Марийский язык: различия между версиями
Phersu (обсуждение | вклад) |
Bhudh (обсуждение | вклад) м (- has) |
||
(не показано 28 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | + | [[Файл:Флаг_Марий_Эл.png|thumb|Флаг Республики Марий Эл]] | |
− | Принадлежит к финской группе этих языков (наряду с прибалтийско-финскими, саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками). Помимо Марий Эл распространён также в бассейне реки Вятки и восточнее | + | '''Мари́йский язы́к ''' (мар. марий йылме) — язык [[Языковая семья::Финно-угорские языки|финно-угорской ветви]] [[Макросемья::Уральская семья|уральской семьи языков]], распространён среди марийцев, главным образом в Республике Марий Эл и Башкортостане. Старое название — «черемисский язык». |
+ | |||
+ | Принадлежит к [[Языковая группа::Финские языки|финской группе]] этих языков (наряду с [[Прибалтийско-финские языки|прибалтийско-финскими]], саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками). Помимо Марий Эл распространён также в бассейне реки Вятки и восточнее до Урала (Башкортостан, Татарстан, Нижегородская и Свердловская области). | ||
== Социолингвистическая ситуация == | == Социолингвистическая ситуация == | ||
+ | {{Youtube|id=ot3OvOcuNCE|desc=Марийскоязычное ТВ.}} | ||
Большинство марийцев проживает в сельской местности; около четверти проживают в городах. В столице республики Марий Эл — г. Йошкар-Оле — процентное соотношение марийцев составляет 23%. К концу 80-ых годов (по данным переписи 1989 года) в СССР проживало 670.868 марийцев, из которых 80% (542.160) называло марийский язык родным (к началу XX в. эта цифра составляла 99%). | Большинство марийцев проживает в сельской местности; около четверти проживают в городах. В столице республики Марий Эл — г. Йошкар-Оле — процентное соотношение марийцев составляет 23%. К концу 80-ых годов (по данным переписи 1989 года) в СССР проживало 670.868 марийцев, из которых 80% (542.160) называло марийский язык родным (к началу XX в. эта цифра составляла 99%). | ||
− | Российская Империя не предоставляла государственной поддержки марийскому языку. За исключением церковных текстов обучение на марийском языке не велось. После Октябрьской | + | Российская Империя не предоставляла государственной поддержки марийскому языку. За исключением церковных текстов обучение на марийском языке не велось. После Октябрьской революции существовал период поддержки национальных языков, но в скором времени был взят курс на [[русификация|русификацию]]. Образование на марийском было доступно вплоть до 70—90-ых гг. только в начальных классах. Период гласности и перестройки открыл к 90-ым годам новые возможности по расширению полномочий марийского языка в образовании и общественной жизни. В 90-ых гг. марийский язык был объявлен вторым официальным языком республики Марий Эл после русского. К началу XXI века марийский язык и литература преподавались в 226 школах. |
== Диалекты == | == Диалекты == | ||
− | В марийском языке существует | + | [[Файл:КартаРасп.png|400px|thumb]] |
+ | В марийском языке существует две [[Литературная норма|литературных нормы]]: горное наречие, распространённое преимущественно на горном берегу Волги (около Козьмодемьянска), и луговое, распространённое исключительно на луговом берегу (у Йошкар-Олы). | ||
+ | |||
+ | Также выделяют восточные диалекты (Башкирия и Татарстан). В восточных диалектах каких-либо существенных отклонений от лугового диалекта в грамматическом строе нет. Имеется пласт заимствований из татарских и башкирских языков. Дополнительная фонема /ӓ/. | ||
+ | |||
+ | Чаще всего под «марийским языком» подразумевается собственно луговое наречие. Здесь и далее по умолчанию описывается луговая норма (как наиболее распространённая), с оговорками касательно прочих диалектов. | ||
