LingvoWiki:Голосование о записи японского

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.

Для единообразности оформления статей нам следует выработать единые правила записи.

Варианты:

  1. Романизация по Хепберну (Makoto Shinkai)
  2. Кунрэй-ромадзи (Makoto Sinkai)
  3. Кириллизация по системе Е. Д. Поливанова (Макото Синкай)
  4. Кана

Передача иностранных заимствований при романизации:

  1. Фонетическая (Besuto furendo e)
  2. Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно
  3. Фонетическая с приведением оригинала (Besuto furendo e (Best friend e))

Передача долготы:

  1. Макроном (сё̄дзё)
  2. Двоеточием (сё:дзё)
  3. Циркумфлексом (syôzyo, shôjo)
  4. Удвоением гласной (shoojo)
  5. Буквой h (shohjo)
  6. Не передавать долготу (shojo)
  7. Wapuro-romaji (shoujo)

Вариант записи

Участники, поддерживающие романизацию по Хепберну

  • Dana 16:46, 18 марта 2010 (UTC)
  • Учить японский без ромадзи нельзя, а без Поливанова — возможно. Не следует преумножать сущности сверх необходимого. Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
А при чём здесь вообще учёба? Писать по-русски без кириллицы нельзя, а без латиницы—возможно. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)

Участники, поддерживающие кунрэй-ромадзи

  • Ngati 20.03.2010, 8.21 Кунрэй ромадзи много лучше убогой системы Хэпберна.
Стоит признать, что ни Поливанов, ни Хепберн не обеспечивают однозначной обратной совместимости с каной, а потому для изучения японского именно кунрей может оказаться более удобной. Hellerick 05:27, 20 марта 2010 (UTC)
Но факт остаётся фактом — kunrei-shiki не получила распространения ни в Японии, ни за её пределами. А фонетику она передаёт плохо. Dana 06:38, 20 марта 2010 (UTC)

Участники, поддерживающие кириллизацию по системе Поливанова

  • Dēmētrius sum. 16:33, 18 марта 2010 (UTC)
  • Bhudh 16:37, 18 марта 2010 (UTC)
Господа, Поливанов — это не романизация :) Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)
:))) Поправил. Dēmētrius 17:08, 18 марта 2010 (UTC)

Участники, поддерживающие оригинальную запись

  • Здесь, вроде бы, лингвисты собрались. Так зачем применять костыли, придуманнные для нелингвистов? --Esvan 23:05, 18 апреля 2010 (UTC)
В общем-то, не только лингвисты. Здесь собрались лингвофорумчане, а среди них достаточно непрофессионалов. Bʰudʰ 00:22, 19 апреля 2010 (UTC)
Полагаю, что те, кому интересен японский язык, осилят хотя бы азбуку. --Esvan 14:23, 19 апреля 2010 (UTC)
Однако «оригинальная запись» — это не только 仮名。 Bʰudʰ 21:44, 19 апреля 2010 (UTC)

Участники поддерживающие все системы

Зачем статьи приводить к единому стандарту? Разве не могут сосуществовать статьи написанные по разному? Hodzha 21:12, 18 марта 2010 (UTC)

Передача иностранных заимствований при романизации

Фонетическая (Besuto furendo e)

Как в языке оригинала (Best friend e), если возможно

Фонетическая с приведением оригинала

  • Bhudh 16:42, 18 марта 2010 (UTC)
  • Hellerick 17:03, 18 марта 2010 (UTC)

Передача долготы

Макроном

Двоеточием

  • Это по Поливанову. Bhudh 16:44, 18 марта 2010 (UTC)

Циркумфлексом

Удвоением гласной

Буквой h

Не передавать долготу

Wapuro-romaji