Участник:Hellerick/Русско-японская практическая транскрипция: различия между версиями

Материал из LingvoWiki
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Строка 43: Строка 43:
 
|-
 
|-
 
! в-
 
! в-
| ヴ/フ<sup>1</sup>
+
| ヴ/フ<sup>4</sup>
 
| ヴァ
 
| ヴァ
 
| ヴェ
 
| ヴェ
Строка 326: Строка 326:
 
: <sup>2</sup> После И.
 
: <sup>2</sup> После И.
 
: <sup>3</sup> Перед Б, П.
 
: <sup>3</sup> Перед Б, П.
 +
: <sup>4</sup> На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным.
  
 
* Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
 
* Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
  
 
* После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー
 
* После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー
 +
 +
==Альтернативные варианты транскрипции==
 +
 +
* Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
 +
 +
* Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.

Версия 14:00, 9 ноября 2010

-
- ウイ
б- ビョ ブイ ビュ ビャ
в- ヴ/フ4 ヴァ ヴェ ヴョ ヴィ ヴォ ブイ ヴェ ビュ ビャ
г- ギョ グイ ギュ ギャ
д- ジェ ジョ ドゥ ヅイ ジュ ジャ
ж-, дз-, дж- ジャ ジェ ジョ ジョ ジュ ジェ ジュ ジャ
з- ジェ ジョ ズイ ジュ ジャ
й- イ/ー2 イエ イイ ユイ イエ
к- ク/ック1 キョ クイ キュ キャ
л- リョ ルイ リュ リャ
м- ム/ン3 ミョ ムイ ミュ ミャ
н- ニョ ヌイ ニュ ニャ
п- プ/ップ1 ピョ プイ ピュ ピャ
р- リョ ルイ リュ リャ
с- ス/ッス1 ショ スイ シュ シャ
т- ト/ット1 チェ トゥ トゥイ チュ チャ
ф- ファ フェ フョ フィ フォ フイ フェ フュ フャ フィ
х- ヒョ フイ ヒュ ヒャ
ц-, тс-, дс- ツァ ツェ ツョ ツィ ツォ ツィ ツェ ツァ ツィ
ч- チ/ッチ1 チャ チェ チョ チョ チュ チェ チュ チャ
ш- シ/ッシ1 シャ シェ ショ ショ シュ シェ シュ シャ
щ- シチ シチャ シチェ シチョ シチ シチョ シチュ シチ シチェ シチュ シチャ シチ
1 На конце слов после гласного.
2 После И.
3 Перед Б, П.
4 На конце слов после гласного, а также перед глухим согласным.
  • Удвоенные согласные упрощаются до одинарных. ДТ упрощается до Т.
  • После ударного гласного может ставиться знак долготы: ー

Альтернативные варианты транскрипции

  • Кириллическая В перед гласной во всех случаях может трактоваться как Б.
  • Для более точного обозначения русского звука Ы, не имеющего аналога в японском языке, вместо символа イ в его транскрипции может использоваться маленький вариант того же символа: ィ.