Jañı til: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 440: Строка 440:
 
|}
 
|}
 
Примеры:<br>
 
Примеры:<br>
'''seksen beş''' 85 <br>
+
'''seksen beş''' восемьдесят пять <br>
'''eki jüz elig altı''' 256 <br>
+
'''eki jüz elig altı''' двести пятьдесят шесть <br>
'''miñ de toquz jüz toqsan toquz''' 1999 <br>
+
'''miñ de toquz jüz toqsan toquz''' тысяча девятьсят девяносто девять <br>
  
 
==== Порядковые числительные ====
 
==== Порядковые числительные ====

Версия 01:46, 18 сентября 2011

Логотип Лингвофорума.png Конланг лингвофорумчанина.
В этой статье описан персональный конланг одного из лингвофорумчан.
Jañı til
Страны:

Россия

Классификация
Категория:

Искусственный язык

Алтайская семья

Тюркская группа
Письменность:

латиница (латинский алфавит)

Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

Jañı til

"Jañı til" - проект по созданию прототипа общетюркского койне, современного тюрки́. Это рабочая страница проекта. В дальнейшем она будет переработана в статью с описанием языка.

Фонетика

Алфавит

Латиница A a B b Ç ç D d E e G g Ğ ğ I ı İ i J j K k L l M m N n ñ O o Ö ö P p Q q R r S s Ş ş T t U u Ü ü V v Z z
МФА a b ʧ͡ d e g, ɣ ɯ i j ɫ, m n ŋ o ø p q r s ʃ t u y v z

Морфология

Jañı til является агглютинирующим языком, то есть словоизменение и словообразование происходят, главным образом, с помощью постфиксов без изменения основ. Постфиксы в Jañı til почти всегда однозначны и последовательно присоединяются к основе в четко фиксированном порядке. Категория рода и именные классы отсутствуют.

Пример: Balalarımızı sevirmiz. Мы любим наших детей

В этом предложении основой первого слова является bala ребенок, к которому присоединяются постфикс множественного числа -lar и постфикс аккузатива (винительного падежа) . Второе слово состоит из глагольной основы sev- c семантикой "любить", к которому присоединены постфикс настояще-будущего времени -ir и личный показатель 1 лица множественного числа -miz. Если попытаться перевести предложение поморфемно, то получим что-то вроде ребенок-мн.ч.-наш-их любит-мы.

Сингармонизм

Jañı til характеризуется прогрессивным тембровым сингармонизмом, являющим собой гармонию гласных по ряду, то есть гласные звуки наращиваемых на основу постфиксов уподобляются по признаку ряда корневым гласным.

  • Примеры:
  • eblerinde в их домах (eb дом)
  • atalarıñızdan от ваших отцов (ata отец)

Явление лабиального сингармонизма (уподобление гласных по признаку огубленности), существующее в некоторых тюркских языков, в Jañı til отсутствует.

Число

Единственное число

Как и во всех остальных тюркских специальныго показателя для единственного числа в Jañı til нет. Соотнесенность нулевой формы с реальной единичностью зависит от характера лексического значения существительного.

Множественное число

Множественное число образуется путём присоединения к имени или спрягаемой форме глагола постфикса -lar/-ler.
Примеры:

  • taş камень, taşlar камни;
  • eb дом, ebler дома`;
  • aldı он взял, aldılar они взяли;
  • alaçaq он возьмет, alaçaqlar они возьмут.

(В редких случаях категория множественного числа в Jañı til может выражаться редупликацией основы, например: orın  место, orın-orın местами.)

Некоторые существительные не употребляются во множественном числе. К неисчисляемым, например, относятся названия веществ, названия предметов с собирательным значением, некоторые абстрактные понятия. Названия парных частей тела, несущих в контексте идею парности, употребляются в единственном числе: ajaq ağırır ноги болят (сравните с sol ajağım ağırır моя левая нога болит).

Кроме того множественное число формально не выражается в следующих случаях:

  1. При имени с числительным или определительным наречием с количественной семантикой (несколько, мало, много и т. п.. Примеры:beş küjn bitig пять книг; birneçe kişi несколько человек.
  2. В случаях, когда выражение количества предмета избыточно. Пример: bağda jemiş bışmış в саду фрукты поспели.
  3. Определение никогда не согласуется в числе с определяемым словом. Примеры: sarığ çiçekler желтые цветы, ojnaq qızlar игривые девушки.

Падежи

Таблица склонения существительных и прилагательных.