== Орфография == | == Орфография == | ||
Строка 161: | Строка 169: | ||
== Лексика == | == Лексика == | ||
− | В словаре марийского языка устанавливается множество наслоений | + | В словаре марийского языка устанавливается множество наслоений: |
1. Уральский пласт: регенче (мох); лывне (бабочка); | 1. Уральский пласт: регенче (мох); лывне (бабочка); | ||
− | 2. Финно-угорский пласт: лум (снег); тул (огонь); лу (кость); | + | 2. Финно-угорский пласт: лум (снег); тул (огонь); лу (кость); кӱ (камень); |
3. Поволжский пласт: муро (песня); муш (кудель); киш (смола); | 3. Поволжский пласт: муро (песня); муш (кудель); киш (смола); | ||
− | 4. Индоевропейский пласт: колаш (слышать); мушкаш (мыть); | + | 4. Индоевропейский пласт: колаш (слышать); мушкаш (мыть); вӱд (вода); мӱй (мед); |
− | 5. Древнеиранский пласт: | + | 5. Древнеиранский пласт: тӱредаш (жать); вадар (вымя); сӱр (рог); |
− | 6. Скифо-сарматский: ваче (плечо); полто (солод); паша (работа); | + | 6. Скифо-сарматский: ваче (плечо); полто (солод); паша (работа); шӱдыр (звезда); |
− | 7. Балтский пласт: | + | 7. Балтский пласт: тӱжем (тысяча); |
− | 8. Готский (германский): | + | 8. Готский (германский): пӱда (множество); |
9. Тюркский: ава (госпожа, богиня); эр (утро); кас (вечер); эл (империя); | 9. Тюркский: ава (госпожа, богиня); эр (утро); кас (вечер); эл (империя); | ||
Строка 321: | Строка 329: | ||
|} | |} | ||
#Только в горномарийском и в заимствованиях. | #Только в горномарийском и в заимствованиях. | ||
− | #Палатализация обозначается согласно правилам русского языка: ю вместо у обозначает мягкость предыдущего и т.д. На конце слога мягкость отмечается мягким знаком. | + | #[[Палатализация]] обозначается согласно правилам русского языка: ю вместо у обозначает мягкость предыдущего и т.д. На конце слога мягкость отмечается мягким знаком. |
− | #В заимствованиях из русского б/д/г произносятся как соответствующие звонкие взрывные. Некоторые носители под влиянием русского языка произносят таким образом звуки и в исконно марийских словах. | + | #В заимствованиях из русского языка б/д/г произносятся как соответствующие звонкие взрывные. Некоторые носители под влиянием русского языка произносят таким образом звуки и в исконно марийских словах. |
=== Ударение === | === Ударение === | ||
Строка 328: | Строка 336: | ||
Ударение разноместное: ава́ (мать), му́ро (песня) и т.д. | Ударение разноместное: ава́ (мать), му́ро (песня) и т.д. | ||
− | Ударный слог выше тоном и более долгий, чем неударный. Постфиксы ведут себя как клитики, т.е. не обладают собственным ударением. Например, пӧ́рт (дом) гыч (из) → [ˈpørt ɣət͡ʃ]; му́ро (песня) дене (с) → [ˈmuro ðene]. | + | Ударный слог выше тоном и более долгий, чем неударный. [[Постфиксы]] ведут себя как клитики, т.е. не обладают собственным ударением. Например, пӧ́рт (дом) гыч (из) → [{{МФА|ˈpørt ɣət͡ʃ}}]; му́ро (песня) дене (с) → [{{МФА|ˈmuro ðene}}]. |
При словообразовании и словоизменении ударение может перемещаться с одного слога на другой: ола́ (город), олана́ (наш город). | При словообразовании и словоизменении ударение может перемещаться с одного слога на другой: ола́ (город), олана́ (наш город). | ||
− | === Гармония гласных === | + | === [[Гармония гласных]] === |
− | Как и многие другие уральские языки, марийский подчиняется гармонии гласных ( | + | Как и многие другие уральские языки, марийский подчиняется гармонии гласных (палатальная и лабиальная гармонии). Если ударный гласный огублен, то и суффикс будет содержать огубленный гласный: кӱтӱ́ (стадо) → кӱтӱ́штӧ (в стаде); если ударный гласный неогублен, то суффикс будет содержать неогубленный гласный: ки́д (рука) → ки́дыште (в руке). Если ударный гласный — заднего ряда, то суффикс закончится на гласный заднего ряда: агу́р (водоворот) → агу́рышто «в водовороте». |
