Обсуждение участника:Vaelg: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) (Новая страница: «А что за персонаж? Насколько этот фольклор этого гединкнутого фолька проработан? ~~~~») |
Vaelg (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 6 промежуточных версий 3 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
А что за персонаж? Насколько этот фольклор этого гединкнутого фолька проработан? [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:14, 18 марта 2010 (UTC) | А что за персонаж? Насколько этот фольклор этого гединкнутого фолька проработан? [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 17:14, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | : фольклор проработан достаточно хорошо (более трех десятков "фолькнутых" и "авторских" сказок, стихи, песенки (детские в основном)). Персонаж - бестолковый заезжий иносранец (''nrl''. vaelg), предпочтительно - англичанин, плохо знающий язык, не привязанный к местности и ее обычаям, а оттого постоянно попадающий в глупые ситуации. | ||
+ | [[Участник:Vaelg|Vaelg]] 17:29, 18 марта 2010 (UTC) | ||
+ | |||
+ | == Вопрос про потерянную страницу == | ||
+ | |||
+ | Vaelg, а вы вроде сюда выкладывали сказку про короля капустного и его жену, не монимающую по-нормански, потерял и не знаю, где её найти. Она ещё тут? Можно узнать, где? {{)))}} [[Участник:Arseniiv|arseniiv]] | ||
+ | : Она на форуме. Сюда ещё не перенесена до конца [[Нолик-тексты/De Ree]]. [[Участник:Demetrius|Dēmētrius]] 16:25, 9 апреля 2010 (UTC) | ||
+ | :: Спасибо, кстати, что за это взялись. Я подумывал, но копировать по 1кб... Ради моего норманского я готов, конечно, на многое, но это - слишком. [[Участник:Vaelg|Vaelg]] | ||
+ | ::: А я думал, это целиком... Вот уж голова моя. Нет, я дождусь в любом случае. Наверно, у неё конец очень интересный. [[Участник:Arseniiv|arseniiv]] | ||
+ | :::: Да ничего особенного, конец как конец. Она на форуме целиком же. |
Текущая версия на 21:55, 9 апреля 2010
А что за персонаж? Насколько этот фольклор этого гединкнутого фолька проработан? Dēmētrius 17:14, 18 марта 2010 (UTC)
- фольклор проработан достаточно хорошо (более трех десятков "фолькнутых" и "авторских" сказок, стихи, песенки (детские в основном)). Персонаж - бестолковый заезжий иносранец (nrl. vaelg), предпочтительно - англичанин, плохо знающий язык, не привязанный к местности и ее обычаям, а оттого постоянно попадающий в глупые ситуации.
Vaelg 17:29, 18 марта 2010 (UTC)
Вопрос про потерянную страницу
Vaelg, а вы вроде сюда выкладывали сказку про короля капустного и его жену, не монимающую по-нормански, потерял и не знаю, где её найти. Она ещё тут? Можно узнать, где? arseniiv
- Она на форуме. Сюда ещё не перенесена до конца Нолик-тексты/De Ree. Dēmētrius 16:25, 9 апреля 2010 (UTC)
- Спасибо, кстати, что за это взялись. Я подумывал, но копировать по 1кб... Ради моего норманского я готов, конечно, на многое, но это - слишком. Vaelg
- А я думал, это целиком... Вот уж голова моя. Нет, я дождусь в любом случае. Наверно, у неё конец очень интересный. arseniiv
- Да ничего особенного, конец как конец. Она на форуме целиком же.
- А я думал, это целиком... Вот уж голова моя. Нет, я дождусь в любом случае. Наверно, у неё конец очень интересный. arseniiv
- Спасибо, кстати, что за это взялись. Я подумывал, но копировать по 1кб... Ради моего норманского я готов, конечно, на многое, но это - слишком. Vaelg