Тексты/Вы говорите по-латински?/Хорошая погода: различия между версиями
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуDemetrius (обсуждение | вклад) м (Квас выставил новую главу, синхронизируем-с) |
Demetrius (обсуждение | вклад) м (caelum) |
||
Строка 6: | Строка 6: | ||
|- | |- | ||
|Да, погода просто замечательная. | |Да, погода просто замечательная. | ||
− | |est coelum<ref>Или caelum</ref> mīrē sērēnum. | + | |est coelum<ref name="caelum">Или caelum</ref> mīrē sērēnum. |
|- | |- | ||
|Только посмотрите, какая манящая погода! | |Только посмотрите, какая манящая погода! | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
|- | |- | ||
|Погода ясная и сухая. | |Погода ясная и сухая. | ||
− | |coelum<ref | + | |coelum<ref name="caelum" /> sērēnum est es siccum. |
|- | |- | ||
|Стоит на диво погожий осенний день. | |Стоит на диво погожий осенний день. | ||
− | |coelum<ref | + | |coelum<ref name="caelum" /> autumnāle mīrum in modum sērēnum est. |
|- | |- | ||
|Я думаю выйти на улицу. | |Я думаю выйти на улицу. | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
|sī vidētur, eum asciscēmus et Gustavum adjungēmus. | |sī vidētur, eum asciscēmus et Gustavum adjungēmus. | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == Сноски == | ||
+ | <references /> |
Версия 20:22, 15 марта 2011
Хорошая погода | sūdum est hodiē. |
Сегодня очень хорошая (ясная) погода. | |
Да, погода просто замечательная. | est coelum[1] mīrē sērēnum. |
Только посмотрите, какая манящая погода! | vidē, ut blandiātur! |
Ни холодно, ни жарко. | neque frīgus est neque aestūs. |
Не видно ни одного облачка. | nūlla usquam nūbēcula cōnspicitur. |
Погода ясная и сухая. | coelum[1] sērēnum est es siccum. |
Стоит на диво погожий осенний день. | coelum[1] autumnāle mīrum in modum sērēnum est. |
Я думаю выйти на улицу. | in animō habeō exīre domō. |
Если угодно прогуляться, я не откажусь. | sī deambulāre lubet[2], nōn recūsō. |
Ясно, что такой погодой надо пользоваться. | plānē vidētur hōc ūtendum coelō. |
Из-за погоды я несколько дней сидел дома. | coelum mē aliquot diēs ā pūblicō cohibuit. |
Надо взять в компанию одного или двух человек. | asciscendus est ūnus aut alter. |
Согласен, только скажи, кого. | fīet, modo dīcās, quōs velīs. |
Что если Гуго? | quid sī Hugōnem? |
Если вы не против, возьмём с собой его и Густава. | sī vidētur, eum asciscēmus et Gustavum adjungēmus. |