Тексты/Вы говорите по-латински?/Плохая погода
Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поискуПлохая погода
| Ужасно жарко! | est ingēns aestus! |
| И не удивительно, ведь сейчас самые длинные дни! | nec mīrum, cum sit sōlstitium aestīvum! |
| Давайте закроем жалюзи, если жарковато. | volūbilibus fenestrārum tēgulīs sōlem exclūdāmus, sī quid offendat aestus. |
| Солнце печёт. | sōl ūrit. |
| Небо покрыто облаками. | coelum[1] nūbibus obdūcitur. |
| В небе тёмные облака. | nūbibus coelum obscūrātur. |
| Воздух влажный и плотный. | āēr hūmudus[2] est et crassus. |
| Очень похоже, что будет дождь. | coelum admodum pluvium vidētur esse. |
| Скоро будет дождь. | imbrēs imminent. — imber īnstat. |
| Скоро будет буря. | tempestās mox veniet. |
| Вот первая капля дождя! | ēn haec prīma gutta imbris! |
| Дождь идёт уже сильнее. | jam vehementius pluit. |
| Дождь продолжается. | imber tenet. |
| Льёт как из ведра. | urceātim pluit. |
| Уже молния! | jam fulgurat! |
| Гром гремит! Слышите? | tonat! audīsne? |
| Молния ударила. | cecidit fulmen. |
| Молния ударила в дерево. | arborem fulmen tetigit. |
| Дождь перестаёт. | imber remittit. |
| Буря проходит. | tempestās abiit. |
| Ветер становится западным (юго-западным, северо-западным). | ventus sē vertit in Favōnium (Āfricānum, Caurum). |
| Ветер утих. | ventus cecidit (cessāvit). |
| Снова светит солнце. | dēnuō nunc sōl est. |
| Видишь радугу? | vidēs arcum coelestem[3]? |
| Солнце заходит. Воздух становится влажным. | sōl abiit. hūmēscit[4] coelum. |
| Как тебе кажется, сможешь предсказать, какая завтра будет погода? | vidērisne tibi praedīcere posse, quae coelī temperiēs crās futūra sit? |
| Будет погода, подходящая для поездки. | tempestātem idōneam nancīscēmur ad iter faciendum. |