнь, в которой слова соответствуют делам; 5) согласный, дружный, единодушный (δεξιώματα Soph.); 6) достигнутый (взаимным) соглашением, согласованный (ὅροι Diod.); 7) последовательный: ὃ ἐὰν συσταίη αἰσθάνεσθαι τὰ φυτά, σύμφωνον ἔσται Arst. если он (т. е. Платон) станет утверждать, что растения чувствуют, это будет (с его точки зрения) последовательно.
°συμ-φωνούντως согласованно, в должном соответствии: τὸ ξ. ἑαυτῷ λέγειν Plat. свободные от (внутренних) противоречий слова.
συμφώνως 1) согласованно, в полном порядке Plat.; 2) в точном соответствии (τινί Diod.).
συμ-φωτίζομαι одновременно светить, вместе испускать сияние (ἀστέρες συμφωτιζόμενοι Plut.).
σύμ-ψαυσις, εως ἡ соприкосновение Arst.
συμ-ψαύω соприкасаться (ἀλλήλοις Polyb.): τοῖς στόμασι σ. Xen. соприкасаться устами, обмениваться поцелуем.
συμ-ψάω 1) сгребать, заметать следы (на песке) Arph.; 2) (о реке) сносить, уносить, увлекать (с собой) (τὸν ἵππον Her.).
συμ-ψεύδομαι вместе лгать Polyb.: σ. τινι βουλομένῳ λανθάνειν Plut. помогать чьему-л. притворству.
συμ-ψηφίζω 1) подсчитывать, складывать (τὰς τιμάς NT); 2) med. голосовать вместе: σ. τινι Arph. поддерживать кого-л.
σύμ-ψηφος 2 1) голосующий вместе Dem.: σ. εἶναί τινί τινος Plat. голосовать с кем-л. за что-л.; λαβεῖν τινα σύμψηφον Plat. заручиться чьим-л. голосом; σύμψηφόν τινι ποιεῖν ἑαυτόν Polyb. отдать кому-л. свой голос; 2) соглашающийся, согласный: σ. τινι Plat., Arst. согласный с кем-л. или в чем-л.
συμ-ψῐθῠρίζω шептаться, шушукаться (τινί Plut.).
συμ-ψοφέω вместе шуметь, бряцать (τοῖς ὅπλοις Polyb.): τοὺς θυρεοὺς ταῖς μαχαίραις Polyb. ударять мечами о щиты.
σύμ-ψῡχος 2 единодушный NT.
I σύν, староатт. ξύν (ῠ) adv. 1) вместе: οἴκαδε νισσόμεθα σύν Hom. мы вместе вернемся домой; 2) вместе с тем, одновременно: σὺν δὲ πτερὰ λίασθεν Hom. (раненая голубка свесила головку), и в то же время крылья (ее) распустились; σὺν δ᾽ αὕτως ἐγώ Soph. равным образом и я.
II σύν, староатт. ξύν (ῠ) praep. cum dat. (изредка после существ.) 1) (вместе) с: σύν τινι с кем(чем)-л.; σύν τινι (= μετά τινος) μάχεσθαι Xen. воевать в союзе с кем-л.; Μένων καὶ οἱ σὺν αὐτῷ Xen. Менон и его люди; ἐμοὶ σὺν ἑβδόμῳ Aesch. сам-сем, т. е. с шестью другими; σὺν τῷ σῷ ἀγαθῷ Xen. тебе на пользу; 2) с помощью: σὺν θεῷ Hom., Her. с божьей помощью; σὺν νηυσὶ πόλεις ἀλαπάζειν Hom. с помощью флота разорять города; προσπλεῖν σὺν διακοσίαις ναυσί Xen. прибывать на двухстах кораблях; 3) посредством (обычно в переводе опускается при творительном инструментальном): σὺν τεύχεσι Hom. оружием; σὺν νεφέεσσι καλύψαι Hom. окутать облаками; σὺν τῇ βίᾳ Xen. силой; σὺν τῷ δικαίῳ καὶ καλῷ Xen. правдой и честностью; 4) (при обозначении времени) с, со: σὺν τῷ χρόνῳ προϊόντι Xen. с течением времени; ἄκρᾳ σὺν ἑσπέρᾳ Pind. поздним вечером; 5) в соответствии с, согласно (σὺν τῷ νόμῳ Xen.).
συν-, староатт. ξυν-, перед γ, κ, ξ и χ - συγ- и ξυγ-, перед β, μ, π, φ и ψ - συμ- и ξυμ-, перед σ с согласным и ζ - συ- и ξυ- приставка со знач.: 1) совместности действия, соучастия (συμπάσχω); 2) собирательности (σύμφυτος, σύνδυο); 3) одновременности (σύγχρονος); 4) завершенности, полноты действия (συγκαλύπτω).
συν-ᾰβολέω встречаться (τινι Babr.).
συν-ᾰγᾰνακτέω вместе сердиться, негодовать, огорчаться Men., Luc.: σ. τινι ἐπί τινι Polyb. разделять чье-л. негодование на кого(что)-л.
συν-ᾰγᾰνάκτησις, εως ἡ совместное огорчение: ἡ περί τινος σ. Arst. участие (сострадание) в чем-л.
συν-ᾰγᾰπάω вместе любить: σ. τινί τινα Polyb. разделять с кем-л. любовь к кому-л.
συν-άγγελος ὁ товарищ-вестник, другой из гонцов Her.
συν-αγγία ἡ узкое место, теснина Babr.
°συν-ᾰγείρω (aor. συνήγειρα - эп. ξυνάγειρα) 1) собирать, созывать (ἐκκλησίην Her.; τοὺς ῝Ελληνας ἅπαντας Arph.): συναγειρόμενοι и συναγρόμενοι Hom. собравшиеся; σ. πολὺν βίοτον Hom. накапливать большие богатства; κτήματ᾽, ὅσα ξυναγείρατο Hom. имущество, которое он нажил; σ. ἑαυτόν Plat. собираться с силами, приходить в себя; ἡ θρασύτης ξυνηγείρετό μοι Plat. я воспрянул духом; 2) набирать, снаряжать (στόλον Her.; στρατόν Xen.); 3) устраивать, учреждать (τόνδε τὸν ἀγῶνα Lys.).
συν-ᾰγελάζομαι собираться в стада, жить стаями Polyb., Sext.: οἱ ἰχθύες συναγελάζονται μετ᾽ ἀλλήλων Arst. рыбы собираются в стаи; σ. τινι Plut. присоединяться к кому-л.
συν-ᾰγελασμός ὁ 1) собирание в стада, стадная жизнь Plut.; 2) толпа, сборище или группа (συναγελασμοὶ παίδων Plut.).
συν-ᾰγελαστικός 3 живущий стаями, стадный Arst.
συνάγερθεν Theocr. 3 л. pl. aor. pass. к συναγείρω.
συν-άγκεια ἡ долина, ущелье Polyb., Diod. etc.
°συν-άγνῡμι (только эп. aor. 1 συνέαξα) 1) ломать, сокрушать (τὸ ἔγχος, τὰς νῆας Hom.); 2) растерзывать (ἐλάφοιο τέκνα Hom.).
συν-ᾰγοράζω 1) скупать (τὸν σῖτον πάντα Arst.); 2) вместе проводить время на рыночной площади (συμπίνειν καὶ σ. Plut.).
°συν-ᾰγορεύω (fut. συνερῶ, aor. συνεῖπον, pf. συνείρηκα) соглашаться, присоединяться, подтверждать, поддерживать: σ. τινί Thuc., Lys., Xen. присоединяться к чьему-л. мнению, Isocr. поддерживать (одобрять) что-л.; σ. τι Xen. высказываться в пользу чего-л.; σ. τινί τι Thuc. вместе с кем-л. защищать что-л.
συν-αγρεύω охотиться в одно и то же время, сразу (καὶ κυσὶ καὶ καλάμοις Anth.).
συν-αγρίς, ίδος (ῐδ) ἡ синагрида (род морской рыбы) Arst.
συναγρόμενος эп. part. aor. 2 med. к συναγείρω.
συν-ᾰγυρμός ὁ собирание, накопление (φρονήσεως Plat.).
συν-άγυρτος 2 (ᾰ) собранный: ὕδωρ συνάγυρτον Plat. собранная (дождевая) вода.
συν-άγχη ἡ воспаление горла или ангина Plut., Luc.
°συν-άγω (impf. συνήγαγον - дор. συνᾶγον, эп. σύνᾰγον; aor. 1 συνῆξα, pf. συνῆχα и συναγήοχα; pass.: aor. συνήχθην, pf. συνῆγμαι - дор. συνᾶγμαι) 1) собирать (καρπούς Polyb.; νεφέλας Hom.; τινὰς ἐς ἕνα χῶρον Her.): σ. τὰς εἰσφοράς Arst. собирать поступления, доходы; σ. τὸ ἔλαιον ἐν ἀγγηΐοις Her. сливать оливковое масло в сосуды; σ. ἑαυτόν Plut. собираться с силами; 2) сводить вместе (τοὺς ἑαλωκότας Xen.): ῝Ελληνας εἰς ἓν καὶ Φρύγας ξ. Eur. сталкивать греков с фригийцами; 3) свозить, (отовсюду) доставлять (τὰ χρήματα ἐκ τῶν ἀγρῶν Xen.): ὅρκια πιστὰ θεῶν σ. Hom. приводить жертвенных животных для освящения договоров; 4) собирать, созывать (τὸ δικαστήριον Her.; τὴν ἐκκλησίαν Thuc.): συνήχθησαν εἰς τὴν αὐλήν NT они собрались во дворе; 5) привлекать, навлекать (φθόνον τινί Dem.); 6) сочетать, соединять, связывать (τινά τινι Xen.; τὸ ἄρρεν πρὸς τὸ θῆλυ Arst.): σ. ἀνθρώπους εἰς κηδείαν Xen. соединять людей узами родства; 7) сваливать в одну кучу (τὰ κάλλιστα τοῖς αἰσχίστοις Aeschin.); 8) учреждать, устраивать (γάμους Xen.; πανηγύρεις Isocr.; συσσίτια Plat.); 9) устраивать, строить (τὸν κοινὸν βίον Plat.): σ. ἐκ δικαίων τὸν βίον Men. строить жизнь на честных делах; 10) набирать, снаряжать (τριήρεις καὶ πεζὴν στρατιάν Isocr.); 11) сближать, смыкать (τὰ κέρατα Her.): σ. τὰ τέρματα Her. (о реках) соединяться устьями; 12) стягивать, свивать: σ. τὰς ὀφρῦς Soph. хмурить брови; σ. ἅμμα Plat. стягивать узел; σ. τὰ ὄμματα или βλέφαρα Arst. щуриться; ὁ ὄφις συνάγει ἑαυτόν Arst. змея свивается; 13) суживать (τὴν διώρυχα Her.; τὴν πόλιν Polyb.): σ. πρῴρην Her. заострять носовую часть корабля; εἰς ὀξὺ συνῆχθαι Arst. суживаться, заостряться; σ. τὰ ὦτα Xen. навострять (настораживать) уши; 14) стеснять: συνηγμένος ταῖς ὕλαις τόπος Polyb. местность, ограниченная отовсюду лесами; ξ. (τοὺς πολεμίους) ἐς ὀλίγον Thuc. запереть противника на небольшом пространстве; συναχθῆναι τῇ σιτοδείᾳ Polyb. терпеть недостаток в хлебе; συνάγεσθαι ὑπὸ τοῦ λιμοῦ Polyb. страдать от голода; 15) (о боевых действиях) завязывать, начинать (ἔριδα ῎Αρηος Hom.; πόλεμον Isocr.): σ. εἰς χεῖρας Plut. вступать в рукопашный бой; 16) составлять, сочинять: βουλὴν σ. πολέμοιο Batr. составлять план войны; τὰς πράξεις τὰς ἐν τοῖς πολέμοις σ. Isocr. описывать военные подвиги; σ. ὑπόμνημα τῶν γεγονότων Luc. писать воспоминания о прошлом; 17) делать вывод, заключать Luc.: ἐξ ὁμολογουμένων σ. Arst. делать вывод из общепризнанных суждений; σ. τὸ κεφάλαιον Arst. подводить итоги; 18) сплетать, ткать (ὕφασμα ἔκ τινος Plat.); 19) сосредоточивать, выстраивать (τοὺς ὁπλίτας ἐς τετράγωνον τάξιν Thuc.); 20) двигать вместе: συνάγεσθαι τᾷ περιφορᾷ τῶ (= τοῦ) παντός Plat. двигаться по кругу вместе с вселенной.