− | + | === Ассимиляция согласных === | |
+ | |||
+ | [[Прогрессивная ассимиляция]] согласных наблюдается при словосложении. Это явление заключается в том, что под влиянием конечного гласного или звонкого согласного звука первого слова, озвончается начальный глухой согласный второго слова, например: | ||
+ | |||
+ | : куэвоҥго «подгруздь» из куэ «береза» и поҥго «гриб» | ||
+ | : нужгол «щука» из нуж «крапива» и кол «рыба». | ||
== Грамматика == | == Грамматика == | ||
Строка 342: | Строка 355: | ||
=== Существительное === | === Существительное === | ||
− | В луговом марийском 9 | + | В луговом марийском [[Падежей::9]] [[падеж]]ей, из которых 3 — местные (локативы), чьё использование ограничено неодушевлёнными объектами. |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Строка 357: | Строка 370: | ||
! на согласный | ! на согласный | ||
|- | |- | ||
− | | Именительный | + | | [[Именительный падеж|Именительный]] |
| кö? (кто?), мо? (что?) | | кö? (кто?), мо? (что?) | ||
| || | | || | ||
Строка 363: | Строка 376: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Родительный | + | | [[Родительный падеж|Родительный]] |
| кöн? (чей?, чьи?), мoн? | | кöн? (чей?, чьи?), мoн? | ||
| -н||-ын | | -н||-ын | ||
Строка 369: | Строка 382: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Дательный | + | | [[Дательный падеж|Дательный]] |
| кöлан? (кому?), молан? (чему?) | | кöлан? (кому?), молан? (чему?) | ||
| -лан||-лан | | -лан||-лан | ||
Строка 375: | Строка 388: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Винительный | + | | [[Винительный падеж|Винительный]] |
| кöм? (кого?), мом? (что?) | | кöм? (кого?), мом? (что?) | ||
| -м||-ым | | -м||-ым | ||
Строка 381: | Строка 394: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Сравнительный | + | | [[Сравнительный падеж|Сравнительный]] |
| кöла? (как кто?), мола? (как что?) | | кöла? (как кто?), мола? (как что?) | ||
| -ла||-ла | | -ла||-ла | ||
Строка 387: | Строка 400: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Совместный | + | | [[Совместный падеж|Совместный]] |
| кöге? (вместе с кем?), моге? (вместе с чем?) | | кöге? (вместе с кем?), моге? (вместе с чем?) | ||
| -ге||-ге | | -ге||-ге | ||
Строка 393: | Строка 406: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Местный | + | | [[Местный падеж|Местный]] |
| кушто? (где?) | | кушто? (где?) | ||
| -ште/-што/-штö || -ыште/-ышто/-ыштö | | -ште/-што/-штö || -ыште/-ышто/-ыштö | ||
Строка 399: | Строка 412: | ||
| | | | ||
|- | |- | ||
− | | Направительный | + | | [[Направительный падеж|Направительный]] |
| кушко? (куда?) | | кушко? (куда?) | ||
| -шке/-шко /-шкö || -ышке/-ышко /-ышкö | | -шке/-шко /-шкö || -ышке/-ышко /-ышкö | ||
Строка 405: | Строка 418: | ||
| Может иметь краткую форму на -ш/-ыш | | Может иметь краткую форму на -ш/-ыш | ||
|- | |- | ||
− | | Обстоятельственный | + | | [[Обстоятельственный падеж|Обстоятельственный]] |
| кушан? (куда?, где?) | | кушан? (куда?, где?) | ||
| -ш/-еш /-эш || -еш/-эш | | -ш/-еш /-эш || -еш/-эш | ||
Строка 412: | Строка 425: | ||
|} | |} | ||
− | + | ==== Множественное число ==== | |
− | * -влак — стандартная форма для множественного числа. | + | Марийский язык, хотя и является [[Агглютинация|агглютинирующим языком]], не имеет отдельной морфемы для обозначения [[Множественное число|множественного числа]]. Существуют три частицы, идущие после слова и записываемые через дефис: |
+ | |||
+ | * -влак (в горномарийском — -влӓ) — стандартная форма для множественного числа. | ||
* -шамыч — альтернативная форма, встречаемая во многих говорах. Между этой и предыдущей формами нет семантической разницы. | * -шамыч — альтернативная форма, встречаемая во многих говорах. Между этой и предыдущей формами нет семантической разницы. | ||
