Jañı til
Конланг лингвофорумчанина. В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан. |
Jañı til | |
Страны: |
Россия |
---|---|
Классификация | |
Категория: | |
Письменность: | |
Языковые коды | |
ISO 639-1: |
— |
ISO 639-2: |
— |
ISO 639-3: |
— |
Jañı til
"Jañı til" - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́. Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.
Фонетика
Алфавит
Латиница | A a | B b | Ç ç | D d | E e | G g | Ğ ğ | I ı | İ i | J j | K k | L l | M m | N n | ñ | O o | Ö ö | P p | Q q | R r | S s | Ş ş | T t | U u | Ü ü | V v | Z z |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
МФА | a | b | ʧ͡ | d | e | g, gʲ | ɣ | ɯ | i | j | kʲ | ɫ, lʲ | m | n | ŋ | o | ø | p | q | r | s | ʃ | t | u | y | v | z |
Морфология
Jañı til является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в Jañı til почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в четко фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.
Пример: Balalarımızı sevirmiz. Мы любим наших детей
В этом предложении основой первого слова является bala ребенок, к которому присоединяются постфикс множественного числа -lar и постфикс аккузатива (винительного падежа) -ı. Второе слово состоит из глагольной основы sev- c семантикой "любить", к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени -ir и личный показатель 1 лица множественного числа -miz. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы.
Сингармонизм
Jañı til характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.
- Примеры:
- eblerinde в их домах (eb дом)
- atalarıñızdan от ваших отцов (ata отец)
Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых тюркских языков, в Jañı til отсутствует.
Число
Единственное число
Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в Jañı til нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.
Множественное число
Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса -lar/-ler.
Примеры:
- taş камень, taşlar камни;
- eb дом, ebler дома`;
- aldı он взял, aldılar они взяли;
- alaçaq он возьмет, alaçaqlar они возьмут.
(В редких случаях категория множественного числа в Jañı til может выражаться редупликацией основы, например: orın место, orın-orın местами.)
Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: ajaq ağırır ноги болят (сравните с sol ajağım ağırır моя левая нога болит).
Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:
- При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.).
Примеры:beş küjn bitig пять книг; birneçe kişi несколько человек. - В случаях, когда выражение количества предмета избыточно.
Пример: bağda jemiş bışmış в саду фрукты поспели. - Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом.
Примеры: sarığ çiçekler желтые цветы, ojnaq qızlar игривые девушки.
Падежи
Таблица склонения существительных и прилагательных.
Падежи - Kebler | Основа на гласный | Основа на согласный |
Номинатив - Tüp kep | kişi | ajaq |
---|---|---|
Генетив - Кimiñlig kebi | kişiñ | ajağıñ |
Аккузатив - Qılığ kebi | kişini | ajağı |
Датив - Berig kebi | kişige | ajaqqa |
Локатив - Orun kebi | kişide | ajaqta |
Аблатив - Çıgığ kebi | kişiden | ajaqtan |
Кроме этих основных падежей некоторые существительные, прилагательные, причастия могут присоединять постфикс инструментального падежа -ın/-in после основ на согласный и -n после основ на гласный. Имена и причастия в инструментальном падеже имеют семантику образа действия подобно обстоятельственным наречиям (ср. также с творительным падежом в русском языке):
aqçan aldım взял деньгами
bu neñ maña keregin tujındı этот предмет мне нужным показался
Синтаксис
Лексика
Типологические особенности
Имя существительное
Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку человек/нечеловек. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br›
Существительные класса «человек» отвечают на вопрос kim? кто?, к классу «нечеловек» применяется вопрос ne? что?
Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:
Jem jedim Я поел (какую-то) пищу.
Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:
Bu jemi jejip baqtım Я попробовал эту пищу.
Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):
Bügün özimniñ bitigeçi oğlanı kördim. Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oğlan).
Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное bir:
Bügün özimniñ bir bitigeçi oğlanı kördim. Сегодня я встретил одного своего ученика.