°συν-ᾰγωγεύς, έως ὁ 1) соединитель, объединитель (τῆς ἀρχαία; φύσεως Plat.); 2) собиратель, устроитель, тж. агитатор (συναγωγεῖς τῶν πολιτῶν Lys.; θιασάρχης καὶ ξ. Luc.).
συν-ᾰγωγή ἡ 1) соединение, союз, связь (ἀνδρὸς καὶ γυναικός Plat.); 2) собрание, сборище (ὄχλων Polyb.); 3) собирание, сбор, уборка (τοῦ σίτου Polyb.); 4) набор, формирование (στρατιᾶς Plat.); 5) стягивание: σ. τοῦ προσώπου Isocr. хмурость лица; 6) смыкание, закрывание (τῶν ὀφθαλμῶν Arst.); 7) сокращение, уплотнение, сжатие (τῆς ὕλης Arst.); 8) сужение: συναγωγὴν λαμβάνειν Diod. суживаться; 9) подготовка, организация (πολέμου Thuc.); 10) сочетание, подбор: σ. τῶν ἀντικειμένων Arst. подбор возражений; 11) синагога NT.
συν-ᾰγωγία ἡ сближение, сведение Plut.
συν-ᾰγώγιον τό предполож. обед вскладчину Men.
συν-ᾰγωγόν τό объединяющее начало (τῶν ᾰνθρώπων Plut.).
συν-ᾰγωγός 3, Sext. тж. 2 соединяющий (δεσμοὶ φιλίας συναγωγοί Plat.): σ. αἰτία Sext. связующее начало.
συν-ᾰγωνιάω вместе тревожиться: σ. τινι Diod. разделять чьи-л. опасения; οἱ φίλοι συναγωνιῶντες Polyb. охваченные тем же беспокойством друзья.
°συν-ᾰγωνίζομαι 1) совместно бороться (Thuc., Arph.; σ. τινι πρός τινα Plat. и ἐπί τινα Dem.); 2) оказывать помощь, помогать, содействовать: σ. τινι δίκην Dem. защищать кого-л. на суде; ὁ ξυναγωνιούμενος Thuc. несущий помощь; τὸ συναγωνιζόμενον Isocr. благоприятствующее обстоятельство; σ. τινί τι Dem. помогать кому-л. в чем-л.; συναγωνίσασθαί τινι πρός τι Dem. помочь кому-л. в достижении чего-л.; 3) сотрудничать, принимать участие (σ. τινι ἔν τινι NT): τὸν χορὸν σ. ὥσπερ - sc. παρὰ - Σοφοκλεῖ Arst. (я считаю), что хор должен быть тесно связан (с общим действием), как у Софокла.
συν-ᾰγώνισμα, ατος τό помощь, содействие (πρός τι Polyb.).
συν-ᾰγωνιστής, οῦ ὁ соратник, союзник, помощник Plat., Isocr.: συγχρῆσθαι συναγωνιστῇ τῷ ποταμῷ Polyb. использовать реку в качестве союзника; σ. τινος Aeschin., Dem. и πρός τι Polyb. помощник в чем-л.
συν-άδελφος 2 (ᾰ) имеющий братьев или сестер Xen.
συν-ᾰδηλέομαι быть также неясным или неведомым (συναδηλεῖται τὸ ἀληθές Sext.).
°συν-ᾰδῐκέω совместно совершать преступления: σ. τινι Thuc., Xen. вместе с кем-л. чинить беззакония; οὐκ ἐγὼ μόνος ἠδίκημαι, ἀλλ᾽ ἡ φυλὴ συνηδίκηται Dem. не мне одному нанесена обида, но и (всей) филе.
συν-ᾰδοξέω одновременно быть покрытым позором, разделять (чье-л.) бесславие Plut.
συν-ᾴδω, поэт. συναείδω (fut. συνᾴσομαι) 1) петь вместе: σ. τὸν παιᾶνά τινι или μετά τινος Aeschin. петь с кем-л. пэан; σ. ᾠδάν Arph. участвовать в исполнении песни; 2) вторить: συμφθέγγεσθαι καὶ σ. Plut. сопровождать (игру на лире) декламацией и пением; 3) соглашаться, поддакивать (τινί Plut.); 4) согласоваться, совпадать, соответствовать (ἀλλήλοις Plat.): σ. τινὶ ἔν τινι Soph. быть сходным с кем-л. в чем-л.; σ. τι Plat., Polyb. совпадать в каком-л. отношении; 5) воспевать, прославлять (τινά Theocr.).
συναείδω Theocr. = συνᾴδω.
συναείρω эп. = συναίρω.
συν-αθλέω бороться вместе, совместно подвизаться (τινι и τινι ἔν τινι NT); pass. добиваться борьбой или упражнением: μνήμῃ συνηθλημένος Diod. удержанный в памяти, запомнившийся.
°συν-αθροίζω 1) собирать (τὸ στράτευμα Xen.; τὸ ναυτικόν Lys.; ἀγέλην Babr.; τινάς NT): σ. τι εἰς ἕν Arph. собирать что-л. воедино; τὸ κεφάλαιον πάντων τούτων ξυνηθροισμένων Plat. суть всего этого, вместе взятого; 2) присоединять (τί τινι Plat.): ξυναθροίζεσθαι στρατῷ Eur. присоединяться к армии.
συν-άθροισις, εως ἡ собирание, накопление (ἔκκρισις καὶ σ. τῶν καταμηνίων Arst.).
συν-αθροισμός ὁ собирание, сочетание, соединение (τῶν λεπτομερῶν σωμάτων Plut.).
συν-ᾱΐγ-δην adv. [ἀΐσσω] сразу устремляясь, дружным натиском Hes.
συν-αιθριάζω проясняться (Xen. - v. l. к διαιθριάζω).
I °σύν-αιμος 2 1) единокровный, родной, родственный: γονᾷ ξ. Soph. родной по крови; ὦ ξύναιμον ὄμμ᾽ ἐμοί! Soph. родной мой!; 2) происходящий между родственниками (νεῖκος Soph.); 3) хранящий родственные связи, оберегающий святость семейственных отношений (Ζεύς Soph.).
II °σύναιμος ὁ и ἡ близкий родственник, преимущ. брат или сестра Soph.
συν-αίμων 2, gen. ονος Eur. = σύναιμος I.
συν-αίνεσις, v. l. συναίνησις, εως ἡ одобрение, согласие Plut.
°συν-αινέω (aor. συνῄνεσα) 1) сообща восхвалять, прославлять (τι Aesch.); 2) выражать одобрение, соглашаться (τινι Her., Soph.): ξυναινεῖς; Soph. ты согласен?; 3) разрешать, позволять (τινί τι Eur., Xen.); 4) обещать (τι Soph., Xen.).
συναίνησις ἡ v. l. = συναίνεσις.
συν-αίνῠμαι собирать, подбирать (τόξα Hom.).
συν-αίρεσις, εως ἡ 1) собирание, соединение, сопоставление (τινος πρός τι Plut.); 2) грам. синэресис (слитное произношение смежных гласных, дифтонгизация, напр., ει из εϊ, οι из οϊ).
°συν-αιρέω (fut. συνήσω и συνελῶ, aor. συνεῖλον - эп. 3 л. sing. σύνελεν) 1) схватывать, собирать (χλαῖναν καὶ κώεα Hom.); 2) охватывать, поражать (πάντα ξυνῄρει, sc. τὸ νόσημα Thuc.); 3) постигать, обнимать (τὸ πρᾶγμα λογισμῷ Plut.); 4) сочетать, объединять, сводить (τὸ εἶδος ἐκ πολλῶν αἰσθήσεων εἰς ἓν ξυναιρούμενον Plat.): ξυνελὼν λέγω Thuc. в общем и целом, говорю я; τὸ συνῃρημένον Arst. связное целое; 5) суживать, тж. сокращать, ограничивать (τὸν περίβολον τῆς πόλεως Polyb.): ὡς ξυνελόντι εἰπεῖν Xen., συνελόντι Isae. или συνελόντι ἁπλῶς Dem. короче говоря, одним словом; 6) выхватывать, разбивать, уничтожать (ἀμφοτέρας ὀφρῦς Hom.; τὰς ἀσπίδας Diod.); 7) захватывать, завладевать, завоевывать (Σύβαριν Her.): ξυνελεῖν τινι τὰ ἐπὶ Θρᾴκης χωρία Thuc. совместно с кем-л. захватить фракийские области; 8) приводить к концу, заканчивать (πόλεμον, πολιορκίαν Plut.): τὸ μεταξὺ τῶν ἠπείρων διάστημα σ. Plut. преодолевать расстояние между материками.
°συν-αίρω, эп. συναείρω (fut. συναρῶ, aor. συνῆρα; преимущ. med.) 1) вместе или одновременно поднимать (ὕδωρ πολύ Arst.): συναίρεσθαι δόρυ Eur. поднимать и свое копье, т. е. оказывать военную помощь; τῶν σκελῶν συνᾳράμενος ἀνέτρεφεν αὐτόν Plut. подняв за ноги, он опрокинул его; 2) общими силами поднимать, помещать (τινὰ ἐπ᾽ ἀπήνης Hom.); 3) выносить, вынимать (τοὺς πυροὺς ἐκ τῆς ἅλω Plut.); 4) соединять, связывать (ἵππους ἱμᾶσι Hom.): συνάρασθαι εἰς τὸ αὐτό Xen. объединиться в тесный союз; 5) med. одновременно брать на себя, принимать участие (συναίρεσθαί τινι τὸν κίνδυνον или τοῦ κινδύνου Thuc.): συναίρεσθαι Κύπριν Aesch. разделять любовь (с кем-л.), т. е. наслаждаться (чьей-л.) любовью; φόνον τινὶ συναίρεσθαι Eur. быть чьим-л. соучастником в убийстве; 6) med. вместе подниматься, совместно восставать: συναίρεσθαί τινι Plut. восставать вместе с кем-л.; συναίρεσθαι ἐπί τινα Plut. вместе восставать против кого-л.; 7) med. оказывать помощь, помогать, содействовать Dem.: ἔργῳ τε καὶ λόγῳ συναίρεσθαί τῷ κάλλει Luc. и словом и делом служить красоте; 8) (тж. σ. λόγον) учинять расчет, рассчитываться, расплачиваться (μετὰ τῶν δούλων NT).