Падежи - Kebler Основа на гласный Основа на согласный
Номинатив - Tüp kep kişi ajaq
Генетив - Кimiñlig kebi kişiñ ajağıñ
Аккузатив - Qılığ kebi kişini ajağı
Датив - Berig kebi kişige ajaqqa
Локатив - Orun kebi kişide ajaqta
Аблатив - Çıgığ kebi kişiden ajaqtan

Синтаксис

Лексика

Типологические особенности

Имя существительное

Грамматическое различие тюркских существительных осуществляется по признаку человек/нечеловек. К классу «человек» относятся только существительные, обозначающие людей и некоторых наделяемых их свойствами мифических существ (н-р, Бог, ангелы, духи и т.п.). Все остальные существительные относятся к классу «нечеловек». ‹br› Существительные класса «человек» отвечают на вопрос kim? кто?, к классу «нечеловек» применяется вопрос ne? что? Грамматическое различие упомянутых двух классов существительных выявляется, главным образом при склонении - в аккузативе (винительном падеже) существительные класса «нечеловек» могут не принимать падежный постфикс, выражая тем самым категорию неопределенности:
Jem jedim Я поел (какую-то) пищу.

Употребление существительного класса «нечеловек» в аккузативе с падежным аффиксом выражает категорию определенности:
Bu jemi jedip baqtım Я попробовал эту пищу.

Существительные класса «человек» не могут употребляться в аккузативе без падежного аффикса (то есть индифферентны к категории определенности/неопределенности в винительном падеже):
Bügün özimniñ bitigeçi oğlanı kördim. Сегодня я встретил своего ученика (bitigeçi oğlan).


Если требуется специально выразить неопределенность лица, то перед существительным класса «человек» в аккузативе следует употреблять числительное bir:
Bügün özimniñ bir bitigeçi oğlanı kördim. Сегодня я встретил одного своего ученика.

Местоимения

Личные местоимения

  • ben я
  • sen ты
  • ol он
  • biz мы
  • siz вы
  • olar они

Таблица склонения личных местоимений

Падежи Ед. число Ед. число Ед. число Мн. число Мн. число Мн. число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Номинатив - Tüp kep men sen ol biz siz olar
Генетив - Кimiñlig kebi meniñ seniñ onıñ biziñ siziñ olariñ
Аккузатив - Qılığ kebi meni seni onı bizi sizi olari
Датив - Berig kebi maña saña oña bizge sizge olarğa
Локатив - Orun kebi mende sende onda bizde sizde olarda
Аблатив - Çıgığ kebi menden senden ondan bizden sizden olardan

Указательные местоимения

  • bu этот (ближайший к говорящему);
  • şu вот тот (относительно отдаленный от говорящего);
  • ol тот (наиболее удаленный от говорящего);

Вопросительные местоимения

  • ne? что?
  • qajtaq? как? какой? (из себя, по качеству)
  • ne üçün? почему?
  • neçe? qaç? сколько?
  • qaçan? когда?
  • qajda? где? куда?
  • qajsı? который? (из)
  • kim? кто?
  • kimiñ? чей?

Возвратное местоимение

  • özim — я сам
  • öziñ — ты сам
  • özi — он сам
  • özimiz — мы сами
  • öziñiz — вы сами
  • özleri — они сами

Таблица склонения возвратного местоимение "öz"

Падежи Ед. число Ед. число Ед. число Мн. число Мн. число Мн. число
1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Номинатив - Tüp kep özim öziñ özi özimiz öziñiz özleri
Генетив - Кimiñlig kebi özimniñ öziñniñ öziniñ özimizniñ öziñizniñ özlerniñ
Аккузатив - Qılığ kebi özimni öziñni özini özimizni öziñizni özlerini
Датив - Berig kebi özimge öziñge özinge özimizge öziñizge özlerine
Локатив - Orun kebi özimde öziñde özinde özimizde öziñizde özlerinde
Аблатив - Čıgığ kebi özimden öziñden özinden özimizden öziñizden özlerinden

Имена числительные

Количественные числительные

Обозначения первого десятка (0 - 9)

alqaş bir eki üç tört beş altı jeti sekiz toquz
ноль один два три четыре пять шесть семь восемь девять

Обозначения десятков (10 - 90)

on egirme otuz qırq elig altmış jetmiş seksen toqsan
десять двадцать тридцать сорок пятьдесят шестьдесят семьдесят восемьдесят девяносто

Числительные от ста до миллиона

jüz miñ tümen miñ miñ
сто тысяча десять тысяч миллион

Все числа больше десяти образуются путем подстановки в постпозицию к основе соответствующего базового числительного целых десятков, сотен, тысяч и "десятитысячий" чисел от 1 до 9:
. При этом после слов miñ (1000), tümen (10000) следует ставить союз de. Пример образования числительных второй десятки:

on ber on eki on üç on tört on beş on altı on jetı on sekız on toquz
11 12 13 14 15 16 17 18 19

