Грамматика ложбана/13.1
1. Что такое оценочные показатели?
Эта глава объясняет разнообразные слова, предоставляемые Ложбаном для выражения психологической установки (оценки) и связанных с ней понятий. В естественных языках установки обычно выражаются интонацией и пунктуацией (очень несовершенно) при письме. Например, предложение
1.1) Джон идет.
при помощи интонации может выразить чувство счастья, сожаление, надежду, удивление или недоверие. Тонкости интонации не могут быть переданы при письме. Оценки также выражаются разнообразными звуками, которые на письме передаются странно выглядящими словами, например, "О-о-о!", "А-а-а!", "Тьфу!", "М-да-а-а!". Они являются частью русского языка; носители других языков используют другой набор слов, но все равно в словаре этих слов не найти.
В Ложбане все, что можно сказать, можно и записать. Поэтому интонация должна быть заменена явными словами, которые называются оценочными показателями. Для русскоговорящих это правило выглядит неудобным и громоздким на первый взгляд, но оно представляет собой существенную часть Ложбана.
Самый простой способ использовать оценочные показатели - размещать их в начале текста. В этом случае они показывают преобладающее отношение говорящего к сказанному. Ниже приведены несколько примеров, демонстрирующих установки, которые были упомянуты в связи с примером 1.1:
1.2) .ui la djan. klama Ура! Джон идет!
1.3) .uu la djan. klama Увы! Джон идет.
1.4) .a'o la djan. klama Надеюсь, что Джон идет.
1.5) .ue la djan. klama Ух ты! Джон идет!
1.6) .ianai la djan. klama Джон идет! Чушь!
Основные оценочные показатели Ложбана - cmavo вида VV и V'V; это один из немногих случаев, когда cmavo были классифицированы только по их форме. Существуют 39 таких cmavo: все 25 возможных пар гласных вида V'V, 4 стандартных дифтонга (“.ai”, “.au”, “.ei”, и “.oi”) и 10 дифтонгов, разрешенных только в именах и заимствованиях (“.ia”, “.ie”, “.ii”, “.io”, “.iu”, “.ua”, “.ue”, “.ui”, “.uo”, и “.uu”). Обратите внимание, что перед каждым cmavo стоит точка, обозначающая паузу, которая является обязательной для слов, начинающихся с гласного. Оценочные показатели, как и большинство других видов показателей, описываемых в этой главе, принадлежат selma'o UI.
Оценочные показатели также могут представлять собой составное cmavo, виды которых разъясняются в частях 4-8. Пример 1.6 показывает одну такую возможность - составной оценочный показатель ".ianai". В оценочных показателях "-nai" выражает полярное отрицание - полную противоположность простого оценочного показателя без "-nai". Можно предложить, таким образом, что раз ".ianai" выражает недоверие, то ".ia" показывает доверие.
В дополнение к оценочным показателям, имеются и другие виды показателей: маркеры интенсивности, категории эмоций, оценочные модификаторы, показатели наблюдения, дискурсивные показатели. Все они грамматически эквивалентны, поэтому рассматриваются все вместе в этой главе.
Все показатели работают более или менее одинаково, с учетом грамматики остальной части языка. В общем случае можно вставить один или более показателей в начало предложения или после любого слова. Показатели, стоящие в начале, относятся ко всему высказыванию; в другом случае они относятся к слову, за которым они следуют. Подробности — в части 9.
В этой главе таблицы показателей имеют четыре столбца. В первом столбце записывается само cmavo. Во втором столбце - соответствующее слово русского языка (не обязательно дословный перевод). Четвертый столбец - противоположность второго, в нем представлено приближенное значение оценочного показателя с суффиксом "-nai". Третий столбец, который иногда пропускается, показывает нейтральную точку между вторым и четвертым; в нем показывается приблизительное значение оценочного показателя с суффиксом "cu'i". cmavo "cu'i" принадлежит selma'o CAI, и разъясняется более полно в части 4.
Русским толкованиям оценочных показателей в некоторой степени присущ такой недостаток: бывает трудно различить, когда идет разговор о чувствах, а когда они просто выражаются. Отчасти это связано с ограниченностью ресурсов письменного языка. Поэтому, "переводом" cmavo ".ui" должно быть не "счастье", а некоторый звук или интонация, выражающие счастье. Однако, в русском языке не хватает очевидных и однозначных средств для того, чтобы охватить все изобилие разнообразных эмоций, который говорящие на Ложбане могут легко выразить.
Многие показатели вида CV'V нестрого образованы от соответствующих gismu. Такие gismu можно использовать для облегчения запоминания, но их не следует рассматривать как эквиваленты cmavo. Такие gismu показаны в этой главе в квадратных скобках: [gismu].