Primitiu

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
Примитиў
Самоназвание:

Primitiu

Создатель:

Rusiok

Классификация
Категория:

зонально сконструированный язык, апостериорный язык, индоевропейский язык

Письменность:

латиница

Языковые коды
ГОСТ 7.75–97:

Синтаксис вдохновлён обратной польской записью (записью 1 2+ вместо 1+2) и индоевропейскими двучленными словами (например, земледелец, златокузнец, стихоплёт, книгочей, змееборец). Словарь взят из праиндоевропейских реконструкций.

Описание языка

Фонетика и алфавит

Алфавит

Буква алфавита Primitiu Название Звук МФА Традиционная реконструкция Реконструкция Гамкрелидзе-Иванова Буква алфавита Dnghu
A a А [a] *a, *ā *a, ā A a, Ā ā, Á á, Ā́ ā́
B b Бэ [b], [bə] *bʰ *b[h] Bh bh
C c Кє [c], [cə] *ḱ *k̑[h] -
D d Дэ [d], [də] *dʰ *d[h] Dh dh
E e Э [e] *e *e E e, Ē ē, É é, Ḗ ḗ
F f Кфэ [kʷ], [kʷə] *kʷ *k[h Q q
G g Гэ [ɡ], [gə] *gʰ [h] Gh gh
H h эҺ [h] *h2 *H, *H̥ -
İ i эЙ [j], [i] *y,*i *i̯,*i I i, Ī ī, Í í, Ī́ ī́
J j Гє [ɟ], [ɟə] *ǵʰ *g̑[h] -
K k Кэ [k], [kə] *k *k[h] K k
L l эЛ [l], [l̥] *l, l̥, *l̥̄ *l, l̥ L l, L̥ l̥, L̥̄ l̥̄, Ĺ̥ ĺ̥, L̥̄́ l̥̄́
M m эМ [m], [m̥] *m, *m̥, *m̥̄ *m, *m̥ M m, M̥ m̥, Ḿ̥ ḿ̥, M̥̄ m̥̄, M̥̄́ m̥̄́
N n эН [n], [n̥] *n, *n̥, *n̥̄ *n, *n̥ N n, N̥ n̥, Ń̥ ń̥, N̥̄ n̥̄, N̥̄́ n̥̄́
O o О [o] *o, *ō *o , *ō O o, Ō ō, Ó ó, Ṓ ṓ
P p Пэ [p], [pə] *p *p[h] P p
Q q эʕв [ʕʷ], [ʕ̣ʷ] *h3 *Hº, *H̥ -
R r эР [r], [r̥] *r, *r̥, *r̥̄ *r, *r̥ R r, R̥ r̥, Ŕ̥ ŕ̥, R̥̄ r̥̄, R̥̄́ r̥̄́
S s Сэ [s], [z] *s, *z *s, *z, *s̑, *sº S s
T t Тэ [t], [tə] *t *t[h] T t
U u эЎ [w], [u] *w, *u, *ū *u̯, *u, *ū W w, U u, Ū ū, Ú ú, Ū́ ū́
V v Гвэ [ɡʷ], [ɡʷə] *gʷʰ [h]º Ch ch
W w Гбэ [kˀʷ], [kˀʷə] *gʷ *kº C c
X x Кгэ [kˀ], [kˀə] *g *k G g
Y y Кгє [cˀ], [cʲə] *k̑ -
Z z Тдэ [tˀ], [tˀə] *d *t D d
” ’ ʔє [ʔʲ],[ʔʲə] *h1 *Hˆ, *Ḥ -


Особенности правописания

40 звуков, 27 латинских букв (включая апостроф, означающей индоевропейский ларингальный {h1}).

  • Долгие реконструируемые гласные праиндоевропейского языка ē, ā, ō записываются сочетаниями eˀ, ah, oq. Phˌteˀr [pḤˈte:r] отец. Oiˌnah [oıˈna:] одна.
  • Апостроф ˀ не пишется перед и после кратких e. De [ˈdeʔʲ] ставить/класть что-либо. Ez [ˈʔʲetˀə] есть/кушать.
  • h не пишется перед и после кратких a. Sta [stah] стоять. An [han] тётка/бабушка.
  • q не пишется перед и после кратких o. Zo [tˀoɦʷ] дать. Zoˌter [tˀoɦʷˈter] дающий. Ouis [ˈɦʷоwis] баран/овен. Ouiˌsah [ɦʷоwiˈsa:] овца.