Примеры:
seksen beş восемьдесят пять
eki jüz elig altı двести пятьдесят шесть
miñ de toquz jüz toqsan toquz тысяча девятьсят девяносто девять

Порядковые числительные

Собирательные числительные

Имена прилагательные

Имя прилагательное в Jañı til не имеет собственных словоизменительных категорий (за исключением степеней сравнения качественных прилагательных), в чем и состоит его главное отличие от имени существительного. В то же время прилагательное может употребляться в синтаксической функции подлежащего или дополнения и приобретать при этом словоизменительные категории существительного.

Степени сравнения

Образуются от исходной формы качественных прилагательных.

Таблица степеней качественных прилагательных, обозначающих цвет

положительная сравнительная превосходная абсолютная
аq aqraq eñ аq ap-aq
белый белее самый белый абсолютно белый
qara qararaq eñ qara qap-qara)
черный чернее самый черный абсолютно черный
jaşıl jaşılraq eñ jaşıl jam-jaşıl
зеленый зеленее самый зеленый абсолютно зеленый
kök kökrek eñ kök köp-kök
синий синее самый синий абсолютно синий

Большинство прилагательных имеет лишь три степени сравнения: положительную (исходная форма), сравнительную и превосходную. Абсолютная степень, образованная путем постановки в препозицицию частично редупликацированного корня, осложняемого аффиксом -p (исключение jam-jaşıl) имеется лишь у прилагательных, обозначающих цвет, и некоторых других, значение которых связано с расстоянием, формой предметов, качеством поверхности предметов и т.д.:

  • tüz ровный/прямой, tüp-tüz абсолютно ровный/прямой
  • tegiz ровный/гладкий, tep-tegiz абсолютно ровный/гладкий
  • qıjıq кривой/косой, qıp-qıjıq совсем кривой/косой
  • jağıq близкий, jap-jağıq совсем близкий

Наречие

Обстоятельственные наречия

Наречия времени

Основные наречия времени

ilkin emdi soñ keçe bügün jarın erte kündüz keçe tün
прежде сейчас потом всегда вчера сегодня завтра утром днем вечером ночью
  • Ilkin munda kirip çığırmız, soñ ebge qajtırmız. Сначала мы зайдем сюда, а потом вернемся домой.
  • Erte balıqqa baraçaqmın Завтра я пойду на рыбалку.
  • Tün soğıq bolmış Ночью было холодно.

Наречия места

Основные наречия места

munda anda jaqın jıraq ilgeri keri joqarı astın oñğa solğa
здесь там близко далеко вперед назад вверх вниз направо налево
  • Jıraq ketme, sen maña kerek bolaçaqsıñ. Далеко не уходи, ты мне нужен будешь.

Определительные наречия

Качественные наречия

jaqşı jaman tez aqırın soğıq salqın jılığ isig
хорошо плохо быстро медленно холодно прохладно тепло горячо

Количественные наречия

köp az birneçe
много мало несколько

Наречия способа и образа действия

jajağın
пешком

Наречия совокупности

ekigin üçegin törtegin beşegin birle
вдвоем втроем вчетвером впятером вместе

Глагол

Категория времени

Прошедшее время

Образуется при помощи постфикса -ti/-tï, после основ на гласный -di/-dï, осложненного личным показателем:

I лицо II лицо III лицо
ед.ч. bardım bardıñ bardı
перевод я пришёл ты пришёл он пришёл
мн.ч. bardımız bardıñız bardı(lar)
перевод мы пришли вы пришли они пришли

Настояще-будущее время

Настояще-будущее время образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -ir/-ïr, после основ на гласный -jir/-jïr+ личный показатель.

  • ebge barırmın "я иду домой"
  • jarın abğa barırmın "завтра я иду на охоту"
I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barırmın barırsıñ barır
перевод я иду ты идешь он идет
мн.ч. barırmız barırsız barır(lar)
перевод мы идем вы идете они идут


Отрицательная форма настояще-будущего времени образуется путем прибавления к глагольной основе показателя -mez/-maz+ личный показатель.

  • men ebge barmazmın "я не иду домой"
I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barmazmın barmazsıñ barmaz
перевод я не иду ты не идешь он не идет
мн.ч. barmazmız barmazsız barmaz(lar)
перевод мы не идем вы не идете они не идут

Категория наклонения

Категория залога

Действительный залог

Страдательный залог

Возвратный залог

Взаимный залог

Понудительный залог

Вспомогательные глаголы

Причастие

Причастие прошедшего неочевидного времени

Обозначает неочевидное ("заглазное") случившееся действие. Способно выступать в роли сказуемого и определения. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -mış/-miş. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).

