Авеста: различия между версиями
Iskandar (обсуждение | вклад) |
Iskandar (обсуждение | вклад) |
||
Строка 12: | Строка 12: | ||
Согласно пехлевийским источникам, [[Заратуштра]] обрёл откровение от [[Ахура Мазда|Ахура Мазды]] и вручил его в виде 21-й книги Авесты своему царственному покровителю [[Кави Виштаспа|Кави Виштаспе]]. Его потомок Дарай Дараян (то есть [[Дарий]], сын Дария) разместил две копии Авесты и комментария к ней в хранилищах Гандж-и Хапиган и Диз-и Нибишт («крепость писаний»). [[Александр Македонский,]] разрушая державу [[Ахемениды|Ахеменидов]], уничтожил Авесту, выбросив книги в море или предав их огню, а часть из них приказав перевести на греческий язык. | Согласно пехлевийским источникам, [[Заратуштра]] обрёл откровение от [[Ахура Мазда|Ахура Мазды]] и вручил его в виде 21-й книги Авесты своему царственному покровителю [[Кави Виштаспа|Кави Виштаспе]]. Его потомок Дарай Дараян (то есть [[Дарий]], сын Дария) разместил две копии Авесты и комментария к ней в хранилищах Гандж-и Хапиган и Диз-и Нибишт («крепость писаний»). [[Александр Македонский,]] разрушая державу [[Ахемениды|Ахеменидов]], уничтожил Авесту, выбросив книги в море или предав их огню, а часть из них приказав перевести на греческий язык. | ||
− | [[Аршакиды|Аршакидский]] царь Валахш (предположительно имеется в виду [[Вологез IV]]) с помощью [[дастур]]ов своего времени предпринял первую попытку собирания и кодификации авестийских текстов, сохранявшихся в разрозненных отрывках и в устной передаче. При нём экземпляры Авесты рассылались по городам и передавались для изучения и сохранения. | + | [[Аршакиды|Аршакидский]] царь Валахш (предположительно имеется в виду [[Вологез IV]]) с помощью [[дастур]]ов своего времени предпринял первую попытку собирания и кодификации авестийских текстов, сохранявшихся в разрозненных отрывках и в устной передаче. При нём экземпляры Авесты рассылались по городам и передавались для изучения и сохранения. <...> |
== Современная Авеста == | == Современная Авеста == |
Версия 18:37, 29 июля 2010
Эта страница — часть Проекта Arica |
Авеста - собрание священных текстов зороастрийцев, старейший памятник древнеиранской литературы, составленный на особом, более нигде не зафиксированном языке, называемом в иранистике «авестийским».
Название
Русское название памятника «Аве́ста» вслед за западноевропейским восходит к принятому у зороастрийцев персидскому اَوِستا (совр. произношение [ævestɔ́]). Последнее в свою очередь представляет собой особое, «пазендское» произношение пехлевийского слова ʔpstʔk [aβastāγ] < [apastāk][1], обозначавшего в среднеперсидском канон зороастрийских книг. В самих сохранившихся авестийских текстах это слово не встречается, остаётся лишь предполагать его древнеиранский прототип в виде *upa-stā-ka- «установленное», «основа» (то есть «канон») или, что менее вероятно, *upa-stāva-ka- «восхваление».
В пехлевийской литературе существует также второе и весьма распространённое обозначение Авесты - dyn' [dēn], обычно «вера», «религия», по отношению к авестийским текстам слово часто переводится как «откровение (Заратуштры)».
Традиционная история
Согласно пехлевийским источникам, Заратуштра обрёл откровение от Ахура Мазды и вручил его в виде 21-й книги Авесты своему царственному покровителю Кави Виштаспе. Его потомок Дарай Дараян (то есть Дарий, сын Дария) разместил две копии Авесты и комментария к ней в хранилищах Гандж-и Хапиган и Диз-и Нибишт («крепость писаний»). Александр Македонский, разрушая державу Ахеменидов, уничтожил Авесту, выбросив книги в море или предав их огню, а часть из них приказав перевести на греческий язык.
Аршакидский царь Валахш (предположительно имеется в виду Вологез IV) с помощью дастуров своего времени предпринял первую попытку собирания и кодификации авестийских текстов, сохранявшихся в разрозненных отрывках и в устной передаче. При нём экземпляры Авесты рассылались по городам и передавались для изучения и сохранения. <...>
Современная Авеста
Сасанидская Авеста
Происхождение и трансляция авестийских текстов
Примечания
- ↑ ср. بستاه، البستاه، ابستا، الابستا، الابساق в ранней мусульманской литературе с закономерным новоперсидским развитием (a)bestā(h)