συν-αισθάνομαι вместе или одновременно чувствовать (τινος и τι Arst.): σ. καὶ συναλγεῖν ἀλλήλοις Plut. разделять чувства и страдания друг друга.
συν-αίσθησις, εως ἡ совместное, т. е. взаимное чувство, одновременное ощущение Arst., Plut.
συν-αιτία ἡ соучастница, сообщница (φόνου Aesch.).
συν-αιτιάομαι вместе или одновременно обвинять Plut.
I °συν-αίτιος 2 и 3 1) содействующий, способствующий, помогающий: σ. τινί τινος Isocr. помогающий кому-л. в чем-л.; πᾶσιν ἀγαθοῦ τινος σ. ὤν Xen. всем сделав какое-л. добро; 2) являющийся сообщником, (со)причастный (τῶν κακῶν Plat.).
II συναίτιος ὁ 1) соучастник, сообщник (τινος Isocr.); 2) филос. содействующая причина, сопутствующий фактор Arst.
συν-αιχμάζω помогать оружием, вместе воевать Anth.
συν-αιχμᾰλωτίζω вместе брать в плен: πολλοῖς συναιχμαλωτισθείς Sext. вместе со многими попавший в плен.
συν-αιχμάλωτος ὁ вместе находящийся в плену, товарищ по плену Luc., NT.
συν-αιωρέομαι 1) вместе подниматься, вздыматься: σ. τῷ ὑγρῷ Plat. подниматься вместе с испарениями; 2) быть в недоумении, колебаться: σ. τῷ μέλλοντι Plut. быть в сомнении насчет будущего.
συν-αιώρησις, εως ἡ восхождение, подъем Plat.
συν-ᾰκαταληπτέομαι быть также или столь же непонятным Sext.
συν-ακμάζω 1) вместе цвести, одновременно быть в цвету Anth.; 2) вместе процветать, быть в расцвете сил: μὴ συνακμασάντων Plut. так как расцвет деятельности их (каждого из Гракхов) относится к разным временам; ᾿Ιφίτῳ συνακμάσαι λέγουσιν αὐτόν Plut. говорят, что он (Ликург) был современником Ифита; 3) напрягать все силы, всячески добиваться: σ. ταῖς ὁρμαῖς πρός τι Polyb. прилагать все усилия к достижению чего-л.
συν-ᾰκολασταίνω вместе вести разгульную жизнь, сообща распутничать (τινί и μετά τινος Plut.).
°συν-ᾰκολουθέω 1) идти вслед, следовать, сопровождать (τινι Thuc., Arph., NT): σ. τινι πρός τινα Arph. провожать кого-л. к кому-л.; σ. μετά τινος Isocr. следовать за кем-л.; 2) следовать (кому-л., чему-л.), применяться (τινι Plut.): σ. ταῖς τύχαις Arst. сообразоваться с судьбами (людей); 3) следовать, соглашаться: μέχρι τούτου σ. Arst. быть единодушным до этого предела; 4) повиноваться, слушаться (τινι Plat.); 5) следить (σὺ δέ μοι συνακολούθησον τῷ λόγῳ Plat.); 6) сопутствовать, быть свойственным: σ. τινι и μετά τινος Isocr. сопутствовать чему-л.; διὰ τὸ σ. τῷ Γ τὸ Α Arst. так как Α содержится в (присуще) Γ.
συν-ᾰκόλουθος 2 сопутствующий Arst.
συν-ᾰκοντίζω поражать множеством стрел, забрасывать метательными копьями Polyb.
°συν-ᾰκούω (fut. συνακούσομαι) 1) одновременно слышать (τι Xen. и τινός Arst.): ἀναβοώντων ἀλλήλων ξ. Xen. слышать крики друг друга; 2) подразумевать Sext.
συν-ακροάομαι совместно слушать Plut.: σ. τινός τινι Plat. вместе с кем-л. слушать кого-л.
συνακτέον adj. verb. к συνάγω.
συν-ακτικόν τό убедительность Luc.
συν-ακτικός 3 убедительный (λόγοι Sext.).
συν-ακτικῶς убедительно Sext.
συν-ᾰλᾰλάζω 1) вместе испускать крик Polyb.; 2) приветствовать дружными возгласами (σ. ὑμεναίοισί τινα Eur.).
συν-ᾰλάομαι вместе скитаться в изгнании (τινι Diog. L.).
°συν-αλγέω 1) вместе страдать, разделять страдания (τινι Arst. и μετά τινος Soph.); 2) сострадать, сочувствовать (κακοῖς τινος Eur.): τῇ ψυχῇ σ. Dem. сочувствовать душой, т. е. искренно скорбеть; ξ. τύχαις Aesch. или τύχας τινός Soph. разделять (чью-л.) скорбь.
°συν-αλγηδών, όνος ἡ разделяющая (чью-л.) скорбь Eur.
συν-ᾰλεαίνω помогать нагревать Plut.
συν-ᾰλειπτικός 3 грам. стяженный (λέξις Sext.).
συν-ᾰλειπτικῶς грам. в порядке синалефы, стяженно Sext.
συν-ᾰλείφω 1) смазывать, стирать: συναληλίφθαι διὰ τοὺς ὄμβρους Anax. ap. Arst. (о земле) быть стертым или размытым дождями; 2) умащивать, натирать (τινά Plut.); 3) перен. замазывать, скрывать (τὰ φαῦλα Arst.); 4) грам. (о двух слогах) стягивать воедино, сливать (см. συναλοιφή).
συν-ᾰληθεύω 1) одновременно быть истинным Arst.; 2) совместно стремиться к истине или говорить правду Plut.
συν-ᾱλιάζω созывать, собирать (τὸν στόλον τῶν γυναικῶν Arph.).
συν-ᾱλίζω 1) созывать, собирать (τινάς Her., Xen.; med. NT); 2) med. собирать свои силы: συναλίσθαι καὶ τὴν πρὸς θαλάσσης ἐσβολὴν φυλάσσειν Her. собрать свое войско и выжидать вторжения с моря; 3) присоединять, приобщать: εἰς τοὺς τελείους ἄνδρας συναλίζεσθαι Xen. присоединяться к обществу зрелых мужей; βόρβορος περί τι συναλισθείς Arst. облепившая что-л. грязь.
συνᾰλιξ, ῐκος ὁ и ἡ дор. = συνῆλιξ.
συν-ᾰλίσκομαι быть вместе взятым в плен Plut.: σ. τινι Diog. L. попадать в плен вместе с кем-л.
°συν-αλλᾰγή ἡ 1) обмен: ξ. λόγου Soph. и λόγων ξυναλλαγαί Eur. обмен речами, переговоры; 2) pl. сношения, взаимоотношения: λέκτρων συναλλαγαί Eur. половая связь; 3) примирение, мир: ὅρκοι ξυναλλαγῆς Thuc. скрепление мира клятвами; ἐκ συναλλαγῆς Xen. в силу (состоявшегося) примирения; πρός τινα διαλέγεσθαι περὶ συναλλαγῶν Xen. вести с кем-л. переговоры о мире; 4) стечение обстоятельств, случай: νόσου συναλλαγῇ θανάσιμος Soph. умерший от болезни; δαιμόνων ξυναλλαγαί Soph. ниспосылаемые божествами превратности; ποίας φανείσης συναλλαγῆς; Soph. в силу каких обстоятельств?
συν-άλλαγμα, ατος τό 1) сношение, отношение: τὰ συναλλάγματα κατὰ συνθήκας Arst. взаимоотношения, основанные на договорах; 2) договор, соглашение Arst.: τὰ ἴδια συναλλάγματα Dem. частные сделки.
συν-άλλαξις, εως ἡ взаимный обмен, т. е. взаимоотношения, основанные на обмене Plat.
°συν-αλλάσσω, атт. συναλλάττω 1) связывать взаимоотношениями, соединять, приобщать: σ. τινά τισι Aesch. вводить кого-л. в чье-л. общество; συναλλαχθεῖσα εὐναίοις γάμοις τινί Eur. сочетавшаяся законным браком с кем-л.; 2) примирять (τινά τινι Thuc. и τινάς Xen.): συναλλάσσεσθαι πρός τινα Thuc., Xen. мириться с кем-л.; 3) находиться во взаимоотношениях, общаться (ἀλλήλοις Dem.): σ. βαρύς Eur. невыносимый в обществе, неуживчивый; ἢ ξυναλλάξας τί πω; Soph. встречался ли ты (с ним) когда-л.?; 4) вступать в соглашение, заключать сделки Arst., Dem.
συν-αλλοιόω одновременно изменять Arst.
συν-άλλομαι одновременно прыгать Plut., Luc.
συν-ᾰλοάω (эп. aor. συνηλοίησα) 1) сокрушать, разбивать (τὴν βάσιν τῆς μηχανῆς Plut.); 2) разрывать (παρήϊα Theocr.).
συν-ᾰλοιφή ἡ грам. синалефа, стяжение слогов (вследствие элизии, красиса или синэресиса) Sext.
συν-ᾰλύω вместе бродить (συμπλανᾶσθαι καὶ σ. τινί Plut.).
σύν-ᾰμᾰ и συνάμα adv. вместе, совместно (с), одновременно (с): σ. τινι Arst., Theocr. etc. одновременно с чем-л.
συν-ᾰμαρτάνω вместе грешить или заблуждаться Plut.
συν-ᾰμιλλάομαι состязаться, соревноваться Plut.
σύν-αμμα, ατος τό 1) узел: διατεμεῖν τῇ μαχαίρᾳ τὸ σ. Plut. мечом разрубить (Гордиев) узел; 2) перен. клубок, сочетание, пучок (πολλῶν ἀρχῶν Arst.).
°συν-αμπέχω окутывать, скрывать (σεμνόν τι Aesch.).
συν-αμπίσχομαι скрывать, закрывать: σ. κόρας Eur. закрывать свои глаза.
συν-αμπρεύω вместе тянуть, помогать тащить Arst.
συν-ᾰμύνω (μῡ) оказывать помощь или становиться на защиту (τινί Eur.).
συναμφότερον τό тж. pl. и то и другое, оба вместе Plat., Dem.
°συν-αμφότερος 3 (преимущ. pl.) и тот и другой, оба вместе Her., Plat. etc.
συν-άμφω τό, чаще οἱ, αἱ, τά оба вместе, и те и другие Plat., Arst., Polyb.
°συν-αναβαίνω 1) вместе в(о)сходить: σ. τινὶ τὸ ἅρμα Luc. вместе с кем-л. садиться в колесницу; 2) вместе отправляться (вглубь страны) (ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς ῾Ιερουσαλήμ NT): οἱ τῷ Κύρῳ συναναβάντες Xen., Isocr. те, которые отправились с Киром внутрь страны.
συν-αναβοάω одновременно поднимать крик: συνανεβόησαν αὐτῇ καὶ αἱ δμωαί Xen. вместе с ней закричали и (ее) служанки.
συν-αναβόσκομαι вместе воспитываться, вместе подрастать (τινι Plut.).
συν-αναγιγνώσκω и συναναγῑνώσκω одновременно или вместе читать (τινί τι Plut.).
συν-ᾰναγκάζω вместе принуждать, одновременно заставлять (τινὰ ποιεῖν τι Dem.): προαιρούμενοι ἢ συναναγκαζόμενοι Dem. добровольно или по принуждению; νόμῳ συνηγκασμένος Xen. вынуждаемый законом.
συν-ανάγνωσις, εως ἡ совместное чтение Plut.