Местоимения
Личные местоимения
- ben я
- sen ты
- ol он
- biz мы
- siz вы
- olar они
Таблица склонения личных местоимений
Падежи | Ед. число | Ед. число | Ед. число | Мн. число | Мн. число | Мн. число |
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
Номинатив - Tüp kep | men | sen | ol | biz | siz | olar |
---|---|---|---|---|---|---|
Генетив - Кimiñlig kebi | meniñ | seniñ | onıñ | biziñ | siziñ | olariñ |
Аккузатив - Qılığ kebi | meni | seni | onı | bizi | sizi | olari |
Датив - Berig kebi | maña | saña | oña | bizge | sizge | olarğa |
Локатив - Orun kebi | mende | sende | onda | bizde | sizde | olarda |
Аблатив - Çıgığ kebi | menden | senden | ondan | bizden | sizden | olardan |
Указательные местоимения
- bu этот (ближайший к говорящему);
- şu вот тот (относительно отдаленный от говорящего);
- ol тот (наиболее удаленный от говорящего);
Вопросительные местоимения
- ne? что?
- qajtaq? как? какой? (из себя, по качеству)
- ne üçün? почему?
- neçe? qaç? сколько?
- qaçan? когда?
- qajda? где? куда?
- qajsı? который? (из)
- kim? кто?
- kimiñ? чей?
Возвратное местоимение
- özim — я сам
- öziñ — ты сам
- özi — он сам
- özimiz — мы сами
- öziñiz — вы сами
- özleri — они сами
Таблица склонения возвратного местоимение "öz"
Падежи | Ед. число | Ед. число | Ед. число | Мн. число | Мн. число | Мн. число |
1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | 1-е лицо | 2-е лицо | 3-е лицо | |
Номинатив - Tüp kep | özim | öziñ | özi | özimiz | öziñiz | özleri |
Генетив - Кimiñlig kebi | özimniñ | öziñniñ | öziniñ | özimizniñ | öziñizniñ | özlerniñ |
Аккузатив - Qılığ kebi | özimni | öziñni | özini | özimizni | öziñizni | özlerini |
Датив - Berig kebi | özimge | öziñge | özinge | özimizge | öziñizge | özlerine |
Локатив - Orun kebi | özimde | öziñde | özinde | özimizde | öziñizde | özlerinde |
Аблатив - Čıgığ kebi | özimden | öziñden | özinden | özimizden | öziñizden | özlerinden |
Имена числительные
Количественные числительные
Обозначения первого десятка (0 - 9)
alqaş | bir | eki | üç | tört | beş | altı | jeti | sekiz | toquz |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ноль | один | два | три | четыре | пять | шесть | семь | восемь | девять |
Обозначения десятков (10 - 90)
on | egirme | otuz | qırq | elig | altmış | jetmiş | seksen | toqsan |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
десять | двадцать | тридцать | сорок | пятьдесят | шестьдесят | семьдесят | восемьдесят | девяносто |
Числительные от ста до миллиона
jüz | miñ | tümen | miñ miñ |
---|---|---|---|
сто | тысяча | десять тысяч | миллион |
Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9:
. При этом после слов miñ (1000), tümen (10000) следует ставить союз de.
Пример образования числительных второй десятки:
on ber | on eki | on üç | on tört | on beş | on altı | on jetı | on sekız | on toquz |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 |
Примеры:
seksen beş восемьдесят пять
eki jüz elig altı двести пятьдесят шесть
miñ de toquz jüz toqsan toquz тысяча девятьсот девяносто девять
Порядковые числительные
Образуются при помощи постфикса -ınçı/-inçi (после основ на согласный), -nçı/-nçi (после основ на гласный), присоединяемого к основе простого или последнему компоненту сложного числительного:
birinçi первый,
ekinçi второй,
onınçı десятый,
seksen beçinçi восемьдесят пятый,
eki jüz elig altınçı двести пятьдесят шестой,
miñ de toquz jüz toqsan toquzınçı тысяча девятьсот девяносто девятый.