* -мыт — социативное множественное число. Употребляется для обозначения группы людей, чаще всего это члены одной семьи: Сапаевмыт («Сапаевы»), Петровмыт («семья Петровых»), Петямыт («Петя и его компания»). | * -мыт — социативное множественное число. Употребляется для обозначения группы людей, чаще всего это члены одной семьи: Сапаевмыт («Сапаевы»), Петровмыт («семья Петровых»), Петямыт («Петя и его компания»). | ||
+ | |||
+ | С топографическими названиями употребляется суффикс -ла, который пишется слитно, например: ола («город») — олала («города»), олык («луг») — олыкла («луга»). | ||
Множественное число в марийском языке имеет ограниченную сферу употребления. Существительные в единственном числе нередко употребляются в значении множественности: ме унам вучена («мы ждём гостей»), мемнан йочана («наши дети»). | Множественное число в марийском языке имеет ограниченную сферу употребления. Существительные в единственном числе нередко употребляются в значении множественности: ме унам вучена («мы ждём гостей»), мемнан йочана («наши дети»). | ||
+ | |||
+ | В марийском языке нет существительных, выступающих лишь в форме множественного числа, но есть существительные, имеющие только форму единственного числа и обозначающие как множественное, так и единственное число предметов (частей тела, парных предметов одежды), например: шинча («глаза» и «глаз»), кем («сапоги» и «сапог»). | ||
+ | |||
+ | Для выделения одного предмета из пары обычно употребляется слово пел «половина» (которая пишется раздельно), например: пел шинча («один глаз»), пел кем («один сапог»). | ||
=== Числительные === | === Числительные === | ||
− | Количественные числительные в марийском языке имеют краткую и полную форму. | + | [[Количественные числительные]] в марийском языке имеют краткую и полную форму. |
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
Строка 439: | Строка 460: | ||
! 20 | ! 20 | ||
|- | |- | ||
− | + | ! Краткая форма | |
| Ик | | Ик | ||
| Кок | | Кок | ||
Строка 453: | Строка 474: | ||
| Ко́ло | | Ко́ло | ||
|- | |- | ||
− | + | ! Полная форма | |
| И́кте (и́кыт, и́ктыт) | | И́кте (и́кыт, и́ктыт) | ||
| Ко́кыт (ко́ктыт) | | Ко́кыт (ко́ктыт) | ||
Строка 467: | Строка 488: | ||
| Ко́ло | | Ко́ло | ||
|- | |- | ||
− | + | ! Праформа<sup>1</sup> | |
| *ükte | | *ükte | ||
| *kakte | | *kakte | ||
Строка 481: | Строка 502: | ||
| - | | - | ||
|} | |} | ||
+ | # Для прото-финно-угорского состояния. | ||
− | Полная форма употребляется самостоятельно, без определяемого существительного: Мыняр книгат уло? — Визыт. ( | + | Полная форма употребляется самостоятельно, без определяемого существительного: Мыняр книгат уло? — Визыт. («Сколько у тебя книг? — Пять».) |
− | Краткая форма употребляется с существительными в функции количественного определения: вич книга ( | + | Краткая форма употребляется с существительными в функции количественного определения: вич книга («пять книг»). Существительное с числительным всегда стоит в единственном числе: ик пöрт («один дом»), кок пöрт («два дома»). |
При счёте употребляются обе формы числительного. | При счёте употребляются обе формы числительного. | ||
− | |||
=== Глагол === | === Глагол === | ||
+ | |||
+ | Глаголы делятся на два типа спряжения: глаголы -ам/-ям и глаголы -ем/-эм (по окончанию 1 л. ед. ч. наст. вр.) | ||
+ | |||
+ | Для отрицания используется специальный глагол отрицания. | ||
+ | |||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | |+'''Образец спряжения в настоящем времени''' | ||
+ | |- | ||
+ | ! Лицо, число | ||
+ | ! colspan=2|лудаш 'читать' (1-ое спряж.) | ||
+ | ! colspan=2|возаш 'ложиться' (2-ое спряж.) | ||
+ | |- | ||
+ | ! | ||
+ | ! Утвердительная форма | ||
+ | ! Отрицательная форма | ||
+ | ! Утвердительная форма | ||