συν-ανάγομαι (ᾰγ) 1) вместе отступать: συναναχθέντες εἰς τὴν Σίκκαν Polyb. отступив в полном составе в Сикку; 2) вместе отбывать (на корабле), отплывать Dem.
συν-αναγράφω (ρᾰ) вместе записывать Diod.: συναναγραφῆναι ἐν τοῖς συμμάχοις Aeschin. быть внесенным в список союзников.
συν-αναγυμνόω 1) одновременно обнажать (ὅλον τὸν μηρόν Plut.); 2) перен. вместе обнажать, раскрывать, обнаруживать: τὰ συναναγυμνωθέντα τινί Sext. то, что попутно выяснено (досл. то, что раскрыто одновременно с чем-л.).
συν-αναδέχομαι совместно принимать на себя: σ. τὸν κίνδυνον εὐψύχως Polyb. храбро разделить опасность (с кем-л.).
συν-αναδίδωμι одновременно передавать (μετά τινος σ. τι Luc.).
συν-αναζεύγνῡμι одновременно двинуться в поход Plut.
συν-αναθῡμιάομαι превращаться в дым, т. е. сгорать Arst.
συν-αναίρεσις, εως ἡ одновременное уничтожение Sext.
°συν-αναιρέω (fut. συναναιρήσω, aor. 2 συνανεῖλον; pf. pass. συνανῄρημαι) 1) одновременно уничтожать: σ. τινά τινι Polyb. уничтожать кого-л. вместе с кем-л.; ἅμα τινὶ συνανῃρηκέναι τι Polyb. упразднить что-л. одновременно с чем-л.; ταῖς γένεσι τὰ εἴδη συναναιρεῖται Arst. вместе с родами упраздняются и виды; 2) совершенно разрушать (τὴν εὐδαιμονίαν Isocr.): τὰ τῶν ᾿Αθηναίων ταχὺ ξυναναιρεθήσεσθαι Thuc. (хиосцы полагали), что афинская держава скоро рухнет; 3) одновременно убивать, губить: συναναιρεθείς τινι Plut. погибший вместе с кем-л.; 4) давать то же указание, подтверждать (ἐὰν καὶ ἡ Πυθία συναναιρῇ Plat.).
συν-ανακάμπτω 1) вместе поворачивать: συνανακάμψαντες ἀποκατέστησαν αὐτὸν εἰς οἶκον Polyb. повернув назад, они проводили его домой; 2) вместе прохаживаться взад и вперед (τινί Diog. L.).
συν-ανάκειμαι вместе возлежать за столом (ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός NT): οἱ συνανακείμενοι NT (приглашенные) сотрапезники, гости.
συν-ανακεράννῡμι смешивать вместе: κωνείῳ συνανακραθεῖσα φιλοτησία Luc. заздравная чаша с примесью цикуты; αἱ Περσικαὶ πράξεις ταῖς ῾Ελληνικαῖς μᾶλλον συνανεκράθησαν Plut. взаимоотношения между персами и греками стали теснее.
συν-ανακίρνημι смешивать вместе: τῷ ὕδατι συνανακίρνασθαι Sext. раствориться в воде.
συν-ανακλίνομαι (λῑ) возлежать рядом (за столом) (μετά τινος Luc.).
συν-ανακομίζεσθαι восстанавливать вместе, помогать восстановить (τινι τοὺς νόμους Polyb.).
συν-ανακόπτω досл. вместе бить, перен. совместно осмеивать Diog. L.
συν-ανακρίνω (ῑ) вместе исследовать Arst.
συν-ανακυκλέομαι вращаться в обратную сторону: σ. εἰς τἀναντία τῆς γενέσεως Plat. совершать путь обратного становления.
συν-αναλαμβάνω одновременно воспринимать: συναναληφθέντες τινὶ οἱ τῶν γραμμάτων χαρακτῆρες Plut. запечатленные на чем-л. письмена.
συν-ανᾱλίσκω (fut. συνανᾱλώσω) 1) вместе расходовать, одновременно тратить (τι Dem.): οὐκ ἔστιν εἰδῆσαι ἀλλήλους πρὶν τοὺς λεγομένους ἅλας συναναλῶσαι Arst. по пословице, (людям) нельзя узнать друг друга прежде, чем они не съедят вместе меру соли; 2) вместе нести расходы, оказывать денежную помощь Xen.
°συν-αναμίγνῡμι 1) смешивать вместе, примешивать, приводить в связь (τινι Plut.): ἡ ἄνοια - v. l. ἄγνοια - ξυναναμέμικται αὐτοῖς Luc. безумие присуще им; 2) pass. общаться (πόρνοις NT).
συν-αναμιμνῄσκω приводить на память, напоминать (τινί τινος Plut.): συναναμνησθείς τινί τι Plat. вспомнив вместе с кем-л. что-л.
συν-ανανεόομαι вместе возобновлять (τι Polyb.).
συν-αναπαύομαι вместе отдыхать, возлежать рядом (τινι Plut., NT).
°συν-αναπείθω 1) совместно уговаривать, вместе убеждать (τινὰ ποιεῖν τι Thuc., Isocr.); 2) внушать (δόξαν Plut.).
συν-αναπέμπω вместе воссылать: σ. τί τινι εἰς οὐρανόν Plut. возносить что-л. с чем-л. на небо.
συν-αναπλέκω вместе сплетать, переплетать (κόμαι συναναπεπλεγμέναι τῷ χρυσίῳ Luc.).
συν-αναπληρόω восполнять (τὸ ἐλλεῖπον μετά τινος Plut.) или уравнивать (τι τινι Polyb.).
συν-αναπράσσω, ион. συναναπράττω совместно взыскивать, вместе взимать (μισθὸν παρά τινος Xen.).
συν-αναρριπτέω вместе подбрасывать (ἐς ὕψος, sc. τι Luc.).
συν-άναρχος 2 столь же безначальный: σ. τινι Anth. вечностью своей равный кому-л.
συν-ανασκευάζω одновременно опровергать Sext.
συν-ανασκευή ἡ одновременное опровержение Sext.
συν-ανασπάω вместе тащить, помогать вытягивать: σ. τινα Luc. помогать кому-л. взойти (на корабль).
συν-ᾰνάσσω вместе властвовать Anth.
συν-αναστομόομαι сливаться устьями (ὁ Πόντος συνανεστώμοται τῇ Προποντίδι Arst.).
συν-αναστρέφω 1) вместе поворачивать назад, возвращаться Plut.; 2) med.-pass. (aor. 2 συνανεστράφην) находиться в связи, жить вместе, общаться (τινί Diod., Plut.).
συν-αναστροφή ἡ общение, связь: αἱ τῶν φίλων συναναστροφαί Diod. встречи с друзьями.
συν-ανασῴζω вместе спасать, помогать отстоять или отвоевать (τὴν χώραν τινί Polyb.); помогать сохранить (τὸν μῦθον Plut.).
συν-ανατήκω в то же время расплавлять (ἀνυγραίνειν καὶ σ. Plut.).
συν-ανατίθημι 1) помогать возложить (φορτίον τινί Porphyrius ap. Arst.); 2) одновременно приносить дары (θεραπεύειν τὸν θεὸν καὶ συνανατιθέναι Luc.).
συν-ανατρέχω вместе взбираться бегом, одновременно взбегать (μετὰ τῶν ἑταίρων Plut.).
συν-ανατρίβομαι (ρῑ) поддерживать отношения, общаться (τινι Diog. L.).
συν-αναφαίνομαι вместе показываться, одновременно появляться (τινι Luc.).
συν-αναφέρω (fut. συνανοίσω, aor. συνανήνεγκα) 1) одновременно возносить, поднимать: (ὁ ἀὴρ) συνκναφέρεται τῷ πυρί Arst. воздух устремляется вверх вместе с огнем; 2) одновременно производить, обусловливать или выявлять (τὴν ποιότητα Plut.); 3) одновременно возводить, относить: σ. τὴν ἀρχήν Polyb. возводить к началу, устанавливать принцип.
συν-αναφθέγγομαι одновременно поднимать крик: σ. τινι Plut. присоединяться к чьему-л. крику.
συν-αναφύρομαι (φῡ) 1) вместе валяться (ἐν τῷ πηλῷ Luc.); 2) вместе распутничать (γυναιξίν Luc.).
συν-αναχορεύω досл. вместе водить хоровод, перен. совершать круговорот (τοῖς ἄστροις Arst.).
συν-αναχρέμπτομαι извергать вместе с кашлем: σ. τὴν ψυχὴν μετὰ τοῦ φλέγματος Luc. извергать душу вместе с мокротой, т. е. закашляться до смерти.
συν-αναχρώννῠμαι 1) досл. окрашиваться, перен. напитываться Diod.: σ. τοῖς ἀνθρωπίνοις ἤθεσιν Plut. усваивать человеческие нравы; 2) смешиваться, общаться (τοῖς πολίταις Plut.).
συν-ανάχρωσις, εως ἡ досл. принятие (чужой) окраски, перен. заражение (ἐπαφὴ καὶ σ. Plut.).
συν-αναχωρέω одновременно отступать (μετά τινος Plat.).
συν-ανδρᾰγᾰθέω вместе обнаруживать свою доблесть: ἡ συνανδραγαθήσασα δύναμις Diod. войско, показавшее (по примеру полководца) свою доблесть.
συν-ανείργω вместе сдерживать, препятствовать (τι Arst.).
συν-ανέχω (aor. 2 συνανέσχον) вместе восходить, одновременно подниматься Arst.
συν-ανθέω 1) одновременно расцветать, вместе цвести: πάσῃ σ. τῇ ἡλικίᾳ Plut. всю свою жизнь сохранять цветущий вид; 2) одновременно процветать (τινι Polyb.).
συν-ανθρωπεύομαι жить среди людей (ἐν ταῖς οἰκήσεσι Arst.): ζῷα συνανθρωπευόμενα Arst. домашние животные.
συν-ανθρωπέω жить как люди: σ. τοῖς πολλῖς Plut. жить, как живет большинство людей.
συν-ανθρωπίζω жить с людьми: ζῷα συνανθρωπίζοντα Arst. домашние животные.
συνανιστάνω Diod. = συνανίστημι.
συν-ανίστημι 1) одновременно заставлять встать, поднимать: ἀνιστάμενος συνανέστησε μεθ᾽ ἑαυτοῦ τὴν ᾿Αριάδνην Xen. встав, (Дионис) поднял с собой и Ариадну; 2) med. (с aor. 2, pf. и ppf. act.) подниматься, вставать: σ. τινί Xen. вставать вместе с кем-л.; 3) вместе восстанавливать, помогать восстановить (τὰ τείχη τινί Xen.).
°συν-αντᾰγωνίζομαι бороться друг с другом, состязаться (Plut. - v. l. к ἀνταγωνίζομαι).
συν-αντάω тж. med. (fut. συναντήσω и συναντήσομαι) 1) встречаться, сходиться лицом к лицу (Hom.; τινι Hes. etc.): ὁ συναντήσας τινί Eur. попавшийся кому-л. навстречу; σ. εἰς τὴν Φωκίδα Dem. собираться в Фокиде; 2) приключаться, случаться, происходить (τινι Plut., Diog. L.).
συν-άντησις, εως ἡ встреча Eur., Plut.: ἐξελθεῖν εἰς συνάντησίν τινι NT выйти навстречу кому-л.
συν-αντιάζω встречаться, попадаться навстречу (τινί Soph.).