Но в остальных случаях ларингальные ˀ, h, q' пишутся. ˀsont [ˈʔʲsontə] сущий. ˀzontos [ˈʔʲtˀontos] едящий/зуб. Ulˌfih волчица. Pahs [pa:s] охранять что-либо. Suhn [ˈsuhṆ] сын.

  • Восемь букв q, h, u, l, m, n, r, i (сонорных) обозначают по два звука каждая: согласный и гласный.

Их согласность или гласность определяется такими правилами:

  • Рядом с гласными e, a, o сонорные буквы означают согласные. Phter [ˈpḤter] отец (зват.п.)/отче.
  • Рядом с согласными сонорные являются гласными; рядом с другими сонорными согласность или гласность — согласно ряду q, h, u, l, m, n, r, i. В этом ряду cогласность падает слева направо, а гласность, наоборот, возрастает. Hˌner [Ḥˈner] мужчина. Ulf [ˈwḶk°ə] волк.
  • При удвоении сонорных qq, hh, uu, ll, mm, nn, rr, ii, первая (левая) из них образует слог (гласная), а вторая – согласная. Phhur [ˈpḤhur] пламя. Prros [ˈpṚros] прошлое. Nviˈİ [ˈṆɡʷij] змее (дат.п.)/у змеи. Suua [ˈsuwa] наполнять.
  • Звонкий вариант звука s встречается только в определённых позициях, а именно - произносится перед согласными b, d, g, j, v, w, x, y, z, ˀ. На письме этот звук передаётся той же буквой s, что и обычный глухой вариант. Niszo [nizˈtˀo] гнездо. ˀsdi [ˈʔʲzdi] будь!.
  • Звук шва [ə] произносится, но не пишется после согласных и перед сонорными. Перед последующей гласной происходит элизия звука шва.

Суперсегментное содержание слога

  • Ударение сильное динамическое, обычно на первом слоге слова.
Ударение обозначается написанием слова с заглавной буквы. Znjuh [ˈtˀṆɟuh] язык.
В словах-исключениях перед непервым ударным слогом пишется знак вспомогательного ударения. Weˌna [kˀʷeˈna] жена. Тeˌfnti [teˈkʷṆti] бегущий. Jiˌma [ɟiˈma] зима. Caˌso [caˈso] заяц/серый. Barˌda [barˈda] борода.
Соответственно, цепочка букв (включая, как минимум одну гласную), начинающаяся со строчной буквы — это энклитика.
  • Тон различается на ударных слогах двух соседних слов, между которыми нет паузы (такая цепочка слогов с двумя ударениями - рема предложения).

Предложение

Актуальное членение предложения

Порядок слов: SOV. Jmon KaitˈPol человек заросли выжигает. Субъект Jmon [ɟmon] человек. Объект Kait [ˈkaıtə] заросли. Сказуемое Pol [pol] выжигает.
Предложение состоит из темы и ремы, следующих друг за другом. Jmon человек - тема. KaitˈPol заросли выжигает - рема.
  • Тема выражается актантом с любым количеством энклитик. Jmon [ɟmon] человек или İs jmon [ˈisɟəmon] тот человек.
  • Рема выражается актантом с примыкающим к нему без паузы словом. То есть фонетически рема — это последовательность слогов без пауз с двумя ударениями (произносится как русское, английское или немецкое сложное слово с основным и вспомогательным ударением). [ˌkaıtəˈpol].
На письме рема состоит из двух цепочек букв, обе с заглавной буквы, без пробела между ними. KaitˈPol.
Рема одновалентна.
На другие языки рема переводится переходным глаголом с одним дополнением.

Тон

Тон используется для выражения цели высказывания. В предложении не более одного слога с повышающимся или понижающимся тоном (а именно - во втором слове ремы). Остальные ударные слоги произносятся с ровным тоном.

