Обсуждение участника:Phersu/Элтмиш: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) м |
Bhudh (обсуждение | вклад) (___) |
||
Строка 3: | Строка 3: | ||
: У меня другой зум, разбивка страницы иная :p [[Участник:Алексей Гринь|Алексей Гринь]] 06:01, 20 марта 2010 (UTC) | : У меня другой зум, разбивка страницы иная :p [[Участник:Алексей Гринь|Алексей Гринь]] 06:01, 20 марта 2010 (UTC) | ||
:: Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd. | :: Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd. | ||
+ | :::Тогда уж шаблоны использовать: {{lang-de|Pferd}}. | ||
+ | ::::::::::''Bʰudʰ'' |
Версия 06:04, 12 февраля 2011
Гринь, завязывайте с сокращениями — мы бумагу не экономим. А то я прочитал Например, слово fferro «лошадь» напоминает нем — и не мог понять, кто такой нем, и почему он похож на fferro (из-за неудачного разбиения на строки). Да и что значит последующее «тж» мне также неведомо. Hellerick 05:51, 20 марта 2010 (UTC)
- хаха, это общепринятые сокращения какбэ. Или вам и "и т.п." тоже неясно?
- У меня другой зум, разбивка страницы иная :p Алексей Гринь 06:01, 20 марта 2010 (UTC)
- Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd.
- Тогда уж шаблоны использовать: нем. Pferd.
- Bʰudʰ
- Тогда уж шаблоны использовать: нем. Pferd.
- Лучше использовать неразрывные пробелы: нем. pferd.