συν-αντιλαμβάνομαι 1) помогать добыть (τῆς ἐλευθερίας Diod.); 2) быть в помощь, помогать (τινι и ταῖς ἀσθενείαις τινός NT).
συν-αντλέω досл. вместе черпать, перен. сообща переносить, терпеть (πόνους τινί Eur.).
συν-άντομαι (только praes. и impf. συνηντόμην) встречаться, тж. сближаться, сходиться (τινι Hom., Eur.): συναντόμενος Hom. встречный; ἀλλήλοισι δὲ τώγε συναντέσθην παρὰ φηγῷ Hom. оба они сошлись у дуба; φόρμιγγι σ. Pind. играть на (досл. подходить к) форминге; κόρος οὐ δίκᾳ συναντόμενος Pind. пресыщенность несовместима со справедливостью.
°συν-ᾰνύτω (νῠ) кончаться, прекращаться Aesch.
συν-ᾰνύω вместе приходить, прибывать Arst., Plut.
συν-αξιόω также считать достойным: σ. τινας πρωτοστάτας εἶναι Xen. соглашаться поставить кого-л. в первых рядах войска.
συναοιδός 2 Eur. = συνῳδός.
συν-ᾱορέω сопровождать, сопутствовать (τινι Pind. ap. Plat.).
I °συν-άορος (ᾱ), эп.-ион. συνήορος 2 сопутствующий (δαιτί Hom.).
II °συνάορος ὁ и ἡ супруг(а) Eur.
°συν-ᾰπάγω (ᾰγ) 1) вести вслед (τὸν ἵππον τινί Xen.); 2) уводить прочь, отводить (τῶν τριήρων τρεῖς Xen.); 3) pass. следовать, подражать (τοῖς ταπεινοῖς NT); 4) увлекать, соблазнять (συναπαχθῆναι τῇ ὑποκρίσει τινός NT).
°συν-απαίρω отправляться вместе или одновременно (ἐντεῦθεν Arst.; τινι Luc.): συναπᾶραι εἰς Φρυγίαν Diod. направиться во Фригию.
συν-απαντάω сходиться вместе, стекаться массами (εἰς τὸν τόπον Arst.).
°συν-άπᾱς, άπασα, άπᾰν (ᾰπ) решительно всякий или весь, преимущ. pl. все вместе, решительно все: ἡ συνάπασα Αἴγυπτος Her. весь Египет в целом; αἱ ξυνάπασαι ἐπιστῆμαι Plat. вся совокупность знаний.
συν-ᾰπᾰτάω вместе обманывать Plut.
συν-ᾰπειλέω одновременно угрожать Luc.
συν-άπειμι 1) вместе или одновременно уходить Lys., Xen.; 2) вместе умирать Arst.
°συν-απειπεῖν надломиться, изнемочь (ξύν τ᾽ ἀπειπεῖν καὶ ξυναποκαμεῖν Eur. - v. l. к ξυνάπτειν).
συν-απεργάζομαι 1) вместе совершать (τὸ κάλλιστον ἔργον Plut.); 2) вместе созидать (χρόνον Plat.); 3) обрабатывать, оформлять, восполнять: σ. τοῖς σχήμασι (sc. τοὺς μύθους) Arst. сопровождать речи жестами.
συναπερείδω Plut. v. l. = συνεπερείδω.
συν-απέρχομαι уходить вместе (τινι и μετά τινος Arst.).
συν-απευθύνω (θῡ) совместно направлять, помотать исправить (τινά Plut.).
συν-απεχθάνομαι вместе или одновременно враждовать, проникаться общей ненавистью Plut.
συναπίστημι ион. = συναφίστημι.
συν-αποβαίνω вместе сходить с корабля, вместе высаживаться (τινί Her.).
συν-αποβάλλω одновременно утрачивать, терять (μέρος τι τοῦ σώματος Diod.): συναποβεβληκέναι τὸ πρωτεύειν Plut. утратить первенство.
συν-αποβιάζομαι сдерживать, подавлять силой Arst.
συν-απογράφομαι (ᾰφ) 1) вместе записываться (в качестве кандидата), выставлять и свою кандидатуру Plut.: 2) досл. ставить свою подпись, перен. присоединяться: συναπογράψαι τινί Sext. примкнуть к чьему-л. мнению.
συν-αποδείκνῡμι одновременно показывать, заодно доказывать Sext.
συν-απόδειξις, εως ἡ совместное доказательство Plut.
συν-αποδημέω вместе находиться за границей, вместе совершать путешествие (τινι Diod., Plut. и μετά τινος Luc.): οἱ μὲν συναποδημοῦσιν, οἱ δὲ ὑπομένουσιν Arst. одни совершают совместное путешествие, другие остаются (дома).
συν-απόδημος ὁ находящийся (вместе с кем-л.) за границей Arst.
συν-αποδιδράσκω (aor. 1 συναπέδρᾱσα, aor. 2 συναπέδρᾱν) убегать вместе (τινί Arph.): συναιχμάλωτος, συναποδράς Luc. вместе попавший в плен (и) вместе бежавший (из плена).
συν-αποδίδωμι (δῐ) одновременно передавать (ἱστορίαν τινί Sext.).
συν-αποδοκιμάζω совместно отвергать (τι Xen.).
συν-αποδύομαι досл. (о борцах перед состязанием) снимать с себя одежду, т. е. готовиться к состязанию, перен. целиком отдаваться, посвящать себя (τινι и πρός τι Plut.).
συν-αποθνῄσκω вместе или одновременно умирать (τινί Her., Isocr., NT): συγκαταγηράσκειν καὶ σ. Arst. вместе стариться и вместе умирать.
°συν-αποικέω вместе поселяться (Soph. - v. l. к συναπόκειμαι).
συν-αποικίζω вместе выселяться, эмигрировать Luc.
συν-άποκᾰλέω одновременно призывать Plut.
συν-αποκάμνω одновременно уставать, сразу изнемогать Eur.
°συν-απόκειμαι вместе простираться: ἐν οἷς χθονία ξυναπόκειται Soph. там, куда опустилась смерть.
συν-αποκλίνω (ῑ) одновременно склоняться (ἐπ᾽ ἀμφότερα Plut.).
συν-αποκομίζω уносить с собою (εἰς τὴν Αἴγυπτον δῶρα Diod.).
συν-αποκόπτω одновременно или вместе отсекать (τί τινι Plut.).
συν-αποκρίνω (ῑ) одновременно выделять (περιττώματα συναποκρινόμενα Arst.).
συν-αποκτείνω одновременно убивать Aeschin.
συναποκτίννῡμι Arst. = σιναποκτείνω.
συν-απολαμβάνω одновременно получать (sc. τὸν μισθόν Xen.).
συν-απολάμπω вместе блистать, одновременно сиять (τινί и μετά τινος Luc.).
συν-απολαύω (fut. συναπολαύσομαι) совместно пользоваться, принимать участие, участвовать Arst., Plut.: σ. πάντων Luc. иметь долю во всем; σ. ποιεῖν τὴν ὅλην πόλιν Arst. вовлекать (т. е. заставлять страдать) все государство.
συν-απολείπω одновременно оставлять (τινά τινι Diod.).
°συν-απόλλῡμι одновременно губить (ξυναπολέσαι τοὺς φίλους Thuc.): συναπολέσαι τὰ χρήματα Dem. вместе с другими лишиться состояния; σ. τι τοῖς φορτίοις Plut. терять что-л. вместе с багажом; συναπόλλυσθαί τινι Her., Lys., Plat., Dem., NT погибать вместе с кем(чем)-л.
συν-απολογέομαι вместе выступать в защиту: σ. τι Dem. вести совместную защиту (на суде) с кем-л.; σ. τινα τοῖς νόμοις Dem. выступать в чью-л. защиту и вместе с тем в защиту законов.
συν-απολύω одновременно освобождать (τινά τινος Sext.).
συν-απομᾰραίνομαι вместе увядать, угасать Xen.: τῷ σώματι или ταῖς τῶν σωμάτων ῥώμαις σ. Plut. угасать вместе с телесными силами.
°συν-απονεύω вместе наклоняться (τινί Plut.): τοῖς σώμασιν ἴσα τῇ δόξῃ περιδεῶς ξ. Thuc. телодвижением выражать свой страх.
συν-απονοέομαι в отчаянии защищаться вместе (τινι Diod.).
συν-αποπέμπω отсылать вместе (τί τινι Xen. - v. l. συμπέμπω).
συν-απορέομαι быть также сомнительным, равным образом представлять трудность: δοκεῖ σ. τούτῳ καὶ τὰ λοιπά Sext. кажется, что, наряду с этим, сомнительно и остальное.
συν-απορρέω вместе стекать Plut.
συν-απορρήγνῡμι вместе или одновременно отрывать Plut.
συν-αποσβέννῡμι 1) (aor. συναπέσβεσα) досл. гасить вместе, перен. прекращать, приостанавливать (πνοιὴν ὄμμασι Anth.); 2) (aor. 2 συναπέσβην, pf. συναπέσβηκα) вместе угасать, перен. прекращаться: τῇ ῥώμῃ μαραινομένῃ συναποσβῆναι τὸν πόλεμον Plut. (по мнению Марцелла) Фабий вел дело к тому, чтобы война прекратилась вместе с истощением (римских) сил.
συν-αποσεμνύνω (νῡ) вместе воздавать почести Diod.
συν-αποστάτης, ου (ᾰτ) adj. m вместе отпавший, одновременно восставший (εἵλωτες Diod.).
°συν-αποστέλλω вместе или одновременно посылать (τινά NT): ξ. ἐς τὴν Λακεδαίμονα τινί τινα Thuc. посылать кого-л. с кем-л. в Лакедемон; σ. τινὶ στρατιάν Xen. давать кому-л. (в помощь) войско.
συν-αποστερέω вместе лишать: σ. τινι или μετά τινός τινα τῶν ὄντων Dem. вместе с кем-л. отнимать у кого-л. состояние; πολλὰ σ. χρήματα Plat. совместно расхищать значительные средства.
συν-αποτελέω доводить до конца, вполне оканчивать, т. е. созидать, творить (τὰ γιγνόμενα πρότερον οὐκ ὄντα Plat.).
συν-αποτίθεμαι одновременно снимать с себя, перен. отбрасывать от себя прочь (τὸ φοβεῖσθαι Plut.).
συν-αποτίκτω одновременно рождать, производить (χρῶμα Plat.): οἱ συναποτεχθέντες ᾿Αλεξάνδρῳ τῷ Μακεδόνι Sext. родившиеся в одно время с Александром Македонским; τοῖς χρηστοῖς ὁμοῦ φαῦλα σ. Plut. наряду с хорошим давать и дурное.
συν-αποφαίνομαι 1) равным образом высказывать (τι Aeschin.); 2) подтверждать, соглашаться (Isocr.; περί τινος Plut.): σ. τινι ἄγειν τὴν ἡσυχίαν Polyb. быть единодушным с кем-л. в вопросе сохранения мира.
συν-απόφᾰσις, εως ἡ лог. совместное (единодушное) отрицание Arst.
συν-αποφέρω вместе относить: συναποφέρεσθαι τῇ ὀσμῇ Plut. улетучиваться (вместе) с запахом.
συν-αποχωρέω вместе уходить: σ. τινι πρός τινα Polyb. вместе с кем-л. переходить на чью-л. сторону.
I συν-απτικός 3 грам. соединительный, сочинительный (σύνδεσμος Plut.).
II συναπτικός ὁ грам. сочинительный союз.