Рема имеет понижающийся, ровный или повышающийся тон ударных слогов.
  • На другие языки предложение с понижающимся тоном переводится повествовательным предложением. Повышающийся тон обозначается точкой.
  • На другие языки предложение с ровным тоном переводится побудительным предложением. Ровный тон ремы обозначается восклицательным знаком после ремы.
  • На другие языки предложение с повышающимся тоном переводится вопросительным предложением. Понижающийся тон второго слова ремы обозначается вопросительным знаком после ремы.

Jmon PolamˈHar человек гарь пашет. Jmon HarˈtOcet человек пахоту боронит. Jmon OcemˈSeu человек взбороненное засевает. Jmon AxrˈUery человек землю обрабатывает. Jmon BilˈUery человек благодеет.

Члены предложения

Три члена предложения:

  • слово,
  • энклитика и
  • актант.

Слово

Далее, если это не уточняется специально, под словом понимается всегда второе слово в составе ремы.

Слово двухвалентно.

Формально различаются словарные и разовые слова.

  • В словаре все слова пишутся слитно. Отсюда вытекает, что если в тексте слово пишется слитно, то оно взято из словаря (словарное слово). Axruery [ˈakˀərwercˀə] земледелец. Речь (текст) со словарными словами переводится на другие языки более сложным (взрослым, научным и т.п.) стилем. (Это естественно: более грамотный человек знает больше слов, в том числе редких; менее грамотный выражает свои мысли с помощью сочетаний более простых, частых слов).
  • Слово с последующей энклитикой также является словом. Но разовым, не записанным в словарь. Axr ar [ˈakˀərhar] землепашец. Речь (текст) с разовым словом переводится на другие языки более простым (детским, менее научным и т.п.) стилем. Чем больше в предложении разовых слов, тем более примитивный стиль. В разовом слове энклитика отделяется пробелом.

Энклитика

Энклитика — это безударный слог (безударные слоги) после слова. Энклитика пишется с прописной буквы слитно с предыдущим словом (если это составное слово включено в словарь) или через пробел (разовое слово).

Энклитика одновалентна.

  • Энклитика после актанта на другие языки переводится окончанием косвенного падежа существительного и/или предлогом, или прилагательным, непереходным глаголом, порядковым числительным, притяжательным местоимением и т.д.
  • Энклитика после слова, входящего в состав ремы, переводится наречием, вспомогательным глаголом или глагольным окончанием.

Актант

Актант — это одноударное слово с ровным тоном после паузы. На другие языки актант переводится артиклем, личным или указательным местоимением, существительным, количественным числительным, инфинитивом или модальным глаголом и т.д.

  • Первый актант предложения переводится субъектом (т. е. первым актантом двуместного предиката).
  • Второй актант предложения переводится объектом (т. е. вторым актантом двуместного предиката).

Актант нуль-валентен.

На письме пауза обозначается пробелом. Таким образом, актант пишется с заглавной буквы после пробела.

Член предложения Актант Энклитика актанта Слово Энклитика слова
Произношение цепочки слогов После паузы под ударением Примыкает без паузы к предыдущему актанту, безударная Примыкает без паузы к предыдущему актанту, под вспомогательным ударением Примыкает без паузы к предыдущему слову, безударная
Написание После пробела с заглавной буквы После пробела со строчной буквы После знака ударения с заглавной буквы После пробела со строчной буквы

Правила свёртки

Свёртка - это замена сочетаний слов на грамматически им эквивалентные, с изменением смысла или регистра речи.

