Шаблон:Hanzi: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
м
Строка 2: Строка 2:
 
{{#if: {{{1|}}}
 
{{#if: {{{1|}}}
 
| {{{1}}}
 
| {{{1}}}
| <!-- иначе смотрим, указан ли tr= -->{{#if {{{tr|}}} | {{{tr}}} | <!--
+
| <!-- иначе смотрим, указан ли tr= -->{{#if: {{{tr|}}} | {{{tr}}} | <!--
  
 
конец «если есть tr»--> }}<!--
 
конец «если есть tr»--> }}<!--
Строка 30: Строка 30:
 
=== Использование ===
 
=== Использование ===
 
И так, как же его использовать:
 
И так, как же его использовать:
:<tt><nowiki>{{Hanzi|語|语|код=значение}}</tt>
+
:<tt><nowiki>{{Hanzi|語|语|код=значение}}</nowiki></tt>
 
Или так:
 
Или так:
:<tt><nowiki>{{Hanzi|код=значение}}</tt>
+
:<tt><nowiki>{{Hanzi|код=значение}}</nowiki></tt>
  
 
Коды пока что есть следующие:
 
Коды пока что есть следующие:

Версия 18:48, 19 марта 2010

{{#if | {{{tr}}} | <?> }}

Назначение

Этот шаблон предлагается использовать для создания обучающих текстов на китайском языке со всплывающими подсказками. Пока что подсказки выглядят довольно неопрятно, однако я надеюсь, что в будущем мы сделаем их с помощью ECMAScript’а.

Желательно указывать в переводах начальную форму слова. Это позволит в будущем, когда у нас будет много-много страниц с китайским текстом, создать бота, который будет ходить по ЛингвоВики и автоматически составлять словарь.

Пока что всегда выводятся традиционные иероглифы. Это временная мера, и в тексте желательно прописывать и те, и те. В будущем было бы неплохо добавить возможность указать в настройках какие-то иероглифы, но сейчас обойдёмся этим. (Если есть желание, можно организовать голосование о том, какими иероглифами следует писать китайские тексты—упрощёнными или традиционными.)

Использование

И так, как же его использовать:

{{Hanzi|語|语|код=значение}}

Или так:

{{Hanzi|код=значение}}

Коды пока что есть следующие:

  • tr=, 1= традиционное начертание иероглифов
  • s=, 2= упрощённое начертание иероглифов
  • py=, 3= ханьюй пиньинь (транскрипция мандаринского произношения), желательно с отметками тонов (но можно и цифрами; когда-нибудь бот сделаем бота, чтобы их преобразовать)
  • j= ютпхин (транскрипция кантонского произношения)
  • t= перевод (на русский, или на язык, текущий в данной статье)

Потом могут быть добавлены и другие транскрипции.