+ | ! Отрицательная форма | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. ед.ч. | ||
+ | | лудам||ом луд | ||
+ | | возем||ом воз'''о'''<sup>1</sup> | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. ед.ч. | ||
+ | | лудат||от луд | ||
+ | | возет||от возо | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. ед.ч. | ||
+ | | лудеш||ок луд | ||
+ | | воза||ок возо | ||
+ | |- | ||
+ | | 1л. мн.ч. | ||
+ | | лудына||она луд | ||
+ | | возена||она возо | ||
+ | |- | ||
+ | | 2л. мн.ч. | ||
+ | | лудыда||ода луд | ||
+ | | возеда||ода возо | ||
+ | |- | ||
+ | | 3л. мн.ч. | ||
+ | | лудыт||огыт луд | ||
+ | | возат||огыт возо | ||
+ | |} | ||
+ | #Выделенный полужирным звук подчиняется сингармонизму. Это может быть е/о/ӧ, в зависимости от предыдущих гласных. | ||
+ | |||
+ | ==== Видовое значение глаголов ==== | ||
+ | |||
+ | Марийский глагол нейтрален в отношении вида и соответствует как несовершенному, так и совершенному виду русских глаголов. Однако в марийском языке существуют формы глаголов с видовым значением однократности и многократности действия. | ||
+ | |||
+ | Глаголы со значением однократного вида образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -л, -ал, -ыл, например: кӱраш («рвать») — кӱрлаш («сорвать», «рвануть») и т.д. | ||
+ | |||
+ | Глаголы со значением многократного вида, обозначающие повторяющееся действие, образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -ед (-эд), -едыл, -кал, ешт (-ышт), -ылт, например: пуаш («давать») — пуэдаш («раздавать»), шӱкаш («толкать») — шӱкедылаш («толкаться») и т.д. | ||
+ | |||
+ | === Синтаксис === | ||
+ | |||
+ | Порядок слов — [[Порядок слов::SOV]]. | ||
+ | |||
+ | == Распространённые выражения == | ||
+ | |||
+ | # По́ро ке́че! - Добрый день! | ||
+ | # Ку́гу та́у. - Спасибо. | ||
+ | # Чеве́рын. - До свидания. (букв. «красиво») | ||
+ | |||
+ | == Полезные ссылки == | ||
+ | * [http://www.marlamuter.org Онлайн-словари марийского языка, марийская грамматика, марийские имена] | ||
+ | |||
+ | [[Категория:Естественные языки]] | ||
+ | [[Категория:Языки России]] |
Текущая версия на 21:39, 26 июля 2012
Мари́йский язы́к (мар. марий йылме) — язык финно-угорской ветви уральской семьи языков, распространён среди марийцев, главным образом в Республике Марий Эл и Башкортостане. Старое название — «черемисский язык».
Принадлежит к финской группе этих языков (наряду с прибалтийско-финскими, саамскими, мордовскими, удмуртским и коми языками). Помимо Марий Эл распространён также в бассейне реки Вятки и восточнее до Урала (Башкортостан, Татарстан, Нижегородская и Свердловская области).
Социолингвистическая ситуация
{{#ev:youtube|ot3OvOcuNCE|250|right|Марийскоязычное ТВ.}}
Большинство марийцев проживает в сельской местности; около четверти проживают в городах. В столице республики Марий Эл — г. Йошкар-Оле — процентное соотношение марийцев составляет 23%. К концу 80-ых годов (по данным переписи 1989 года) в СССР проживало 670.868 марийцев, из которых 80% (542.160) называло марийский язык родным (к началу XX в. эта цифра составляла 99%).
Российская Империя не предоставляла государственной поддержки марийскому языку. За исключением церковных текстов обучение на марийском языке не велось. После Октябрьской революции существовал период поддержки национальных языков, но в скором времени был взят курс на русификацию. Образование на марийском было доступно вплоть до 70—90-ых гг. только в начальных классах. Период гласности и перестройки открыл к 90-ым годам новые возможности по расширению полномочий марийского языка в образовании и общественной жизни. В 90-ых гг. марийский язык был объявлен вторым официальным языком республики Марий Эл после русского. К началу XXI века марийский язык и литература преподавались в 226 школах.