Собирательные числительные
Таблица собирательных числительных в Jañı til
beregü | ekigü | üçegü | törtegü | beşegü | altağu | jetıgü | sekızegü | toquzağu |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
один | двое | трое | четверо | пятеро | шестеро | семеро | восьмеро | девятеро |
Вышеуказанные собирательные числительные, осложненные постфиксом инструментального падежа -n,
передают следующие наречные значения:
beregün | ekigün | üçegün | törtegün | beşegün | altağun | jetıgün | sekızegün | toquzağun |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
один («в одного») | вдвоем | втроем | вчетвером | впятером | вшестером | всемером | ввосьмером | вдевятером |
Разделительные числительные
Образуются путем присоединения постфикса -ar/-er к основам количественных числительных (в сложных числительных - к последней)на согласный и -şar-/-şer к основам на гласный, выражают значение: «по ... (количество предметов)»:
birer по одному
ekişer по два
altışar по шесть
sekızer по восемь
onar по десять
eki jüzer по двести пятьдесят
Имена прилагательные
Имя прилагательное в Jañı til не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.
Степени сравнения
Образуются от исходной формы качественных прилагательных.
Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет
положительная | сравнительная | превосходная | абсолютная |
аq | aqraq | eñ аq | ap-aq |
---|---|---|---|
белый | белее | самый белый | абсолютно белый |
qara | qararaq | eñ qara | qap-qara) |
черный | чернее | самый черный | абсолютно черный |
jaşıl | jaşılraq | eñ jaşıl | jam-jaşıl |
зеленый | зеленее | самый зеленый | абсолютно зеленый |
kök | kökrek | eñ kök | köp-kök |
синий | синее | самый синий | абсолютно синий |
Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом -p (исключение jam-jaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:
- tüz ровный/прямой, tüp-tüz абсолютно ровный/прямой
- tegiz ровный/гладкий, tep-tegiz абсолютно ровный/гладкий
- qıjıq кривой/косой, qıp-qıjıq совсем кривой/косой
- jağıq близкий, jap-jağıq совсем близкий
Наречие
Обстоятельственные наречия
Наречия времени
Основные наречия времени
ilkin | emdi | soñ | keçe | bügün | jarın | erte | kündüz | keçe | tün | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
прежде | сейчас | потом | всегда | вчера | сегодня | завтра | утром | днем | вечером | ночью |
- Ilkin munda kirip çığırmız, soñ ebge qajtırmız. Сначала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.
- Erte balıqqa baraçaqmın Завтра я пойду на рыбалку.
- Tün soğıq bolmış Ночью было холодно.
Наречия места
Основные наречия места
munda | anda | jaqın | jıraq | ilgeri | keri | joqarı | astın | oñğa | solğa |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
здесь | там | близко | далеко | вперед | назад | вверх | вниз | направо | налево |
- Jıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ. Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.
Определительные наречия
Качественные наречия
jaqşı | jaman | tez | aqırın | soğıq | salqın | jılığ | isig |
---|---|---|---|---|---|---|---|
хорошо | плохо | быстро | медленно | холодно | прохладно | тепло | горячо |
Количественные наречия
köp | az | birneçe |
---|---|---|
много | мало | несколько |
Наречия способа и образа действия
jajağın |
---|
пешком |
Наречия совокупности
ekigin | üçegin | törtegin | beşegin | birle |
---|---|---|---|---|
вдвоем | втроем | вчетвером | впятером | вместе |
Глагол
Категория времени
Прошедшее время
Образуется при помощи постфикса -ti/-tï, после основ на гласный -di/-dï, осложненного личным показателем:
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | bardım | bardıñ | bardı |
перевод | я пришёл | ты пришёл | он пришёл |
мн.ч. | bardımız | bardıñız | bardı(lar) |
перевод | мы пришли | вы пришли | они пришли |
Настояще-будущее время
Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -ir/-ïr, после основ на гласный -jir/-jïr+ личный показатель.