συν-απτός 3 [adj. verb. к συνάπτω] 1) соединенный, связанный (ἡνίαι Arph.); 2) связный (αἱ πράξεις Arst.).
°συν-άπτω 1) связывать, соединять, сочетать (τινά τινι Eur.): ξ. βλέφαρα Eur. смыкать веки; σ. χερὶ χεῖρα Arph. и σ. χεῖρας Plat. обмениваться рукопожатием; συνάψαι στόμα τινί Eur. прильнуть устами к кому-л.; ἑκατέρωθεν συνάψαι τὰ ἄκρα Xen. соединить обе оконечности; συνάψαι χεῖρέ τινος δεσμίοισιν ἐν βρόχοις Eur. связать чьи-л. руки путами; θρέμμα ξυνημμένον Plat. спутанный зверь; ἴχνος συνάψαι τινί Eur. встретиться с кем-л.; σ. λόγον πρός τι Dem. приступать к обсуждению чего-л.; σ. ὅρκους Eur. обменяться клятвами; σ. εἰς ἓν τρία ὄντα Plat. соединить три в одно; σ. κακὰ κακοῖς Eur. присоединять к старым бедам новые; δύ᾽ ἐξ ἑνὸς κακὼ σ. Eur. удваивать несчастье; τετράχορδα συνημμένα Plut. четырехструнные созвучия; συνημμένος συλλογισμός Sext. сопряженный, т. е. условный силлогизм (типа εἰ νύξ ἐστι, σκότος ἐστί); 2) тж. med. завязывать, заключать (γάμους τινί Eur.): σ. κῆδός τινι Eur. вступать в союз с кем-л.; σ. ἑαυτὸν εἰς λόγους τινί Arph. вступать в беседу с кем-л.; τὸ κῆδος ξυνάψασθαι Thuc. породниться; 3) (о войне, сражении и т. п.) завязывать, начинать (πόλεμόν τινι Her. и πρός τινα Thuc.): ἔχθραν σ. τινί Eur. вступать во враждебные отношения с кем-л.; νεῖκος πρός τινα συνάφαι Her. быть во вражде с кем-л.; μάχην σ. τινί Plut. завязывать бой с кем-л.; 4) составлять, придумывать: κοινὴν σ. μηχανήν τινος Eur. сообща составлять план чего-л.; 5) сталкивать друг с другом (πολλὰς πόλεις Eur.); 6) вовлекать, ввергать: συνάψαι πάντας ἐς μίαν βλάβην Eur. ввергнуть всех в одно и то же несчастье; ξυνάψαι τινὰ γᾷ Eur. уложить кого-л. в землю, т. е. в могилу; 7) прилегать, примыкать, простираться (τῷ Αἰγυπτίῳ πεδίῳ Her.; τῷ ποταμῷ Polyb.): συνάψαι θανάτῳ Plut. граничить со смертью; 8) находиться в связи, соприкасаться (ἀλλήλοις Arst.): τῷ καθόλου αἱ ἰδέαι συνάπτουσιν Arst. идеи связаны с общностью; σ. πρὸς τὸν εἰρημένον πρότερον Arst. иметь отношение к ранее сказанному; 9) приближаться, быть близким: συνάψαντος τοῦ χρόνου Polyb. когда наступило время; συνάπτοντος ἤδη τοῦ χειμῶνος Polyb. так как зима уже близка; λόγος πρὸς μῦθον συνάπτων Arst. рассказ, близкий к сказке; εἰς χεῖρα γῇ συνάψαι Eur. подплыть почти вплотную к земле; δρόμῳ συνάψαι ἄστυ Eur. бегом добраться до города; συνάψαι εἰς τὸν καιρόν Polyb. прибыть как раз вовремя; 10) вступать, входить, принимать участие: σ. λόγοισι Soph. беседовать; ἐς λόγους ξ. τινί Eur. вступать в беседу с кем-л. (ср. 3); σ. εἰς χορεύματα Eur. бросаться в пляску; 11) охватывать, постигать (λύπη συνάπτει τινί Eur.): τύχα ποδὸς ξυνάπτει τινί Eur. счастье благоприятствует чьему-л. путешествию; 12) вступать в бой, сражаться Her., Plut.: συνάψω μαινάσι στρατηλατῶν Eur. я буду сражаться, предводительствуя менадами; 13) med. содействовать, помогать (τινι Eur.): γνώμης Aesch. помочь в осуществлении плана; 14) med. хвататься, пользоваться (σ. τοῦ καιροῦ Polyb.).
συν-απωθέω одновременно отталкивать, оттеснять (ὑπὸ τοῦ πνεύματος συναπωθεῖσθαι Arst.): τοῦ κύματος συναπώσαντος Luc. ввиду напора волны.
συνᾶραι inf. aor. к συναίρω.
συν-ᾰράσσω, атт. συνᾰράττω 1) сталкивать друг с другом (συναράσσεσθαι ἀλλήλοις Luc.); 2) расшибать, разбивать, раздроблять друг о друга (κεφαλάς Hom. - in tmesi): συναράξαι τοῖς ὀδοῦσιν Luc. раздробить зубами, разгрызть; συναραχθέντων τῶν πλοίων Her. так как суда были разбиты; 3) сокрушать, разрушать (πόλιν Eur.); 4) сталкиваться друг с другом (συναράττοντες ἄνεμοι Arst.).
°συν-ᾰρέσκω тж. impers. также нравиться (οὐδὲ ξυνήρεσκέ μοι Xen.): οἱ μὴ συναρεσκόμενοί τινι Sext. недовольные чем-л., несогласные с чем-л.
συνάρηρα ион. pf. к * συνάρω.
σύν-αρθρος 2 грам. сопровождаемый грамматическим членом.
συν-ᾰριθμέω тж. med. 1) сосчитывать, пересчитывать (ψήφους Isae.): συναριθμούμενος Arst. составной, сложный; 2) перечислять (τὰ προστεταγμένα Aeschin.); 3) присчитывать, принимать во внимание: μὴ σύναριθμουμένου τινός Arst. не принимая в соображение чего-л.; 4) причислять: ἐν Βρούτοις συναριθμεῖσθαι Plut. оказаться в числе таких людей, как Брут.
συν-ᾰρίθμιος 2 относящийся к числу, входящий в состав (τινι Praefatio ad «De plantis» libros Arst.).
συν-άριθμος, ион. συνήριθμος 2 равный числом: συνήριθμον ἦμαρ Anth. такое же количество дней.
συν-ᾱριστάω вместе завтракать (τινι Arph. и μετά τινος Aeschin., Luc.).
συν-ᾰριστεύω вместе прославляться, отличиться (σ. ἅμα τινί Eur.).
συν-άριστος 2 (ᾱ) вместе завтракающий Luc.
συν-αρμογή ἡ сочетание, соединение, связь Plat., Plut.
°συν-αρμόζω, атт. συναρμόττω (дор. fut. συναρμόξω; pass.: aor. συνηρμόσθην, pf. συνηρμόσμην) 1) прилаживать, пригонять друг к другу: κεραία δίχα πρίσαντες ἐκοίλαναν καὶ ξυνήρμοσαν πάλιν Thuc. распилив пополам и выдолбив брус, они вновь приладили друг к другу (обе его половины); λίθοι εὖ συνηρμοσμένοι Her. плотно пригнанные друг к другу камни; μέρη ξυναρμοσθέντο αὐτὰ αὑτοῖς Plat. соразмерные друг с другом части; τὰ συνηρμοσμένα Dem. стройное целое; 2) сочетать, соединять, связывать (εἰς ταὐτόν Plat.): γυνὴ συναρμοσθεῖσα Arst. замужняя женщина; ἰδέας ἀλλήλων ἀφεστώσας συναρμόσαι Isocr. связать воедино далекие друг от друга формы; 3) сколачивать, сбивать, строить (σκάφος Eur.): σ. τι ἀπό τινος Plat. составлять что-л. из чего-л.; 4) закрывать, смыкать (βλέφαρα χερί Eur.); 5) прикладывать (τι πρός τι Arst.; χείλεα στομάτεσσιν Anth.); 6) настраивать (τὴν λύραν πρὸς τὸν αὐλόν Xen.); 7) примирять друг с другом (τοὺς πολίτας Plat.): ξ. πόλιν Plat. умиротворять (приводить в порядок) государство; 8) приспособлять, подготовлять, приучать (βροτούς Aesch.): πρὸς παρόντα συνηρμοσμένος Xen. приспособившийся к текущим обстоятельствам; 9) столковываться, соглашаться (ἀλλήλοις Plat.); 10) тж. med.-pass. быть слаженным, хорошо подходить (γυνὴ συναρμόζουσα Xen. - ср. 2): τὰ συναρμόττοντα στοιχεῖα Plat. хорошо подобранные составные части; ξ. εἰς ἅπαντα Plat. и συναρμόσασθαι ἅπαντι καιρῷ Diog. L. подходить ко всему, годиться для всякого случая; 11) соединяться: σ. τινὶ εἰς φιλίαν Xen. сдружиться с кем-л.
συν-αρμολογέομαι быть слаженным, соразмерным (οἰκοδομὴ συναρμολογουμένη NT).
συν-αρμοστής, οῦ ὁ 1) пригоняющий друг к другу камни или каменотес Luc.; 2) сингармост, помощник гармоста (правителя) Luc.
συν-αρμοττόντως надлежащим образом Plat.
°συναρμόττω атт. = συναρμόζω.
συν-αρπάζω (fut. συναρπάσω и συναρπάσομαι) 1) схватывать, хватать, ловить, похищать (βίᾳ συναρπασθεῖσα ᾿Αργείων ὕπο Soph.): σ. τινὰ ἐκ τῆς ἀγορᾶς βιαίως Luc. силой уводить кого-л. с площади; πάντα συναρπάσαι θύελλ᾽ ὅπως Soph. унести все словно буря; ξυναρπάσασθαι μέσον (sc. τινά) Arph. схватить кого-л. поперек тела; συναρπασθέντος τοῦ πλοίου NT так как корабль уносился (течением); τὸ λεχθὲν συναρπάζεται Luc. сказанные слова пропадают, т. е. не производят впечатления; 2) улавливать, воспринимать (φώνημα φρενί Soph.); 3) преждевременно произносить суждение, предвосхищать, упреждать: τὰ φαινόμενα σ. Sext. принимать на веру данные явлений; σ. τὸ ζητούμενον Sext., Luc. предвосхищать искомое, т. е. допускать petitio principii (предполагать доказанным то, что подлежит доказательству); 4) терзать, мучить (τὸ πνεῦμα ἀκάθαρτον συνηρπάκει αὐτόν NT).
°συν-αρτάω 1) вместе подвешивать, втаскивать наверх, вздергивать (τὴν γῆν ἅμα καὶ τὴν θάλασσαν Luc.); 2) связывать вместе, объединять, соединять: σ. γένος Eur. создавать единый род; περί τι ξυνηρτῆσθαι Thuc. столпиться вокруг чего-л.; συνηρτῆσθαι εἰς ἕν Arst. слиться воедино; ἀφ᾽ ἑνὸς (и ἐξ ἑνὸς) συναρτᾶσθαι Arst. выходить из одного ствола, т. е. иметь общее происхождение; 3) вовлекать, втягивать: συνηρτῆσθαι πολέμῳ Plut. быть занятым войной; συνηρτῆσθαί τινι Plut. быть занятым войной с кем-л.