Диалекты
В марийском языке существует две литературных нормы: горное наречие, распространённое преимущественно на горном берегу Волги (около Козьмодемьянска), и луговое, распространённое исключительно на луговом берегу (у Йошкар-Олы).
Также выделяют восточные диалекты (Башкирия и Татарстан). В восточных диалектах каких-либо существенных отклонений от лугового диалекта в грамматическом строе нет. Имеется пласт заимствований из татарских и башкирских языков. Дополнительная фонема /ӓ/.
Чаще всего под «марийским языком» подразумевается собственно луговое наречие. Здесь и далее по умолчанию описывается луговая норма (как наиболее распространённая), с оговорками касательно прочих диалектов.
Орфография
Черновик латинского алфавита (1930 г.)
a | ä | в | g | d | z | ƶ | i |
j | k | ʟ | ʟ̧ | m | n | n̡ | ŋ |
o | p | r | s | t | u | ü | c |
ş | ç | ә | ӛ | e | f | h | č |
t’ | d’ |
Алфавит лугового наречия
А а | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё | Ж ж |
З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н | Ҥ ҥ |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Алфавит горного наречия
А а | Ä ä | Б б | В в | Г г | Д д | Е е | Ё ё |
Ж ж | З з | И и | Й й | К к | Л л | М м | Н н |
О о | Ö ö | П п | Р р | С с | Т т | У у | Ӱ ӱ |
Ф ф | Х х | Ц ц | Ч ч | Ш ш | Щ щ | Ъ ъ | Ы ы |
Ӹ ӹ | Ь ь | Э э | Ю ю | Я я |
Лексика
В словаре марийского языка устанавливается множество наслоений:
1. Уральский пласт: регенче (мох); лывне (бабочка);
2. Финно-угорский пласт: лум (снег); тул (огонь); лу (кость); кӱ (камень);
3. Поволжский пласт: муро (песня); муш (кудель); киш (смола);
4. Индоевропейский пласт: колаш (слышать); мушкаш (мыть); вӱд (вода); мӱй (мед);
5. Древнеиранский пласт: тӱредаш (жать); вадар (вымя); сӱр (рог);
6. Скифо-сарматский: ваче (плечо); полто (солод); паша (работа); шӱдыр (звезда);
7. Балтский пласт: тӱжем (тысяча);
8. Готский (германский): пӱда (множество);
9. Тюркский: ава (госпожа, богиня); эр (утро); кас (вечер); эл (империя);
10. Древ.-русск.: маска (медведь); пычал (пищаль);
Фонология
Гласные
В луговом марийском языке имеется 8 гласных фонем (в горном — 10).
Передний ряд | Задний ряд | |||
---|---|---|---|---|
неогубленные | огубленные | неогубленные | огубленнные | |
Верхний подъём | /i/ и | /y/ ӱ | /ɯ/1 ӹ | /u/ у |
Средний подъём | /e/ е | /ø/ ӧ | /ə/ ы
(/ɨ/2 ы) |
/o/ о |
Нижний подъём | /æ/1 ä | /ɑ/ а |
- Только в горномарийском.
- Лексика современного марийского языка содержит большое количество русских заимствованных слов, в составе которых имеется звук [ɨ]: сыр, кавычка, дыня и т.д. В таких словах ы /ы/ произносится как русское /ы/. Экспериментальные исследования показывают, что носители марийского языка чётко отличают [ɨ] от исконно марийского [ə].