  • Слово может быть заменено на синоним (при этом изменяется регистр речи: речь становится более/менее грамотной и/или формальной, вежливой, диалектной и т.п.). Suel солнце (общее) <> Sahuel солнце (евродиалект).
Слово с энклитикой может быть свёрнуто в слово без энклитики. И наоборот, слово без энклитики грамматически эквивалентно слову с энклитикой. Правило рекурсивно, то есть слово может иметь несколько энклитик.
Слово двухвалентно и может быть свёрнуто только в другое слово.
При перемене мест ударного морфа и энклитики последняя приобретает более конкретный (вещественный, указательный) смысл, а бывший ударный морф становится уточняющей, классифицирующей энклитикой. Eis jeim холод зимний <> Jeim eis зима холодная. Ej sief я видящий <> Sief ej тот, кто видит (я) <> Siefoh вижу.
  • Рема одновалентна, также как и энклитика. Поэтому рема вспомогательного предложения сворачивается в энклитику главного. Tu İzˈYnoq Ты это знаешь > Tu iz ynoq Ты знающий это > Tu ynoq , что ты знаешь.
  • Предложение нуль-валентно, также как и актант. Поэтому вспомогательное предложение сворачивается в актант главного предложения. Ej İzˈMen я это думаю + Tu İzˈYnoq ты это знаешь > Ej Tu ynoqˈMen Я думаю, что ты знаешь

Сложные предложения

Сложное предложение включает в себя, эквивалентные энклитикам вспомогательные ремы - без изменения тона. В устной речи, наряду с паузами долгими (между предложениями) и краткими (между темой и ремой - они обозначаться дефисами, запятыми и двоеточиями), сложные предложения включают в себя паузы сверхкраткие ([.] между актантами и вспомогательными ремами). Uord eme SiueˈEi- İz WerˈUoiz toˈYnahom [ˈwordeme.ˌsʲweˈej itˀə.ˌkˀʷerˈwojtˀətoˌcˀənahom] Знаю, что речь мою вам - (её) трудно понять.

Словарь

Для образования новых словарных слов предпочтительнее супплетивизм (заимствование и т.д.), либо стяжение разового слова. При стяжении словарное слово преобразуются в частицу. Zuo poz [ˈtˀwo potˀə] две ноги > zuipoz [ˈtˀwipotˀə] двуногий. Здесь Zuo - словарное слово, zui - частица.

Пояснения к словарю

В словаре ударение слов не обозначается (все слова пишутся с прописной буквы).

Словарное слово пишется слитно. Словарное слово произвольно и может иметь синонимы.

Словарное слово может переводиться синонимичным ему разовым словом.

Одно и то же слово в качестве разных членов предложения - актанта темы, актанта ремы, энклитики актанта, слова и энклитики слова - может иметь разные переводы.


Словарь в виде таблицы

Сводеш № Primitiu Русский English Этимология
1 ejh я I
1 ejhom я I
1 mme я I
1 me я I
1 eme мой my
1 oh я I
1 m я I
1 oh я I
2 tu ты you s.
2 tuh ты you s.
2 te ты you s.
2 s ты you s.
2 t-ue твой your s.
3 sue он he
3 so он he
3 l он he
3 t он he
4 nsme мы we
4 ue мы we
4 uei мы we
4 mes мы we
4 mos мы we
4 nsme наш our
5 i-uu вы you pl.
5 usme вы you pl.
5 si-ue вы you pl.
5 tes вы you pl.
5 sume вы your pl.
6 ont они they
7 kos этот this
7 koh эта this
7 koz это this
7 is этот, эта this
7 iz это this
8 so тот that
8 seh та that
8 toz то that
8 тот, та that
8 то that
9 здесь, тут here
10 там there
11 fis кто who pron.
11 foz кто who adj.
16 ne not не
16 n not не
16 nei not не
17 uicu all вес, вся, всё, все
18 pllu many многие
18 znsu many многие
20 peu few немногие
21 gosti other другой, иной
22 oin one один
23 zuo two два
24 tri three три
25 ftur four четыре
26 penf five пять
27 mey big большой, великий
28 zlhg long длинный, долгий
29 plthu wide широкий
30 benj thick толстый
31 wrru heavy тяжёлый
78 znjuh язык tongue StarLing (*dl-, *g'h-, *d-, *t-)ig'hu-, *ing'hu-[1]. Ю. Покорный dn̥ĝhū, dn̥ĝhu̯ā[2]. Гамкрелидзе-Иванов *t’n̥g̑[h]uH-[3]. Köbler *dṇgˆu̯ā[4]. Volkov *dn̥ǵʰu-H₂-[5]. López-Menchero dṇghwā[6].