συν-άρτησις, εως ἡ 1) соединение, связь (τῶν φλεβῶν καὶ νεύρων Arst.): μηδεμίαν ἔχειν κοινωνίαν καὶ συνάρτησιν Sext. не иметь ничего общего и не находиться ни в какой связи; 2) грам. словосочетание.
συν-αρχαιρεσιάζω поддерживать (чью-л.) кандидатуру на государственную должность (τινί Plut.).
συν-αρχίαι αἱ собрание государственных должностных лиц, государственные власти Arst., Polyb.
σύν-αρχος ὁ соправитель Arst.
°συν-άρχω совместно управлять: σ. τινί Her. быть облеченным властью вместе с кем-л.; ὁ συνάρχων Thuc., Xen., Plat., Arst., Plut. коллега по государственной должности.
°συν-άρω (ᾰ) (только aor. συνῆρσα и pf. συνάρᾱρᾰ - ион. συνάρηρα) быть слаженным, складным, стройным: συνάρηρεν ἀοιδή HH стройно зазвучала песнь; ἡ φάλαγξ καρτερῶς συναραρυῖα Luc. плотно сомкнутый строй.
συν-ᾰρωγός ὁ помощник HH, Anth.
συν-ᾰσεβέω соучаствовать в нечестивости, быть столь же нечестивым Diod.
συν-ασκέω 1) одновременно упражнять, развивать: συνασκῆσαι τὴν τῶν λόγων τῶν πολιτικῶν ἐπιμέλειαν Isocr. помочь усовершенствованию политического красноречия; σ. τινα Dem. помогать чьему-л. развитию; 2) одновременно обучать: σ. τινα ὑπεροπτικὸν τοῦ πλέονος εἶναι Diog. L. учить кого-л. отвергать всякое излишество; 3) всесторонне или усиленно упражнять (φάλαγξ συνησκημένη Plat.): ὁ συνασκηθεὶς καὶ τριβεὶς ἐν τῇ συνηθείᾳ Sext. практически хорошо обученный.
συν-άσκησις, εως ἡ упражнение, практика Sext.
συν-ᾰσοφέω вместе безумствовать (τοῖς μὴ σοφοῖς Eur.).
°συν-ασπῐδόω и συνασπίζω 1) плотно смыкать щиты, стоять или идти сомкнутым строем Xen., Polyb.; 2) перен. смыкать ряды, сражаться бок о бок: σ. ἐναντία τινί Xen. и ἐπί τινα Luc. сомкнутыми рядами устремляться на кого-л.; σ. τινί Diod. сражаться бок о бок с кем-л.; 3) сопровождать: Βακχίῳ κώμοις σ. Eur. сопровождать Вакха в шествиях; 4) med. быть сторонником: οἳ τῷ ᾿Επικούρῳ συνασπίζονται Sext. те, которые примыкают к Эпикуру.
συνασπίζω = συνασπιδόω.
συν-ασπισμός ὁ ведение боя в сомкнутом строю или сомкнутый строй Diod., Plut.
°συν-ασπιστής, οῦ ὁ боевой товарищ, соратник Soph.
°συν-ασχᾰλάω сообща негодовать, вместе возмущаться (τίς οὐ ξυνασχαλᾷ κακοῖς τεοῖσι; Aesch.).
συν-ασχημονέω вместе совершать постыдные поступки Plut.
συν-ασχολέομαι совместно быть занятым (σ. τινι περί τι Plut.).
συν-ᾰτῑμάζω одновременно позорить: συνατυχεῖν καὶ συνατιμάζεσθαί τινι Plut. разделять с кем-л. несчастье и позор.
συνατῑμόω Plut. = συνατιμάζω.
συν-ατμίζομαι испаряться друг в друга, проникать друг в друга в форме испарений Diog. Sinopeus ap. Diog. L.
συν-ᾰτῠχέω быть вместе несчастным: σ. τινι Diod., Plut. быть несчастным вместе с кем-л.
συν-αυαίνω досл. сушить, перен. выжигать (κόρας Κύκλωπος Eur.): συναυαινόμενος Plat. высыхающий.
συν-αυγασμός ὁ стечение или слияние световых лучей (τῶν ἀστέρων Democr. ap. Plut.).
συν-αύγεια ἡ встреча зрительных лучей со световыми (согласно платоновской теории зрения) Plut.
°συν-αυδάω быть того же мнения, соглашаться Soph.
συν-αυλέω сопровождать игрой на свирели Luc.
I °συν-αυλία ἡ [σύναυλος I] 1) совместное звучание инструментов, концерт Soph., Arph.; 2) игра в сопровождении свирели Plat.; 3) поединок, единоборство: ξ. δορός Aesch. единоборство на копьях.
II συναυλία ἡ [σύναυλος II] совместная жизнь, сожительство Arst.
συν-αυλίζομαι вести совместную жизнь Babr.
I °σύν-αυλος 2 [αὐλός] 1) звучащий в тон, созвучный (τινι Eur.): ἀνέμῳ σ. Anacr. с быстротою ветра; 2) стройный, гармоничный (βοά Arph.).
II °σύν-αυλος 2 [αὐλή] 1) вместе живущий, обитающий (πρὸς χώροις τισί Soph.); 2) сроднившийся, неразлучный: μανίᾳ ξ. Soph. пораженный безумием.
συν-αυξάνω и συναύξω 1) вместе увеличивать, приумножать (ἀρχήν Xen.; πεζικὰς δυνάμεις Polyb.); 2) med. расти Dem., NT: αὐξαμένῳ δὲ σώματι συναύξονται καὶ αἱ φρένες Her. с ростом тела растут и духовные силы; 3) преувеличивать, раздувать (τὰς ἐπιτυχίας Polyb.).
συν-αύξησις, εως ἡ 1) увеличение, расширение, приумножение Polyb.; 2) одновременный рост (τοῦ ὀστράκου Arst.).
συναύξω Her., Eur., Xen., Arst., Luc. = συναυξάνω.
°συν-αφαιρέομαι совместно отнимать: ἑτοῖμος ξυναφαιρησόμενος ἰέναι Thuc. готовый идти на выручку.
συν-αφανίζομαι одновременно исчезать, упраздняться Sext.
συν-άφεια (ᾰφ) ἡ соприкосновение, непосредственное соседство (τῶν τόπων Plut.).
συν-ᾰφή (ᾰ) ἡ соприкосновение, стык, соединение Arst., Polyb.: πολλὰς πρὸς ἄλληλα συναφὰς ἐνδιδόναι Plut. иметь много точек взаимного соприкосновения; αἱ πλευραὶ κατὰ τὴν συναφὴν κεκλιμέναι Plut. сходящиеся стороны (треугольника).
συν-ᾰφής 2 соприкасающийся, смежный (κόλποι ἀλλήλοις συναφεῖς Arst.).
συν-αφίημι 1) одновременно выпускать (τινα εἰς τὸ μέσον Plut.); 2) выделять (ὑγρότητα Arst.); 3) бросать в бой (τοὺς Ταραντίνους Polyb.).
συν-αφικνέομαι вместе приходить Epicur. ap. Diog. L.
°συν-αφίστημι, ион. συναπίστημι 1) склонять к отпадению (τοὺς ξυμμάχους Thuc.); 2) med. (с aor. 2, pf. и ppf. act.) отлагаться, отпадать: σ. τινί Her., Thuc. отпадать вместе с кем-л., ἀπό τινος Her. от кого-л.; οἱ ξυναποστάντες Her. участники восстания; τὰ ξυναφεστῶτα χωρία Thuc. отпавшие территории.
συν-αφομοιόω одновременно делать схожим, уподоблять (συναφομοιοῦσθαί τινι Plut.).
συν-αφορίζω одновременно отграничивать, отмежевывать (ἅμα τοῖς ὅλοις τὰ μέρη Plut.).
συναχθῆναι inf. aor. pass. к συνάγω.
συν-άχθομαι (fut. συναχθέσομαι и συναχθεσθήσομαι) разделять (чье-л.) горе, соболезновать: σ. τινι Her., Isocr., Dem., Arst., Plut.; соболезновать кому-л.; σ. τινι и ἐπί τινι Xen., Dem., Arst., Plut.; соболезновать в чем-л.
συν-άχρονος 2 столь же вечный Anth.
σύν-αψις, εως ἡ 1) соприкосновение, соединение, сочетание, связь (Arst., Plut.; ἡ σ. τινος πρός τι Plat.); 2) собрание, скопление (sc. τῶν ἀστέρων Arst.).
συν-δαΐζω (fut. συνδαΐξω) одновременно убивать (τινά Soph.).
συν-δαίνῡμι совместно отмечать пиром: σ. τοὺς γάμους Eur. вместе справлять бракосочетание.
συνδαίτης, ου ὁ Luc. = συνδαίτωρ.
συν-δαίτωρ, ορος ὁ участник пиршества, сотрапезник Aesch.
συν-δάκνω (fut. συνδήξομαι) 1) кусать, перегрызать Arst.; 2) сжимать зубами: σ. τὸ στόμιον Xen. закусывать удила; σ. τὸ πνεῦμα Diog. L. задерживать дыхание.
συν-δακρύω 1) вместе плакать Eur., Plat.; 2) вместе оплакивать (τὰ κοινὰ πάθη Plut.).
συν-δᾰνείζομαι одновременно брать взаймы, собирать в виде займов (τάλαντα πολλά Plut.).
°συν-δειπνέω (тж. ἅμα σ. Arst.) обедать вместе (τινι Lys., Xen. и μετά τινος Isae., Dem.): οἱ ξυνδειπνοῦντες Xen. участники общего обеда, сотрапезники.
συνδείπνιον τὸ Diod. = σύνδειπνον.
σύν-δειπνον τό общая трапеза, общий обед Plat., Arph.
σύν-δειπνος ὁ и ἡ участник трапезы, сотрапезник, тж. гость Eur., Xen., Plut., Anth.
συν-δεκάζω подкупать всех вместе или целиком (τοὺς δικαστάς Xen.; τὴν ἡλιαίαν Dem.; τὴν ἐκκλησίαν Aeschin.; τὸ πλῆθος Plut.).
σύν-δενδρον τό чаща, заросль Plut.
σύν-δενδρος 2 1) густо поросший деревьями (νῆσος Polyb.); 2) густой (ὕλη Babr.).
I συν-δέομαι вместе просить: σ. τινι Plat. просить вместе с кем-л.; μετά τινος σ. τινος μὴ ποιεῖν ταῦτα Plat. вместе с кем-л. просить кого-л. не делать этого; σ. τί τινος Dem. вместе просить о чем-л. кого-л.
II συνδέομαι med.-pass. к συνδέω.
σύν-δεσις, εως ἡ 1) соединение, сочетание, связывание (τῶν κροτάφων Arst.; τινος πρός τι Diod., Plut.); 2) pl. связи, узы Plat.
σύνδεσμα τά pl. к σύνδεσμος.
συν-δεσμεύω связывать вместе (ξύλα Polyb.).
°σύνδεσμος ὁ (Eur. pl. τὰ σύνδεσμα) 1) связь, соединение, скрепа (ἁφαὶ καὶ σύνδεσμοι NT): ἁμμάτων σύνδεσμα Eur. скрепляющие узлы, завязки; 2) единство (τῆς πόλεως Plat.; τῆς τελειότητος NT); 3) узы, путы (ἀδικίας NT); 4) лог. связность, согласованность: ὁ λόγος εἷς οὐ συνδέσμῳ, ἀλλὰ τῷ ἑνὸς εἶναι Arst. речь, единая не в силу (внешней) связности, а в силу единства темы; 5) узел волос, прическа: ξύνδεσμα χρυσὸς εἶχε Eur. золотая диадема охватывала прическу; 6) анат. связка, сухожилие (μελέων σύνδεσμα Eur.); 7) грам. союз Arst., Diog. L.
