Чаша Нестора

Материал из LingvoWiki
(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
The printable version is no longer supported and may have rendering errors. Please update your browser bookmarks and please use the default browser print function instead.
Эта страница — часть Проекта
«Древнегреческий язык»

Понятие Чаша Нестора имеет несколько значений:

  1. Золотая чаша, описанная в Илиаде Гомера и принадлежащая мифологическому Нестору, царю Пилоса.
  2. Золотой кубок, найденный в Микенах Генрихом Шлиманом, которой отождествлял её с чашей Нестора из Илиады.
  3. Глиняный сосуд для питья VIII в. до н.э., найденный на острове Искья.

Чаша Нестора из Илиады

Книга 11, строки 632—635

πὰρ δὲ δέπας περικαλλές, ὃ οἴκοθεν ἦγ' ὁ γεραιός,
χρυσείοις ἥλοισι πεπαρμένον: οὔατα δ' αὐτοῦ
τέσσαρ' ἔσαν, δοιαὶ δὲ πελειάδες ἀμφὶς ἕκαστον
χρύσειαι νεμέθοντο, δύω δ' ὑπὸ πυθμένες ἦσαν.

Перевод Гнедича:

Кубок красивый поставила, из дому взятый Нелидом,
Окрест гвоздями златыми покрытый; на нем рукояток
Было четыре высоких, и две голубицы на каждой
Будто клевали, златые; и был он внутри двоедонный.

Чаша Нестора из Микен

Чаша Нестора с острова Искья

Чаша Нестора из Пифекус — глинянный сосуд для питья, найденный в 1954 г. в окрестностях древнегреческого поселения Пифекусы на острове Искья. Пифекусы были одними из самых ранних греческих колоний на Западе. Чаша датируется Геометрическим Периодом (750—700 вв. до н.э.) и, как считается, была создана на Родосе. В настоящий момент хранится в музее Вилла Арбусто в коммуне Лакко-Амено на острове Искья, Италия.

На чашу нанесены три строки. Надпись считается одной из самых ранних известных надписей, составленных с помощью греческого алфавита, наравне с Дипилонской надписью из Афин.

Текст надписи

Осколки Чаши Нестора с острова Искья.

Текст состоит из фрагментов, так как некоторые осколки были утеряны. Записан ранней эвбейской формой западно-греческого алфавита.

Текст следующий:

ΝΕΣΤΟΡΟΣ:...:ΕΥΠΟΤ..:ΠΟΤΕΡΙΟ.
ΗΟΣΔΑΤΟΔΕΠ....:ΠΟΤΕΡΙ..:AΥΤΙΚΑΚΕΝΟΝ
ΗΙΜΕΡ......ΕΣΕΙ:ΚΑΛΛΙΣΤ....Ο:ΑΦΡΟΔΙΤΕΣ

В классической орфографии записывается следующим образом (отсутствующие места помечены квадратными скобками):

Νέστορος [εἰμὶ] εὔποτ[ον] ποτήριο[ν]·
ὃς δ’ ἂ[ν] τοῦδε π[ίησι] ποτηρί[ου] αὐτίκα κῆνον
ἵμερ[ος αἱρ]ήσει καλλιστ[εφάν]ου Ἀφροδίτης.

Буквальный перевод:

Нестора я есмь приятная для питья чаша.
Кто же будет из этой пить чаши, тотчас того
Желание охватит Афродиты с красивым венцом.

Современные учёные сходятся во мнении, что в тексте обыгрывается юмористический контраст между богатством легендарной Чаши Нестора и простотой обычного глиняного сосуда.

Иногда эту надпись называют отсылкой к Илиаде, что отрицается многими учёными, согласно которым Чаша Нестора существовала в устной традиции независимо от поэм Гомера.