Примеры языка

Primitiu Русский
No ise prros lud uicu "sontom znjuˈVer ont. В прошлом все свободные говорили на сущем языке.
So ue İz znjuˈVer oih! Поэтому нам этим языком говорить бы.
Oiz nvi i znjuh ZuoploˈEst У змеи язык раздвоенный
Тarn specis Ab ofˈOiu! Смотри за ним в оба!
Sabel Roud jren ue ol ueˈEs. Яблоки бывают красными, зелеными или жёлтыми.
Kotn FoiuˈActe? Кота чем кормите?
Ej KaretˈAy. Я веду автомобиль.
Neu tah Liks suesˈAig. Она стыдится своего проступка.
Tu n yna AisˈTo! Не знаешь — спрашивай!
Tu Patar matra cuˈAisd! Чти отца и мать.
Sun tus AlˈtA. Сын твой вырос.
Aper Brux perkiˈAc. Кабан питается желудями.
Agrar PolamˈAr. Крестьянин пашет гарь.
Neu Dua teuscenz oiˈnAt. Сейчас 2001 год.
Ausgab CleˈuA! Имеющий уши — да слышит!
Аwni Houi matrˈDoi. Ягненок сосет овцематку.
Ej A spec baxiˈOz. Не люблю, когда смотрят в спину.
Ej aiu Bard misˈBrei. Я всегда брею бороду.
Tu nueiz N begˈTo! Не видел — не спорь.
Eju S houi bleˈCleu. Я слышал — овцы блеют.
A uolf boi N lesiˈTo. Волка бояться в лес не ходить.
Bou cer alb u BazˈEsti? Белоголовый бык был лучшим?
Dughtr PexˈBuie. Дочь стала красивой.
Rkso buru Reuˈİe. Бурый медведь рыкнул.
Ej man u YnisˈM. Я думал, ты знаешь.
Ynater mis Hmon usuˈEs. Мой зять — хороший мужчина.
Duar OinˈBu! Двое да будут одно.
Taur kaite sel u ZemˈE neu. Тур, живший в природе, одомашен ныне.
Mangar Pec esti rosˈRe. Многие считают красивейшей розу.
Ej sue TˈUeiz. Я сам это видел.
Gel Gan ˈsA. Это гуси кричат.
A Wen-a gostiˈZo. Sue Blend eiˈTo. Жену отдай дяде, сам иди к б.
Dew zleg a Aiu wei korˈtA. День долог, век короток.
Tu KeˈuA! Внимание!
Tu Abel miiˈZo! Дай мне яблоко.
Tar Sen ieˈA. Он стар уже.
Suesr BratarˈYerios. Сестра старше брата.
Tu iun kel SteˈA. Ты молод и здоров пока.
Tar mii Ann kalˈB ie. Он сказал мне, что Анна здорова.
Tu KeruiˈsA! Спасибо!
Wei JeˈmE. Lune NˈEs. Жизнь есть на Земле — на Луне нет.
Tu S wou n patiˈİ el! Гони коров на пастбище!
Ej Tu micuˈRod. Я рад, что ты со мной.
S astr ZleˈgE. Звезды далеки.
C yeu Aus silbr cuˈEs. Это сплав золота и серебра.
So leg n neu SneiˈwA. Кругом лежит снег.
A RecˈPol ste. Дождь ещё идет.
Tu TaˈkA! Тихо!
Abar SueˈZel u. Они оба обманывали друг друга.
Fitor sepm CentomˈTi. Сорок семь процентов.
Tu FˈUen? Тебе чего?
Tar deis n u Zo ieˈN. Он показывал, но не дал.
Uezar MiˈEs. Свидетель — я.
Zecm uour Десять заповедей
Suel Uoˈsİe. Солнце взошло.
Pisk UoˈzE sel. Рыба живет в воде.
Suol AsˈtrUt. Солнце — тоже звезда.
Tu JeˈA! Вон!
Jem SpeˈrEs. Земля имеет форму шара.


Примечания