  • Bağda alma bısmış. В саду поспели яблоки.
  • Bar ermiş bır uva. Жил-был один колобок.
I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barmışmın barmışsın barmış
перевод я пришёл ты пришёл он пришёл
мн.ч. barmışmız barmışsız barmış(lar)
перевод мы пришли вы пришли они пришли

Причастие настоящего времени

В роли сказуемого не выступает, может быть определением, подлежащим, дополнением. Причастие настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -an/-en после основ на согласный, -jan/-jen после основ на гласный. Наделяет определяемое значением выполняющего в данный момент (или вообще) действие, выражаемого основой. Личными показателями не осложняется.

  • baran kişi идущий человек
  • ösen jığaç растущее дерево
  • keç qalanı jemek jedir опаздавшего накорми

Отрицательная форма причастия настоящего времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -majan/-mejen)

  • barmajan kişi человек, который не идет (не идущий)
  • ösmejen jığaç дерево, которое не растет (не растущее)

Причастие будущего времени, долженствования и возможности

Данное причастие в роли сказуемого обычно не выступает. Причастие будущего времени, долженствования и возможности образуется с помощью показателя -as/-es, и может осложняться аффиксами принадлежности.

I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barasım barasıñ barası
мн.ч. barasımız barasıñız barası(lar)
  • barası yol дорога, по которой следует идти
  • barasïm yol дорога, по которой я пойду (по которой мне следует идти)
  • Kilesi jaj bergerü barïrmïn будущим летом я поеду на юг

Отрицательная форма причастия образуется двояко:

  • 1. При помощи показателя -mes/-mas (+ личный показатель). При этом в основе значения будет лежать признак по действию, которое не совершится в будущем:
    • Ol kelmesimge ışanır Он надеется, что я не приду.

**Maña qarşı çıqmasıñız belgili Понятно, что вы не выйдете мне навстречу.

  • 2. При помощи постпозитивной отрицательной частицы joq. Обозначает признак по действию нежелательному или невозможному, или тому, которое не совершится:
    • barası joq yol дорога, по которой не следует идти.
    • barasïm joq yol дорога, по которой я не пойду (по которой мне не следует идти).
    • Kilesi joq jaj лето, которое не наступит (не придет).
I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barmasım barmasıñ barması
мн.ч. barmasımız barmasıñız barması(lar)

Причастие категорического будущего времени

Способно выступать в роли сказуемого. Образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -açaq/-eçek после основ на согласный, -jaçaq/-jeçek. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).

I лицо II лицо III лицо
ед.ч. baraçaqmın baraçaqsıñ baraçaq
мн.ч. baraçaqmız baraçaqsıñız baraçaq(lar)
  • Kilesi jaj men bergerü baraçaq. Будущим летом я (обязательно) поеду на юг.

Отрицательная форма будущего категорического времени образуется путем прибавления к глагольной основ постфикса -majačaq/-meječek. Личными показателями обычно не осложняется (в этом случае требует наличия подлежащего).

I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barmajaçaqmın barmajaçaqsıñ barmajaçaq
мн.ч. barmajaçaqmız barmajaçaqsıñız barmajaçaq(lar)
  • Kilesi jaj men bergerü barmajaçaq. Будущим летом я (точно)не поеду на юг.

Деепричастие

Деепричастие предшествования

Основным значением является предшествование одного действия или состояния другому, кроме того, используется в глагольных конструкциях с различными вспомогательными глаголами. Деепричастие предшествования образуется путем прибавления к глагольной основ показателя -ıp/-ip после основ на согласный, или -p после основ на гласный.

  • alıp kıl принеси" (букв. "взяв приди")
  • ketip kör сходи посмотри" ("уходя увидь")
  • başlap ber начни (что-то для кого-то)
  • ešitip tur подслушивай" ("слушая стой")
  • jügürip kiltim я прибежал" ("бегом пришел")

Деепричастие условия-времени

Имеет условно-временное значение, то есть определяет действие-условие, необходимое для выполнения главного действия. Образуется с помощью постфикса -sa/-se, осложненного показателем личной принадлежности)

I лицо II лицо III лицо
ед.ч. barsam barsañ barsa
мн.ч. barsamız barsañız barsa(lar)
  • Men seniñ taba kilsem mеni bor içtirirsiñ Если я к тебе приду, ты меня угостишь (будешь поить) вином.
  • Sen ketseñ öleçekmin Если ты уйдешь, то я умру.

Служебные части речи

Словообразовательные типы