Участник:Hellerick/Русско-японская практическая транскрипция: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
 
Строка 8: Строка 8:
 
! -о
 
! -о
 
! -у
 
! -у
! -ы
+
! -ы, -ый
 
! -э
 
! -э
 
! -ю
 
! -ю
Строка 323: Строка 323:
 
|}
 
|}
  
: <sup>1</sup> На конце слов после И.
+
: <sup>1</sup> На конце слов после И (Афанасий = アファナシー).
: <sup>2</sup> Перед Б, П.
+
: <sup>2</sup> Перед Б, П (Ишимбай = イシンバイ).
: <sup>3</sup> На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным.
+
: <sup>3</sup> На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным (Михайловск = ミハイロフスク).
  
 
* Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
 
* Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
  
* После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー
+
* После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー (Сыктывкар = スィクテイフカール)
  
 
==Альтернативные варианты транскрипции==
 
==Альтернативные варианты транскрипции==
  
 
* Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
 
* Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
 +
 +
* Кириллическая Ш в позиции не перед гласным может передаваться как シュ.
  
 
* Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.
 
* Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.

Текущая версия на 10:16, 5 июля 2013

- -ы, -ый
- ウイ
б- ビョ ブイ ビュ ビャ
в- ヴ / フ3 ヴァ ヴェ ヴョ ヴィ ヴォ ブイ ヴェ ビュ ビャ
г- ギョ グイ ギュ ギャ
д- ジェ ジョ ドゥ ディ ジュ ジャ
ж-, дж- ジャ ジェ ジョ ジョ ジュ ジェ ジュ ジャ
з-, дз- ジェ ジョ ズイ ジュ ジャ
й- イ / ー1 イエ イイ ユイ イエ
к- キョ クイ キュ キャ
л- リョ ルイ リュ リャ
м- ム / ン2 ミョ ムイ ミュ ミャ
н- ニョ ヌイ ニュ ニャ
п- ピョ プイ ピュ ピャ
р- リョ ルイ リュ リャ
с- ショ スイ シュ シャ
т- チェ トゥ ティ チュ チャ
ф- ファ フェ フョ フィ フォ フイ フェ フュ フャ フィ
х- ヒョ フイ ヒュ ヒャ
ц-, тс-, дс- ツァ ツェ ツョ ツィ ツォ ツィ ツェ ツァ ツィ
ч- チャ チェ チョ チョ チュ チェ チュ チャ
ш- シャ シェ ショ ショ シュ シェ シュ シャ
щ- シチ シチャ シチェ シチョ シチ シチョ シチュ シチ シチェ シチュ シチャ シチ
1 На конце слов после И (Афанасий = アファナシー).
2 Перед Б, П (Ишимбай = イシンバイ).
3 На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным (Михайловск = ミハイロフスク).
  • Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
  • После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー (Сыктывкар = スィクテイフカール)

Альтернативные варианты транскрипции

  • Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
  • Кириллическая Ш в позиции не перед гласным может передаваться как シュ.
  • Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.