- ebge barırmın "я иду домой"
- jarın abğa barırmın "завтра я иду на охоту"
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barırmın | barırsıñ | barır |
перевод | я иду | ты идешь | он идет |
мн.ч. | barırmız | barırsız | barır(lar) |
перевод | мы идем | вы идете | они идут |
Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя -mez/-maz+ личный показатель.
- men ebge barmazmın "я не иду домой"
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barmazmın | barmazsıñ | barmaz |
перевод | я не иду | ты не идешь | он не идет |
мн.ч. | barmazmız | barmazsız | barmaz(lar) |
перевод | мы не идем | вы не идете | они не идут |
Категория наклонения
Категория залога
Действительный залог
Страдательный залог
Возвратный залог
Взаимный залог
Понудительный залог
Вспомогательные глаголы
Причастие
Причастие прошедшего неочевидного времени
Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -mış/-miş. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).
- Bağda alma bısmış. В саду поспели яблоки.
- Bar ermiş bır uva. Жил-был один колобок.
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barmışmın | barmışsın | barmış |
перевод | я пришёл | ты пришёл | он пришёл |
мн.ч. | barmışmız | barmışsız | barmış(lar) |
перевод | мы пришли | вы пришли | они пришли |
Причастие настоящего времени
В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -an/-en после основ на согласный, -jan/-jen после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется.
- baran kişi идущий человек
- ösen jığaç растущее дерево
- keç qalanı jem jedir опаздавшего накорми
Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -majan/-mejen)
- barmajan kişi человек, который не идет (не идущий)
- ösmejen jığaç дерево, которое не растет (не растущее)
Причастие будущего времени, долженствования и возможности
Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barasım | barasıñ | barası |
мн.ч. | barasımız | barasıñız | barası(lar) |
- barası yol дорога, по которой следует идти
- barasïm yol дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)
- Kilesi jaj bergerü barïrmïn будущим летом я поеду на юг
Отрицательная форма причастия образуется двояко:
- 1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:
- Ol kelmesimge ışanır Он надеется, что я не приду.
**Maña qarşı çıqmasıñız belgili Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.
- 2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы joq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится:
- barası joq yol дорога, по которой не следует идти.
- barasïm joq yol дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).
- Kilesi joq jaj лето, которое не наступит (не придет).
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barmasım | barmasıñ | barması |
---|---|---|---|
мн.ч. | barmasımız | barmasıñız | barması(lar) |
Причастие категорического будущего времени
Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -açaq/-eçek после основ на согласный, -jaçaq/-jeçek. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | baraçaqmın | baraçaqsıñ | baraçaq |
---|---|---|---|
мн.ч. | baraçaqmız | baraçaqsıñız | baraçaq(lar) |
- Kilesi jaj men bergerü baraçaq. Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.
Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -majačaq/-meječek. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barmajaçaqmın | barmajaçaqsıñ | barmajaçaq |
---|---|---|---|
мн.ч. | barmajaçaqmız | barmajaçaqsıñız | barmajaçaq(lar) |
- Kilesi jaj men bergerü barmajaçaq. Будущим летом я (точно)не поеду на юг.
Деепричастие
Деепричастие предшествования
Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя -ıp/-ip после основ на согласный, или -p после основ на гласный.
- alıp kıl принеси" (букв. "взяв приди")
- ketip kör сходи посмотри" ("уходя увидь")
- başlap ber начни (что-то для кого-то)
- ešitip tur подслушивай" ("слушая стой")
- jügürip kiltim я прибежал" ("бегом пришел")
Деепричастие условия-времени
Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)
I лицо | II лицо | III лицо | |
ед.ч. | barsam | barsañ | barsa |
---|---|---|---|
мн.ч. | barsamız | barsañız | barsa(lar) |
- Men seniñ taba kilsem mеni bor içtirirsiñ Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.
- Sen ketseñ öleçekmin Если ты уйдешь, то я умру.