Согласные
Лабиальные | Дентальные | Альвеолярные | Постальвеолярные | Палатальные | Велярные | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
непалат. | палат. | |||||||
Назальные | /m/ м | /n/ н | /ɲ/ н(ь)2 | /ŋ/ ҥ | ||||
Взрывные | глухие | /p/ п | /t/ т | /tʲ/1 т(ь)2 | /k/ к | |||
звонкие | (/b/ б)3 | (/d/ д)3 | (/ɡ/ г)3 | |||||
Аффрикаты | /ts/1 ц | /tʃ/ ч | ||||||
Фрикативные | глухие | /f/1 ф | /s/ с | /ʃ/ ш | /x/1 х | |||
звонкие | /β/ б3 | /ð/ д3 | /z/ з | /ʒ/ ж | /ɣ/ г3 | |||
Rhotic | /r/ р (или /ɾ/) | |||||||
Аппроксиманты | центральные | /j/ j | ||||||
латеральные | /l/ л | /ʎ/ л(ь)2 |
- Только в горномарийском и в заимствованиях.
- Палатализация обозначается согласно правилам русского языка: ю вместо у обозначает мягкость предыдущего и т.д. На конце слога мягкость отмечается мягким знаком.
- В заимствованиях из русского языка б/д/г произносятся как соответствующие звонкие взрывные. Некоторые носители под влиянием русского языка произносят таким образом звуки и в исконно марийских словах.
Ударение
Ударение разноместное: ава́ (мать), му́ро (песня) и т.д.
Ударный слог выше тоном и более долгий, чем неударный. Постфиксы ведут себя как клитики, т.е. не обладают собственным ударением. Например, пӧ́рт (дом) гыч (из) → [ˈpørt ɣət͡ʃ]; му́ро (песня) дене (с) → [ˈmuro ðene].
При словообразовании и словоизменении ударение может перемещаться с одного слога на другой: ола́ (город), олана́ (наш город).
Гармония гласных
Как и многие другие уральские языки, марийский подчиняется гармонии гласных (палатальная и лабиальная гармонии). Если ударный гласный огублен, то и суффикс будет содержать огубленный гласный: кӱтӱ́ (стадо) → кӱтӱ́штӧ (в стаде); если ударный гласный неогублен, то суффикс будет содержать неогубленный гласный: ки́д (рука) → ки́дыште (в руке). Если ударный гласный — заднего ряда, то суффикс закончится на гласный заднего ряда: агу́р (водоворот) → агу́рышто «в водовороте».
Ассимиляция согласных
Прогрессивная ассимиляция согласных наблюдается при словосложении. Это явление заключается в том, что под влиянием конечного гласного или звонкого согласного звука первого слова, озвончается начальный глухой согласный второго слова, например:
- куэвоҥго «подгруздь» из куэ «береза» и поҥго «гриб»
- нужгол «щука» из нуж «крапива» и кол «рыба».
Грамматика
Существительное
В луговом марийском Падежей::9 падежей, из которых 3 — местные (локативы), чьё использование ограничено неодушевлёнными объектами.
Падеж | Отвечает на вопросы | Окончание | Примеры | Примечания | |
---|---|---|---|---|---|
Существительные, оканчивающиеся | |||||
на гласный | на согласный | ||||
Именительный | кö? (кто?), мо? (что?) | йоча | |||
Родительный | кöн? (чей?, чьи?), мoн? | -н | -ын | йочан | |
Дательный | кöлан? (кому?), молан? (чему?) | -лан | -лан | йочалан | |
Винительный | кöм? (кого?), мом? (что?) | -м | -ым | йочам | |
Сравнительный | кöла? (как кто?), мола? (как что?) | -ла | -ла | йочала | |
Совместный | кöге? (вместе с кем?), моге? (вместе с чем?) | -ге | -ге | йочаге | |
Местный | кушто? (где?) | -ште/-што/-штö | -ыште/-ышто/-ыштö | пöрт — пöртыштö (в доме) | |
Направительный | кушко? (куда?) | -шке/-шко /-шкö | -ышке/-ышко /-ышкö | пöрт — пöртышкö (в дом) | Может иметь краткую форму на -ш/-ыш |
Обстоятельственный | кушан? (куда?, где?) | -ш/-еш /-эш | -еш/-эш |
Множественное число
Марийский язык, хотя и является агглютинирующим языком, не имеет отдельной морфемы для обозначения множественного числа. Существуют три частицы, идущие после слова и записываемые через дефис:
- -влак (в горномарийском — -влӓ) — стандартная форма для множественного числа.
- -шамыч — альтернативная форма, встречаемая во многих говорах. Между этой и предыдущей формами нет семантической разницы.