°συν-δεσμώτης, ου ὁ вместе носящий оковы, т. е. товарищ по неволе или заключению Thuc., Plat.
συν-δετικόν τό связь, узы Plut.
συν-δετικός 3 связующий, соединительный Plut.
σύν-δετον τό связь, перевязь, pl. узы Eur.
σύνδετος 3 [adj. verb. к συνδέω] 1) связанный (по рукам и ногам) Soph.; 2) соединенный Plat., Arst.
°συν-δέω 1) связывать (τινα Hom., Her., Soph., Eur.; τοὺς πόδας καὶ τὰς χεῖρας Plat.): σ. ἑαυτόν Xen. запутываться (в сетях); οἱ συνδεδεμένοι NT узники; 2) перевязывать (δέλτον Eur.): σ. οἰὸς ἀώτῳ Hom. перевязывать (раненую руку) овечьей шерстью; συνδεῖσθαι πέπλους Eur. подпоясываться; συνδεδεμένος τὸ σῶμα Arst. с худым телом, поджарый; 3) соединять (τί τινι Plat., Arst., τι πρός τι Arst. и τι ἀπό τινος Luc.): ξυνδεῖσθαι πρός τι Plat. вступать в союз для какой-л. цели.
σύν-δηλος 2 совершенно ясный, очевидный Arst., Plut.
συν-δηλόω делать совершенно ясным, полностью разъяснять (τὴν προαίρεσιν Arst.).
συν-δημᾰγωγέω 1) помогать заручиться народными симпатиями: ἡ συνδημαγωγοῦσα ὄψις Plut. располагающее к себе лицо, привлекательная внешность; συνδημαγωγῆσαι τοὺς πολλούς τινι Plut. привлечь на свою сторону массы чем-л.; 2) помогать внушить (τινα ποιεῖν τι Plut.).
συν-δημιουργός ὁ сотрудник, помощник Plat.
°συν-διαβαίνω вместе переходить, переправляться Thuc., Xen.: σ. τινί Plut. переправляться с кем-л.
°συν-διαβάλλω 1) вместе переправляться, переезжать (τὸν κόλπον Thuc.); 2) одновременно клеветать, вместе обвинять Lys., Dem.: οἱ ξυνδιαβεβλημένοι Thuc. также взятые под подозрение (вместе с Алкивиадом).
συν-διαβῐβάζω вместе переправлять, перевозить Xen., Plat.: τὴν στρατιάν τινι συνδιαβιβάσαι Plut. помочь кому-л. переправить армию.
°συν-διαγιγνώσκω вместе выносить определение, совместно решать (τινὶ ποιεῖν τι Thuc.).
συν-διάγω (sc. τὸν βίον) проводить жизнь, жить (τινί и μετά τινος Arst.): σ. ἐπιθυμίαις Plut. следовать своим влечениям.
συν-διαθέω вместе пробегать (μετά τινος Plat.).
συν-διαιρέω одновременно отделять (τὰ μέρη τοῖς ὅλοις Plut.).
°συν-διαιτάομαι жить вместе (μετά τινος Plat. и τινι Plut.): διὰ τὸ ξυνδιαιτᾶσθαι Thuc. благодаря совместной жизни (с людьми).
συν-διαίτησις, εως ἡ совместная жизнь, общение Plut.
συν-διαιτητής, οῦ ὁ 1) живущий вместе, сожитель Luc.; 2) сочлен третейского суда Dem.
συν-διακαίω одновременно обжигать (συνδιακεκαυμένος καὶ γέμων πυρός Plut.).
συν-διακινδῡνεύω вместе подвергаться опасности, идти на риск: σ. τινί Her. и μετά τινος Plat. делить опасность с кем-л.
συν-διακομίζομαι вместе совершать переправу, сообща переправляться Polyb., Plut.
συν-διακοσμέω вместе устраивать, организовывать (τὴν πόλιν Plat.; τὴν ἑορτήν Plut.).
συν-διακρίνω одновременно разделять, размежевывать (ἅπαντα ταῦτα Plat.; συμμισγόμενα καὶ συνδιακρινόμενα Arst. - v. l. διακρινόμενα).
°συν-διάκτορος ὁ спутник проводника (в царство теней), т. е. спутник Гермеса, помогающий провожать (σύμπλους καὶ ξ. Luc.).
συν-διακῠβερνάω одновременно управлять, вместе руководить (τὰς ἐν τῇ πόλει πράξεις Plat.).
συν-διαλαμβάνω вместе обсуждать, совещаться (περί τινος Polyb.).
συν-διαλλάσσω, атт. συνδιαλλάττω вместе примирять, помогать примирению Plut.: σ. τινί τινα πρός τινα Dem. помогать кому-л. примирить кого-л. с кем-л.
συν-διαλύω 1) вместе прекращать, помогать прекратить (τὰς ταραχάς Isocr.); 2) помогать примирению, примирять Dem.; 3) одновременно расточать, вместе терять Plut.; 4) med. помогать нести расходы, вместе оплачивать (τινὶ τοὺς ἐράνους Luc.).
συν-διαμαρτάνω вместе делать промах Aesop.
°συν-διαμάχομαι (ᾰχ) вместе бороться: σ. τινι πρός τι Plat. помогать кому-л. в борьбе против чего-л.
συν-διαμένω 1) оставаться вместе Xen.; 2) проявлять выдержку, быть стойким (ἐν ἀτυχίαις Arst.).
συν-διαμνημονεύω вместе или одновременно вспоминать Aeschin., Dem.
συν-διανέμω вместе распределять: τῷ χρόνῳ συνδιανέμεσθαι Plut. распределяться во времени.
συν-διανεύω вместе или одновременно склоняться, поворачиваться (ἐπί τι Polyb.; τῷ προσώπῳ Plut.).
συν-διανοέομαι вместе обдумывать, совещаться (τινι περί τινος Polyb.).
συν-διαπεραίνω вместе доводить до конца (τὸν λόγον Plat.).
συν-διαπέτομαι вместе или одновременно пролетать Plat.
συν-διαπλέω вместе переплывать Luc.
°συν-διαπολεμέω вместе воевать до конца (νῆες αἱ μετὰ Γυλίππου ξυνδιαπολεμήσασαι Thuc.).
συν-διαπονέω вместе трудиться (μετά τινος Plat.): περὶ τὴν τροφὴν σ. Plat. вместе трудиться над добыванием пищи.
συν-διᾰπορέω 1) вместе сомневаться или недоумевать (περί τινος Plut.); 2) соображать, размышлять Plut.
συν-διαπράσσω, атт. συνδιαπράττω 1) вместе делать, совместно совершать: τὰ μέγιστα συνδιαπρᾶξαι Isocr. помочь совершить самое главное; 2) вместе устраивать (τὰ νεκρικά Luc.); 3) med. содействовать заключению договора, договариваться (ὑπέρ τινος Xen.).
συν-διαρθρόω вместе расчленять, подвергать анализу (ἃ βούλεται λέγειν Arst.).
συν-διαρρέω вместе протекать (διὰ τῆς τῶν καλάμων πλοκῆς Diod.).
συν-διασκέπτομαι совместно рассматривать, вместе исследовать (τί τινι Plat.).
συν-διασκοπέω Plat. = συνδιασκέπτομαι.
συν-διαστρέφω вместе поворачивать: συνδιαστρέφεσθαί τινι Plut. поворачиваться одновременно с чем-л.; συνδιαστρέφεσθαί τινι πρὸς τὸ χεῖρον Plut. вместе с чем-л. подвергаться порче.
°συν-διασῴζω вместе спасать, помогать сохранить (τι Plat., Dem.): οἱ μὲν ξυγκτησόμενοι τὴν χώραν, οἱ δὲ ξυνδιασώσοντες Thuc. одни с намерением помочь завоевать страну, другие же - отстоять (ее).
°συν-διατᾰλαιπωρέω вместе терпеть, вместе страдать Plat.
συν-διατᾰράσσω, атт. συνδιατᾰράττω приводить в полное замешательство: ὀρνίθων συνδρομὴν ἑνὶ λίθῳ συνδιαταράξειν Plut. одним камнем вспугнуть стаю слетевшихся птиц.
συν-διατείνω растягивать вместе: συγκάμπτεσθαι καὶ συνδιατείνεσθαί τινι Plut. сгибаться и растягиваться вместе с чем-л.
°συν-διατελέω вместе пребывать, оставаться: σ. τινι Plat., Dem. оставаться с кем-л. или при ком-л.
συν-διατηρέω вместе ограждать, совместно сохранять (τὴν ὑποκειμένην κατάστασιν Polyb.).
συν-διατίθημι 1) совместно устраивать, помогать устроить (τινὶ τὴν ᾿Ολυμπιακὴν ἐκεχειρίαν Plut.); 2) одновременно располагать, приводить в (известное) состояние Plut.: συνδιατίθεσθαι ἴσα καὶ μὴ ἀκοῦσαι Diog. L. притворяться ничего не слышавшим; δακτύλου τεμνομένου τὸ ὅλον συνδιατίθεται σῶμα Sext. при порезе пальца реагирует все тело.
συν-διατρέπω одновременно приводить в смущение: τὸ πρόσωπον τῇ ψυχῇ συνδιατρεπόμενον Plut. лицо, отражающее смятение души.
συν-διατρίβω (ῑ) 1) вместе проводить время, постоянно общаться (τινί Plat. и μετά τινος Isocr.): οἱ τῷ Σωκράτει συνδιατρίβοντες Xen. постоянные спутники, т. е. ученики Сократа; αἱ διατριβαί, ἃς συνδιέτριβον ἀλλήλοις Aeschin. занятия, в которых он проводил время вместе с другими; 2) предаваться, заниматься, посвящать себя (ταῖς ἀρεταῖς, τοῖς μύθοις Τρωϊκοῖς Isocr.).
συν-διαφέρω (fut. συνδιοίσω, aor. 1 συνδιήνεγκα - ион. συνδιήνεικα) 1) уносить с собой или погонять (ἀνέμου συνδιοίσοντος τὴν ναῦν Luc.); 2) тж. med. вместе переносить (πολλὰ πράγματα μετά τινος Arph.): σ. τινι τὸν πρός τινα πόλεμον Her. совместно с кем-л. вести войну против кого-л.
συν-διαφθείρω (Diod. pf. в знач. pass. συνδιέφθορα) одновременно повреждать, губить, уничтожать (τι Arst.): συνδιαφθείρεσθαί τινι Isocr., Plut. погибать вместе с кем(чем)-л.
συν-διαφῠλάσσω, атт. συνδιαφῠλάττω совместно охранять, оберегать, отстаивать (τὴν ἀρχήν τινι Polyb.; τὰ πράγματα Plut.).
συν-διαχειμάζω вместе зимовать (μετά τινος Plut.).
συν-διαχειρίζω вместе совершать, помогать довершить (τὰ λοιπά Her.).
συν-διαχέομαι сливаться, растворяться Plut.
συν-δίδωμι 1) придавать, сообщать (τὸ φιλάνθρωπόν τινι Plut.); 2) вваливаться, становиться впалым (τὰ ὄμματα συνδίδωσι Arst.).
συν-διεκπίπτω вместе прорываться (сквозь неприятельское ряды) Plut.