- -мыт — социативное множественное число. Употребляется для обозначения группы людей, чаще всего это члены одной семьи: Сапаевмыт («Сапаевы»), Петровмыт («семья Петровых»), Петямыт («Петя и его компания»).
С топографическими названиями употребляется суффикс -ла, который пишется слитно, например: ола («город») — олала («города»), олык («луг») — олыкла («луга»).
Множественное число в марийском языке имеет ограниченную сферу употребления. Существительные в единственном числе нередко употребляются в значении множественности: ме унам вучена («мы ждём гостей»), мемнан йочана («наши дети»).
В марийском языке нет существительных, выступающих лишь в форме множественного числа, но есть существительные, имеющие только форму единственного числа и обозначающие как множественное, так и единственное число предметов (частей тела, парных предметов одежды), например: шинча («глаза» и «глаз»), кем («сапоги» и «сапог»).
Для выделения одного предмета из пары обычно употребляется слово пел «половина» (которая пишется раздельно), например: пел шинча («один глаз»), пел кем («один сапог»).
Числительные
Количественные числительные в марийском языке имеют краткую и полную форму.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 20 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Краткая форма | Ик | Кок | Кум | Ныл | Виз (вич) | Куд | Шым | Канда́ш | Инде́ш | Лу | Лати́к | Ко́ло |
Полная форма | И́кте (и́кыт, и́ктыт) | Ко́кыт (ко́ктыт) | Ку́мыт | Ны́лыт | Ви́зыт | Ку́дыт | Шы́мыт | Канда́ше | Инде́ше | Лу | Лати́кыт | Ко́ло |
Праформа1 | *ükte | *kakte | *kolme | *neljä | *viite | *kuute | - | - | - | *luke | - | - |
- Для прото-финно-угорского состояния.
Полная форма употребляется самостоятельно, без определяемого существительного: Мыняр книгат уло? — Визыт. («Сколько у тебя книг? — Пять».) Краткая форма употребляется с существительными в функции количественного определения: вич книга («пять книг»). Существительное с числительным всегда стоит в единственном числе: ик пöрт («один дом»), кок пöрт («два дома»). При счёте употребляются обе формы числительного.
Глагол
Глаголы делятся на два типа спряжения: глаголы -ам/-ям и глаголы -ем/-эм (по окончанию 1 л. ед. ч. наст. вр.)
Для отрицания используется специальный глагол отрицания.
Лицо, число | лудаш 'читать' (1-ое спряж.) | возаш 'ложиться' (2-ое спряж.) | ||
---|---|---|---|---|
Утвердительная форма | Отрицательная форма | Утвердительная форма | Отрицательная форма | |
1л. ед.ч. | лудам | ом луд | возем | ом возо1 |
2л. ед.ч. | лудат | от луд | возет | от возо |
3л. ед.ч. | лудеш | ок луд | воза | ок возо |
1л. мн.ч. | лудына | она луд | возена | она возо |
2л. мн.ч. | лудыда | ода луд | возеда | ода возо |
3л. мн.ч. | лудыт | огыт луд | возат | огыт возо |
- Выделенный полужирным звук подчиняется сингармонизму. Это может быть е/о/ӧ, в зависимости от предыдущих гласных.
Видовое значение глаголов
Марийский глагол нейтрален в отношении вида и соответствует как несовершенному, так и совершенному виду русских глаголов. Однако в марийском языке существуют формы глаголов с видовым значением однократности и многократности действия.
Глаголы со значением однократного вида образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -л, -ал, -ыл, например: кӱраш («рвать») — кӱрлаш («сорвать», «рвануть») и т.д.
Глаголы со значением многократного вида, обозначающие повторяющееся действие, образуются от глаголов, нейтральных в видовом отношении, при помощи суффиксов -ед (-эд), -едыл, -кал, ешт (-ышт), -ылт, например: пуаш («давать») — пуэдаш («раздавать»), шӱкаш («толкать») — шӱкедылаш («толкаться») и т.д.
Синтаксис
Порядок слов — Порядок слов::SOV.
Распространённые выражения
- По́ро ке́че! - Добрый день!
- Ку́гу та́у. - Спасибо.
- Чеве́рын. - До свидания. (букв. «красиво»)